AVM FRITZ!Box 7530 Manual de Usario

AVM Enrutador FRITZ!Box 7530

Lee a continuación 📖 el manual en español para AVM FRITZ!Box 7530 (3 páginas) en la categoría Enrutador. Esta guía fue útil para 13 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/3
LED
© AVM Computersysteme Vertriebs GmbH • Documentation release 08/2018 • 521557002
User interface and Internet
Benutzerober äche und Internet
Gebruikersinterface en internet
Interface utilisateur et internet
Interfaz de usuario e Internet
Interfaccia utente e internet
Buttons
Tasten
Toetsen
Touches
Botones
Tasti
CE
Service
Radio Frequency Speci cations
7530
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Notice abrégée
Guía rápida
Guida rapida
Power/DSL WLAN Fon/DECT Connect/WPS Info
ashing
Power supply is connected;
the connection to DSL is
being established or has been
interrupted.
Adopting the wireless LAN
settings. Switching the radio
network on or o .
You have messages in your
mailbox (your provider
must support this function)
Registering
wireless or DECT
device
green: updating FRITZ!OS. New messages on the FRITZ!Box
answering machine. Signals an event speci ed by the user.
Stick & Surf procedure in progress. 
red: An error occurred. Enter http://fritz.box in your web browser.
on
FRITZ!Box is ready for
operation; power supply is
connected and DSL is ready
for operation.
Wireless LAN is enabled A telephone connection
is active
green: Signals an event speci ed by the user. The Stick & Surf
procedure has been concluded.
red: An error occurred. Enter http://fritz.box in your web browser.
blinkt
Stromzufuhr besteht, die DSL-
Verbindung wird hergestellt
oder ist unter brochen.
Die WLAN-Einstellungen werden
übernommen. Das Funknetz wird
ein- oder ausgeschaltet.
Nachrichten in Ihrer
Mailbox (Anbieter muss
Funktion unterstützen)
WLAN-Gerät oder
DECT-Gerät wird
angemeldet
grün: FRITZ!OS wird aktualisiert. Neue Nachrichten auf
FRITZ!Box-Anruf beantworter. Ein frei einstellbares Ereignis wird
angezeigt. Stick & Surf läuft.
rot: Es ist ein Fehler aufgetreten. Geben Sie http://fritz.box in
Ihren Browser ein.
leuchtet
Bereitschaft der FRITZ!Box,
Stromzufuhr besteht und DSL
ist betriebsbereit.
WLAN ist aktiv Telefonverbindung besteht grün: Ein frei einstellbares Ereignis wird angezeigt. Der Stick &
Surf-Vorgang ist abgeschlossen.
rot: Es ist ein Fehler aufgetreten. Geben Sie http://fritz.box in
Ihren Browser ein.
knippert
Er wordt stroom toegevoerd,
de DSL-verbinding wordt
tot stand gebracht, of is
onderbroken.
De WiFi-instellingen worden
overgenomen. Het draadloze
netwerk wordt in- of
uitgeschakeld.
Er zijn berichten in uw
mailbox (deze functie moet
door uw provider worden
ondersteund)
WiFi-apparaat of
DECT-toestel wordt
aangemeld
groen: FRITZ!OS wordt geactualiseerd. Nieuwe berichten
op FRITZ!Box-antwoordapparaat. Een vrij con gureerbare
gebeurtenis wordt gesignaleerd. Het Stick & Surf-proces loopt.
rood: Er is een fout opgetreden. Voer in uw internetbrowser
http://fritz.box in.
brandt
De FRITZ!Box is bedrijfsklaar,
er wordt stroom toegevoerd
en DSL is klaar voor gebruik.
WiFi is actief. Er is een
telefoonverbinding
groen: Een vrij con gureerbare gebeurtenis wordt gesignaleerd.
Het Stick & Surf-proces is afgerond.
rood: Er is een fout opgetreden. Voer in uw internetbrowser
http://fritz.box in.
clignote
Le courant arrive
correctement, la connexion
au DSL est en cours
d’établissement ou est
interrompue.
Les paramètres de l’accès sans
l vont être acceptés. Le réseau
sans l est en cours de
(dés)activation.
Messages dans votre boîte
à lettres électronique (votre
fournisseur doit prendre en
charge cette fonction).
Périphérique sans
l ou DECT en cours
d’enregistrement
Vert : FRITZ!OS est en cours de mise à jour. Il y a de nouveaux
messages sur le répondeur de FRITZ!Box. Un événement que
vous avez vous-même con guré vous est signalé. L’opération
Stick & Surf est en cours. 
Rouge : Une erreur s'est produite. Saisissez l’adresse
http://fritz.box dans votre navigateur Internet.
allumée
FRITZ!Box est en état de
fonctionner, le courant arrive
correctement et la ligne DSL
est prête à fonctionner.
Le réseau sans l est actif. Une communication
téléphonique est en cours.
Vert : Un événement que vous avez vous-même con guré vous
est signalé. L’opération Stick & Surf est terminée. 
Rouge : Une erreur s’est produite. Saisissez l’adresse
http://fritz.box dans votre navigateur Internet.
parpadea
Existe suministro eléctrico,
la conexión DSL en curso/
interrumpida
Se están aplicando los cambios
realizados en la con guración
WiFi. Se está activando/
desactivando WiFi
Tiene mensajes en
su buzón de correo
(esta función debe
ser sustentada por su
proveedor)
Se está conectando
un dispositivo WiFi
o DECT
verde: actualización del FRITZ!OS. Nuevos mensajes en el
contestador automático. Evento justado libremente. Se está
ejecutando Stick & Surf. 
rojo: p1-ha ocurrido un error. Introduzca http://fritz.box en el campo
de direcciones del navegador web.
brilla
FRITZ!Box está funcionando,
tiene corriente y existe una
conexión DSL
Red inalámbrica activa Conexión telefónica activa verde: se muestra un evento, ajustado anteriormente. Proceso de
sincronización con Stick & Surf. nalizado
rojo: p1-ha ocurrido un error. Introduzca http://fritz.box en el campo
de direcciones del navegador web.
lampeggia
La corrente è disponibile e la
connessione DSL è o in corso
oppure interrotta.
Le impostazioni wireless vengono
applicate. La rete wireless viene
attivata o disattivata.
Messaggi nella mailbox
(il vostro provider deve
supportare questa
funzione)
Dispositivo wireless
o dispositivo DECT
viene registrato
verde: è in corso l'aggiornamento di FRITZ!OS. Nuovi messaggi
nella segreteria del FRITZ!Box. Viene visualizzato un evento
impostato a scelta. È in corso il procedimento Stick & Surf.
rosso: si è veri cato un errore. Immettete http://fritz.box nel
browser.
acceso
FRITZ!Box è pronto per l’uso,
la corrente è disponibile e la
DSL è operativa.
Rete wireless attiva Connessione telefonica
attiva
verde: viene visualizzato un evento impostato a scelta. È concluso
il procedimento Stick & Surf. 
rosso: si è veri cato un errore. Immettete http://fritz.box nel
browser.
AVM declares herewith that the device is compliant with the basic requirements and the
relevant rules in directives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
The long version of the declaration of CE conformity is available at http://en.avm.de/ce.
Hiermit erklärt AVM, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU,
2009/125/EG sowie 2011/65/EU be ndet.
Die Langfassung der CE-Konformitätserklärung nden Sie in englischer Sprache unter
http://en.avm.de/ce.
Hiermee verklaart AVM dat het apparaat overeenstemt met de fundamentele vereisten en
de andere relevante voorschriften van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG en
2011/65/EU.
De EG-verklaring van overeenstemming vindt u in het Engels op http://en.avm.de/ce.
AVM déclare par la présente que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux
instructions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE et 2011/65/UE.
Vous trouverez la version longue de la déclaration de conformité CE à l’adresse
http://en.avm.de/ce (en langue anglaise).
Por la presente declara AVM, que el dispositivo cumple con los requisitos esenciales y las
disposiciones pertinentes de las Directivas 2014/53/UE, 2009/125/EC y 2011/65/UE.
Podrá descargar la versión completa de la declaración CE (en idioma inglés) en la página
http://en.avm.de/ce.
AVM dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle disposizioni
inerenti delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile in lingua inglese
all’indirizzo http://en.avm.de/ce.
The FRITZ!Box has a user interface in which you can con gure all of the settings
you need. You can open it in any web browser by entering http://fritz.box. Follow the
instructions displayed on the screen.
Enter a web address to start sur ng.
Die FRITZ!Box hat eine Benutzerober äche, in der Sie alle erforderlichen
Einstellungen vornehmen können. Sie können sie in jedem Internetbrowser
ö nen, indem Sie http://fritz.box eingeben. Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Zum Surfen geben Sie eine Internetadresse ein
De FRITZ!Box heeft een gebruikersinterface waarin u alle vereiste instellingen kunt
con gureren. U kunt deze in iedere internetbrowser openen door http://fritz.box in
te voeren. Volg de instructies op het beeldscherm.
Voer een webadres in om te surfen.
FRITZ!Box est dotée d’une interface utilisateur dans laquelle vous pouvez procéder à
tous les réglages nécessaires. Vous pouvez l’ouvrir dans le navigateur de votre choix
en saisissant http://fritz.box. Suivez les indications qui apparaissent à l’écran.
Pour naviguer, saisissez une adresse Internet.
Su FRITZ!Box tiene una interfaz de usuario, en la que puede realizar todos los
ajustes necesarios. Puede abrir la interfaz desde cualquier navegador web
introduciendo la dirección http://fritz.box. Siga las instrucciones que aparecerán en
pantalla.
Para navegar solo tendrá que indicar una dirección de Internet.
Il FRITZ!Box è dotati di un'interfaccia utente in cui potete e ettuare tutte le
impostazioni necessarie. Potete aprirla con qualsiasi browser web digitando
http://fritz.box. Seguite le istruzioni sullo schermo.
Per navigare basta digitare un sito web.
1Switch wireless LAN on/o Press brie y
WLAN an/ausschalten Kurz drücken
WiFi in- en uitschakelen Kort drukken
(Dés)activer le réseau sans l Appuyer brièvement
Activar/desactivar la red inalámbrica Pulsar brevemente
Attivare/disattivare la rete wireless Premere brevemente
2 Search for telephones
Register tephones
Press brie y
Press and hold
Telefone wieder nden
Telefone anmelden
Kurz drücken
Lang drücken
Telefoons zoeken
Telefoons aanmelden
Kort drukken
Lang drukken
Retrouver un téléphone
Enregistrer un téléphone
Appuyer brièvement
Appuyer longuement
Encontrar teléfonos portátiles
Conectar teléfono
Pulsar brevemente
Pulsar largamente
Trovare i telefoni
Registrare telefoni
Premere brevemente
Premere a lungo
3 Register wireless or DECT device Press brie y
WLAN- und DECT-Gerät anmelden Kurz drücken
WiFi- en DECT-apparaat aanmelden Kort drukken
Enregistrer un périphérique sans l
et DECT
Appuyer brièvement
Conectar un nuevo dispositivo WiFi o
DECT
Pulsar brevemente
Registrare un dispositivo wireless e
DECT
Premere brevemente
WLAN /WiFi
2,4 GHz: 2,4 GHz – 2,483 GHz, max. 100 mW
5 GHz: 5,15 GHz – 5,35 GHz, max. 200 mW, 5,47 GHz – 5,725 GHz,
max. 1000 mW
In the 5-GHz band for wireless LAN, the range from 5.15 GHz to 5.35 GHz is intended only
for indoor use. This restriction or requirement is e ective in the EU member states AT,
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI,
SK, UK
Der Bereich von 5,15 GHz bis 5,35 GHz ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen
bestimmt. Diese Beschränkung oder Anforderung gilt in den EU-Mitgliedsstaaten AT, BE,
BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK,
UK.
Op de 5GHz-band voor WLAN is de reikwijdte van 5,15 GHz tot 5,35 GHz uitsluitend
bestemd voor gebruik binnenshuis. Deze beperking of verplichting geldt in de EU-
lidstaten AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL,
PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Dans la bande des 5 GHz destinée aux réseaux sans l, la plage comprise entre 5,15GHz
et 5,35GHz est réservée à une utilisation à l’intérieur. Cette restriction ou exigence
s’applique dans les États membres de l’UE suivants : AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES,
FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
En la banda de 5 GHz para la red inalámbrica, el rango de 5,15 GHz a 5,35 GHz es  
destinado solo para uso en interiores. Esta restricción o requisito se aplica en los estados
miembros de la Unión Europea: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT,
LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Nella banda a 5GHz il campo compreso tra 5,15 GHz e 5,35 GHz è adatto solo per  
l’utilizzo in ambienti chiusi. Questa restrizione o requisito si applica negli stati membri
dell’UE: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT,
RO, SE, SI, SK, UK.
DECT
1880 MHz – 1900 MHz, max. 250 mW 
Service information and help can be found on our website and in the social networks:
Service en.avm.de/service
Manual en.avm.de/service/manuals
Guide en.avm.de/guide
Downloads en.avm.de/nc/service/downloads
Support request en.avm.de/service/support-request/your-support-request
Social networks
Legal notices and technical speci cations are presented in the FRITZ!Box help and in the
manual.
Service und Hilfe nden Sie auf unseren Internetseiten und in den sozialen Netzwerken:
Service avm.de/service
Handbuch avm.de/handbuecher
Ratgeber avm.de/ratgeber
Updates avm.de/download
Support avm.de/support
Netzwerke
Rechtliche Hinweise und technische Daten nden Sie in der FRITZ!Box-Hilfe und im
Handbuch.
Service en hulp vindt u op onze website en in de sociale netwerken:
Service be.avm.de/service
Handboek be.avm.de/service/handboeken
Vraagbaak be.avm.de/vraagbaak
Downloads be.avm.de/nc/service/downloads
Ondersteuning be.avm.de/service/ondersteuning/productkeuze
Netwerken
Juridische informatie en technische gegevens vindt u in FRITZ!Box-help en in het
handboek
Vous trouverez nos services et notre aide sur notre site et dans les réseaux sociaux:
Service be.avm.de/fr/service
Manuel be.avm.de/fr/service/manuels/
Conseils be.avm.de/fr/conseils
Téléchargements be.avm.de/fr/nc/service/telechargements
Support technique be.avm.de/fr/service/ondersteuning/selection-de-produit
Réseaux sociaux
Vous trouverez nos mentions légales et spéci cations techniques dans l’aide de la
FRITZ!Box et dans le manuel.
En nuestro sitio web y en las redes sociales podrá encontrar ayuda y asistencia:
Servicio es.avm.de/servicio
Manual es.avm.de/servicio/manuales-de-usuario
Consejos útiles es.avm.de/consejos-utiles
Descargas es.avm.de/nc/servicio/descargas
Soporte técnico es.avm.de/servicio/solicitud-de-soporte-tecnico/seleccion-de-productos
Redes sociales
La información legal y los datos técnicos de su FRITZ!Box se encuentran en la ayuda y en
el manual de usuario.
Sul nostro sito web e sui social network potete trovare aiuto e assistenza:
Assistenza it.avm.de/assistenza
Manual it.avm.de/assistenza/manuali
Guida it.avm.de/guida
Download it.avm.de/nc/assistenza/download
Assistenza it.avm.de/assistenza/richiesta-di-assistenza/selezione-prodotti
Social networks
Le note legali e iati tecnici del dispositivo sono disponibili nella guida del FRITZ!Box e nel
manuale.
PEFC
Power/ DSL
WLAN
Fon/ DECT
Connect/ WPS
Info
123
GUA 99,4 x 43,5
Package Contents
Lieferumfang
Omvang van de levering
Contenu de la livraison
Contenido del paquete
Contenuto
Connect to Electrical Power
Am Strom anschließen
Op het stroomnet aansluiten
Raccordement au réseau électrique
Conectar a la alimentación eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
Connect to the DSL Network
Am DSL anschließen
Aansluiten op DSL
Raccorder au DSL
Conectar a la líena DSL
Collegamento alla presa DSL
Wireless LAN Quick Connection (WPS)
WLAN-Schnellverbindung (WPS)
WiFi-snelverbinding (WPS)
Connexion sans l rapide (WPS)
Conexión inalámbrica rápida (WPS)
Connessione rapida wireless (WPS)
Connect Computers
Computer anschließen
Computer aansluiten
Comment connecter vos ordinateurs
Conectar ordenadores
Collegamento del computer
Connect Telephones by Cable
Telefone per Kabel anschließen
Telefoons per kabel aansluiten
Raccordement de téléphones à l’aide d’un câble
Conectar los teléfonos con cable
Collegamento di telefoni via cavo
Register Cordless Telephones
Schnurlostelefone anmelden
Draadloze telefoons aanmelden
Enregistrement des téléphones sans l
Conectar teléfonos inalámbricos
Registrazione di cordless
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
Veiligheidsinstructies
Consignes de sécurité
Consejos de seguridad
Indicazioni di sicurezza
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power/DSL” LED begins ashing quickly.
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode „Power / DSL“ beginnt zu
blinken.
Sluit de FRITZ!Box op het stroomnet aan. De led „Power / DSL“ begint te knipperen.
Raccordez FRITZ!Box au réseau électrique. Le voyant lumineux «Power/DSL »
commence à clignoter.
Conecte a su FRITZ!Box a la corriente eléctrica. El diodo “Power / DSL” comenzará a
parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED „Power / DSL“ inizia a lampeggiare.
Insert the DSL cable into the “DSL socket on the FRITZ!Box and into the telephone socket.
Schließen Sie das DSL-Kabel an die Buchse „DSL“ der FRITZ!Box und an die Telefondose
an.
Sluit de DSL-kabel op de bus „DSL“ van de FRITZ!Box en op de telefoonaansluiting aan.
Branchez le câble DSLDSL sur la prise femelle « » de votre FRITZ!Box, puis sur la prise
téléphonique.
Conecte el cable ADSL al puerto de conexión “DSL” en su FRITZ!Box y a la toma telefónica.
Collegate il cavo DSL alla presa “DSL del FRITZ!Box e alla presa telefonica.
Devices with wireless LAN can be connected with the FRITZ!Box using WPS. We
recommend FRITZ!AppWLAN (Google Play and App Store):
Click the wireless network icon in the task bar.
A list appears on the screen showing all wireless networks.
Select the wireless network of your FRITZ!Box7530 and click “Connect”.
Press the “Connect/WPS” button until the “WLAN, “DECT” and “Connect” LEDs begin
ashing.
Sie können WLAN-Geräte per WPS mit der FRITZ!Box verbinden. Wir empfehlen wir die
FRITZ!AppWLAN (bei Google Play und im App Store):
Klicken Sie in der Taskleiste auf das WLAN-Symbol.
Auf dem Bildschirm erscheint eine Liste mit Drahtlosnetzwerken.
Wählen Sie das Drahlosnetzwerk Ihrer FRITZ!Box 7530 aus und klicken Sie
Verbinden“.
Drücken Sie die „Connect/WPS“-Taste bis die Leuchtdioden „WLAN“, „DECT“ und
„Connect“ blinken.
U kunt WiFi-apparaten via WPS met de FRITZ!Box verbinden. We raden de
FRITZ!AppWLAN (bij Google Play en App Store aan):
Klik in de taakbalk op het WiFi-symbool.
Op het beeldscherm verschijnt een lijst met draadloze netwerken.
Selecteer het draadloze netwerk van uw FRITZ!Box 7530 en klik opVerbinden“.
Houd de „Connect/WPS“ knop ingedrukt tot de leds „WLAN“, „DECT“ en „Connect“
knipperen.
Vous pouvez connecter des périphériques sans l à votre FRITZ!Box via le WPS. Nous
recommandons lappli FRITZ!App :WLAN (sur Google Play et App Store)
Cliquez sur l’icône de réseau sans l dans la barre des tâches.
Une liste de réseaux sans l s’a che sur votre écran.
Sélectionnez le réseau sans l de votre FRITZ!Box7530, puis cliquez sur
« Connecter ». 
Enfoncez la touche « Connect/WPS » jusqu’à ce que les voyants « WLAN », « DECT »  
et « Connect » clignotent.
A través de WPS podrá conectar dispositivos WiFi a su FRITZ!Box. Le recomendamos la
aplicación FRITZ!AppWLAN que podrá descargar en Google Play o App Store:
Haga clic en la barra de tareas sobre el símbolo de la red inalámbrica.
En la pantalla aparecerá una lista de las redes inalámbricas en su entorno.
Seleccione la red de su FRITZ!Box 7530 y haga clic sobre “Conectar.
Presione el botón “Connect/WPS”, hasta que los ledes “WLAN”, “DECT” y “Connect””
parpadeen.
Potete collegare al FRITZ!Box i dispositivi wireless via WPS. Consigliamo la
FRITZ!AppWLAN da Google Play et App Store:
Nella barra delle applicazioni cliccate l‘icona della rete wireless.
Sullo schermo compare una lista delle reti wireless.
Selezionate la rete wireless del FRITZ!Box7530 e cliccate “Collega”.
Premete il tasto "Connect/WPS" no a quando i LED “WLAN”, “DECT” e “Connect
i i i l i
Computers with wireless LAN and the operating system MAC OS or others can be
connected with the FRITZ!Box using the network key. The network key is printed on the
underside of the FRITZ!Box. You can also connect computers to the FRITZ!Box using the
yellow network cable.
A computer can be connected with the FRITZ!Box using only one of these methods.
Computer mit WLAN und dem Betriebssytem MAC OS oder anderen können Sie mit
dem WLAN-Netzwerkschlüssel an der FRITZ!Box anschließen. Sie nden den WLAN-
Netzwerkschlüssel auf der Unterseite der FRITZ!Box. Sie können Computer auch mit dem
gelben Netzwerkkabel an der FRITZ!Box anschließen.
Ein Computer kann nur auf eine Art mit der FRITZ!Box verbunden werden.
Computers met WiFi en het besturingssysteem MAC OS of anders kunt u met de
WiFi-netwerksleutel aansluiten op de FRITZ!Box. U vindt de WiFi-netwerksleutel op de
onderzijde van de FRITZ!Box. U kunt uw computer met de LAN-kabel op de FRITZ!Box
aansluiten.
Een computer kan slechts op een manier met de FRITZ!Box worden verbonden.
Vous pouvez connecter vos ordinateurs dotés d’une fonction sans l et du système
d’exploitation MACOS ou autres à FRITZ!Box à l’aide de la clé réseau sans l. Vous
trouverez cette clé sur une étiquette collée sur la face inférieure de FRITZ!Box. Vous
pouvez également raccorder votre ordinateur à FRITZ!Box à l’aide du câble réseau jaune.
Un ordinateur ne peut être connecté à FRITZ!Box que d’une seule manière.
Ordenadores con conexión WiFi y el sistema operativo MAC OS u otro pueden
conectarse a su FRITZ!Box indicando la clave de la red inalámbrica. Encontrará la clave
de red en la etiqueta en la parte inferior de FRITZ!Box. A su FRITZ!Box también podrá
conectar ordenadores con la ayuda del cable de red amarillo.
Un mismo ordenador solo podrá ser conectado a su FRITZ!Box de una manera.
Potete collegare al FRITZ!Box i computer dotati di funzione wireless e del sistema
operativo MAC OS o di altri sistemi, usando la chiave di rete wireless. La chiave di rete
wireless si trova alla base del FRITZ!Box. Potete anche collegare i computer al FRITZ!Box
con il cavo di rete giallo.
Un computer si può collegare al FRITZ!Box in un solo modo.
Connect analog telephones to the“FON” socket on the back panel of the FRITZ!Box.
Schließen Sie analoge Telefone an die Buchse „FON“ auf der Rückseite der
FRITZ!Box an.
Sluit de analoge telefoons aan op de bus „FON“ op de achterzijde van de FRITZ!Box.
Insérez la che de votre téléphone dans la prise femelle « FON » au dos de votre
FRITZ!Box.
Conecte teléfonos analógicos al puerto “FON” que se encuentra al respaldo de su
FRITZ!Box.
Collegate i telefoni analogici alla presa “FON” sul retro del FRITZ!Box.
You can register and con gure a total of up to 6 cordless (DECT) telephones on the
FRITZ!Box.
Start your telephone.
If you have a FRITZ!Fon, press the “DECT” button on the FRITZ!Box. The “Fon” LED
ashes and the FRITZ!Fon is registered immediately.
Telephones from other manufacturers must rst be made ready for registration;
then enter the PIN of the FRITZ!Box on the telephone (a value of "0000" is
precon gured) before concluding registration with the “DECT” button.
Sie können bis zu 6 DECT-Schnurlostelefone an der FRITZ!Box anmelden.
Starten Sie Ihr Telefon.
Wenn Sie ein FRITZ!Fon haben, drücken Sie die „DECT“-Taste der FRITZ!Box. Die
Leuchtdiode „Fon“ blinkt und das FRITZ!Fon wird sofort angemeldet.
Telefone anderer Hersteller bringen Sie zunächst in Anmeldebereitschaft und geben
die PIN der FRITZ!Box am Telefon ein (voreingestellter Wert „0000“), bevor Sie die
Anmeldung mit der „DECT“-Taste abschließen.
U kunt tot 6 draadloze DECT-telefoons bij de FRITZ!Box aanmelden.
Zet uw telefoon aan.
Als u een FRITZ!Fon heeft druk op de FRITZ!Box op de “DECT“-toets. De “Fon”-LED
knippert en het FRITZ!Fon wordt meteen aangemeld.
Draadloze telefoons van een andere fabrikant zet u eerst in de aanmeldmodus en
voer de pincode van de FRITZ!Box in op de telefoon (vooraf ingesteld is „0000“)
voordat u de aanmelding met de „DECT“-toets afsluit.
Vous pouvez enregistrer et con gurer jusqu’à 6téléphones DECT sans l sur votre FRITZ!Box.
Allumez votre téléphone.
Si vous avez un FRITZ!Fon, appuyez sur la touche « DECT » de votre FRITZ!Box.
Le voyant « Fon » clignote et le FRITZ!Fon est enregistré immédiatement.
Si vous avez un téléphone d’un autre fabricant, mettez-le en mode d'attente
d'enregistrement, puis saisissez le code PIN de la FRITZ!Box sur le téléphone (code
par défaut : « 0000  ») et terminez l'enregistrement avec la touche «DECT».
Podrá conectar a su FRITZ!Box hasta 6 teléfonos inalámbricos DECT.
Inicie su teléfono.
Si tiene un FRITZ!Fon, pulse el botón “DECT” en su FRITZ!Box. El led “Fon” parpadea
y el FRITZ!Fon se conecta de inmediato.
Con teléfonos de otros fabricantes: ponga primero el teléfono en modo de espera e
ingrese el PIN del FRITZ!Box (valor predeterminado “0000”) antes de completar la
conexión pulsando el botón “DECT”.
Potete registrare no a 6 cordless DECT sul FRITZ!Box.
Avviate il vostro telefono.
Se avete un FRITZ!Fon, premete il tasto DECT del FRITZ!Box. Il LED “Fon” lampeggia
e il FRITZ!Fon viene subito registrato.
Per i telefoni di altri produttori dovete innanzitutto avviare la modalità di
registrazione e digitare sul telefono il PIN del FRITZ!Box (valore preimpostato
“0000”) prima di poter completare la registrazione premendo il tasto “DECT”.
Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
During a storm, disconnect the FRITZ!Box from electrical power and from the internet.
The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
Connect the FRITZ!Box to an easily accessible outlet.
The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeemp ndliche Flächen.
Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Installeer de FRITZ!Box niet tijdens onweer.
Koppel de FRITZ!Box tijdens onweer los van het stroomnet en van het internet.
De luchtroosters van de FRITZ!Box moeten altijd vrij zijn.
Plaats de FRITZ!Box niet op warmtegevoelige oppervlakken.
Sluit de FRITZ!Box aan op een goed bereikbare contactdoos.
De FRITZ!Box mag alleen in gebouwen worden gebruikt.
N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
En cas d’orage, débranchez FRITZ!Box du réseau d’alimentation électrique et
interrompez sa connexion à Internet.
Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien dégagées.
Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
Branchez FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica de la corriente y de Internet.
No se debe bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
No coloque su FRITZ!Box sobre una super cie que no resista el calor.
Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.
Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
Durante i temporali scollegate il FRITZ!Box dall’alimentazione elettrica e dalla Internet.
Le fessure di ventilazione del router devono restare sempre libere.
Non collocate il FRITZ!Box su super ci sensibili al calore.
Collegate il FRITZ!Box ad una presa di corrente facilmente accessibile.
Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edi ci.
Info
Connect / WPS
Fon/ DECT
WLAN
Power/ DSL
FON
7530
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Notice abrégée
Guíapida
Guida rapida
PowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1FONDSL
PowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1FONDSL
PowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1FON
DSL
Power/ DSL
WLAN
Fon/ DECT
Connect/ WP
S
Info
DECT

Especificaciones del producto

Marca: AVM
Categoría: Enrutador
Modelo: FRITZ!Box 7530

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con AVM FRITZ!Box 7530 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Enrutador AVM Manuales

Enrutador Manuales

Últimos Enrutador Manuales