BaByliss Deep Waves W2447 Manual de Usario
BaByliss
plancha de pelo
Deep Waves W2447
Lee a continuación 📖 el manual en español para BaByliss Deep Waves W2447 (2 páginas) en la categoría plancha de pelo. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
W2447E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Assurez-vous d’avoir les cheveux secs et peignez-les pour
éliminer tout nœud. Séparez vos cheveux en mèches. Ils
sont maintenant prêts à être coiés.
• Appuyez sur le bouton « I/0 » pour allumer l’appareil.
• Faites coulisser l’interrupteur pour sélectionner le réglage
de température adapté à votre type de cheveux. Le
voyant lumineux clignote jusqu’à ce que la température
sélectionnée soit atteinte. Une fois la température
atteinte, le voyant brille en continu.
IMPORTANT ! Lorsque vous posez l’appareil sur une table,
veillez à le positionner correctement. Les deux barillets
doivent être orientés vers le haut.
AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la surface chaude de
l’appareil n’entre pas en contact direct avec la peau, en
particulier les yeux, les oreilles, le visage et le cou.
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas le barillet chauant
ou les pièces métalliques de l’appareil lorsqu’elles sont
chaudes.
• Placez une mèche de cheveux entre les barillets
supérieurs et la plaque inférieure de l’appareil, près des
racines, et maintenez-la fermement entre les barillets
supérieurs et la plaque inférieure pendant 5 à 8 secondes,
selon votre type de cheveux. Veillez à ce que les surfaces
chaudes de l’appareil n’entrent pas en contact avec les
yeux, les oreilles, le visage et le cou.
• Relâchez la mèche de cheveux et repositionnez l’appareil
de sorte qu’il chevauche la dernière vague créée an
d’assurer un eet de vague continu dans les cheveux.
• Continuez cette opération en descendant le long de
toute la mèche de cheveux, vers les extrémités.
• Répétez l’opération pour chaque mèche de cheveux.
• Laissez refroidir les cheveux avant de les coier.
• Après utilisation, appuyez sur le bouton « I/0 » pour
éteindre l’appareil et débranchez-le.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de température
Si vous avez des cheveux délicats, ns, décolorés ou
colorés, utilisez les réglages de température plus bas. Pour
des cheveux plus épais, utilisez les réglages de température
plus élevés. On conseille de toujours eectuer un test
lors de la première utilisation pour s’assurer d’utiliser la
température correcte sur le type de cheveu. Commencez
par le réglage le plus bas, puis augmentez la température
jusqu’à obtention du résultat souhaité.
Voici un guide des réglages de température :
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Arrêt automatique
Cet appareil a une fonction d’arrêt automatique pour plus
de sécurité. Si l’appareil reste allumé en continu pendant
plus de 60 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si
vous souhaitez continuer à utiliser l’appareil au-delà de
ce temps, il vous sut d’appuyer sur l’interrupteur « I/O »
pour remettre l’appareil en marche.
Tapis thermorésistant
Cet appareil est fourni avec un tapis de protection
thermorésistant à utiliser pendant et après le coiage.
En cours d’utilisation, ne posez jamais l’appareil sur une
surface sensible à la chaleur, même quand vous utilisez le
tapis thermorésistant fourni. Après utilisation, éteignez et
débranchez l’appareil. Enroulez immédiatement l’appareil
dans le tapis thermorésistant fourni et laissez-le refroidir
complètement. Laissez-le hors de portée des enfants, car il
restera encore très chaud pendant plusieurs minutes.
IMPORTANT ! Le matériau extérieur en satin du tapis
thermorésistant n’est pas thermorésistant ; ne placez donc
jamais l’appareil dessus aussi longtemps qu’il est chaud.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le
plutôt sur le côté de l’appareil, grossièrement enroulé.
• N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisation.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
W2447E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
• Ensure hair is dry and combed through to remove any
tangles. Divide the hair into sections ready for styling.
• Press the button marked ‘I/0’ to turn the appliance on.
• Slide the switch to select the heat setting suitable for your
hair type. The indicator light will ash until the selected
temperature has been reached. Once the temperature
has been reached, the indicator light will remain solid in
colour.
IMPORTANT! When placing on a table, the unit should
be in correct position. The two barrels should be facing
upward.
WARNING! Take care to avoid the hot surface of the
appliance coming into direct contact with the skin, in
particular the eyes, ears, face and neck.
WARNING! Do not touch the hot barrel or metal parts of
the appliance whilst hot.
• Place a section of hair between the top barrels and
bottom plate of the appliance, close to the roots and
hold rmly in between the top barrels and bottom plate
for 5-8 seconds depending on your hair type. Take care
to avoid the hot surfaces of the appliance coming into
contact with the eyes, ears, face and neck.
• Release the section of hair and re-position the appliance
to overlap the last wave created to ensure a continuous
wave eect in the hair.
• Continue this action down the entire section of hair,
towards the ends of the hair.
• Repeat for each section of hair.
• Allow the hair to cool before styling.
• After use, press the ‘I/0’ button to switch o and unplug
the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair, use
the lower heat setting. For thicker hair, use the higher
heat setting. It is suggested to always complete a test on
initial use to ensure the correct temperature is used on
the hair type. Start on the lowest setting and increase the
temperature until desired result is achieved.
Below is a guide of the temperature settings:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o feature for added
safety. If the appliance is switched on for more than 60
minutes continuously, it will automatically switch o. If
you wish to continue using the appliance after this time,
simply press the ‘I/O’ button to turn the power on.
Heat Wrap
This appliance comes with a heat protective wrap for use
during and after styling. During use, do not place the
appliance on any heat sensitive surface, even when using
the heat wrap provided. After use, switch o and unplug
the appliance. Immediately wrap the appliance in the heat
wrap provided and allow to fully cool down. Continue to
keep it out of the reach of children as it will remain hot for
several minutes.
IMPORTANT! The outer satin material of the heat wrap is
not heat resistant and the styler should not be placed on
this material whilst hot.
CARE & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition,
please follow the steps below:
• Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
• Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
• Always unplug after use.
W2447E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
• Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken ist und
kämmen Sie es durch, um es zu entwirren. Teilen Sie das
Haar in Haarpartien zum Stylen ab.
• Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste „I/0“.
• Schieben Sie den Schalter auf die für Ihren Haartyp
geeignete Temperaturstufe. Das Anzeigelicht blinkt so
lange, bis die gewünschte Temperatur erreicht wurde.
Sobald die Temperatur erreicht wurde, leuchtet das
Anzeigelicht dauerhaft.
WICHTIG! Wenn Sie das Gerät auf einen Tisch stellen,
sollte es sich in der richtigen Position benden. Die beiden
Heizstäbe sollten nach oben zeigen.
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße
Geräteoberäche nicht in direkten Kontakt mit der Haut,
insbesondere den Augen, den Ohren, dem Gesicht und
dem Hals kommt.
WARNUNG! Berühren Sie weder den Heizstab noch die
Metallteile des Geräts, solange diese heiß sind.
• Legen Sie eine Haarsträhne nahe am Haaransatz
zwischen die oberen Heizstäbe und die untere Platte des
Geräts und halten Sie die Strähne je nach Haartyp 5-8
Sekunden lang zwischen den oberen Heizstäben und
der unteren Platte fest. Achten Sie darauf, dass die heißen
Geräteoberächen nicht in Kontakt mit den Augen, den
Ohren, dem Gesicht und dem Hals kommen.
• Lösen Sie die Haarsträhne und positionieren Sie das
Gerät erneut so, dass es mit der letzten erzeugten Welle
überlappt, um einen kontinuierlichen Welleneekt im
Haar zu gewährleisten.
• Verfahren Sie auf diese Weise mit der gesamten
Haarsträhne bis zu den Haarspitzen.
• Für jede Haarsträhne wiederholen.
• Lassen Sie die Haare vor dem Stylen auskühlen.
• Schalten Sie nach Gebrauch das Gerät durch Drücken auf
die „I/0“-Taste aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen abkühlen.
Temperaturstufen
Wenn Sie empndliches, feines, blondiertes oder
koloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die niedrigere
Temperatureinstellung. Für dickeres Haar verwenden Sie
die höhere Temperatureinstellung. Es wird empfohlen, bei
der ersten Anwendung immer einen Test durchzuführen,
um sicherzustellen, dass die für den Haartyp passende
Temperatur verwendet wird. Beginnen Sie mit der
niedrigsten Einstellung und erhöhen Sie die Temperatur,
bis Sie das gewünschte Ergebnis erreicht haben.
Nachfolgend eine Orientierungshilfe für die
Temperatureinstellungen:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische
Abschaltfunktion für zusätzliche Sicherheit. Wenn das
Gerät länger als 60 Minuten kontinuierlich in Betrieb ist,
schaltet es sich automatisch aus. Wenn Sie das Gerät nach
dieser Zeit weiter benutzen möchten, drücken Sie einfach
die Taste „I/O“, um es wieder einzuschalten.
Hitzeschutzhülle
Diesem Gerät liegt eine Hitzeschutzhülle für den Einsatz
während und nach dem Styling bei. Legen Sie das Gerät
während des Betriebs nicht auf eine hitzeempndliche
Oberäche, auch dann nicht, wenn Sie die mitgelieferte
Hitzeschutzhülle verwenden. Nach dem Gebrauch das
Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Wickeln Sie das Gerät sofort in die mitgelieferte
Hitzeschutzhülle und lassen Sie es abkühlen. Bewahren
Sie es weiterhin außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
da es noch einige Minuten heiß bleibt.
WICHTIG! Die Außenseite der Hitzeschutzhülle aus Satin
ist nicht hitzebeständig und der Haarstyler sollte im
heißen Zustand nicht darauf abgelegt werden.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
• Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker
neben dem Gerät aufrollen.
• Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel.
• Nach Gebrauch Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
W2447E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
• Zorg ervoor dat het haar droog is en kam het goed door
om eventuele klitten te verwijderen. Verdeel het haar in
strengen voordat u het gaat stylen.
• Zet het apparaat aan door op de knop ‘I/0’ te drukken.
• Schuif de schakelaar om de geschikte warmte-instelling
voor uw haar te kiezen. Het indicatielampje knippert
totdat de gekozen temperatuur is bereikt. Zodra de
temperatuur is bereikt, blijft het lampje ononderbroken
branden.
BELANGRIJK! Wanneer u het apparaat op tafel legt, moet
dit in de juiste positie gebeuren. De twee staven moeten
naar boven gericht zijn.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het hete oppervlak
van het apparaat niet in direct contact komt met de huid,
met name ogen, oren, gezicht en nek.
WAARSCHUWING! Raak de hete staaf en metalen
onderdelen niet aan wanneer het apparaat warm is.
• Klem een streng haar tussen de bovenste staven en de
onderplaat van het apparaat, dicht bij de haarwortels, en
houd het haar gedurende 5 tot 8 seconden stevig vast
tussen de bovenste staven en de onderplaat, afhankelijk
van uw haartype. Zorg ervoor dat de hete oppervlakken
van het apparaat niet in contact komen met de ogen, de
oren, het gezicht en de nek.
• Laat het haar los en verplaats het apparaat zodat het met
de laatste krul overlapt, om te zorgen voor een continu
krul-eect in het haar.
• Herhaal dit over de gehele streng haar, tot aan de punten.
• Herhaal dit voor elke streng haar.
• Laat het haar afkoelen voordat u het verder gaat stylen.
• Druk na gebruik op de knop ‘I/0’ om het apparaat uit te
zetten en haal de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Temperatuurinstellingen
Als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruik
dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar hebt, mag u
de hogere temperatuur gebruiken. Het wordt aanbevolen
om altijd eerst een test te doen voor het eerste gebruik om
te controleren of de juiste temperatuur voor het haartype
wordt gebruikt. Begin op de laagste instelling en verhoog
de temperatuur tot het gewenste resultaat bereikt is.
Hieronder vindt u een richtlijn voor de
temperatuurinstellingen:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatische uitschakeling
Dit apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie
voor extra veiligheid. Als het apparaat gedurende meer
dan 60 minuten continu is ingeschakeld, schakelt het
automatisch uit. Wilt u hierna het apparaat blijven
gebruiken, druk dan op de ‘I/O’-knop om het weer in te
schakelen.
Warmtemat
Dit apparaat wordt geleverd met een hittebestendige
mat om tijdens en na het stylen te gebruiken. Zet het
apparaat tijdens het gebruik niet op een hittegevoelige
ondergrond, ook niet als u de meegeleverde warmtemat
gebruikt. Schakel het apparaat na gebruik uit en haal
de stekker uit het stopcontact. Wikkel het apparaat
onmiddellijk in de meegeleverde warmtemat en laat het
helemaal afkoelen. Houd het apparaat nog even buiten
het bereik van kinderen, want het blijft nog een aantal
minuten warm.
BELANGRIJK! Het satijnen materiaal aan de buitenkant
van de hittebestendige mat is niet hittebestendig en het
apparaat mag niet op dit materiaal worden geplaatst
terwijl het nog heet is.
VERZORGING EN ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande instructies te volgen:
• Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet als het snoer strak gespannen
staat vanaf het stopcontact.
• Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
W2447E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
UTILIZZO
• Assicurarsi che i capelli siano asciutti e pettinati per
rimuovere eventuali nodi. Dividere i capelli in ciocche
pronte per l’acconciatura.
• Premere il pulsante ‘I/0’ per accendere l’apparecchio.
• Fare scorrere l’interruttore per selezionare l’impostazione
di calore idonea al proprio tipo di capelli. La spia
lampeggerà no al raggiungimento della temperatura
selezionata. Una volta raggiunta la temperatura, la spia
rimarrà ssa.
IMPORTANTE! Quando viene appoggiata su un tavolo,
l’unità deve essere in posizione corretta. I due ferri devono
essere rivolti verso l’alto.
ATTENZIONE! Prestare attenzione per evitare che la
supercie calda dell’apparecchio entri in diretto contatto
con la pelle, in particolare con occhi, orecchie, viso e collo.
ATTENZIONE! Non toccare i ferri o le parti metalliche
dell’apparecchio quando è caldo.
• Inserire una ciocca di capelli nella parte superiore dei
ferri e in fondo alla piastra dell’apparecchio, chiudere
all’altezza delle radici e tenere saldamente tra la parte
superiore dei ferri e in fondo alla piastra per 5-8 secondi
a seconda del tipo di capello. Prestare attenzione per
evitare che le superci calde dell’apparecchio entri in
contatto con occhi, orecchie, viso e collo.
• Rilasciare la ciocca di capelli e riposizionare l’apparecchio
per sovrapporre l’ultima onda creata per garantire un
eetto di onda continua nei capelli.
• Continuare questa procedura lungo tutta la ciocca di
capelli, verso le estremità dei capelli.
• Ripetere per ogni ciocca di capelli.
• Lasciare rareddare i capelli prima di procedere con
l’acconciatura.
• Dopo l’utilizzo premere il pulsante ‘I/0’ per spegnere e
scollegare l’apparecchio.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Impostazioni di temperatura
Per capelli delicati, ni, decolorati o colorati, utilizzare
l’impostazione a temperatura ridotta. Per capelli più
spessi, utilizzare l’impostazione di temperatura maggiore.
All’inizio, si consiglia di eettuare sempre un test sull’uso
per assicurarsi che in base al proprio tipo di capelli
venga utilizzata la temperatura corretta. Iniziare con
l’impostazione più bassa e aumentare la temperatura no
al raggiungimento del risultato desiderato.
Di seguito è riportata una guida alle impostazioni di
temperatura:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Spegnimento automatico
Questo apparecchio ha una funzione di spegnimento
automatico per una maggiore sicurezza. Se l’apparecchio
viene usato per più di 60 minuti consecutivi, si spegnerà
automaticamente. Se si desidera continuare a utilizzare
l’apparecchio dopo tale periodo di tempo, è suciente
premere il pulsante ‘I/O’ per accendere l’apparecchio.
Involucro termico
L’apparecchio viene fornito con un involucro protettivo
termico da usare durante e dopo l’acconciatura. Non
posizionare l’apparecchio su superci sensibili al calore
anche quando si usa l’involucro termico in dotazione.
Dopo l’uso, spegnere e scollegare l’apparecchio. Avvolgere
immediatamente l’apparecchio nell’involucro termico
in dotazione e lasciare rareddare completamente.
Continuare a tenerlo fuori dalla portata dei bambini in
quanto rimarrà caldo per diversi minuti.
IMPORTANTE! Il materiale satinato esterno dell’involucro
termico non è resistente al calore e quando lo styler è
ancora caldo non deve essere posizionato su questo
materiale.
CURA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
• Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma
attorcigliarlo senza stringere troppo nella parte laterale
dell’apparecchio stesso.
• Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla presa
di corrente.
• Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
W2447E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
• Asegúrese de que el cabello esté seco y cepillado para
que no se enrede. Separe el cabello en secciones listas
para trabajar.
• Pulse el botón identicado con “I/0” para encender el
aparato.
• Deslice el interruptor para seleccionar el ajuste de
temperatura adecuado para su tipo de cabello. La luz
indicadora parpadeará hasta que se haya alcanzado
la temperatura seleccionada. Una vez alcanzada la
temperatura, la luz indicadora permanecerá ja.
¡IMPORTANTE! Cuando lo coloque sobre una mesa, la
unidad debe estar en la posición correcta. Los dos cilindros
deben estar orientados hacia arriba.
ADVERTENCIA: Evite que la supercie caliente del aparato
entre en contacto directo con la piel, especialmente con
los ojos, los oídos, el rostro y el cuello.
ADVERTENCIA: No toque los cilindros calientes ni las
piezas de metal del aparato mientras esté caliente.
• Coloque una sección de cabello entre los cilindros
superiores y la placa inferior del aparato, cerca de la raíz
y sujétela rmemente entre los cilindros superiores y la
placa inferior durante 5-8 segundos, dependiendo de
su tipo de cabello. Evite que las supercies calientes del
aparato entre en contacto con los ojos, los oídos, el rostro
y el cuello.
• Suelte la sección del cabello y vuelva a colocar el aparato
para superponer la última onda creada para asegurar un
efecto de onda continua en el cabello.
• Continúe con esta acción a lo largo de toda la sección del
cabello, hacia las puntas.
• Repita en cada una de las secciones de cabello.
• Deje que el cabello se enfríe antes de peinarlo.
• Tras el uso, pulse el botón “I/0” para apagar y, luego,
desenchufe el aparato.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes de calor
Si tiene el cabello delicado, no, decolorado o teñido, use
el ajuste de temperatura baja. Para cabello grueso, use el
ajuste de temperatura elevada. Se recomienda siempre
realizar una prueba completa al usar el aparato por
primera vez para garantizar la elección de la temperatura
correcta en función del tipo de cabello. Comience con el
ajuste más bajo y aumente la temperatura hasta obtener
el resultado deseado.
A continuación, le indicamos una guía de ajustes de
temperatura:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Apagado automático
Este aparato cuenta con una función de apagado
automático para mayor seguridad. El aparato se apagará
automáticamente si queda encendido durante más de
60 minutos seguidos. Si desea seguir usando el aparato
tras este tiempo, simplemente pulse el botón “I/O” para
encenderlo.
Funda térmica
El aparato se suministra con una funda térmica
protectora para usar durante y después del peinado.
Durante su uso, no coloque el aparato sobre supercies
sensibles al calor, incluso cuando se use la funda térmica
provista. Tras usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo.
Envuelva inmediatamente el aparato en la funda térmica
suministrada y deje que se enfríe por completo. Deberá
permanecer fuera del alcance de los niños, p1-ya que
permanecerá caliente durante varios minutos.
¡IMPORTANTE! El material satinado exterior de la funda
térmica no es resistente al calor y el estilizador no debe
colocarse sobre este material mientras esté caliente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Siga los pasos que se indican a continuación para
mantener su aparato en las mejores condiciones posibles:
• No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de
forma holgada al lado del aparato.
• No use el aparato a una distancia considerable de la toma
de corriente.
• Desenchúfelo siempre tras el uso.
W2447E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
• Certique-se de que o cabelo está seco e bem penteado
para remover qualquer emaranhado. Divida o cabelo em
madeixas prontas para pentear.
• Prima o botão com a marca “I/0” para ligar o aparelho.
• Deslize o interruptor para selecionar o modo de calor
adequado ao seu tipo de cabelo. O indicador piscará até
que a temperatura selecionada seja atingida. Logo que
a temperatura desejada seja atingida, a luz indicadora
permanecerá com uma cor uniforme.
IMPORTANTE! Quando colocado em cima da mesa, o
aparelho deve estar na posição correta. Os dois tubos
devem estar voltados para cima.
AVISO! Tome as devidas precauções de modo a evitar que
a superfície quente do aparelho entre em contacto direto
com a pele, particularmente com os olhos, orelhas, cara e
pescoço.
AVISO! Não toque no tubo quente ou nas partes metálicas
do aparelho enquanto estiverem quentes.
• Coloque uma madeixa de cabelo entre os tubos
superiores e a placa inferior do aparelho, perto da raiz,
e segure rmemente entre os tubos superiores e a placa
inferior durante 5 a 8 segundos dependendo do seu tipo
de cabelo. Tome as devidas precauções de modo a evitar
que a superfície quente do aparelho entre em contacto
com os olhos, orelhas, cara e pescoço.
• Solte a madeixa de cabelo e reposicione o aparelho de
modo a que se sobreponha à última onda criada para
garantir um efeito ondulado contínuo no cabelo.
• Faça o mesmo em toda a extensão da madeixa de cabelo
em direção às pontas.
• Repita para cada madeixa de cabelo.
• Deixe o cabelo arrefecer antes de pentear.
• Após a utilização, pressione o botão “I/0” para desligar e
desligue o aparelho da tomada elétrica.
• Deixe o dispositivo arrefecer antes de o arrumar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, clareados ou coloridos,
use o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos,
use o modo de calor mais alto. Sugere-se executar sempre
um teste na utilização inicial para garantir que é utilizada
a temperatura adequada ao tipo de cabelo. Comece
na denição mais baixa e aumente a temperatura até
alcançar o resultado desejado.
Abaixo está um guia das denições de temperatura:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Funcionalidade de desligar automático
Este aparelho tem uma função de desligar automático
para aumentar a segurança. Se o dispositivo estiver ligado
durante mais de 60 minutos consecutivos, o mesmo irá
desligar-se automaticamente. Para continuar a utilizar o
aparelho após este período, basta premir o botão “I/O”
para voltar a ligá-lo.
Isolamento térmico
Este aparelho inclui um isolamento térmico para utilizar
enquanto penteia e após pentear. Durante a utilização,
não coloque o aparelho em nenhuma superfície sensível
ao calor, mesmo utilizando o isolamento térmico
fornecido. Após a utilização, desligue o aparelho e
desligue a cha da tomada elétrica. Enrole imediatamente
o aparelho no isolamento térmico fornecido e deixe-o
arrefecer completamente. Continue a mantê-lo fora do
alcance das crianças, pois permanecerá quente durante
vários minutos.
IMPORTANTE! O material acetinado exterior não é
resistente ao calor e o aparelho não deve ser colocado
sobre este material enquanto estiver quente.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível,
siga os procedimentos indicados abaixo:
• Não enrole o o em torno do aparelho, deve antes enrolá-
lo sem apertar ao lado do aparelho.
• Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada elétrica.
• Desligue sempre a cha da tomada elétrica depois de
utilizar.
W2447E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
• Sørg for, at håret er tørt og gennemredt for at erne
eventuelle ltringer. Opdel håret i sektioner, så de er klar
til styling.
• Tryk på knappen mærket ‘I/0’ for at tænde for apparatet.
• Skub kontakten for at vælge en varmeindstilling, der
er passende til din hårtype. Indikatorlampen vil blinke,
indtil den ønskede temperatur er nået. Når temperaturen
er nået, stopper indikatorlampen med at blinke.
VIGTIGT! Når du stiller enheden på et bord, skal den være i
den korrekte position. De to rør skal vende opad.
ADVARSEL! Sørg for at undgå, at apparatets varme ader
kommer i direkte kontakt med huden, navnlig øjne, ører,
ansigt og hals.
ADVARSEL! Rør ikke ved apparatets varme rør eller
metaldele, mens det er varmt.
• Placér en hårsektion mellem de øverste rør og
bundpladen på apparatet tæt på rødderne og hold fast
mellem de øverste rør og bundpladen i 5-8 sekunder
afhængigt af din hårtype. Sørg for at undgå, at apparatets
varme ader kommer i kontakt med øjne, ører, ansigt og
hals.
• Slip hårsektionen og anbring igen apparatet for
at overlappe den sidst skabte bølge for at sikre en
kontinuerlig bølgeeekt i håret.
• Fortsæt på denne måde ned gennem hele hårsektionen
mod hårets ender.
• Gentag for hver hårsektion.
• Lad håret afkøle helt inden, du styler det.
• Tryk efter brug på knappen ‘I/0’ for at slukke for apparatet
og tag stikket ud af kontakten.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
Varmeindstillinger
Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du har sart, nt,
afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår anvendes den
højere varmeindstilling. Det anbefales altid at udføre en
test inden første ibrugtagning for at sikre, at der anvendes
den korrekte temperatur til hårtypen. Start på den laveste
indstilling og øg temperaturen, indtil det ønskede resultat
opnås.
Nedenfor vises en vejledning til temperaturindstillingerne:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for
større sikkerhed. Hvis apparatet er tændt i mere end 60
minutter ad gangen, vil det automatisk blive slukket. Hvis
du ønsker fortsat at bruge apparatet efter det tidspunkt,
skal du blot trykke på ‘I/O’-knappen for at tænde for det.
Varmeomslag
Apparatet leveres med et beskyttende varmeomslag
til brug under og efter styling. Læg ikke apparatet på
varmefølsom overade under brug, heller ikke selv om det
medfølgende varmeomslag anvendes. Efter brug, sluk for
apparatet og tag stikket ud af kontakten. Vikl straks efter
apparatet i varmeomslaget og lad den køle helt af. Den
skal fortsat holdes uden for børns rækkevidde, da den vil
være varm i ere minutter.
VIGTIGT! Varmeomslagets ydre satinmateriale er ikke
varmebestandigt og styleren må ikke anbringes herpå,
mens den er varm.
PLEJE & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
• Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen løst op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
• Tag altid stikket ud efter brug.
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC 2019/05
Fabriqué en Chine
Made in China
W2447E-F60d
Downloaded from www.vandenborre.be
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
W2447E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUK AV APPARATET
• Sørg for at håret er tørt, og gre håret for å løse opp oker.
Del håret opp i seksjoner som er klare for styling.
• Trykk på knappen merket ”I/0” for å slå apparatet på.
• Skyv bryteren for å velge en varmeinnstilling som passer
til din hårtype. Indikatorlyset vil blinke til den valgte
temperaturen er nådd. Når temperaturen er nådd, lyser
indikatorlyset permanent.
VIKTIG! Ved plassering på et bord bør enheten være i
korrekt posisjon. De to rørene bør vende oppover igjen.
ADVARSEL! Vær forsiktig for å unngå at apparatets varme
overater kommer i direkte kontakt med huden, spesielt
øyne, ører, ansikt og nakke.
ADVARSEL! Ikke berør det varme røret eller metalldelene
når apparatet er varmt.
• Plasser en hårseksjon mellom de øvre rørene og
bunnplaten til apparatet, nær røttene og hold godt
mellom de øvre rørene og bunnplaten i 5-8 sekunder
avhengig av hårtypen din. Pass på å unngå at apparatets
varme overater kommer i kontakt med øyne, ører, ansikt
og nakken.
• Slipp hårseksjonen og reposisjoner apparatet slik at det
overlapper den siste bølgen for å sikre en kontinuerlig
bølgeeekt i håret.
• Fortsett å gjøre dette nedover hele hårbunten, til
hårtuppene.
• Gjenta for hver seksjon av håret.
• La håret kjøle seg ned før du styler det.
• Etter bruk, trykk på I/0-knappen for å slå av, og koble
apparatet fra.
• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort.
Varmeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår, bruk den
lave varmeinnstillingen. For tykkere hår, kan du bruke
høy varmeinnstilling. Vi anbefaler at du alltid gjøre en
test først, slik at du sørger for at riktig temperatur brukes
på hårtypen. Start med den laveste innstillingen, og øk
temperaturen til du oppnår ønsket resultat.
Nedenfor nner du en veiledning for
temperaturinnstillingene:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatisk avstenging
Dette apparatet har en automatisk avstengingsfunksjon for
ekstra sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende
i over 60 minutter, vil det automatisk slås av. Hvis du vil
fortsette å bruke apparatet etter dette, trykker du bare på
«I/O»-knappen for å slå det på igjen.
Varmeomslag
Dette apparatet leveres med et varmebeskyttelseomslag
for bruk under og etter styling. Under bruk må du ikke
plassere apparatet på en ate som ikke tåler varme, selv om
du bruker varmeomslaget. Etter bruk må du slå apparatet
av og trekke ut støpselet. Legg apparatet øyeblikkelig i
varmeomslaget som følger med, og la det kjøles helt ned.
Sørg for at den er utenfor barnas rekkevidde, da den vil
være varm i ere minutter.
VIKTIG! Det utvendige satengmaterialet til varmeomslaget
er ikke varmebestandig, og tangen må ikke plasseres på
dette materialet mens den er varm.
PLEIE OG VEDLIKEHOLD
For å holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene
nedenfor:
• Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett
opp.
• Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
• Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
W2447E
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYTTÖ
• Varmista, että hiukset ovat kuivat ja takut on poistettu
kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa hiukset osioihin,
jotka ovat valmiit muotoiluun.
• Käynnistä laite painamalla ”I/0”-painiketta.
• Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus liu’uttamalla
kytkintä. Merkkivalo vilkkuu, kunnes valittu lämpötila on
saavutettu. Kun lämpötila on saavutettu, merkkivalo jää
palamaan kiinteästi.
TÄRKEÄÄ! Laitteen on oltava oikeassa asennossa, kun
asetat sen pöydälle. Kahden putken on osoitettava
ylöspäin.
VAROITUS! Vältä laitteen kuuman pinnan suoraa
kosketusta ihon kanssa, erityisesti silmien, korvien,
kasvojen ja kaulan kanssa.
VAROITUS! Älä koske laitteen kuumaan putkeen tai
metallisiin osiin laitteen ollessa kuuma.
• Aseta hiusosio laitteen yläputkien ja alalevyn väliin
lähelle juuria ja pidä se tiukasti yläputkien ja alalevyn
välissä 5-8 sekunnin ajan hiustyypistäsi riippuen. Vältä
laitteen kuumien pintojen kosketusta silmien, korvien,
kasvojen ja kaulan kanssa.
• Vapauta hiusosio ja aseta laite uudelleen viimeisimmän
tehdyn laineen päälle varmistaaksesi jatkuvan laineen
muodostumisen hiuksiin.
• Jatka samalla tavalla koko hiusosion pituudelta latvoja
kohti.
• Toista sama kaikille hiusosioille.
• Anna hiusten jäähtyä kunnolla ennen muotoilua.
• Käytön jälkeen sammuta laite painamalla ”I/0”-painiketta
ja kytke se irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat
hauraat, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on
paksut hiukset, käytä korkeampaa lämpöasetusta. On
suositeltavaa tehdä aina käyttötesti ensimmäisen käytön
aikana varmistaaksesi, että käytät hiustyypille sopivaa
lämpötilaa. Aloita käyttö alimmasta lämpötilasta ja
nosta lämpötilaa, kunnes olet saavuttanut haluamasi
lopputuloksen.
Alla näet lämpöasetusoppaan:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen
sammutustoiminto. Jos laite on ollut päällä jatkuvasti
yli 60 minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat
jatkaa laitteen käyttöä tämän jälkeen, kytke virta takaisin
päälle painamalla ”I/O”-painiketta.
Lämpösuoja
Tämän laitteen mukana toimitetaan lämpösuoja, jota
käytetään hiusten muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä
jätä laitetta käytön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka
käyttäisit mukana toimitettavaa lämpösuojaa. Käytön
jälkeen sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta. Kiedo
laite välittömästi mukana toimitettavaan lämpösuojaan ja
anna laitteen jäähtyä. Pidä laite kaukana lasten ulottuvilta,
sillä se on kuuma usean minuutin ajan käytön jälkeen.
TÄRKEÄÄ! Lämpösuojan ulompi satiinimateriaali ei kestä
lämpöä. Kuumaa muotoilulaitetta ei saa asettaa tämän
materiaalin päälle.
HOITO JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa
käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
• Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto
löysästi laitteen viereen.
• Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten
sen johto kiristyy liikaa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
W2447E
Συβουλευτείτε πρώτα τι οδηγίε ασφαλεία.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Βεβαιωθείτε ότι τα αλλιά έχουν στεγνώσει και χτενίστε
τα για να τα ξεπερδέψετε. Χωρίστε τα αλλιά σε τούφε
για το φοράρισα.
• Πατήστε το κουπί ε την ένδειξη «I/0» για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
• Σύρετε τον διακόπτη για να επιλέξετε την κατάλληλη
ρύθιση θερότητα για τον τύπο των αλλιών σα.
Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει έχρι να επιτευχθεί
η επιλεγένη θεροκρασία. Μόλι επιτευχθεί η
θεροκρασία, η φωτεινή ένδειξη παραένει σταθερά
αναένη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Όταν τοποθετείται σε τραπέζι, η ονάδα
πρέπει να είναι στη σωστή θέση. Οι δύο κύλινδροι πρέπει
να βρίσκονται ε κατεύθυνση προ τα επάνω.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προσέξτε ώστε η ζεστή επιφάνεια
τη συσκευή να ην έρθει σε άεση επαφή ε το δέρα,
ιδιαίτερα τα άτια, το πρόσωπο και το λαιό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αγγίζετε του κυλίνδρου ή τα
εταλλικά εξαρτήατα τη συσκευή όταν είναι ζεστά.
• Τοποθετήστε ια τούφα αλλιών ανάεσα από του
επάνω κυλίνδρου και την κάτω πλάκα τη συσκευή,
κοντά στι ρίζε, και κρατήστε τη σταθερά εταξύ
των επάνω κυλίνδρων και τη κάτω πλάκα για 5-8
δευτερόλεπτα ανάλογα ε τον τύπο των αλλιών σα.
Προσέξτε ώστε οι ζεστέ επιφάνειε τη συσκευή να ην
έρθουν σε επαφή ε τα άτια, το πρόσωπο και τον λαιό.
• Ελευθερώστε την τούφα αλλιών και τοποθετήστε ξανά
τη συσκευή έτσι ώστε να επικαλυφθεί ο τελευταίο
κυατισό που δηιουργήθηκε για να διασφαλίσετε
συνεχόενε κυατιστέ πούκλε.
• Συνεχίστε αυτήν την κίνηση σε ολόκληρη την τούφα
αλλιών, προ τι άκρε των αλλιών.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα αλλιών.
• Αφήστε τα αλλιά να κρυώσουν πριν από το φοράρισα.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντα
το κουπί «I/0» και αποσυνδέστε τη.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την
αποθήκευση.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν τα αλλιά σα είναι λεπτά, εύθραυστα, ε ντεκαπάζ
ή βαένα, χρησιοποιήστε τη χαηλή ρύθιση
θερότητα και ταχύτητα. Για αλλιά ε πιο χοντρή τρίχα,
χρησιοποιήστε την υψηλή ρύθιση θερότητα και
ταχύτητα. Συνιστάται να κάνετε πάντα ια δοκιή κατά
την πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι χρησιοποιείτε
την κατάλληλη θεροκρασία για τον τύπο των αλλιών
σα. Ξεκινήστε από τη χαηλότερη ρύθιση και αυξήστε
τη θεροκρασία έχρι να πετύχετε το επιθυητό
αποτέλεσα.
Παρακάτω θα βρείτε τον οδηγό για τι ρυθίσει
θεροκρασία:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόατη
απενεργοποίηση για πρόσθετη ασφάλεια. Αν η συσκευή
είναι ενεργοποιηένη για περισσότερα από 60 λεπτά
συνεχόενα, απενεργοποιείται αυτόατα. Αν θέλετε να
συνεχίσετε να χρησιοποιείτε τη συσκευή ετά από αυτό
το χρονικό διάστηα, πατήστε απλώ το κουπί «I/O» για
να την ενεργοποιήσετε.
Αντιθερμικό κάλυμμα
Με τη συσκευή αυτή παρέχεται ένα αντιθερικό κάλυα
για χρήση κατά τη διάρκεια και ετά το χτένισα. Κατά τη
χρήση, ην τοποθετείτε τη συσκευή σε θεροευαίσθητε
επιφάνειε, ακόα και αν χρησιοποιείτε το αντιθερικό
κάλυα που περιλαβάνεται. Μετά τη χρήση,
απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή. Τυλίξτε
αέσω τη συσκευή ε το αντιθερικό κάλυα που
περιλαβάνεται και αφήστε τη να κρυώσει εντελώ. Να
φυλάσσετε τη συσκευή ακριά από τα παιδιά, καθώ
παραένει ζεστή για αρκετή ώρα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Το εξωτερικό σατέν ύφασα του
αντιθερικού καλύατο δεν είναι ανθεκτικό στη
θερότητα και η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται σε
αυτό το ύφασα όταν είναι ζεστή.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σα σε άριστη κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήατα:
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντιθέτω περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι τη
συσκευή.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή ακριά από την πρίζα,
για να ην τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή ετά τη χρήση.
W2447E
Először olvassa el a biztonsági útmutatásokat!
HASZNÁLAT
• Győződjön meg arról, hogy a haja már megszáradt-e, és
kifésülte-e belőle a gubancokat. Ossza részekre a haját a
hajformázás megkezdéséhez.
• A készülék bekapcsolásához nyomja meg az „I/0” gombot.
• A kapcsoló elcsúsztatásával válassza ki a hajtípusának
megfelelő hőfokozatot. A jelzőfény a kiválasztott
hőmérséklet eléréséig villog. Ha a készülék elérte a
megfelelő hőmérsékletet, a jelzőfény folyamatosan
világít.
FONTOS! Ha asztalra kívánja helyezni a készüléket,
ügyeljen a megfelelő elhelyezésére. A két fűtőcsőnek
felfelé kell néznie.
FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a készülék forró borítása
ne érjen a bőréhez, különös tekintettel a szemre, fülre,
arcra és nyakra.
FIGYELEM! Ne érjen a készülék felforrósodott
fűtőcsöveihez és fém alkatrészeihez.
• Helyezze egyik hajtincsének hajtőhöz közeli részét
a készülék felső fűtőcsövei és alsó sütőlapja közé, és
hajtípusától függően 5–8 másodpercig tartsa szilárdan a
felső fűtőcsövek és az alsó sütőlap között. Ügyeljen arra,
hogy a készülék forró borítását ne érintse a szeméhez,
füléhez, arcához vagy nyakához.
• Engedje ki a hajtincs megformázott részét, majd a
folyamatos hajhullám létrehozása érdekében úgy
helyezze el a készüléket, hogy az átfedésben legyen az
utoljára készített hullámmal.
• Folytassa ezt a műveletet a hajtincs teljes hosszán,
egészen a hajvégekig.
• Ismételje ezt meg minden tinccsel.
• Formázás előtt várja meg, hogy lehűljön a haja.
• Használatot követően az „I/0” gombbal kapcsolja ki, és
húzza ki a csatlakozóból a készüléket.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha Önnek sérülékeny, vékony szálú, szőkített vagy festett
a haja, válassza az alacsonyabb hőmérsékletet. Vastag
szálú haj esetében a magasabb hőmérsékletet használja.
Javasoljuk, hogy mindig végezzen próbát az első használat
előtt annak biztosítása érdekében, hogy a hajtípusának
megfelelő hőmérséklet-beállítást használja. Kezdje a
legalacsonyabb beállítással, és emelje a hőmérsékletet a
kívánt hatás eléréséig.
Az alábbi hőmérsékleti beállítások közül választhat:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatikus kikapcsolás
A készüléket a fokozott biztonság érdekében automatikus
kikapcsolási funkcióval láttuk el. Ha a készülék több mint 60
percen át folyamatosan bekapcsolt állapotban van, akkor
automatikusan kikapcsol. Amennyiben ezt követően is
folytatni kívánja a készülék használatát, a bekapcsolásához
egyszerűen nyomja meg az „I/O” gombot.
Hővédő pólya
A készülékhez hővédő pólyát biztosítunk, amely
hajformázás alatt és után használatos. A készülék
használata során soha ne helyezze azt hőre érzékeny
felületre, még a mellékelt hővédő pólya használata
mellett sem. Használat után kapcsolja ki és húzza ki a
csatlakozóból a készüléket. Azonnal tekerje a készüléket
a mellékelt hővédő pólyába, és hagyja teljesen lehűlni. A
készüléket továbbra is tartsa gyermekektől távol, mivel
még néhány percig forró marad.
FONTOS! A hővédő pólya külső szatén anyaga nem hőálló,
ezért forró állapotában ne helyezze rá a hajformázót.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük, tartsa
be az alábbi lépéseket:
• Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje
össze a készülék mellett.
• Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati
csatlakozótól, hogy a zsinór megfeszüljön.
• Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból használat után.
W2447E
Należy najpierw przeczytać instrukcję bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
• Upewnij się, że włosy są suche i dokładnie rozczesane.
Podziel włosy na pasma, przygotowując je do stylizacji.
• Naciśnij przycisk oznaczony symbolem ‘I/0’, aby włączyć
urządzenie.
• Przeciągnij suwak, aby wybrać temperaturę odpowiednią
do twojego typu włosów. Kontrolka będzie migać, dopóki
urządzenie nie osiągnie wybranej temperatury. Gdy
urządzenie osiągnie wybraną temperaturę, kontrolka
przestanie migać.
UWAGA! Odkładając urządzenie na blat, pamiętaj o tym
by umieścić je w prawidłowej pozycji. Rolki powinny być
skierowane do góry.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni
urządzenia – uważaj, by nie miała bezpośredniej styczności
ze skórą, w szczególności z oczami, uszami, twarzą i szyją.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj gorących rolek ani
metalowych części, gdy urządzenie jest rozgrzane.
• Umieść pasmo włosów pomiędzy górnymi rolkami, a
dolną płytką urządzenia, blisko nasady włosów i trzymaj
pewnie pomiędzy górnymi rolkami a dolną płytką przez
5-8 sekund, w zależności od rodzaju włosów. Nie dotykaj
rozgrzanej powierzchni urządzenia – uważaj, by nie miała
styczności z oczami, uszami, twarzą i szyją.
• Wypuść pasmo włosów i przesuń urządzenie do miejsca,
w którym kończy się ostatnia stworzona fala, aby uzyskać
równomierny efekt fali na całych włosach.
• Powtarzaj czynność na całej długości pasma włosów, do
samych końcówek.
• Powtórz tę czynność na każdym paśmie włosów.
• Przed ułożeniem fryzury upewnij się, że włosy ostygły.
• Po użyciu naciśnij przycisk ‘I/0’, aby wyłączyć urządzenie i
odłącz je od gniazdka elektrycznego..
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wystygło.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
włosy, ustaw niższą temperaturę. W przypadku
grubszych włosów ustaw wyższą temperaturę. Zaleca
się przeprowadzenie testu pierwszego użycia w celu
upewnienia się, że wybrano temperaturę odpowiednią do
typu włosów. Zacznij od najniższych ustawień i zwiększaj
temperaturę aż do osiągnięcia pożądanego efektu.
Wskazówki dotyczące ustawień temperatury:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Automatyczne wyłączanie
W celach bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone
w funkcję automatycznego wyłączania. Wyłączy się
automatycznie, jeżeli będzie włączone w trybie ciągłym
przez ponad 60 minut. Jeśli po tym czasie chcesz
kontynuować korzystanie z urządzenia, naciśnij przycisk
‘I/O’, aby ponownie je włączyć.
Termoodporne etui
W zestawie do tego urządzenia dołączone jest
termoodporne etui przeznaczone do wykorzystania
w trakcie i po stylizacji włosów. Podczas używania
urządzenia nie kładź go na powierzchni wrażliwej na
ciepło, nawet jeśli używasz dołączonego do zestawu
termoodpornego etui. Po użyciu wyłącz urządzenie i
odłącz je od gniazdka elektrycznego. Natychmiast włóż
urządzenie do dołączonego do zestawu termoodpornego
etui i pozostaw je do całkowitego wystygnięcia. Wciąż
trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci, ponieważ
pozostanie gorące jeszcze przez kilka minut.
UWAGA! Zewnętrzna strona etui wykonana jest z
satyny i nie jest termoodporna. Nie należy umieszczać
rozgrzanego urządzenia na tym materiale.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należy
stosować się do następujących zasad:
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno
z boku.
• Nie rozciągaj przewodu daleko od gniazdka podczas
używania urządzenia.
• Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka
elektrycznego.
W2447E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
• Dbejte na to, aby byly vlasy suché a pročesejte je, aby
nebyly zacuchané. Vlasy rozdělte na sekce, aby byly
připravené k úpravě.
• Pro zapnutí spotřebiče stiskněte tlačítko označené jako
„I/0“.
• Posuňte posuvný volič na požadované nastavení teploty,
která bude vhodná pro váš typ vlasů. Indikátor bude
blikat, dokud nebude dosaženo požadované teploty.
Jakmile se spotřebič zahřeje na požadovanou teplotu,
zůstane indikátor svítit.
DŮLEŽITÉ! Při pokládání na stůl by jednotka měla být ve
správné pozici. Dvě hlavně by měly mířit vzhůru.
UPOZORNĚNÍ! Dbejte na to, aby horký povrch spotřebiče
nepřišel do přímého kontaktu s kůží, především v oblasti
očí, uší, obličeje a krku.
UPOZORNĚNÍ! Nedotýkejte se horké hlavně nebo
kovových částí spotřebiče.
• Umístěte pramen vlasů mezi horní hlavně a spodní
plotnu, uzavřete pramen u kořínků pevně ho držte
mezi horními hlavněmi a spodní plotnou po dobu 5–8
sekund, v závislosti na typu vlasů. Dbejte na to, aby horké
povrchy spotřebiče nepřišly do kontaktu s očima, ušima,
obličejem a krkem.
• Uvolněte pramen vlasů a přenastavte pozici spotřebiče
tak, aby překrýval poslední vytvořenou vlnu a vlnitý efekt
byl nepřerušený.
• Pokračujte v tomto postupu po celém prameni vlasů až
ke konečkům.
• Stejný postup opakujte s každým pramenem vlasů.
• Před úpravou vlasů je nechte vychladnout.
• Po použití spotřebič tlačítkem „I/0“ vypněte a odpojte ze
zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení ohřevu
Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo barvené vlasy,
použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijte vysokou
teplotu. Při prvním použitím se doporučuje vždy provést
test, aby byla vybrána správná teplota pro váš typ vlasů.
Začněte od nejnižší teploty a teplotu postupně navyšujte,
dokud nedocílíte požadovaného výsledku.
Níže naleznete průvodce nastavením teploty:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatické vypnutí
Tento spotřebič má pro zvýšení bezpečnosti funkci
automatického vypnutí. Pokud je spotřebič nepřetržitě
zapnutý déle než 60 minut, automaticky se vypne. Pokud
chcete spotřebič i po této době dále používat, stisknutím
tlačítka se symbolem „I/O“ jednoduše zapněte napájení.
Teplu odolné pouzdro
Součástí tohoto spotřebiče je i teplu odolný obal, který
můžete používat během nebo po úpravě vlasů. Zapnutý
přístroj nepokládejte na povrch citlivý na teplo ani pokud
používáte teplu odolné pouzdro. Po použití spotřebič
vypněte a odpojte ze zásuvky. Spotřebič okamžitě zabalte
do teplu odolného pouzdra a nechte jej zcela vychladnout.
Uchovávejte jej mimo dosah dětí, protože zůstane horký
ještě několik minut.
DŮLEŽITÉ! Vnější saténový materiál tepelného obalu
není teplu odolný a nevychladlý spotřebič by neměl být
umístěn na tomto materiálu, zatímco je horký.
PÉČE A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu,
postupujte podle kroků níže:
• Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z
vodiče volnou smyčku vedenou podél spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel být příliš
napnutý.
• Po použití spotřebič vždy vypojte ze zásuvky.
W2447E
.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• , ,
.
.
• ‘I/0’ .
• ,
,
.
.
, .
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
, .
.
ВНИМАНИЕ!
, , , ,
.
ВНИМАНИЕ!
, .
•
.
5–8 ,
.
, , .
•
,
:
.
•
.
• .
• , ,
.
• ‘I/0’,
, .
• , .
Регулировка температуры
, ,
, .
.
, ,
.
,
.
:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Автоматическое выключение
.
60 ,
.
, ‘I/O’,
.
Термостойкий чехол
.
,
,
.
.
. , . .
.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
,
,
.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
:
• ;
.
• .
• .
TÜRKÇE
W2447E
Önce güvenlk talmatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
• Saçın kuru olduğundan ve tarayarak dolaıklıkları
açtığınızdan emn olun. Saçınızı ekl vermek üzere
kısımlara ayırın.
• Chazı açmak çn “I/0” aretl düğmeye basın.
• Düğmey kaydırarak saç tpnze uygun sıcaklık ayarını
seçn. Chaz, seçlen sıcaklık derecesne ulaana kadar
gösterge ıığı yanıp söner. Chaz, sıcaklık ayarına
ulatığında gösterge ıığı sabt duruma geçer.
ÖNEMLİ! Masaya yerletrrken üntenn doğru pozsyonda
olması gerekr. İk slndr yukarı dönük olmalıdır.
UYARI! Chazın sıcak yüzeynn, özellkle gözler, kulaklar,
yüz ve boyun olmak üzere clt le doğrudan temas
etmemesne dkkat edn.
UYARI! Chaz sıcakken sıcak slndrlere veya metal
parçalara dokunmayın.
• Saçın br kısmını köklere yakın olarak chazın üst slndrler
ve alt levhası arasına yerletrn ve saç tpnze göre 5-8
sanye boyunca üst slndrler ve alt levha arasında sıkıca
tutun. Chazın sıcak yüzeylernn gözler, kulaklar, yüz ve
boyun le temas etmemesne dkkat edn.
• Saçı serbest bırakın ve aralıksız dalga etks yaratmak çn
chazı en son ekllendrdğnz dalgayla kesecek eklde
tekrar yerletrn.
• Bu hareket ayırdığınız kısmın tamamında saçın ucuna
kadar tekrarlayın.
• Saçlarınızın tamamı çn bu lem tekrarlayın.
• Saça ekl vermeden önce saçın soğumasını bekleyn.
• Kullandıktan sonra kapatmak çn “I/0” düğmesne basın
ve chazı przden çekn.
• Chazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyn.
Isı Ayarları
Hassas, nce, reng açılmı veya boyalı saçlarınız varsa düük
ısı ayarını kullanın. Saçlarınız kalınsa yüksek ısı ayarını
kullanın. Saç tpnze uygun sıcaklığı kullandığınızdan
emn olmanız çn lk kullanımda br deneme yapmanız
önerlr. En düük ayardan balayın ve stedğnz sonuca
ulaana kadar sıcaklığı artırın.
Aağıda sıcaklık ayarlarıyla lgl br kılavuz vardır:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Otomatik Kapanma
Bu chazda ekstra güvenlk amaçlı otomatk kapanma
özellğ vardır. Eğer chaz 60 dakkadan uzun süre devamlı
açık kalırsa otomatk olarak kapanır. Bu süre geçtkten
sonra chazı kullanmaya devam etmek stersenz gücü
açmak çn “I/O” düğmesne basmanız yeterldr.
Sıcaklık Örtüsü
Bu chaz yanında ekllendrme sırasında ve sonrasında
kullanableceğnz br koruyucu sıcaklık örtüsü le gelr.
Kullanım sırasında, verlen sıcaklık örtüsünü kullanıyor
olsanız ble chazı ısıya duyarlı olan yüzeylere koymayın.
Chazı kullandıktan sonra kapatın ve przden çekn.
Ardından chazı hemen sıcaklık örtüsüne sarın ve
tamamen soğumasını bekleyn. Brkaç dakka daha sıcak
kalacağı çn chazı çocukların ulaamayacağı br yerde
tutmaya devam edn.
ÖNEMLİ! Sıcaklık örtüsünün dı kısımdak saten malzeme
ısıya drençl değldr ve ekllendrc sıcakken bu
malzemenn üzerne koyulmamalıdır.
TEMİZLİK VE BAKIM
Chazınızı en y durumda tutmak çn lütfen aağıdak
adımları takp edn:
• Kabloyu chazın etrafına sarmayın, bunun yerne kabloyu,
chazın yanında gevek br eklde kend etrafına sarın.
• Chazı sürekl prze bağlı halde tutmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka przden çekn.
SVENSKA
W2447E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
• Se till att håret är torrt och genomkammat för att
avlägsna eventuellt trassel. Dela håret i slingor som är
klara för styling.
• Tryck på ”I/0”-knappen för att slå på apparaten.
• Dra reglaget för att välja den värmeinställning som passar
din hårtyp. Lampan blinkar tills den valda temperaturen
har nåtts. När temperaturen har uppnåtts lyser lampan
kontinuerligt.
VIKTIGT! Vid placering på ett bord ska enheten vara i rätt
position. De två piporna ska vara vända uppåt.
VARNING! Se noga till att apparatens heta ytor inte
kommer i kontakt med huden, särskilt ögon, öron, ansikte
och hals.
VARNING! Vidrör inte apparatens heta pipa eller
metalldelar medan de är varma.
• Placera en hårsektion mellan de övre piporna och
bottenplattan hos apparaten nära rötterna och håll
stadigt mellan de övre piporna och bottenplattan
under 5-8 sekunder beroende på hårtyp. Se noga till att
apparatens heta ytor inte kommer i kontakt med huden,
särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
• Släpp hårsektionen och placera tången så att den
överlappar den senast bildade vågen så du får en
kontinuerlig vågeekt i håret.
• Fortsätt på samma sätt längs hela hårsektionen mot
hårtopparna.
• Upprepa för alla hårslingor.
• Vänta tills håret svalnat innan du stylar det.
• Efter användningen, tryck på ”I/0”-knappen för att stänga
av och drar ur väggkontakten.
• Låt enheten svalna innan du ställer undan den.
Temperaturinställningar
Använd den lägre temperaturinställningen om du
har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår. Använd den
högre temperaturinställningen om du har tjockt hår.
Vi rekommenderar att du utför ett test vid det första
användningstillfället för att säkerställa att rätt temperatur
används för din hårtyp. Börja på den lägsta inställningen
och höj temperaturen tills önskat resultat uppnås.
Följ temperaturvägledningen nedan:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatisk avstängning
Apparaten har automatiskt avstängning för extra säkerhet.
Om apparaten är påslagen mer än 60 minuter åt gången
stängs den av automatiskt. Om du vill fortsätta använda
apparaten efter den tiden trycker du bara på ”I/O”-
knappen för att slå på strömmen.
Värmeväska
Denna apparat levereras med en värmeväska som
används under och efter stylingen. Lägg inte apparaten
på värmekänsliga ytor under användningen, inte ens
om den ligger i värmeväskan. Stäng av apparaten efter
användning och dra ur kontakten. Vira genast in apparaten
i den medföljande värmeväskan och låt apparaten svalna
helt. Fortsätt att hålla den utom räckhåll för barn eftersom
det tar era minuter innan den svalnar.
VIKTIGT! Det yttre satinmaterialet i värmeväskan är inte
värmetåligt och tången får inte placeras på det materialet
medan den är varm.
VÅRD OCH UNDERHÅLL
Följ anvisningarna nedan för att hålla apparaten i bästa
skick:
• Linda inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst
vid sidan av när du lägger undan apparaten.
• Använd inte apparaten med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning.
Щипцы для укладки волос
Производитель: BABYLISS SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
Downloaded from www.vandenborre.be
Especificaciones del producto
Marca: | BaByliss |
Categoría: | plancha de pelo |
Modelo: | Deep Waves W2447 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con BaByliss Deep Waves W2447 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
plancha de pelo BaByliss Manuales
15 Octubre 2024
5 Octubre 2024
4 Octubre 2024
30 Septiembre 2024
30 Septiembre 2024
28 Septiembre 2024
24 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
BaByliss Titanium Brilliance Straight & Curl 2481U Manual de Usario
19 Septiembre 2024plancha de pelo Manuales
- plancha de pelo Philips
- plancha de pelo Panasonic
- plancha de pelo Grundig
- plancha de pelo Unold
- plancha de pelo Tefal
- plancha de pelo Adler
- plancha de pelo Ambiano
- plancha de pelo Princess
- plancha de pelo Severin
- plancha de pelo Gorenje
- plancha de pelo Silvercrest
- plancha de pelo Saturn
- plancha de pelo Innoliving
- plancha de pelo Tristar
- plancha de pelo Trisa
- plancha de pelo Calor
- plancha de pelo Remington
- plancha de pelo Rowenta
- plancha de pelo Livoo
- plancha de pelo OBH Nordica
- plancha de pelo Manta
- plancha de pelo Beurer
- plancha de pelo OK
- plancha de pelo Dyson
- plancha de pelo Bestron
- plancha de pelo ECG
- plancha de pelo Izzy
- plancha de pelo Jata
- plancha de pelo Scarlett
- plancha de pelo Clatronic
- plancha de pelo Taurus
- plancha de pelo Sencor
- plancha de pelo Conair
- plancha de pelo Concept
- plancha de pelo Profilo
- plancha de pelo Beper
- plancha de pelo Termozeta
- plancha de pelo Vitek
- plancha de pelo Palson
- plancha de pelo Eldom
- plancha de pelo Sanitas
- plancha de pelo Maxwell
- plancha de pelo Zelmer
- plancha de pelo Ardes
- plancha de pelo ETA
- plancha de pelo Proficare
- plancha de pelo Ufesa
- plancha de pelo Imetec
- plancha de pelo Konig
- plancha de pelo Becken
- plancha de pelo GA.MA
- plancha de pelo Carmen
- plancha de pelo Cecotec
- plancha de pelo Andis
- plancha de pelo Max Pro
- plancha de pelo Orava
- plancha de pelo Bio Ionic
- plancha de pelo CHI
- plancha de pelo Create
- plancha de pelo VS Sassoon
- plancha de pelo Electroline
- plancha de pelo Termix
- plancha de pelo WAD
- plancha de pelo Imarflex
Últimos plancha de pelo Manuales
27 Octubre 2024
23 Octubre 2024
15 Octubre 2024
14 Octubre 2024
10 Octubre 2024
7 Octubre 2024
3 Octubre 2024
2 Octubre 2024
2 Octubre 2024
1 Octubre 2024