ECG HK 120 Manual de Usario
ECG
plancha de pelo
HK 120
Lee a continuación 📖 el manual en español para ECG HK 120 (38 páginas) en la categoría plancha de pelo. Esta guía fue útil para 8 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/38
HORKOVZDUŠNÁ KULMA
NÁVOD K OBSLUZE CZ
TEPLOVZDUŠNÁ KULMA
NÁVOD NA OBSLUHU SK
SUSZARKO – LOKÓWK A
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
HEISSLUFTLOCKENSTAB
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
HOT AIR STR AIGHTENER
INSTRUCTION MANUAL GB
BROSSE SOUFFLANTE
MODE D'EMPLOI FR
PIASTRA LISCIANTE AD ARIA CALDA
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
ALISADOR CON AIRE CALIENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. N
ávod musí být vždy přiložen
kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy
priložený kprístroju.
Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. In
strukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the
rst time. The user´s manual must be always included. Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité
contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso
prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso
antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
HK 120
POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION /
DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN
2
1
4
3
CZ
1. Přepínač se 2 stupni rychlosti/teploty
2. Kulatý štětinový kartáč
3. Závěsné oko
4. Posuvný přepínač „CARE“ (chladný vzduch)
SK
1. Prepínač s2 stupňami rýchlosti/ teploty
2. Guľatá štetinová kefa
3. Závesné oko
4. Posuvný prepínač „CARE“ (chladný vzduch)
PL
1. Przełącznik 2 ustawień prędkości/
temperatury
2. Okrągła szczotka
3. Pętelka do zawieszenia
4. Przełącznik „CARE” (chłodne powietrze)
HU
1. Tolókapcsoló 2 sebesség / hőmérséklet
fokozattal
2. Kerek sörtekefe
3. Függesztő szem
4. „CARE” (hideg levegő) tolókapcsoló
DE
1. Zwei-Stufen-Schalter Geschwindigkeit /
Temperatur
2. Borstenrundbürste
3. Hängeöse
4. Schiebeschalter „CARE“ (Kaltluft)
GB
1. 2 level speed/temperature switch
2. Round bristle brush
3. Hanger
4. “CARE” slide (cool air)
FR
1. Commutateur avec 2 niveaux de vitesse/
température
2. Brosse ronde avec poils
3. Œillet de suspension
4. Bouton-poussoir «CARE» (air froid)
IT
1. Interruttore a2 velocità/livelli di temperatura
2. Spazzola rotonda con setole retrattili
3. Gancio
4. «CARE» scorrevole (aria fredda)
ES
1. Interruptor con 2 niveles de velocidad /
temperatura
2. Cepillo de cerdas redondo
3. Gancho
4. Botón deslizable de «CUIDADO» (aire frío)
CZ
HORKOVZDUŠNÁ KULMA
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení aže je zásuvka řádně
uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
2. Nepoužívejte horkovzdušnou kulmu, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně
výměny napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení,
hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
3. Chraňte zařízení před přímým kontaktem svodou ajinými tekutinami, aby nedošlo kpřípadnému úrazu
elektrickým proudem. Spadne-li horkovzdušná kulma do vody, okamžitě vytáhněte zástrčku napájecího
přívodu ze síťové zásuvky.
4. Horkovzdušná kulma by neměla být ponechána během chodu bez dozoru. Zbezpečnostních důvodů
kulmu vypínejte, kdykoli ji odkládáte.
5. Doporučujeme nenechávat horkovzdušnou kulmu se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez
dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním
za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
6. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
7. Neobtáčejte napájecí přívod okolo tělesa kulmy.
8. Do otvoru horkovzdušné kulmy nemiřte žádnou aerosolovou nádobkou nebo rozprašovačem vody ani
do něj nestrkejte prsty nebo jiné předměty.
9. Nepoužívejte horkovzdušnou kulmu venku nebo ve vlhkém prostředí. Nedotýkejte se přívodního kabelu
nebo horkovzdušné kulmy mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
10. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte horkovzdušnou kulmu vblízkosti dětí.
11. Mřížku otvoru pro vstup vzduchu pravidelně čistěte, abyste odstranili všechny překážky, které by ji
mohly blokovat. Vblízkosti otvoru pro vstup vzduchu nenechávejte zbytky vlasů.
12. Dojde-li během provozu kulmy kzablokování proudu vzduchu (např. nečistotou nebo chomáči vlasů),
vestavěná ochranná pojistka horkovzdušnou kulmu automaticky vypne. Po vychladnutí (tj. po několika
minutách) se přístroj opět automaticky zapne.
13. Abyste předešli poškození svých vlasů, nikdy neblokujte výstupy vzduchu příliš těsným ovinutím vlasů
okolo kulatých tvarovacích kartáčů, zejména sohledem na zvolené nastavení výkonu přístroje.
14. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem. Výměnné příslušenství se během provozu
zahřívá. To je normální jev, který je důsledkem správné funkce spotřebiče!
15. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální
neschopnost či nedostatek zkušeností aznalostí zabraňuje vbezpečném používání spotřebiče, pokud na
ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou
za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
16. Používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Tato kulma je určena pouze pro
domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto zařízení.
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
Tato kulma je vybavena posuvným přepínačem, který má následující polohy:
0 = vypnuto
1 = nižší průtok (rychlost) vzduchu
2 = vyšší průtok (rychlost) vzduchu
Je vybavena také posuvným přepínačem „CARE“ (Chladný vzduch), který je vhodný k úpravě avysoušení
účesu. Tento přepínač má následující polohy:
Přepnutí dopředu = nižší tepelný výkon
Especificaciones del producto
Marca: | ECG |
Categoría: | plancha de pelo |
Modelo: | HK 120 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con ECG HK 120 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
plancha de pelo ECG Manuales
14 Octubre 2024
28 Julio 2024
plancha de pelo Manuales
- plancha de pelo Philips
- plancha de pelo Panasonic
- plancha de pelo Grundig
- plancha de pelo Unold
- plancha de pelo Tefal
- plancha de pelo Adler
- plancha de pelo Ambiano
- plancha de pelo Princess
- plancha de pelo Severin
- plancha de pelo Gorenje
- plancha de pelo Silvercrest
- plancha de pelo Saturn
- plancha de pelo Innoliving
- plancha de pelo Tristar
- plancha de pelo Trisa
- plancha de pelo Calor
- plancha de pelo Remington
- plancha de pelo Rowenta
- plancha de pelo Livoo
- plancha de pelo OBH Nordica
- plancha de pelo Manta
- plancha de pelo Beurer
- plancha de pelo OK
- plancha de pelo Dyson
- plancha de pelo Bestron
- plancha de pelo BaByliss
- plancha de pelo Izzy
- plancha de pelo Jata
- plancha de pelo Scarlett
- plancha de pelo Clatronic
- plancha de pelo Taurus
- plancha de pelo Sencor
- plancha de pelo Conair
- plancha de pelo Concept
- plancha de pelo Profilo
- plancha de pelo Beper
- plancha de pelo Termozeta
- plancha de pelo Vitek
- plancha de pelo Palson
- plancha de pelo Eldom
- plancha de pelo Sanitas
- plancha de pelo Maxwell
- plancha de pelo Zelmer
- plancha de pelo Ardes
- plancha de pelo ETA
- plancha de pelo Proficare
- plancha de pelo Ufesa
- plancha de pelo Imetec
- plancha de pelo Konig
- plancha de pelo Becken
- plancha de pelo GA.MA
- plancha de pelo Carmen
- plancha de pelo Cecotec
- plancha de pelo Andis
- plancha de pelo Max Pro
- plancha de pelo Orava
- plancha de pelo Bio Ionic
- plancha de pelo CHI
- plancha de pelo Create
- plancha de pelo VS Sassoon
- plancha de pelo Electroline
- plancha de pelo Termix
- plancha de pelo WAD
- plancha de pelo Imarflex
Últimos plancha de pelo Manuales
27 Octubre 2024
23 Octubre 2024
15 Octubre 2024
15 Octubre 2024
10 Octubre 2024
7 Octubre 2024
5 Octubre 2024
4 Octubre 2024
3 Octubre 2024
2 Octubre 2024