BaByliss E849PE Manual de Usario
BaByliss
recortador de barba
E849PE
Lee a continuación 📖 el manual en español para BaByliss E849PE (3 páginas) en la categoría recortador de barba. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/3
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈS
ENGLISH
ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
TONDEUSE NEZ/OREILLES SANS FIL
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
UTILISATION
1. Pour introduire la pile :
Ouvrir le compartiment de la pile qui se trouve sur le dos, dans
la partie inférieure de la tondeuse. Faire glisser le couvercle
vers le bas. Insérer une pile AA 1,5V en respectant les polarités
comme indiqué à l’intérieur du compartiment. Replacer ensuite
le couvercle en l’alignant dans les rainures et en le faisant glisser
vers le haut jusqu’à entendre un clic. L’utilisation de piles alcalines
assure une meilleure performance et une durée de vie plus
longue à l’appareil. Si l’appareil reste inutilisé pendant de longues
périodes ou si la pile est usagée, la retirer de l’appareil. Cela
contribuera à accroître la durée de vie de l’appareil.
2. Pour mettre en marche :
Après avoir introduit une pile, retirer le capuchon de protection et
mettre la tondeuse en marche en poussant l’interrupteur ON/OFF
vers le haut sur la position ON.
3. Pour couper les poils du nez et des oreilles :
Introduire délicatement la tête de coupe dans la narine ou
le pavillon de l’oreille et couper les poils en faisant tourner
doucement l’appareil sur lui-même.
IMPORTANT : Introduire à moins de 6 mm dans la narine ou l’orice
de l’oreille.
4. Pour entretenir les sourcils :
La tondeuse 7001E de BaByliss permet également de couper les
poils disgracieux dépassant de la ligne du sourcil.
Guider doucement la tête de la tondeuse sur chaque poil à
couper. An d’égaliser les sourcils avec précision, tenir la tête de la
tondeuse près de la peau et couper en partant du centre du sourcil
vers les extrémités extérieure et intérieure en suivant la courbe du
sourcil. IMPORTANT : Tenir la tondeuse à l’écart des yeux.
5. Après utilisation :
Eteindre la tondeuse en poussant l’interrupteur ON/OFF vers le
bas, nettoyer la tondeuse (voir ci-dessous) et replacer le capuchon
de protection.
ENTRETIEN
Mettre l’appareil en position «arrêt» en poussant l’interrupteur
ON/OFF vers le bas. Après chaque utilisation, souer sur la tête
de la tondeuse an d’éliminer les poils ou brosser les poils à l’aide
d’une petite brosse de nettoyage.
Pour un nettoyage approfondi, la tête de la tondeuse est
amovible et lavable:
Devisser la tête de la tondeuse en la tournant dans le sens anti-
horaire jusqu’à ce que le symbole «I» soit aligné sur le symbole
«êche», et ensuite soulever délicatement (Fig. 1).
Ne rincer que la tête sous l’eau courante (Fig. 2). Pour le bon
fonctionnement de l’appareil, le manche ne peut pas entrer en
contact avec l’eau.
Après le nettoyage, s’assurer que la tête est bien sèche avant de la
réinstaller sur le manche.
Pour rassembler la tête et le manche, aligner le «I» sur la èche et
tourner ensuite dans le sens horaire jusqu’à ce que le «I» soit aligné
avec le point (Fig. 3).
SCHERGERÄT NASE/OHREN SCHNURLOS
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCH
1. Zum Einsetzen der Batterien:
Das Batteriefach öffnen. Es befindet sich im unteren Teil der
Rückseite des Schergeräts. Den Deckel nach unten schieben. Eine
Batterie AA von 1,5V einsetzen und dabei die Polarität beachten,
die im Innern des Fachs angezeigt ist. Danach den Deckel wieder
befestigen, indem er in die Rillen gesetzt und dann nach oben
geschoben wird, bis er einklickt. Der Gebrauch von alkalischen
Batterien gewährleistet eine bessere Leistung und eine längere
Lebensdauer des Geräts. Wird das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt oder die Batterie verbraucht ist, sollte
diese aus dem Gerät entfernt werden. Dies trägt ebenfalls zur
Verlängerung der Lebensdauer des Geräts bei.
2. Betrieb:
Nach dem Einsetzen der Batterie die Schutzkappe abziehen und
das Schergerät einschalten, indem der Schalter ON/OFF nach oben
auf die Position ON geschoben wird.
3. Schneiden der Haare in Nase und Ohren:
Den Scherkopf sanft in das Nasenloch oder das Ohr einführen und
das Gerät langsam um die eigene Achse drehen, um die Haare zu
scheren.
WICHTIG: Weniger als 6 mm in das Nasenloch oder den Gehörgang
einführen.
4. Zur Pege der Augenbrauen:
Mit dem Schergerät 7001E von BaByliss können ebenfalls
störende Haare gekürzt werden, die über die Augenbrauenlinie
hinauswachsen.
Den Scherkopf sanft über jedes Haar führen, das gekürzt werden
soll. Damit alle Haare der Augenbrauen präzise auf die gleiche
Länge geschnitten werden, sollte der Scherkopf nahe an die Haut
gehalten, von der Mitte der Augenbraue aus hin zum inneren und
äußeren Ende geschnitten und dabei die Krümmung der Braue
beachtet werden.
WICHTIG: Das Schergerät nicht zu nahe an die Augen bringen.
5. Nach dem Gebrauch:
Das Schergerät ausschalten, indem der Schalter ON/OFF nach
unten gedrückt wird, das Schergerät reinigen (siehe unten) und
die Schutzkappe wieder aufsetzen.
PFLEGE
Zum Reinigen des Schergeräts:
Das Gerät ausschalten, indem der Schalter ON/OFF nach unten
gedrückt wird. Nach jedem Gebrauch auf den Scherkopf
blasen, um die Haare zu entfernen oder diese mit einer kleinen
Reinigungsbürste abbürsten.
Für eine gründliche Reinigung kann der Rasierkopf
abgenommen und gewaschen werden:
Den Rasierkopf entgegen dem Uhrzeigersinn abschrauben, bis
das Symbol «I» auf einer Linie mit dem Symbol «Pfeil» liegt und
dann vorsichtig abheben (Abb. 1).
Nur den Kopf unter ießendem Wasser abspülen (Abb. 2). Der Gri
darf nicht mit Wasser in Berührung kommen, damit das Gerät auch
weiterhin korrekt funktioniert.
Vergewissern Sie sich nach dem Reinigen, dass der Kopf wieder
trocken ist, bevor Sie ihn erneut am Gri befestigen.
Hierzu das «I» auf eine Linie mit dem Pfeil bringen und danach
im Uhrzeigersinn drehen, bis sich das «I» auf einer Linie mit dem
Punkt bendet (Abb. 3).
TAGLIAPELI NASO/ORECCHIE SENZA FILO
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
UTILIZZO
1. Inserimento della pila:
Aprire il vano pile che si trova nella parte posteriore inferiore
dell’apparecchio. Far scorrere il coperchio verso il basso. Inserire
una pila AA 1,5V rispettando le polarità indicate all’interno del
vano. Richiudere inserendo il coperchio nelle apposite scanalature
e facendolo scorrere verso l’alto no a sentire uno scatto. L’utilizzo
di pile alcaline garantisce prestazioni ottimali e una maggiore
durata di vita dell’apparecchio. Rimuovere la pila se l’apparecchio
rimane inutilizzato per lungo tempo o se la pila è scarica. Questo
accorgimento allungherà la durata di vita dell’apparecchio.
2. Come accendere:
Dopo aver inserito la pila, togliere il cappuccio di protezione e
accendere l’apparecchio spingendo l’interruttore ON/OFF verso
l’alto in posizione ON.
3. Come tagliare i peli di naso e orecchie:
Inserire delicatamente la testina di taglio nella narice o nel
padiglione auricolare e tagliare i peli facendo girare con cura
l’apparecchio su se stesso.
IMPORTANTE: non introdurre la lama per più di 6 mm nella narice
o nelle orecchie.
4. Come eliminare i peli delle sopracciglia:
Il tagliapeli naso/orecchie 7001E di BaByliss permette di eliminare
anche gli antiestetici peli superui delle sopracciglia.
Posizionare delicatamente la testina del tagliapeli su i peli
da eliminare. Per rendere le sopracciglia uniformi e regolari,
posizionare la testina di taglio vicino alla pelle e procedere dal
centro verso le estremità esterne e interne seguendo la curva
delle sopracciglia.
IMPORTANTE: tenere l’apparecchio lontano dagli occhi.
5. Dopo l’uso:
Spegnere l’apparecchio spingendo l’interruttore ON/OFF verso il
basso, pulire il tagliapeli naso/orecchie (vedi di seguito) e inserire
il cappuccio di protezione.
PULIZIA
Spegnere l’apparecchio spingendo l’interruttore ON/OFF verso il
basso. Dopo l’uso, soare sulla testina dell’apparecchio o pulire
con l’apposita spazzola di pulizia per eliminare i peli.
Per consentire una pulizia approfondita, la testina del rasoio
è amovibile e lavabile
Svitare la testina del rasoio girandola in senso antiorario no
all’allineamento del simbolo «I» con il simbolo “freccia”, quindi
sollevare delicatamente (Fig. 1).
Sciacquare solo la testina sotto acqua corrente (Fig. 2). Per il
corretto funzionamento dell’apparecchio, l’impugnatura non può
entrare in contatto con l’acqua.
Dopo la pulizia, controllare che la testina sia asciutta prima di
rimetterla sull’impugnatura.
Per riassemblare testina e impugnatura, allineare la «I» con la
freccia e girare in senso orario no all’allineamento della «I» con
il punto (Fig. 3).
CORTAPÊLOS DO NARIZ E ORELHAS SEM FIO
Consulte previamente as instruções de segurança.
UTILIZAÇÃO
1. Para introduzir a pilha:
Abra o compartimento da pilha localizado atrás do aparelho, na
parte inferior. Movimente a tampa para baixo. Introduza uma
pilha AA de 1,5 V respeitando as polaridades indicadas no interior
do compartimento. Volte a colocar a tampa, alinhando-a pelas
ranhuras e movimentando-a para cima até ouvir um pequeno
ruído. A utilização de pilhas alcalinas assegura melhor rendimento
e prolonga a vida do aparelho. Se o aparelho não for utilizado
durante longos períodos ou se a pilha estiver gasta, retire-a do
aparelho. Isto contribuirá para prolongar a sua vida.
2. Para pôr o aparelho em marcha:
Depois de ter introduzido uma pilha, retire o protector e ponha o
corta-pêlos em marcha, exercendo pressão no interruptor ON/OFF
para cima na direcção da posição ON.
3. Para cortar os pêlos do nariz e das orelhas:
Introduza com cuidado a cabeça de corte na narina ou no pavilhão
da orelha e corte os pêlos, fazendo rodar lentamente o aparelho
sobre si próprio.
IMPORTANTE: Introduza menos de 6 mm na narina ou no canal
auditivo.
4. Para arranjar as sobrancelhas:
O corta-pêlos 7001E da BaByliss permite igualmente eliminar os
pêlos que desfeiam a linha das sobrancelhas.
Aproxime lentamente a cabeça do corta-pêlos de cada pêlo a
eliminar. A m de acertar precisamente as sobrancelhas, mantenha
a cabeça do corta-pêlos perto da pele e corte partindo do centro
da sobrancelha para as extremidades externa e interna, seguindo
a curva da sobrancelha.
IMPORTANTE: Mantenha o
corta-pêlos afastado dos olhos.
5. Após a utilização:
Apague o corta-pêlos, exercendo pressão no interruptor ON/OFF
para baixo, limpe o corta-pêlos (ver abaixo) e volte a colocar o
protector.
MANUTENÇÃO
Coloque o aparelho na posição «OFF», exercendo pressão no
interruptor ON/OFF para baixo. Após cada utilização, a m de
eliminar os pêlos, sopre com força sobre a cabeça do aparelho ou
utilize uma pequena escova de limpeza.
Para uma limpeza profunda, a cabeça do aparador é removível
e lavável:
Desaparafuse a cabeça do aparador, rodando-a no sentido
contrário aos ponteiros do relógio até o símbolo «I» car alinhado
com o símbolo «echa» e a seguir levante-a com cuidado (Fig. 1).
Lave apenas a cabeça em água corrente (Fig. 2). Para o bom
funcionamento do aparelho, o corpo não pode entrar em contacto
com a água.
Após a limpeza, conrme que a cabeça está bem seca antes de a
voltar a instalar no corpo.
Para montar a cabeça no corpo, alinhe o símbolo «I» com a echa
e, a seguir, rode no sentido dos ponteiros do relógio até o símbolo
«I» car alinhado com o ponto (Fig. 3).
CORDLESS EAR/NOSE HAIR TRIMMER
Read the safety instructions rst.
USE
1. To install the battery:
Open the battery compartment located on the back of the trimmer
at the bottom. Slide the cover toward the end. Insert one AA 1.5V
battery as indicated on the inside of the compartment. To replace
the cover, line up the slots and slide it up until it ‘clicks’ into place.
Using alkaline batteries ensures better performance and a longer
life for the appliance. Remove the battery from the appliance if you
will not be using it for long periods or if the battery is dead. This
will help extend the life of the appliance.
2. To turn on:
Once the battery is in place, pull the protective cap o and turn the
trimmer on by pushing the ON/OFF switch up into the ON position.
3. To cut ear and nose hair:
Carefully insert the cutting head into your nostril or outer ear canal
and cut the hair while gently turning the appliance.
CAUTION: Do not insert farther than 6 mm into the nostril or ear.
4. For eyebrows:
The BaByliss 7001E trimmer can also be used to cut unwanted hair
from the eyebrow line.
Carefully guide the trimmer head over each hair to be cut. To
straighten your eyebrows precisely, hold the trimmer head
against your skin and cut starting from the middle of the eyebrow
and moving toward the outer and inner extremities, following the
contour of the eyebrow.
CAUTION: Hold the trimmer away from the eyes.
5. After use:
Turn the trimmer o by pushing the ON/OFF switch to the ‘OFF’
position, clean the trimmer (see below) and replace the protective
cap.
MAINTENANCE
Turn the appliance ‘o’ by pushing the ON/OFF switch to the ‘OFF’
position. After each use, blow any hair out of the trimmer head or
brush it o with a cleaning brush.
For in-depth cleaning, the trimmer head is removable and
washable:
Turn the head counter-clockwise until the «I» mark aligns with the
«arrow» mark, then lift gently (Fig. 1).
Only rinse the head under running water (Fig. 2). For proper
functioning of the unit, the handle can not touch or be immersed
in water.
After cleaning, make sure the head is completely dry before
putting it back onto the body.
To reassemble the head onto the body, align the “I” mark on the
head with the arrow mark on the body and then turn clockwise
until the “I” mark aligns with the dot mark on the body (Fig.3).
DRAADLOZE NEUS/OORHAARTRIMMER
Raadpleeg voor gebruik de veiligheidsinstructies.
GEBRUIK
1. De batterij inzetten:
Het batterijvak openen dat aan de achterkant, in het onderste
gedeelte van de trimmer zit. Het deksel naar onder schuiven.
Een AA-batterij van 1,5 V inzetten en daarbij letten op de juiste
polariteit aan de binnenkant van het batterijvak. Vervolgens het
deksel opnieuw aanbrengen door de randen in overeenstemming
met de groeven te brengen en het deksel naar boven schuiven
tot u een klik hoort. Het gebruik van alkalinebatterijen verbetert
de prestaties en verlengt de levensduur van het apparaat. Als het
apparaat ongebruikt blijft gedurende lange periodes of als de
batterij leeg is, niet vergeten deze uit het apparaat te halen. Dit
draagt bij tot een langere levensduur van het apparaat.
2. Het apparaat aanzetten:
Na een batterij te hebben ingezet, de beschermkap afnemen en
de trimmer inschakelen door de ON/OFF-schakelaar naar boven
(ON) te zetten.
3. De haartjes in de neus en de oren bijscheren:
De trimkop voorzichtig in het neusgat of de oorschelp brengen
en de haartjes afscheren door het apparaat traag rond zijn as te
draaien.
BELANGRIJK: Minstens 6 mm diep in het neusgat of in de
gehoorgang brengen.
4. De wenkbrauwen bijwerken:
Met de trimmer 7001E van BaByliss kunt u ook de haartjes die
voorbij de wenkbrauwen uitsteken bijknippen.
De trimmerkop voorzichtig geleiden langs elk bij te knippen
haartje. Om de wenkbrauwen heel precies te egaliseren de kop
van de trimmer bij de huid houden en bijknippen vanaf het
midden van de wenkbrauw naar buiten en naar binnen toe en
daarbij de kromming van de wenkbrauw volgen.
BELANGRIJK: De trimmer weghouden van de ogen.
5. Na gebruik:
De trimmer uitschakelen door de ON/OFF-knop naar onder
te duwen, de trimmer schoonmaken (zie hieronder) en het
beschermkapje opnieuw aanbrengen.
ONDERHOUD
Het apparaat uitschakelen (OFF) door de ON/OFF-schakelaar naar
onder te duwen. Na elk gebruik blazen op de kop van de trimmer
om de haartjes te verwijderen of de haartjes wegborstelen met
behulp van een kleine reinigingsborstel.
Om de trimmer goed schoon te kunnen maken, is de kop
afneembaar en afwasbaar:
Schroef de kop van de trimmer los door hem tegen de klok in te
draaien totdat de «I» op één lijn staat met het pijltje, en til de kop
dan voorzichtig op (Fig. 1).
Spoel alleen de kop af onder stromend water (Fig. 2).
Zorg dat de kop na het reinigen weer goed droog is voordat u hem
terugplaatst op de handgreep.
Om de kop weer op de handgreep vast te zetten, plaatst u de «I» in
één lijn met het pijltje en draait u hem vervolgens met de klok mee
totdat de «I» weer in één lijn staat met de punt (Fig. 3).
CORTAPELO NARIZ Y OREJAS SIN CABLE
Consulte las consignas de seguridad antes de utilizar el aparato.
UTILIZACIÓN
1. Para colocar la pila:
Abra el compartimento de la pila que se encuentra en la parte
trasera, en el extremo inferior del cortapelo. Deslice la tapadera
hacia abajo. Coloque una pila AA 1,5V respetando las polaridades,
tal y como se indica en el interior del compartimento. Vuelva a
colocar la tapadera deslizándola por las ranuras hacia arriba, hasta
que escuche “clic”. La utilización de pilas alcalinas proporciona
mejores resultados y prolonga la vida del aparato. Si no utiliza
el aparato durante periodos largos, o si las pilas se agotan, no
olvide retirarlas. De esta forma también podrá prolongar la vida
del cortapelo.
2. Para ponerlo en marcha:
Una vez haya colocado la pila, retire la capucha de protección y
ponga el cortapelo en marcha pulsando el interruptor ON/OFF
hacia arriba, hasta la posición ON.
3. Para cortar el vello de la nariz y las orejas:
Introduzca con cuidado el cabezal de corte en el oricio de la nariz
o de la oreja y corte el vello haciendo girar suavemente el aparato
sobre sí mismo.
IMPORTANTE: Debe introducirlo al menos 6 mm en el oricio de
la nariz o de la oreja.
4. Para recortar las cejas:
El cortapelo 7001E de BaByliss también permite cortar los pelos de
las cejas demasiado largos.
Coloque suavemente el cabezal del cortapelo sobre cada uno
de los pelos que vaya a cortar. Con el n de igualar las cejas con
precisión, sujete el cabezal del cortapelo cerca de la piel y corte
a partir del centro de la ceja hacia los extremos exterior e interior,
siguiendo la curva de la ceja.
IMPORTANTE: Mantenga el cortapelo lejos de los ojos.
5. Después de su utilización:
Apague el cortapelo empujando el interruptor ON/OFF hacia
abajo, limpie el cortapelo (vea más abajo) y vuelva a colocar la
capucha de protección.
MANTENIMIENTO
Coloque el cortapelo en posición OFF, empujando el interruptor
ON/OFF hacia abajo. Después de cada utilización, sople sobre el
cabezal del cortapelo, con el n de eliminar restos de pelo o limpie
el cabezal con ayuda de un pequeño cepillo.
Para una limpieza más profunda, el cabezal del cortapelo se
puede desmontar y lavar:
Retire el cabezal del cortapelo haciéndolo girar en sentido
antihorario hasta que el símbolo «I» quede alineado con la echa.
A continuación, retírelo con cuidado (Fig. 1).
Solo el cabezal se puede lavar con agua corriente (Fig. 2). Para un
correcto funcionamiento del aparato, el cuerpo no debe entrar en
contacto con el agua.
Tras la limpieza, compruebe que el cabezal está completamente
seco antes de volver a montarlo sobre el cuerpo.
Para montar el cabezal sobre el cuerpo, haga que coincida el «I»
con la echa y a continuación haga girar el cabezal en sentido
horario hasta que el «I» coincida con el punto (Fig. 3).
NÆSE ØRETRIMMER UDEN LEDNING
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
BRUGSANVISNING
1. Sådan sættes batteriet i:
Åbn rummet til batteriet som er forneden bag på trimmeren. Skyd
låget ned. Sæt et AA 1,5V’s batteri i med polerne i den rigtige
retning som angivet på indersiden af batterirummet. Sæt låget
i rillerne igen og skyde det opad til det klikker på plads. Brugen
af alkaline batterier sikrer apparatet en bedre ydeevne og en
længere levetid. Tag batteriet ud af apparatet, hvis du ikke bruger
det i en længere periode eller hvis batteriet er brugt op. Dette er
med til at give apparatet en længere levetid.
2. Sådan starter du:
Når du har sat batteriet i, trækker du beskyttelseshætten af og
tænder apparatet ved at skyde ON/OFF knappen opad så den står
på ON.
3. Sådan klipper du næse- og ørenhår:
Sæt forsigtigt klippehovedet i næseboret eller i øret og klip håret
ved forsigtigt at dreje apparatet. VIGTIGT: Skal føres minimum 6
mm ind i næseboret eller ørets åbning.
4. Sådan rettes øjenbrynene:
Med Babyliss’ 7001E-trimmer kan du også klippe de hår der går ud
over øjenbrynenes linje.
Før forsigtigt trimmerhovedet over hvert hår, der skal klippes. For
præcist at kunne jævne brynene skal du holde trimmerhovedet
tæt ved huden og starte midt på øjenbrynet og klippe mod
brynets inderste og yderste punkt ved at følge øjenbrynets kurve.
VIGTIGT: Hold trimmeren på afstand fra øjnene.
5. Efter brug:
Sluk trimmeren ved at skyde ON/OFF knappen nedad, rengør
trimmeren (se nedenfor) og sæt beskyttelseshætten på.
VEDLIGEHOLDELSE
Sluk apparatet ved at skyde ON/OFF knappen nedad. Pust på
trimmerhovedet hver gang efter brugen for at erne hårene eller
børst dem væk ved hjælp af en lille rengøringsbørste.
For grundig rengøring er klipperens hoved aftageligt og
vaskbart:
Skru klipperens hoved af ved at dreje det mod uret, indtil symbolet
«I» ugter med ”pil”-symbolet. Derefter tages hovedet forsigtigt
af (Fig. 1).
Skyl kun hovedet under rindende vand (Fig. 2). For apparatets
korrekte funktion må grebet ikke komme i kontakt med vandet.
Efter rengøring skal det kontrolleres, at hovedet er helt tørt, inden
det igen sættes på grebet.
Ved samling af hoved og greb skal «I» ugte med pilen og derefter
drejes i urets retning, indtil «I» ugter med punktet (Fig. 3).
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fabriqué en Chine
Made in China
E848PE - 7001E
17_E848PE-7001E_IB.indd 1 29/12/17 11:49
SVENSKA MAGYAR
SUOMI
ČESKYPOLSKI TÜRKÇE
SLADDLÖS TRIMMER FÖR NÄSA/ÖRON
Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna före användning.
ANVÄNDNING
1. För att sätta i batteriet:
Öppna batterifacket på baksidan av trimmern. Skjut locket nedåt.
Sätt i ett 5 V AA 1-batteri. Se till att batteriet sätts i på rätt håll.
Se bild på batterifackets insida. Sätt därefter på locket genom att
skjuta in det i spåren och föra det uppåt tills du hör ett klick. Använd
alkaliska batterier för bättre prestanda och maximal livslängd för
trimmern. Om apparaten inte används under en lång period, eller
när batteriet är slut, bör batteriet tas ur. Det medverkar till att ge
trimmern maximal livslängd.
2. För att starta:
Efter att batteriet är isatt, ta av skyddslocket och sätt på trimmern
genom att dra ON/OFF-reglaget till ON.
3. För att trimma hår i näsa och öron:
För f örsik tig t in trimm erhuvude t i näsbo rren eller yttr e
hörselgången och trimma håret genom att långsamt rotera
trimmern.
VIKTIGT: För in trimmern högst 6 mm i näsborren eller örat.
4. För trimning av ögonbryn:
Trimmern 7001E från BaByliss kan även användas för att trimma
bort oönskade hår som växer utanför ögonbrynsbågen.
För försiktigt trimmerhuvudet över varje hår du vill klippa bort. För
att trimma ögonbrynen med precision: håll trimmerhuvudet nära
huden och trimma från mitten av ögonbrynet och utåt respektive
inåt. Följ ögonbrynets naturliga linje. VIKTIGT: Håll inte trimmern
i närheten av ögonen.
5. Efter användning:
Stäng av trimmern genom att dra ner reglaget på OFF. Rengör
trimmern (se nedan) och sätt på skyddslocket.
UNDERHÅLL
Stäng av trimmern genom att dra ned på/av-reglaget på OFF. Blås
på trimmerhuvudet efter varje användning för att få bort hårstrån
som f astnat, eller borsta bort dem med en liten rengöringsborste.
För att möjliggöra grundlig rengöring kan trimmerns huvud
lösgöras och tvättas:
Skruva loss trimmerns huvud genom att vrida det motsols tills
symbolen ”I” är i linje med pilsymbolen och försiktigt lyfta bort
det (Figur 1).
Skölj endast huvudet under rinnande vatten (Figur 2). För att
säkerställa god funktion hos apparaten bör skaftet inte komma i
kontakt med vatten.
Se noga till att huvudet är helt torrt efter rengöringen innan du
sätter tillbaka det på skaf tet.
Sätt tillbaka huvudet på skaftet genom att placera ”I” i linje med
pilen och vrida medsols tills ”I” är i linje med punkten (Figur 3).
KARVOJENLEIKKUUKONE KORVILLE JA NENÄLLE,
JOHDOTON
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä.
KÄYTTÖ
1. Pariston asettaminen:
Avaa paristokotelo, joka sijaitsee laittee n takapuol ella,
leikkuukone en alaosassa. Liu’uta kansi alaspäin. Aseta AA 1,5
V paristo kotelon sisällä olevien napa-merkintöjen mukaisesti
paikoilleen. Laita sen jälkeen kansi paikoilleen urien mukaisesti
ja liu’uta ylöspäin kunnes kuulet napsahduksen. Alkaliparistoja
käytöllä varmistat parhaan mahdollisen suoritustehon ja laitteen
pitkän käyttöiän. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan tai jos
paristo on loppunut, ota paristo pois laitteesta. Tämä varmistaa
laitteen pidemmän käyttöiän.
2. Käynnistäminen:
Sen jälkeen kun olet laittanut pariston paikoilleen, poista suojus
ja käynnistä laita työntämällä ON/OFF katkaisijaa ylöspäi n ON-
asentoon.
3. Karvojen leikkaaminen
nenästä ja korvista:
Vie leikkauspää varovasti sieraimeen tai korvanlehdelle ja leikkaa
karvat pyörittämällä laitetta varovasti. TÄRKEÄÄ: Älä vie laitetta yli
6mm syvemmälle nenään tai korvan aukkoon.
4. Kulmakarvojen muotoilu:
BaByliss 7001E leikkuukoneella voit myös leikata ylimääräiset
kulmakarvat. Vie leikkuukoneen pää varovasti leikattavan
karvan päälle. Kulmakarvojen tarkkaan leikkaamiseksi pidä
leikkuukoneen pää ihon lähellä ja leikkaa kulmakarvoista poispäin
ja alaspäin kulmakarvojen muotoa mukaillen.
TÄRKEÄÄ: Älä vie leikkuukonetta silmien lähelle.
5. Käytön jälkeen:
Sammuta leikkuukone työntämällä ON/OFF katkaisijaa alaspäin,
puhdista leikkuukone (katso alla) ja laita suojus takaisin paikoilleen.
HOITO
Sammuta leikkuukone painamalla ON/OFF katkaisijaa alaspäin.
Puhalla jokaisen käytön jälkeen leikkuukoneen terään poistaaksesi
karvat tai harjaa karvat pois pienen puhdistusharjan avulla.
Irrotettava ja pestävä trimmerin ajopää on helppo puhdistaa:
Irrota trimmerin ajopää kääntämällä sitä vastapäätään, kunnes
merkki «I» on samassa linjassa merkin «nuoli» kanssa. Nosta sen
jälkeen päätä varoen (kuva 1).
Vain ajopään voi huuh della juoksevan veden alla (kuva 2).
Säily ttääksesi laitte en hyv ässä käy ttökunnossa, älä kastele
laitteen vartta vedessä.
Varmista puhdistuksen jälkeen, että ajopää on kunnolla kuivunut
ennen kuin asetat sen takaisin varteen.
Liitä ajopää ja kahva yhteen asettamalla merkki «I» nuolen päälle.
Käännä sitten ajopäätä myötäpäivään, kunnes «I» on samassa
linjassa pisteen kanssa (kuva 3).
VEZETÉK NÉLKÜLI ORRÉS FÜLSZŐRZETNYÍRÓ GÉP
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
HASZNÁLATA
1. Az elem behelyezése:
Nyissa ki a hátoldalon, a nyírógép alsó részén található elemtartó
rekeszt. Csúsztassa a tetejét lefelé. Helyezzen be egy darab AA
1,5 V-os elemet, ügyelve a polaritásra, úgy, ahogyan az a rekesz
be lsejé ben látható. Ezután helye zze vissza a rekesz tetejét,
beillesztve az t a vájatokba, és felfelé csúsztatva, míg be nem
pattan. Az alkáli elemek használatával a készülék nagyobb
teljesítményt és hosszabb élettartamot érhet el. Ha a készüléket
hosszabb időn keresztül nem hasz nálja, vagy ha kimerült az
elem, az elemet ki kell venni a készülékből. Ez elősegíti a készülék
élettartamának meghosszabbítását.
2. Bekapcsolása:
Miután behelyezte az elemet, vegye le a védősapkát, és kapcsolja
be a nyírógépet az ON/OFF jelzésű kapcsolót feltolva az ON
helyzetbe.
3. Az orr- és a fülszőrzet levágása:
Óvatosan vezesse be a vágófejet az orrnyílásba vagy a fülkagylóba,
és a készüléket noman forgatva saját tengelye körül, vágja le a
szőrszálakat.
FONTOS: Legfeljebb 6 mm-re vezesse be azt az orrvagy fülnyílásba.
4. A szemöldök rendben tartása:
A BaByliss 7001E nyírógépével a szemöldök vonalából kiálló
csúnya szőrszálakat is levághatja.
Finoman irányítsa rá a vágófejet minden egyes levágandó
szőrszálra. Pontosan kiegyenlítheti a szemöldökét, ha a bőréhez
közel tartja a vágófejet, és a szemöldök közepe felől kiindulva
végzi a nyírást a külső és a belső oldal felé haladva a szemöldök
íve szerint.
FONTOS: Tartsa távol a nyírógépet a szemétől.
5. Használat után:
Kapcsolja ki a nyírógépet az ON/OFF kapcsolót lefe lé húzva,
tisztítsa meg (az alábbiak szerint), és tegye vissza a védősapkát.
KARBANTARTÁS
Állítsa le a készüléket az ON/OFF kapcsolót lefelé húzva. Minden
használat után fújja le a nyírófejet, hogy eltávolítsa a szőrszálakat,
vagy kefélje ki a szőrszálakat egy kis tisztítókefével.
Az alapos tisztítás érdekében a hajvágógép feje levehető és
mosható:
Az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja el a hajvágógép
fejét, hogy az „I” jelzés egy vonalba kerül a „nyíl” jelzéssel, majd
óvatosan vegye le (1. ábra).
Csak a fejet öblítse el folyó víz alatt (2. ábra). A készülék megfelelő
működése érdekében markolatot ne érjen víz.
A tisztítás után ellenőrizze, hogy a fej jól megszáradt, mielőtt
visszahelyezi a markolatra.
A fej és a markolat összeillesztéséhez állítsa az „I” jelet a nyílra,
majd forgassa el az óramutató járásával egyező irányba addig,
amíg az „I” ponttal egy vonalba nem kerül (3. ábra).
BEZDRÁTOVÝ ZASTŘIHOVAČ NOSNÍCH A UŠNÍCH
CHLOUPKŮ
Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny.
POUŽITÍ
1. Umístění baterie:
Otevřete prostor pro uložení baterie, který se nachází na zadní
straně, v dolní části zastřihovače. Stáhně te kryt směrem dolů.
Vložte baterii AA 1,5 V. Dbejte na dodržení polarity, jak je naznačeno
uvnitř prostoru pro uložení baterií. Potom opět nasaďte kryt, aby
byl v rovině s drážkami a zasuňte ho směrem nahoru, až uslyšíte
zaklapnutí. Použití alkalických baterií zajišťuje lepší výkon a delší
životnost přístroje. Pokud přístroj není delší dobu používán nebo
je-li baterie vybitá, vyjměte ji z přístroje. Přispěje to k prodloužení
životnosti přístroje.
2. Uvedení do chodu:
Po umístění baterií oddělejte ochranný kryt a uveďte přístroj do
provozu tak, že tlačítko ON/OFF posunete směrem nahoru do
polohy ON.
3. Zastřihování chloupků v nose a uších:
Stříhací hlavu přístroje opatrně zasuňte do nosní dírky nebo do
ušního boltce a chloupky zastřihávejte jemným otáčením přístroje.
DŮLEŽITÉ: Zasuňte alespoň 6 mm do nosní dírky nebo do ušního
otvoru.
4. Úprava obočí:
Zastřihovač 7001E rovněž umožňuje provádět zastřihování
nepohodlných chloupků, které přesahují linii obočí.
Hlavu zastřihov ače opatrně posunujte po každém chloupku,
který chcete zastřihnout. Abyste zajistili přesné a rovnoměrné
zarovnání, přidržuj te hlavu zastřihovače u pokožky a stříhejte
od středu obočí směrem k vnitřnímu a vnějšímu okraji a přitom
dodržujte křivku zaoblení obočí. DŮLEŽITÉ: Přístroj udržujte v
bezpečné vzdálenosti od očí.
5. Po použití:
Přístroj vypněte posunutím tlačítka ON/OFF směrem dolů, očistěte
ho (viz popis níže) a znovu nasaďte ochranný kryt.
ÚDRŽBA
Posunutím tlačítka ON/OFF směrem dolů uveďte přístroj do
po lohy „zast avení “. Po kaž dém použití odst raňte zbývající
chloupky z hlavy zastřihovače buď vyfouknutím nebo pomocí
čistícího kartáčku.
Odnímatelnost a omyvatelnost hlavy holicího strojku
umožňují čistit ji do hloubky:
Odšroubujte hlavu holicího strojku proti směru hodinových
ručiček, až se značka „I“ srov ná se symbolem „šipky“, a poté
opatrně nazdvihněte (obr. 1).
Opláchněte pouze hlavu tekoucí vodou (obr. 2). Abyste zachovali
správnou funkci přístroje, vyvarujte se kontaktu rukojeti s vodou.
Po očištění se ujistěte, že je hlava naprosto suchá, než ji připojíte
zpět k přístroji.
Hlava se zasadí do rukojeti, jakmile srovnáte „I“ se šipkou a
následně hlavu zašroubujete tak, že se „I“ srovná s tečkou (obr. 3).
TRÅDLØS NESE/ØREHÅRKLIPPER
Les sikkerhetsinstruksene før du bruker apparatet.
BRUKSANVISNING
1. Slik setter du i batteriet:
Åpne batterirommet som du finner nederst på bak siden av
klipperen. Trekk lokket nedo ver. Legg i et batteri AA 1,5V og
pass på at polene vender riktig vei, slik det er angitt nede i
batterirommet. Sett så lokket på plass igjen ved å plassere det i
sporene og skyve det oppover til du hører et klikk. Bruk av alkaliske
batterier gir bedre ytelse og lengre varighet. Hvis apparatet ikke
skal brukes på en stund eller batteriet er tomt, skal du ta det ut av
apparatet. Det er med på å øke apparatets levetid.
2. Slik starter du apparatet:
Etter at du har lagt i batteriet tar du beskyttelsesdekselet av og
slår klipperen på ved å skyve bryteren ON/OFF opp i posisjon ON.
3. For å klippe nese- og ørehår:
Stikk skjærehodet forsiktig inn i neseboret eller inn i det ytre øret
og klipp hårene ved å snu apparatet langsomt rundt sin egen
akse. VIKTIG: Apparatet må stikkes minimum 6 millimeter inn i
neseboret eller det ytre øret.
4. Slik pleier du øyebrynene dine:
Med hårklippe ren7001E fra BaByliss kan du også klippe
øyebrynene dine og erne hår som vokser utenom hårlinjen.
Før klippehodet på hårkli pperen forsiktig mot hvert hår du vil
klippe. For å justere øyebrynene nøyaktig til hverandre, skal du
holde klipperhodet helt inntil huden og begynne klippingen fra
midten av øyebrynet og ut mot endene på inn og utsiden ved å
følge øyebrynets kurve.
VIKTIG: Hold hårklipperen godt unna øynene!
5. Etter bruk:
Slå hårklipperen av ved å skyve ON/OFF bryteren nedover, rengjør
så klipperen (se nedenfor) og sett beskyttelsesdekselet på plass
igjen.
VEDLIKEHOLD
Sør f or at apparatet er slått av ved å skyve bryteren ned til OFF.
Etter hvert bruk skal du blåse klippehodet rent for hår eller børste
dem vekk med en liten rengjøringsbørste.
For en grundig rengjøring er trimmerens hode avtagbart og
kan vaskes:
Skru av trimmerens hode ved å vri det mot klokken til symbolet
«I» er på linje med symbolet «pil», og løf t det deretter forsiktig av
(Fig. 1).
Skyll bare hodet under rennende vann (Fig. 2). For at apparatet
skal fungere som det skal, må ikke hoveddelen komme i kontakt
med vann.
Etter rengjøring, kontroller at hodet er helt tørt før du monterer
det på hoveddelen igjen.
For å montere hodet og hoveddelen, juster «I» på pilen, og vri
deretter med klokken til «I» er på linje med punktet (Fig. 3).
ΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΜΥΤΗ ΚΑΙ ΑΥΤΙΑ ΧΡΙΣ ΚΑΛΙΟ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Πριν από τη χρήση, συμβουλευτείτε τις οδηγίες ασφαλείας.
ΧΡΗΣΗ
1. Για να τοποθετήσετε την παταρία:
Ανοίξτε τη θήκη της μπαταρίας η οποία βρίσκεται στην πίσω πλευρά
και στο κάτω μέρος της συσκευής. Γλιστρήστε το καπάκι προς τα
κάτω. Τοποθετήστε μια μπαταρία ΑA1,5V όπως δείχνουν οι πόλοι στο
εσωτερικό της θήκης. Κατόπιν βάλτε το καπάκι στη θέση του έτσι ώστε
να ταιριάζει στις αυλακώσεις και γλιστρήστε το προς τα πάνω μέχρι να
ακούσετε ένα κλικ. Η χρήση των αλκαλικών μπαταριών εξασφαλίζει
καλύτερη απόδοση και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής στη συσκευή. Εάν
η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα ή εάν η
μπαταρία έχει τελειώσει, τότε βγάλτε την από τη συσκευή. Κάτι τέτοιο
βοηθά στην επιμήκυνση της διάρκειας ζωής της συσκευής.
2. Για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή:
Αμέσως με τά την τοπο θέτηση της μ παταρίας, βγ άλτε το προ στα τευτι κό
καπάκι και θέστε τη συσκευή σε λειτουργία σπρώχνοντας το κουμπί
έναρξης/διακοπής λειτουργίας (ON/OFF) προς τα πάνω, στη θέση ON.
3. Για να κόψετε τι τρίχε τη ύτη και των αυτιών:
Φέρτε με προσοχή την κεφαλή κοπής μέσα στο ρουθούνι ή στην
είσοδο του αυτιού και κόψτε τις τρίχες περιστρέφοντας απαλά τη
συσκευή γύρω από τον εαυτό της.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βά λτε τη συσκευή στο ρουθούνι ή στην
είσοδο του αυτιού τουλάχιστον κατά 6 χιλιοστά.
4. Για να φροντίσετε τα φρύδια
Με την κοπτική 7001E της BaByliss μπορείτε επίσης να κόψετε τα
ανεπιθύμητα φρύδια τα οποία προεξέχουν.
Φέρτε απαλά την κεφαλή της κοπτικής επάνω σε κάθε τρίχα που
χρειάζεται να κοπεί. Στο τέλος για να ισιώσετε τα φρύδια με ακρίβεια,
κρατήστε την κεφαλή της κοπτικής κοντά στο δέρμα και κόψτε
προχωρώντας από το κέντρο του φρυδιού προς την άκρη, μέσα
και έξω, ακολουθώντας την καμ πύλη που σ χημα τίζει το φρύδι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κρατάτε την κοπτική μακριά από τα μάτια.
5. Μετά τη χρήση:
Σβήστε τη μηχανή σπρώχνοντας το κουμπί έ ναρξη ς/διακοπής
λειτουργίας (ON/OFF) προς τα κάτω, καθαρίστε την (βλ. παρακάτω)
και βάλτε το προστατευτικό καπάκι.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Φέρτε τη συ σκευ ή στ η θέση δια κοπής τη ς λειτουργίας (OFF)
σπρώχ νοντας το κουμ πί ένα ρξης /διακοπής λειτουργία ς (ON/
OFF) προς τα κάτω. Ύστερα από κάθε χρήση, φυσάτε πάνω στην
κεφαλή της κοπτικής μέχρι να φύγουν οι τρίχες ή βουρτσίστε με ένα
βουρτσάκι καθαρισμού.
Για βαθύτερο καθάρισα, η κεφαλή τη κοπτική αποσπάται και
πλένεται:
Ξεβιδώστε την κεφαλή γυρίζοντάς την προς τα αριστερά μέχρι το
σύμβολο «Ι» να βρεθεί στην ίδια ευθεία με το σύμβολο του «βέλους»
και κατόπιν βγάλτε την απαλά (εικ. 1). Να ξεπλένετε μόνον την κεφαλή
κάτω από τρεχούμενο νερό (εικ.2). Για την καλή λειτουργία της
συσκευής, η λαβή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με το νερό.
Μετά το καθάρισμα, βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή έχει στεγνώσει καλά
πριν την τοποθετήσετε στη λαβή.
Για να ενώσετε την κεφαλή και τη λαβή, φέρτε σε μια ευθεία το «Ι» με
το βέλος και κατόπιν γυρίστε προς τα δεξιά μέχρι το «Ι» να βρεθεί στην
ίδια ευθεία με την άκρη (εικ 3).
BEZPRZEWODOWA MASZYNK A DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
OKOLIC NOSA I USZU
Należy najpier w zapoznać się z zaleceniami dotycz ącymi
bezpieczeństwa.
SPOSÓB UŻYCIA
1. Wymiana baterii:
Otworzyć gniazdo na baterie, znajdujące się po ze wnętrznej
stronie u dołu maszynki . Przesunąć pokrywkę w dół. Włożyć
baterię AA 1,5V zgodnie z biegunowością oz naczoną wewnątrz
gniazda. Następnie dopasować pokrywkę do rowków i przesunąć
w górę, aż do momentu usłyszenia kliknięcia. Używanie baterii
alkalicznych z apewnia lepszą e fektywność oraz prze dłuża
trwał ość aparatu. W przypadku nieużywania aparatu przez
dł uższy czas lub w przypadku zuż ycia bateri i, wyjąć baterię z
aparatu. Przedłuży to długość jego okresu działania.
2. Włączanie:
Po założeniu baterii, zdjąć nasadkę ochronną i włączyć maszynkę,
przesuwając włącznik ON/OFF w górę do pozycji ON.
3. Usuwanie włosów okolic nosa i uszu:
Wprowadzić delikatnie końcówkę tnącą w płat nosowy lub ucho,
wycinając owłosieni e poprzez de likatne obracanie masz ynki
wokół osi. WAŻNE: Maszynkę należy wprowadzić do nosa lub ucha
co najmniej na głębokość 6 mm.
4. Obcinanie brwi:
Maszynka BaByliss 7001E sł uży również do obcinani a włosów
wychodzących poza linię brwi.
Ustawić odpowiednio końcówkę maszynki przy każdym włosku,
który ma być obcięty. W celu jego precyz yjne go obcięci a,
przytrzymać końcówkę bliżej skóry i obcinać od środka brwi na
zewnątrz i do wewnątrz , zgodnie z kierunkiem wzrostu brwi.
WAŻNE: Trzymać maszynkę w odpowiedniej odległości od oczu.
5. Po zakończeniu użytkowania:
Wy łączyć maszy nkę, przesu wając włącznik ON/OFF w dó ł,
wyczyścić maszynkę (patrz niżej) i nałożyć nasadkę ochronną.
KONSERWACJA
Ustawić aparat w pozycji «stop», przesuwając włącznik ON/OFF
w dół. Po każdym użyciu, przedmuchać końcówkę maszynki w
celu usunięcia pozostałości po włoskach lub zeszczotkować je za
pomocą małej szczoteczki czyszczącej.
Zdejmowana i nadająca się do mycia głowica umożliwia
dogłębne czyszczenie:
Od kręcić głowicę mas zyn ki pr zekr ęcaj ąc ją w kie runku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do momentu, w którym
symbol „I” znajdzie się w jednej linii z sym bolem strzałki, a
następnie delikatnie ją unieść (rys. 1).
Głowicę płukać jedynie pod bieżącą wodą (rys. 2). Aby zapewnić
prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, należy unikać kontaktu
uchwytu z wodą.
Po myciu, przed ponownym zamocowaniem głowicy do uchwytu,
upewnić się, że jest sucha.
Aby połączyć głowicę i uchwyt należy ustawić w jednej linii znak
„I” oraz strzałkę i przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
do momentu, w którym „I” znajdzie się w jednej linii z kropką (rys.
3).
/,
Предварите льно ознакомитьс я с правилам и техники
безопасности.
1. :
От кройте отделение д ля бат арее к, которое находится в
задней части аппарата снизу. Сдвиньте крышку скользящим
движением вниз. Вставьте батаре йку AA 1, 5V, соблюдая
полярность, указанную внутри отделения. Установите
на место крышку; для этого вставьте выст упы на крышке
в соот вет ствующие выемки и подвиньте крышку
скользящим движением по направлению вверх до щелчка.
Пользуйтесь щелочными батарейками: это улучшит рабочие
характеристики аппарата и прод лит срок его службы. Если
вы долгое время не пользуетесь аппарат ом, или если срок
службы батарейки закончился, достаньте ее из аппарата. Это
способствует продлению срока службы аппарата.
2. :
Вставив батарейку, снимите с аппарата защитный колпачок и
включите машинку, передвинув переключатель ON/OFF (вкл./
выкл.) в верхнее положение ON.
3. :
Осторожно введите стригущую головку аппарата в ноздрю
или в ушной проход и состригайте волоски, аккуратно вращая
аппарат вокруг своей оси.
ВНИМАНИЕ: Аппарат след ует вставлять в ноздрю или в ушной
проход на глубину не более 6 мм.
4. :
Машинка для ст рижки 7001E фирмы BaByliss позволяет также
удалить нежелательные волоски, выступающие за линию
бровей.
Осторожно направляйте головку машинки на кажд ый из
волосков по отдельности. Чтобы аккуратно подровнять
брови, держите головку машинки близко к коже и состригайте
волоски, начиная от центра по направлению к внешним краям,
соблюдая форму изгиба.
ВНИМАНИЕ: Держите машинку в удалении от глаз.
5. :
Выключите машинку, передвинув переключатель ON/OFF
(вкл./выкл.) в нижнее положение (см. далее) и наденьте
защитный колпачок.
Установите переключатель ON/OFF (вкл./выкл.) в положение
«выключено», передвинув его вниз. После каждого
пользования машинкой сле дует продуть ее головку или
почистить маленькой щеточкой, чтобы удалить волоски.
– ,
:
Отвинтите головку машинки, поворачивая ее против часовой
стрелки до тех пор, пока значок «I» не окажется против значка
«стрелка», и зат ем аккуратно снимите ее (Рис. 1).
Под проточной водой можно ополаскиват ь только
головку аппарата (Рис. 2). Чтобы обеспечить нормальное
функционирование аппарата, не следует допускать попадания
воды на ручку.
Закончив уход за машинкой, убедитесь в том, что головка
аппарата полностью высохла, прежде чем установить ее на
ручку.
Чтобы присоединить головку к ручке, установите значок «I»
напротив стрелки и затем поворачивайте по часовой стрелке
до тех пор, пока значок «I» не встанет напротив точки (Рис. 3).
KABLOSUZ BURUN/KULAK İÇİN TÜY KESME MAKİNESİ
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun.
KULLANIM
1. Pili takmak için:
Cihazın alt kısmında, arkada yer alan pil bölmesini açın. Kapağı
aşağıya doğru kaydırın. Bölmenin içerisinde belirtilen kutup
yönlerine dikkat ederek bir adet AA 1,5V pili takın. Ardından yivleri
hizalayarak ve klik sesi duyana kadar yukarı doğru kaydırarak
kapağı yeniden yerine takın. Alkalin pillerin kullanımı daha iyi bir
performans elde edilmesini sağlar ve cihazın kullanım ömrünü
uzatır. Eğer cihaz uzun süre kullanılmayacaksa veya pil eskimiş ise,
pili cihazdan çıkarın. Böylece cihazın kullanım ömrünün uzaması
sağlanır.
2. Çalıtırmak için:
Bir adet pili taktıktan sonra, koruma başlığını çıkarın ve ON/
OFF açma kapama düğmesini yukarı doğru iterek ON pozisyonu
üzerine getirip cihazı çalıştırın.
3. Burun ve kulaklardaki tüylerin kesilmesi için:
Kesim başlığını dikkatli bir şekilde buruna veya kulağa sokun ve
cihazı hafçe kendi etrafında çevirerek tüyleri kesin.
ÖNEMLİ: Buruna veya kulak deliğine en az 6 mm sokun.
4. Kaların bakımı için:
7001E de BaByliss 7001 E kesim makinesi ayrıca kaşların hizasından
taşan istenmeyen tüylerin de kesilmesini sağlar.
Kesme makinesinin başlığını kesilecek her tüy üzerine yavaşla
yönlendirin. Kaşların hepsinin aynı boyda olmasını sağlamak
için kesim makinesinin başlığını cilde yakın tutun ve kaş eğrisini
takip ederek ve kaşın ortasından başlayarak içeri ve dışarıya
doğru kesme işlemini gerçekleştirin. ÖNEMLİ: Kesim makinesini
gözlerden uzak tutun.
5. Kullanım sonrasında:
ON/OFF açma kapama düğmesini aşağıya doğru kaydırarak kesim
makinesini kapatın, cihazı temizleyin (aşağıdaki bölüme bakınız)
ve koruma başlığını yeniden yerine takın.
BAKIM
ON/OFF açma kapama düğmesini aşağıya doğru iterek ci hazı
« kapalı » konuma getirin. Her kullanım sonrasında, tüylerin yok
olması için kesim makinesinin başlığı üzerine üeyin veya küçük
bir temizleme fırçası yardımıyla temizleyin.
Derinlemesine bir temizlik için, kesim makinesinin balığı
çıkarılabilir ve yıkanabilir özelliğe sahiptir:
« I » sembolü « ok » sembolü üzerine gelinceye kadar kesim
makinesinin başlığını saatin aksi yönünde çevirerek açınız ve
ardından dikkatlice çıkarınız (Şekil 1).
Sadece başlığı akan suyun altında durulayınız (Şekil 2). Cihazın
düzgün çalışabilmesi için cihazın kolunun su ile temas etmemesi
gerekmektedir.
Temizledikten sonra, yeniden yerine takmadan önce başlığın iyice
kurumuş olmasından emin olunuz.
Başlık ve kolu yeniden bir araya getirmek için, «I» işaretini okun
üzerine getirin ve « I » işareti noktayla aynı hizaya gelinceye kadar
saat yönünde çeviriniz (Şekil 3).
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
17_E848PE-7001E_IB.indd 2 29/12/17 11:49
Especificaciones del producto
Marca: | BaByliss |
Categoría: | recortador de barba |
Modelo: | E849PE |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con BaByliss E849PE haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
recortador de barba BaByliss Manuales
6 Octubre 2024
29 Septiembre 2024
27 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
16 Septiembre 2024
15 Septiembre 2024
recortador de barba Manuales
- recortador de barba Braun
- recortador de barba Philips
- recortador de barba Panasonic
- recortador de barba Grundig
- recortador de barba Unold
- recortador de barba Adler
- recortador de barba Princess
- recortador de barba Severin
- recortador de barba Silvercrest
- recortador de barba Tristar
- recortador de barba Domo
- recortador de barba Trisa
- recortador de barba Remington
- recortador de barba Rowenta
- recortador de barba Beurer
- recortador de barba Hyundai
- recortador de barba Sinbo
- recortador de barba Izzy
- recortador de barba Jata
- recortador de barba Melissa
- recortador de barba Scarlett
- recortador de barba Taurus
- recortador de barba Sencor
- recortador de barba Conair
- recortador de barba Medisana
- recortador de barba Teesa
- recortador de barba Vitek
- recortador de barba Eldom
- recortador de barba DCG
- recortador de barba Koenic
- recortador de barba Zelmer
- recortador de barba ETA
- recortador de barba Wahl
- recortador de barba Imetec
- recortador de barba Becken
- recortador de barba Stihl
- recortador de barba Moser
- recortador de barba Efbe-schott
- recortador de barba GA.MA
- recortador de barba Andis
- recortador de barba Orava
- recortador de barba Girmi
- recortador de barba Ferrari
- recortador de barba VS Sassoon
- recortador de barba Mybeo
Últimos recortador de barba Manuales
24 Octubre 2024
24 Octubre 2024
17 Octubre 2024
5 Octubre 2024
3 Octubre 2024
2 Octubre 2024
30 Septiembre 2024
30 Septiembre 2024
29 Septiembre 2024
23 Septiembre 2024