BaByliss H150E Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para BaByliss H150E (2 páginas) en la categoría plancha de pelo. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
H150E
Sublim’brush 3D: Bürsten und Glätten für ein natürliches
Ergebnis!
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
PRODUKTMERKMALE
Einzigartige Kombination von 3 Borstentypen:
- Kunststoborsten: einfaches und rasches Entknoten (1)
- Silikonborsten: sanftes gleichmäßiges Glätten (2)
- Keramikborsten: Langanhaltende Glätte und natürliches
Volumen (3)
200°C
Schalter I/O ( 4)
Leuchtende Betriebsanzeige (LED) (5)
Drehkabel (6)
GEBRAUCH
Gerät an den Netzstrom anschließen und einschalten.
Die Anzeigeleuchte leuchtet.
Das Gerät aufheizen lassen.
Die Heizbürste auf trockenem Haar verwenden.
Das Haar zuvor mit einem Kamm entwirren.
Eine Strähne abteilen.
Heizrste unter die Haarsthne nah am Haaransatz
legen. Die Strähne mithilfe der anderen Hand spannen,
damit die Borsten tief in die Haarsträhne eindringen
können (ABB. 1).
Die Heizbürste an der Strähne entlang bis an die Spitzen
gleiten lassen und die Strähne gleichzeitig mit der
anderen Hand gut gespannt halten (ABB. 2).
An den Spitzen angekommen, die Strähne loslassen
und den Vorgang mit einer Drehung des Handgelenks
beenden, um der Strähne Bewegung zu verleihen (ABB.
3).
Anschließend die Heizbürste unter die nächste Strähne
legen. Die Strähne mit einer Hand gut gespannt halten
und die Bürste vom Haaransatz bis in die Spitzen gleiten
lassen. (ABB. 4-5-6)
Den Vorgang bei Bedarf mehrmals. wiederholen.
Das Haar abkühlen lassen und abschließend noch einmal
durchkämmen.
Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
Anmerkungen:
Beim ersten Gebrauch k ann es sein, dass Sie einen
besonderen Geruch wahrnehmen: Das ist normal und
wird schon bei der nächsten Anwendung verschwunden
sein.
Bei jedem Gebrauch kann sich etwas Dampf entwickeln.
Dies kann daran liegen, dass Talg oder Rücksnde
von Haarprodukten (Pegemittel, die nicht ausgespült
werden, Haarlack,...) oder die im Haar enthaltene
Feuchtigkeit verdunsten.
D ur ch d ie z u s ätz l i c h e Ver w e n dun g e i n es
Hitzeschutzsprays können Sie Ihr Haar optimal schonen.
PFLEGE
Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollsndig
abkühlen lassen.
Das Gerät sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch
ohne Reinigungsmittel säubern, um alle Spuren von
Styling-Produkten zu entfernen und damit die optimale
Qualität der Heizplatten zu bewahren.
DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSKFRANÇAIS ENGLISH
BABYLISS
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge -France
www.babyliss.com
H150E
Sublim’brush 3D : Brossez, lissez pour un résultat naturel !
Consulter au préalable les consignes de sécurité.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Combinaison unique de 3 types de picots :
- Picots plastique : démêlage facile et rapide (1)
- Picots silicone : lissage uniforme en douceur(2)
- Picots ramique : lissage longue tenue et volume naturel (3)
200°C
Interrupteur I/O (4)
Témoin lumineux de fonctionnement (LED) (5)
Cordon rotatif (6)
UTILISATION
Brancher et allumer l’appareil. Le moin lumineux
s’allume.
Laisser l’appareil chauer.
Utiliser la brosse chauante sur cheveux secs.
Démêler les cheveux préalablement à laide d’un peigne.
Sélectionner une che de cheveux.
Placer la brosse chauante sous la mèche de cheveux
à proximité de la racine. A l’aide de lautre main, tendre
la che pour que les picots de la brosse pénètrent
profondément la mèche (FIG. 1).
Faire glisser la brosse chauante le long de la mèche
jusqu’aux pointes tout en maintenant la che bien
tendue avec lautre main . (FIG. 2)
Arrivé aux pointes, lâcher la mèche de cheveux et
terminer le geste en eectuant une rotation du poignet
pour donner du mouvement à la mèche . (FIG. 3)
Poursuivre en plaçant la brosse chauante sur le dessus
de la mèche. Tout en maintenant la mèche bien tendue
avec une main, faire glisser la brosse des racines aux
pointes. (FIG. 4-5-6)
péter lopération à plusieurs reprises sicessaire.
Laisser refroidir les cheveux et terminer par un coup de
peigne.
Après utilisation, éteindre et débrancher l’appareil.
Remarques :
A la première utilisation, il est possible que
vous perceviez une odeur particulière :
ceci est fquent et disparaîtra dès la prochaine utilisation.
Au cours de chaque utilisation, une gère émanation de
fumée est possible. Ceci peut être à de l’évaporation
de bum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans
rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le
cheveu.
Il est possible dutiliser un spray de protection contre la
chaleur pour une protection optimale de la chevelure.
ENTRETIEN
brancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
Nettoyer soigneusement l’appareil à laide d’un chion
humide et doux, sans tergent pour retirer tout trace
de produit coiant et ainsi préserver la qualité optimale
des parties chauantes de l’appareil.
H150E
Sublim’brush 3D : Brush and straighten for a natural smooth
look !
Read the safety instructions rst.
PRODUCT FEATURES
Unique combination of 3 bristle types
- Plastic bristles for quick and easy untangling (1)
- Silicone bristles for gentle, uniform smoothing (2)
- Ceramic bristles for sustainable straightening and natural
volume (3)
• 200°C
• I/O switch (4)
• Indicator light (LED) (5)
• Swivel cord (6)
USE
Plug in the appliance and switch on. The indicator light
comes on.
• Allow the appliance to heat up.
• Use the heating brush on dry hair.
• Untangle hair rst, using a comb.
Take up a section of hair.
Position the heating brush under the section of hair, near
the roots. Use the other hand to pull the section taut to
ensure that the brush bristles penetrate deep into the hair
(FIG. 1).
Slide the heating brush along the hair to the tips, while
keeping it taut using the other hand (FIG. 2).
Once you have reached the tips, release the section of
hair and end by rotating the handle to give the section
movement (FIG. 3).
Continue by placing the heating brush on the top of the
section of hair. Always keep the hair taut using one hand
and slide the brush from the roots to the tips with the other.
(FIG. 4-5-6)
• Repeat if necessary.
Let the hair cool down before combing.
After use, switch o and unplug the appliance.
Notes:
When using the unit for the rst time, you
might notice a little smoke and a distinct odour:
this is common and will disappear by the next use.
Each time you use the appliance, you may see some steam.
Do not be concerned, this could be because of evaporation
of the natural oils of the hair, residual hair products
(leave-in hair products, hairspray, etc.), or excess moisture
evaporating from your hair.
A heat protection spray can be used to provide optimal
protection of the hair.
MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow to cool completely.
Clean the appliance thoroughly using a soft, damp cloth
without soap to remove all trace of hair styling products
and thereby ensure the maintenance of optimal quality of
the heating parts of the appliance.
H150E
Sublim’brush 3D: Borstelen en stylen voor een natuurlijk
resultaat!
Raadpleeg voor gebruik de veiligheidsinstructies.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
Unieke combinatie van 3 soorten pinnetjes:
- Kunststof pinnetjes: makkelijk en snel ontwarren (1)
- Siliconen pinnetjes: zacht en egaal stylen (2)
- Keramische pinnetjes: duurzaam stylen en natuurlijk
volume (3)
200 °C
Aan/uit-schakelaar (4)
Indicatielampje (led) (5)
Draaisnoer (6)
GEBRUIK
Sluit het apparaat aan op het stroomnet en zet het aan.
Het indicatielampje licht op.
Laat het apparaat warm worden.
Gebruik de borstel op droog haar.
Kam eerst het haar goed uit met een kam.
Pak een haarlok.
Houd de borstel onder de haarlok, vlakbij de haarwortel.
Trek met de andere hand de haarlok strak zodat de
pinnetjes diep doordringen in de lok (FIG. 1).
Laat de borstel langs de haarlok glijden tot aan de
haarpunten terwijl u met de andere hand de haarlok
stevig vasthoudt (FIG. 2).
Als u bij de haarpunt bent aangekomen, laat dan de
haarlok los en maak een draaiende beweging met de
pols zodat de haarlok beweegt (FIG. 3).
Plaats vervolgens de borstel op de bovenkant van de
haarlok. Houd met de ene hand de haarlok goed strak
en laat de borstel van de wortels tot aan de haarpunten
glijden. (FIG. 4-5-6)
Herhaal deze handeling een aantal keer indien nodig.
• Laat het haar afkoelen en haal er dan een kam doorheen.
Zet het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit
het stopcontact.
Opmerkingen:
Bij het eerste gebruik kunt u een vreemde geur
waarnemen. Dit komt vaak voor en zal bij het volgende
gebruik verdwijnen.
Tijdens elk gebruik is een lichte rookontwikkeling
mogelijk. Dit kan te wijten zijn aan de verdamping van
talg of van restjes haarproducten (leave-in conditioner,
haarlak enz.) of aan het vocht dat in het haar aanwezig
is.
• U kunt een beschermende spray gebruiken om het haar
optimaal tegen warmte te beschermen.
ONDERHOUD
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
volledig afkoelen.
Reinig het apparaat zorgvuldig met een zacht, vochtig
doekje, zonder schoonmaakmiddel, om alle restjes
haarproduct te verwijderen en de warm wordende
onderdelen van het apparaat in optimale staat te
houden.
H150E
Sublim’brush 3D: spazzolatura e lisciatura per un risultato
più naturale!
Leggere preventivamente le istruzioni di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Esclusiva combinazione di 3 tipi di puntine:
- Puntine in plastica, per districare in modo rapido e agevole
(1)
- Puntine in silicone, per lisciare dolcemente in modo
uniforme (2)
- Puntine in ceramica, per una lisciatura a lunga tenuta e
una voluminosità naturale (3)
• 200 °C
• Interruttore I/O (4)
• Spia luminosa di funzionamento (LED) (5)
• Cavo girevole (6)
UTILIZZO
Collegare e accendere l’apparecchio. La spia luminosa si
accende.
Lasciare riscaldare l’apparecchio.
Utilizzare la spazzola riscaldante sui capelli asciutti.
• Districare preventivamente i capelli con un pettine.
• Scegliere una ciocca di capelli.
Collocare la spazzola riscaldante sotto la ciocca di capelli,
vicino alla radice. Aiutandosi con l’altra mano, tendere la
ciocca anché le puntine della spazzola vi penetrino a
fondo (FIG. 1).
Fare scorrere la spazzola riscaldante lungo la ciocca no
alle punte, tenendola sempre ben tesa con laltra mano
(FIG. 2).
Giunti alle punte, lasciare la ciocca di capelli e terminare
il gesto ruotando il pugno per darle un certo movimento
(FIG. 3).
Proseguire collocando la spazzola riscaldante sopra la
ciocca. Tenendo sempre ben tesa la ciocca con una mano,
fare scorrere la spazzola dalle radici alle punte. (FIG. 4-5-6)
Se necessario, ripetere più volte l’operazione.
• Lasciare rareddare i capelli e pettinare.
Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla
corrente.
Osservazioni:
Al primo utilizzo, è possibile che si percepisca un odore
particolare: si tratta di un eetto frequente, che scompare
con l’utilizzo successivo.
A ogni utilizzo è possibile che venga emesso un po’ di
fumo. Ciò può essere dovuto allevaporazione del sebo
o di residui di prodotti per la cura dei capelli (prodotti
senza risciacquo, lacche e così via), oppure dellumidità
presente nei capelli.
È possibile utilizzare uno spray protettivo contro il calore
per una protezione ottimale della capigliatura.
MANUTENZIONE
Scollegare lapparecchio dalla corrente e lasciare che si
rareddi completamente.
Pulire con cura l’apparecchio mediante un panno morbido
umido, senza detergenti, per eliminare ogni traccia di
prodotti per acconciatura e preservare così in modo
ottimale la qualità delle parti riscaldanti dell’apparecchio.
H150E
Sublim’brush 3D: ¡Cepille y alise para un resultado
natural!
Consulte previamente las instrucciones de seguridad.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Combinación única de 3 tipos de púas:
- Púas de plástico: desenredado fácil y rápido (1)
- Púas de silicona: alisado uniforme y suave (2)
- Púas de cerámica: alisado de larga duración y volumen
natural (3)
200 °C
Interruptor I/O (4)
Indicador luminoso (LED) de encendido/apagado (5)
Cable giratorio (6)
USO
Enchufar y encender el aparato. El indicador luminoso
se encenderá.
Dejar calentar el aparato.
Usar el cepillo calefactor con el cabello seco.
Secar el cabello previamente con la ayuda de un peine.
Seleccionar un mechón de cabello.
Colocar el cepillo calefactor bajo el mechón de cabello,
cerca de la raíz. Con la ayuda de la otra mano, extienda
el mechón para que las púas del cepillo penetren
profundamente en el mechón (FIG. 1).
Deslice el cepillo calefactor a lo largo del mechón hasta
las puntas, mientras mantiene extendido el mechón
con la otra mano (FIG. 2).
Al llegar a las puntas, suelte el mechón de cabello
y termine la acción girando la muñeca para dar
movimiento al mechón (FIG. 3).
Continúe poniendo el cepillo calefactor en la parte
superior del mechón. Mantenga siempre el mechón
extendido con una mano; deslice el cepillo de la raíz a
las puntas. (FIG. 4-5-6)
Repita esta operación varias veces si fuese necesario.
Esperar a que el cabello se enfríe y terminar con una
pasada del peine.
Después de su uso, apagar y desenchufar el aparato.
Observaciones:
Es posible que la primera vez que lo utilice perciba un
olor particular. Es algo habitual que no volvea ocurrir
tras el primer uso.
Es posible que en cada uso perciba una ligera
emanación de humo. Puede tratarse de evaporación
de grasa del cuero cabelludo, de restos de productos
capilares (acondicionador sin aclarado, laca, etc.) o de la
humedad del cabello.
Puede utilizar un espray termoprotector para una
protección óptima del cabello.
MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
Limpie el aparato con un paño húmedo y suave, sin
detergente, para retirar los restos de productos de
peluquería y así mantener la calidad óptima de las
piezas calentadoras del aparato.
H150E
Sublim’brush 3D : Escova, Suaviza para um resultado
natural!
Consulte com antecedência as indicações de segurança.
CARATERÍSTICAS DO PRODUTO
Combinação única de 3 tipos de dentes:
- Dentes de plástico: rápido e fácil para desembaraçar (1)
- Dentes de silicone: alisamento uniforme suave (2)
- Dentes de cerâmica: duradoura e suavização para um
volume natural (3)
200°C
Interruptor I/O (4)
Luz de aviso de funcionamento (LED) (5)
Cabo giratório (6)
UTILIZAÇÃO
Ligue o aparelho à corrente elétrica e ative-o. O
testemunho luminoso acende-se e começa a piscar.
Deixe o aparelho aquecer.
Utilize a escova com os cabelos secos.
Desembarace os cabelos antes de usar um pente.
Selecione uma mecha de cabelo.
Coloque a escova sob uma madeixa de cabelos
perto da raiz. Utilizando o outro lado, faça tensão na
madeixa de modo a que os dentes da escova penetrem
profundamente na madeixa (FIG. 1).
Deslize a escova ao longo da madeixa para as
extremidades enquanto se mantém a madeixa bem
esticada com o outro lado (FIG. 2).
Chegando às pontas, libertar a madeixa do cabelo e
terminar o gesto girando o punho para dar movimento
à madeixa (FIG. 3).
Continue a colocar a escova no cimo da madeixa.
Enquanto mantém a madeixa rmemente com uma
mão, deslize a escova da raiz até à ponta. (FIG. 4-5-6)
Se necessário, repita várias vezes.
Deixe arrefecer os cabelos e termine penteando com
um pente.
Após a utilização, desligue o aparelho e retire a cha da
tomada.
Notas:
Durante a primeira utilização, é possível que se aperceba
de um odor particular: este problema é frequente e
desaparece durante a próxima utilização.
Durante cada utilização, é possível que seja libertado
algum fumo. Isto pode dever-se à evaporação de sebo
ou de restos de produtos para tratamento capilar
(cuidado sem enxaguar, laca,...) ou de humidade contida
nos cabelos.
É possível utilizar um spray de proteção para proteger
os seus cabelos do calor.
MANUTENÇÃO
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
Limpe as placas com um pano suave e húmido,
sem detergente, para remover todos os vestígios
de produtos capilares usados e, assim preservar a
qualidade das placas.
H150E
Sublim’brush 3D: Børst og glat for et naturligt resultat!
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
PRODUKTETS EGENSKABER
Unik kombination med tre 3 typer pigge:
- Plastpigge: let og hurtig udredning (1)
- Silikonepigge: ensartet, blid glatning (2)
- Keramiske pigge: holdbar glatning og naturligt
volumen (3)
200 °C
I/O-knap (4)
Kontrollampe for i drift (LED) (5)
Drejelig ledning (6)
ANVENDELSE
Tilslut og tænd for apparatet. Kontrollampen tændes
og blinker.
Lad apparatet blive varmt.
Brug varmebørsten på tørt hår.
Red først håret ud med en kam.
Vælg en hårlok.
Anbring varmebørsten under en hårlok tæt ved roden.
Tk med den anden nd i lokken, børstens pigge
trænger dybt ind i lokken (FIG. 1).
Lad varmebørsten glide langs lokken til spidserne, mens
lokken holdes spændt med den anden hånd (FIG. 2).
Når børsten har nået spidserne slippes lokken og
handlingen afsluttes ved at dreje håndtaget for at give
lokken bevægelse (FIG. 3).
Fortsæt med at anbringe varmebørsten under lokken.
Mens lokken holdes godt spændt med én hånd, lader
du børsten glide fra rødderne til spidserne. (FIG. 4-5-6)
• Gentag handlingen ere gange, hvis det er nødvendigt.
Lad håret køle af og afslut med at rede det.
Sluk efter brug for apparatet og tag stikket ud af
kontakten.
Bemærkninger:
Ved første anvendelse kan du måske opleve en
særlig lugt: Dette sker ofte og forsvinder ved næste
anvendelse.
Der kan under hver anvendelse forekomme en let røg.
Dette kan skyldes fordampning af talg eller en rest af
rprodukter (produkter, der ikke skylles ud, rlak, ...)
eller fugt i håret.
Det er muligt at anvende en spray til beskyttelse mod
varme for optimal beskyttelse af håret.
VEDLIGEHOLDELSE
Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldstændigt af.
Rengør omhyggeligt apparatet med en fugtig og bd
klud uden renringsmidler for at erne ethvert spor
efter rmidler. På den måde bevarer apparatets varme
dele en optimal kvalitet.
Fabriqué en Chine
Made in China
FIG. 1 FIG. 4
FIG. 2 FIG. 5
FIG. 3 FIG. 6
1
2
3
4
5
6
H150E
3D Sublim fırça: Doğal bir son için fırçalayın ve
düzleştirin!
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
Benzersiz 3 uç tipi kombinasyonu:
- Plastik uç: kolay ve hızlı çözme (1)
- Silikon uç: yumuşak tek şekilli düzleştirme (2)
- Seramik uç: uzun süreli düzleştirme ve doğal hacim (3)
200 °C
I/O düğmesi (4)
Işık çalışma göstergesi (LED) (5)
ner kablo (6)
KULLANIM
Cihazın şini prize takın ve çalıştırın. ıklı sterge
yanar.
Cihazı ısınmaya bırakın.
Sıcak fırçayı kuru saçlar üzerinde kullanın.
Saçları öncesinde bir tarak yardımıyla çözün.
Bir saç tutaseçin.
Sıcak fırçayı köklere yakın şekilde s tutamının altına
yerleştirin. Diğer elinizle fırçanın uçlanın saç tutamına
iyice nüfuz etmesi için saç tutamını gerdirin (Şek. 1).
S tutamını diğer elinizle sıkıca gerdirirkencak fıayı
larına kadar stutamı boyunca kaydırın (Şek. 2).
Uçlara varınca s tutamı rakın ve saç tutamını
düzleştirmek için bir bilek döndürme hareketiyle işlemi
sonlandırın (Şek. 3).
Sıcak fıayı saç tutamının üzerine yerleştirerek devam
edin. Saç tutamını bir elinizle kıca gerdirirken fırçayı
köklerden uçlara doğru kaydırın. (Şek. 4-5-6)
Gerekirse işlemi birkaç kez daha tekrarlayın.
Saçları soğumaya bırakın ve tarayarak lemi sonlandın.
Kullanımın ardından, cihazı kapatın veşini çekin.
Uyarılar:
İlk kullanımda değişik bir kokunun yayılması normaldir;
bu sıa olur ve bir sonraki kullanımda kaybolur.
Her kullanım sırasında, haf bir duman yayılabilir.
Bu durum sebumun buharlaşması p2-ya da sta kalan
saç ürünleri kalıntıları (yıkama gerektirmeyen bakım
ürünleri, saç spreyi…) p2-ya da nem nedeniyle olabilir.
En uygun skoruması için ısıya karşı bir koruma spreyi
kullanılabilir.
BAKIM
Cihazın şini çekin ve tamamen soğumaya bırakın.
Cihazın ısınan parçalarının ideal kalitesini korumak
amacıyla saç ürünü kalıntıla çıkarmak için deterjan
kullanmadan nemli ve yumuşak bir bezle cihazı
dikkatlice temizleyin.
H150E
Sublim’brush 3D: Borsta och släta ut med ett naturligt
resultat!
Läs säkerhetsföreskrifterna innan du använder apparaten.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Unik kombination av 3 typer av piggar:
– Plastpiggar: reder ut snabbt och enkelt (1)
– Silikonpiggar: slätar ut enhetligt och skonsamt (2)
Keramiska piggar: slätar ut ngvarigt och ger naturlig
volym (3)
200 °C
På/av-knapp ”I/O” (4)
Ljusindikator som visar att apparaten är igång (LED) (5)
Vridbar sladd (6)
ANVÄNDNING
Anslut apparaten till vägguttaget och starta den.
Kontrollampan tänds.
Låt apparaten bli varm.
Använd värmeborsten på torrt hår.
Red först ut håret med en kam.
Välj ut en hårslinga.
Placera värmeborsten under hårslingan nära rötterna.
Dra ut hårslingan med den andra handen så att borstens
piggar går djupt in i slingan (bild 1).
Låt värmeborsten glida längs hårslingan ända ut till
topparna samtidigt som du håller den sträckt med
andra handen (bild 2).
När du når topparna släpper du hårslingan och avslutar
rörelsen med att vrida handen för att ge hårslingan liv
(bild 3).
Fortsätt genom att placera värmeborsten ovanpå
rslingan. Håll hårslingan sträckt med ena handen och
t samtidigt borsten glida från rötterna till topparna
(bild 456).
Upprepa rörelsen vid behov.
Låt håret svalna och avsluta med att kamma igenom
det.
Stäng av apparaten och dra ur väggkontakten efter
användning.
Obs!
Vid den första användningen kan det hända att du
märker en viss lukt: detta är vanligt och kommer att
försvinna vid följande användning.
Under varje användning kan det förekomma en lätt
rökutveckling. Detta kan bero avdunstning av fett,
rester av hårvårdsprodukter (t.ex. produkter som inte
sköljs ur eller spray) eller fukt i håret.
Du kan använda en värmeskyddsspray för optimalt
skydd av håret.
UNDERHÅLL
Dra ur sladden och låt tången svalna helt.
Rengör apparaten noga med en mjuk och fuktig trasa
utan rengöringsmedel för att avlägsna alla spår av hår
produkter och rmed bibehålla optimal kvalitet på
apparatens uppvärmda delar.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
H150E
Sublim’brush 3D: rst og rett ut håret for et naturlig
resultat!
Les sikkerhetsinstruksjonene før du tar i bruk apparatet.
PRODUKTEGENSKAPER
En unik kombinasjon av 3 typer tagger:
- Tagger i plast: enkel og rask løsing av oker (1)
- Tagger i silikon: en jevn og myk retting av håret (2)
- Tagger i keramikk: retting med langvarig hold og
naturlig volum (3)
200 °C
AV/PÅ-bryter (4)
Indikatorlampe for bruk (LED) (5)
Roterende ledning (6)
BRUK
Sett i kontakten og sapparatet. Indikatorlampen
lyser.
La apparatet varmes opp.
Bruk varmebørsten på tørt hår.
Gre håret først med en kam.
Velg en hårlokk.
Plasser varmebørsten under hårlokken, i nærheten av
rrøttene. Bruk den andre hånden, og hold hårlokken
slik at taggene i børsten trenger dypt ned i lokken (FIG.
1).
La varmebørsten gli langs hårlokken helt til hårtuppene,
samtidig som lokken holdes stramt med den andre
hånden (FIG. 2).
r du kommer til hårtuppene, slipp hårlokken og
avslutt bevegelsen ved å utføre en rotasjon med
håndleddet for å gi bevegelse til lokken (FIG. 3).
Fortsett ved å plassere varmebørsten på toppen av
hårlokken. Samtidig som lokken holdes stramt med
en hånd, la rsten gli fra hårrøttene til tuppene. (FIG.
4-5-6)
Gjenta operasjonen ere ganger om det er nødvendig.
Vent til håret er avkjølt før du grer det.
Slå av apparatet etter bruk og trekk støpslet ut av
stikkontakten.
Merknader:
Ved første bruk vil du muligens kunne fornemme en
spesiell lukt: dette skjer ofte og forsvinner neste gang
du bruker apparatet.
Ved hver bruk kan det oppstå en viss røykdannelse.
Det kan skyldes fordampningen av hudfett eller rester
av rprodukter (hårpleiemidler uten skylling, rlakk,
osv.) eller fuktigheten i håret.
Det er mulig å bruke en beskyttelsesspray mot varme
for en optimal beskyttelse av håret.
VEDLIKEHOLD
Trekk ut kontakten og la apparatet avkjøles skikkelig.
Rengjør nøye apparatet ved hjelp av en fuktig og
myk klut uten rengjøringsmidler, for å erne alle spor
av hårprodukter, og dermed bevare den optimale
kvaliteten til apparatets varmende deler.
H150E
Sublim’brush 3D: Harjaa ja suorista hiukset luonnollisen
näköisiksi!
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
3 erilaisen piikkityypin yhdistelmä:
- Muovipiikit: helppo ja nopea hiusten selvitys (1)
- Silikonipiikit: tasainen ja hellävarainen hiusten suoristus
(2)
- Keraamiset piikit: pitkäkestoinen normaalisti
tuuheuttava hiusten suoristus (3)
200 °C
Virtakytkin (4)
Käytön ilmaiseva merkkivalo (LED) (5)
Pyörivä johto (6)
KÄYT
Kytke laite sähköverkkoon ja käynnistä laite. Merkkivalo
syttyy.
Anna harjan lämmetä.
Käytä lämmittävää harjaa kuivissa hiuksissa.
Selvitä hiukset ensin kammalla.
Valitse hiussuortuva.
Aseta lämmit harja hiussuortuvan alle lähelle
hiusjuuria. Kiristä toisella kädellä suortuvaa, jotta harjan
piikit menevät syvälle hiussuortuvaan(KUVA 1).
Liu’uta lämmittävää harjaa hiussuortuvaa pitkin
latvoihin asti ja pidä toisella kädel samalla
hiussuortuvaa tiukasti suorana (KUVA 2).
ästyäsi latvoihin irrota otteesi hiussuortuvasta;
Suoristuksen päätteeksi käännä rannetta suortuvan
muotoilemiseksi (KUVA 3).
Tee sama asettamalla mmittä harja hiussuortuvan
yläpuolelle. Pidä hiussuortuva tiukasti suorana yhdel
dellä ja liu’uta harjaa hiusjuurista latvoihin. (KUVA
4-5-6).
Toista sama tarvittaessa useita kertoja.
Anna hiusten jäähtyä, ennen kuin viimeistelet
kampaamalla.
Sammuta ja kytke laite irti verkkolaitteesta käyn
jälkeen.
Huomautukset:
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa hteä
erikoista hajua: tämä on yleistä ja häviää seuraavaan
käyttökertaan mennessä.
Laitteesta saattaa päästä kevyt savua jokaisella
yttökerralla. Siihen voi olla syynä talin haihtuminen
iholta, hiustenhoitotuotteiden jäännökset (hoitoaine,
jota ei huuhdella pois, lakka, ...) tai hiusten sisältämä
kosteus.
Voit suojata hiuksiasi kuumuudelta suojaavalla
suihkeella.
HUOLTO
Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä kunnolla.
Puhdista laite huolellisesti kostealla ja pehmeäl
liinalla ilman puhdistusaineita poistaaksesi mahdolliset
kampaustuotteiden ännökset ja säilyttääksesi laitteen
mmittävät osat optimaalisessa kunnossa.
H150E
Sublim’brush 3D: Βουρτσίστε και ισιώστε, απολαμβάνοντας
φυσικό αποτέλεσμα!
Πριν από τη χρήση, συμβουλευτείτε τις οδηγίες ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Μοναδικός συνδυασμός 3 τύπων τρίχας βούρτσας:
- Πλαστικές τρίχες: εύκολο και γρήγορο ξεμπέρδεμα (1)
- Τρίχες σιλικόνης: ομοιόμορφο, απαλό ίσιωμα (2)
- Κεραμικές τρίχες: ίσιωμα με μεγάλη διάρκεια και φυσικό
όγκο (3)
200°C
Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (4)
Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας (LED) (5)
Περιστρεφόμενο καλώδιο (6)
ΧΡΗΣΗ
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και ενεργοποιήστε την.
Θα ανάψει η φωτεινή ένδειξη.
Περιμένετε μέχρι να ζεσταθεί η συσκευή.
Χρησιμοποιήστε τη θερμαινόμενη βούρτσα σε στεγνά
μαλλιά.
Πρώτα, ξεμπερδέψτε τα μαλλιά χρησιμοποιώντας μια
χτένα.
Πιάστε μια τούφα μαλλιών.
Τοποθετήστε τη θερμαινόμενη βούρτσα κάτω από την
τούφα των μαλλιών κοντά στη ρίζα. Με το άλλο σας χέρι,
τεντώστε την τούφα έτσι ώστε οι τρίχες της βούρτσας να
εισχωρήσουν βαθιά στην τούφα (ΕΙΚ. 1).
Γλιστρήστε τη θερμαινόμενη βούρτσα κατά μήκος της
τούφας μέχρι τις άκρες, κρατώντας την τούφα καλά
τεντωμένη με το άλλο σας χέρι (ΕΙΚ. 2).
Όταν φτάσετε στις άκρες, απελευθερώστε την τούφα των
μαλλιών και ολοκληρώστε περιστρέφοντας τη λαβή, για
να δώσετε κίνηση στην τούφα (ΕΙΚ. 3).
Συνεχίστε τοποθετώντας τη θερμαινόμενη βούρτσα πάνω
από την τούφα. Πάντα τεντώνοντας καλά την τούφα με το
ένα σας χέρι, γλιστρήστε τη βούρτσα από τη ρίζα μέχρι τις
άκρες. (ΕΙΚ. 4-5-6)
Επαναλάβετε τη διαδικασία, αν είναι απαραίτητο.
Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν και ολοκληρώστε
χτενίζοντάς τα.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα.
Σημειώσεις:
Κατά την πρώτη χρήση, είναι πιθανό να παρατηρήσετε
μια ιδιαίτερη οσμή: κάτι τέτοιο είναι συνηθισμένο και θα
εξαφανιστεί με την επόμενη χρήση.
Κατά τη διάρκεια της χρήσης, είναι πιθανό να παραχθεί
μικρή ποσότητα ατμού. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην
εξάτμιση σμήγματος από το τριχωτό της κεφαλής ή των
υπολειμμάτων των προϊόντων περιποίησης μαλλιών
(προϊόντα περιποίησης χωρίς ξέβγαλμα, λακ κ.λπ.) ή της
υγρασίας που έχει παραμείνει στα μαλλιά.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιο σπρέι προστασίας
κατά της θερμότητας για άριστη προστασία των μαλλιών.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε την
να κρυώσει εντελώς.
Καθαρίστε προσεκτικά τη συσκευή με ένα υγρό, μαλακό
πανί, χωρίς σαπούνι, για να απομακρύνετε κάθε ίχνος
προϊόντων στάιλινγκ και να διατηρήσετε τα θερμαινόμενα
τμήματα της συσκευής σε άριστη κατάσταση.
H150E
Sublim’brush 3D: Hajkefélés, hajsimítás terszetesen!
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
A TERMÉK JELLEMZŐI
Három fajta tüske kombinációja:
- Műanyag tüske: gyors ésnnyű kifésülés (1)
- Szilikon tüske: egységes és kíletes hajsimítás (2)
- Kerámia tüske: hosszan tar hajsimítás és
természetesen dús hatás (3)
200° C
„I/O” kapcsológomb (4)
dést jelző LED (5)
Forgó tápvezeték (6)
HASZNÁLAT
Dugja be a készüléket a konnektorba, majd kapcsolja
be. A működésjelző lámpa kigyullad.
Várja meg, amíg a készülék felmelegszik.
A fűtőszálas hajkefét száraz hajon használja.
A simítást megelőzőensülje ki a haját egy fésűvel.
Fogjon meg egy hajtincset.
Helyezze a fűtőszálas hajkefét a hajtincs alá, közel a
hajtőhöz. A másik kezével feszítse meg a hajtincset
lehetővé téve, hogy a kefe tüskéi mélyen áthatoljanak
a tincsen (1. ÁBRA).
Csúsztassa végig a fűtőszálas hajkefét a tincs teljes
hosszán egészen a hajszálak géig, eközben a másik
kezével festse jól meg a tincset (2. ÁBRA).
A hajszálak végéhez érve engedje el a tincset és tegyen
egy körmozdulatot a csuklójával, rugalmasságot adva
így a hajnak (3. ÁBRA).
Helyezze a fűtőszálas hajkefét a tincs tetejére és
folytassa a veletet. Az egyik kezével jól megtartva a
tincset, csúsztassa a kefét a hajtőtől a hajvégig. (4-5-6.
ÁBRA).
Szükg esetén ismételje meg a műveletet.
Hagyja lehűlni a hajat, majd befejezésül fésülködjön
meg.
Használat után kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
hálózati kábelt a konnektorból.
Megjegyzések:
Az első használat során érezhet furcsa szagot: ez gyakori
jeleng és már a következő használatra megszűnik.
Minden simítás alkalmával előfordulhat enyhe
füstképződés. Ezt okozhatja a hajzrosodást
okozó sebum vagy a (leöblítés nélkül használatos)
hajápolószerek, hajlakk, esetleg a haj
nedvességtartalmának elpárolgása is.
A haj optimális védelme érdekében hővédő hajspray
használható.
KARBANTARTÁS
Húzza ki a készüléket a csatlakozóból, és várja meg, míg
teljesen lehűl.
A hajápolószer maradványok kéletes eltávolítása
és a tőfelület minőségének optimális megőrzése
érdekében, egy puha és nedves ronggyal, mosószer
használata nélkül, gondosan tisztsa meg a készüléket.
H150E
Sublim’brush 3D: Czesz, prostuj i zachowaj naturalny
wygląd włosów!
Przed użyciem przeczytaj zasady bezpieczeństwa.
OPIS PRODUKTU
Wyjątkowe połączenie 3 rodzajów wypustek:
- wypustki plastikowe: atwiają łatwe i szybkie
rozczesywanie (1)
- wypustki silikonowe: pozwalają na równomierne i
delikatne prostowanie (2)
- wypustki ceramiczne: zapewniają trwały efekt
prostowania i naturalną puszystość (3)
200°C
Włącznik I/O (4)
Lampka kontrolna (LED) (5)
Kabel obrotowy (6)
SPOB UŻYCIA
Poącz kabel i włącz urządzenie. Zaświeci się lampka
kontrolna.
Poczekaj, aż urządzenie się nagrzeje.
ywaj termoszczotki na wysuszonych włosach.
Rozczesz wczniej włosy grzebieniem.
Wybierz pasmo włosów.
Umieść termoszczotkę pod kosmykiem osów, przy ich
nasadzie. Drugą ręką naciągnij kosmyk tak, aby wypustki
szczotki dobrze zanurzy się we włosach (RYS. 1).
Przesuwaj termoszczotkę wzdłuż kosmyka, aż do
końcówek osów, nie zapominaj jednak o odpowiednim
naciąganiu go drugą ręką (RYS. 2).
Po dotarciu do końwek puść kosmyk i na koniec
wykonaj nadgarstkiem ruch podkręcający, aby delikatnie
wstrsnąć kosmykiem (RYS. 3).
Powtarzaj czynność, umieszczając termoszczotkę na
górze kosmyka. Dobrze naciągaj kosmyk jedną ręką, a
dru ręką przesuwaj szczot od nasady osów do
ich końcówek. (RYS. 4-5-6)
Jeśli trzeba, powtórz czynność kilka razy.
Poczekaj chwilę, aż włosy ostygną, i przeczesz je lekko
grzebieniem.
Po użyciu wyłącz urządzenie i wyjmij kabel z sieci.
Uwagi:
Przy pierwszym yciu może pojaw się specyczny
zapach. Jest to zjawisko normalne, które znika przy
kolejnych użyciach aparatu.
Możliwe, że w trakcie ywania pojawi się niewielki dym.
Może to wynikać z parowania sebum lub pozostałości
kosmetyków, np. odżywki bez spłukiwania, lakieru czy
wilgoci pozostałej we włosach.
Dla optymalnej ochrony osów można sprayu
zabezpieczającego przed wysotemperaturą.
KONSERWACJA
Wyłącz urządzenie z sieci i zostaw do całkowitego
ostygnięcia.
Starannie wyczyść urządzenie przy pomocy miękkiej,
zwilżonej szmatki (bez detergentów), aby usunąć
pozostałości produktów do układania osów i dzięki
temu zachować optymalną jakość elementów grzejących.
H150E
Karč na vlasy Sublim’brush 3D: Kartáčování vlasů a
jejich dokonalé vyhlazení s irozem výsledkem!
Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTI VÝROBKU
Jedinečná kombinace 3 typů hrotů:
- plastové hroty: snadné a rychlé rozčesávání (1)
- silikonové hroty: jednotné jemvyhlazení (2)
- keramické hroty: dlouhotrvající vyhlazení účesu a
irozený objem (3)
200 °C
Vypínač I/O (4)
Kontrolka zapnutí LED (5)
Otočný napájecí kabel (6)
POITÍ
Přístroj zapojte a zapněte. Kontrolka se rozsvítí.
Nechte přístroj nahřát.
Horký kartáč používejte na suché vlasy.
Vlasy nejíve rozčešte hřebenem.
Oddělte pramen vlasů.
Horký kartáč vsuňte pod pramen u kořínků vlasů.
Pomo druhé ruky přidržujte pramen vla napnutý,
aby jednotlivé hroty kartáče pronikly hluboko do vlasů
(OBR. 1).
Veďte pohyb horkým kartáčem po prameni vlasů až ke
konečkům, udržujte pramen stále napnutý (OBR. 2).
Jakmile dosáhnete konečků vlasů, uvolněte pramen a
mírným natočením pěstí dokončete pohyb kartáče
(OBR. 3).
Znovu vsuňte horký kartáč pod pramen vlasů. Jednou
rukou stále udržujte stále pramen vlasů napnutý, veďte
pohyb kartáčem po prameni vlasů směrem od kořínků
ke konečkům. (OBR. 4-5-6)
• Pokud je to nutné, opakujte postup několikrát za sebou.
Nechte vlasy vychladnout a dotvarujte hřebenem.
Po použití přístroj vypněte a odpojte ze sítě.
Poznámky:
i prvním použití se může stát, že ucítíte zvláštní
pach: je to běžné a hned i druhém použití zápach
zmizí.
i každém použimůže dojít ke vzniku slabého kouře.
Tento jev je způsoben odpařováním kožního mazu
nebo zbyt vlasových přípravků (prostředky pro
či o vlasy bez oplachování, lak atd.) nebo vlhkosti
obsažené ve vlasech.
Pro optimál ochranu vlasů lze použít ochranný sprej
proti teplu.
ÚDBA
Přístroj odpojte ze sítě a nechte jej zcela vychladnout.
K odstranění všech stop stylingových ípravků,
očistěte opatr kartáč pomocí jemného vlhkého
haíku bez saponátu. Takto bude zachována jeho
optimální kvalita.
H150E
Совершенная 3D щетка: Расчесывайте, распрямляйте,
получая естественный результат!
Предварительно ознакомьтесь с инструкциями по
безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Уникальная комбинация 3 типов зубцов:
- Пластиковые зубцы: легкое и быстрое распутывание
(1)
- Силиконовые зубцы: бережное равномерное
распрямление (2)
- Керамические зубцы: долгосрочное распрямление
без потери объема (3)
200°C
Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ (4)
Световой датчик (LED) (5)
Вращающийся шнур (6)
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Подключите прибор к сети и включите его. Загорится
световой датчик.
Дайте аппарату нагреться.
Используйте термощетку на сухих волосах.
Предварительно расчешите волосы расческой.
Выберите прядь волос.
Поместите термощетку под прядь волос вблизи
корней. Натяните прядь другой рукой, чтобы зубцы
щетки глубоко проникли в прядь (РИС. 1).
Проведите термощеткой вдоль пряди до самых
кончиков, продолжая натягивать прядь другой
рукой ИС. 2).
Достигнув кончиков, отпустите прядь и завершите
жест круговым движением запястья для придания
пряди изгиба (РИС. 3).
Продолжите укладку, располагая термощетку над
прядью. Проведите щеткой от корней к кончикам,
удерживая прядь хорошо натянутой. (РИС. 4-5-6)
Повторите операцию несколько раз, в случае
необходимости.
Дайте волосам остыть и расчешите их.
После использования выключите прибор и
отключите от сети.
Примечания:
Часто при первом использовании устройства
ощущается специфический запах. Он исчезнет во
время следующей процедуры завивки.
При каждом использовании возможно появление
небольшого количества пара. Это может быть
вызвано испарением секрета сальных желез
или капиллярных продуктов (косметические
процедуры без ополаскивания, лак,...), а также влаги,
содержащейся в волосах.
Чтобы оптимально защитить волосы во время
разглаживания, воспользуйтесь специальным
теплозащитным спреем.
УХОД
Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью
остыть.
Тщательно очищайте аппарат влажной мягкой
тканью без очищающих веществ, чтобы удалить
следы средства для укладки и таким образом
обеспечить наилучшее качество нагревающихся
деталей аппарата.
Электрическая расческа-выпрямитель для волос
Производитель: BaByliss
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре

Especificaciones del producto

Marca: BaByliss
Categoría: plancha de pelo
Modelo: H150E

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con BaByliss H150E haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




plancha de pelo BaByliss Manuales

plancha de pelo Manuales

Últimos plancha de pelo Manuales