Barbecook Major Midnight Manual de Usario
Barbecook
Parrilla de barbacoa
Major Midnight
Lee a continuación 📖 el manual en español para Barbecook Major Midnight (112 páginas) en la categoría Parrilla de barbacoa. Esta guía fue útil para 5 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/112
cover_manual_CHARCOAL_COLOR.pdf 1 9/07/14 17:01
!charcoal_color.book Page 1 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
[EN] Go to barbecook.com, register your Barbecook and your Barbecook experience
will be further improved!
[NL] Ga naar barbecook.com, registreer uw Barbecook om uw Barbecook-ervaring
nog meer te verbeteren!
[FR] Rendez-vous sur barbecook.com et enregistrez votre appareil Barbecook pour
nous aider à améliorer votre expérience Barbecook.
[DE] Registrieren Sie Ihren Barbecook auf barbecook.com, damit Sie ein noch
umfangreicheres Barbecook-Erlebnis genießen können!
[ES] Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto
será aún mejor.
[IT] Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora più vicino al
mondo Barbecook!
[PT] Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a
Barbecook será continuamente melhorada!
[SE] Gå till barbecook.com, registrera din Barbecook och din upplevelse med
Barbecook kommer att bli ännu bättre!”
[DK] Gå til barbecook.com, tilmeld din Barbecook for en endnu bedre Barbecook-
oplevelse!
[FI] Rekisteröi Barbecook-grillisi osoitteessa barbecook.com ja pääset nauttimaan
täydellisestä Barbecook-käyttökokemuksesta!
[NO] Gå til barbecook.com, registrer din Barbecook og din Barbecook opplevelse vil bli
enda bedre!
[HU] Látogasson el a barbecook.com oldalra, regisztrálja a Barbecook-ját, és még több
Barbecook élményben lehet része!
[RO] Accesaţi barbecook.com, înregistraţi grătarul Barbecook, iar experienţa dvs.
Barbecook va fi mult îmbunătăţită!
[CS] Navštivte stránky barbecook.com, zaregistrujte si svůj gril Barbecook a vaše
zážitky s produkty Barbecook budou ještě lepší!
[GR] Μεταβείτε στον ιστότοπο barbecook.com και δηλώστε το Barbecook που έχετε
αγοράσει, για να βελτιώσετε ακόμη περισσότερο την εμπειρία Barbecook!
[SK] Prejdite na barbecook.com, zaregistrujte svoj gril Barbecook a vaše zážitky s
Barbecook budú ešte lepšie!
[ET] Minge aadressile barbecook.com, registreerige oma Barbecook ja teil avaneb
võimalus kasutada oma Barbecooki veelgi paremini!
[LT] Eikite į barbecook.com, užregistruokite savo „Barbecook“ kepsninę ir patirsite dar
geresnių įspūdžių ją naudodami!
[LV] Atveriet vietni www.barbecook.com, reģistrējiet savu Barbecook un izmantojiet
Barbecook vēl pilnvērtīgāk!
[PL] Przejdź na stronę barbecook.com, zarejestruj swój produkt Barbecook w celu
umożliwienia stałego udoskonalania produktów Barbecook!
[BG] Посетете barbecook.com, регистрирайте своя Barbecook, за да получите още
по-голямо удовлетворение от Barbecook!
[SL] Pojdite na spletno stran barbecook.com, registrirajte vašo napravo Barbecook in
vaša izkušnja Barbecook bo še boljša!
[HR] Posjetite stranicu barbecook.com, registrirajte Vaš proizvod Barbecook i još više
uživajte u korištenju proizvoda Barbecook.
!charcoal_color.book Page 2 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 3
EN - User guide ...................................................5
NL - Gebruiksaanwijzing ....................................9
FR - Mode d’emploi...........................................13
DE – Bedienungsanleitung ...............................17
ES – Guía del usuario........................................21
IT - Guida all’uso ...............................................25
PT - Manual do utilizador .................................29
SV - Bruksanvisning..........................................33
DA - Brugervejledning ......................................37
FI - Käyttöopas..................................................41
NO - Brukerhåndbok.........................................45
HU - Használati utasítás...................................49
RO - Ghid de utilizare........................................53
CZ - Uživatelská příručka.................................57
EL - Οδηγίες χρήσης .........................................61
SK – Návod na používanie................................67
ET – Kasutusjuhend ..........................................71
LT – Naudotojo vadovas...................................75
LV – Lietošanas pamācība ...............................79
PL – Instrukcja użytkownika............................ 83
BG - Ръководство за потребителя............... 89
SI – Priročnik za uporabo................................. 95
HR - Korisnički priručnik.................................. 99
Illustrations...................................................... 103
!charcoal_color.book Page 3 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
4 www.barbecook.com
!charcoal_color.book Page 4 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 5
EN - USER GUIDE
1 REGISTER YOUR APPLIANCE
Thank you for purchasing a Barbecook appliance! We are sure it
will bring you lots of happy barbecue moments.
To optimize your experience, register your appliance at
www.barbecook.com. It takes only a few minutes and yields
some major benefits:
•You get access to our personalized after sales service. This
allows you, for example, to quickly find spare parts for your
appliance or to profit from an optimal warranty service.
•We can inform you about interesting product updates and
direct you to the product information and specifications that
are relevant for your appliance.
2For more information about registering your appliance,
refer to www.barbecook.com.
0Barbecook respects your privacy. Your data will not be
sold, distributed or shared with third parties.
2 ABOUT THIS MANUAL
This manual is composed of two parts. The first part is the one
you are reading now. It includes instructions for the assembly,
use and maintenance of your appliance. The second part starts
on page 103. It includes all kinds of illustrations:
•Exploded views, parts lists and assembly drawings of the
appliances described in this manual.
•Illustrations that support the most important instructions of
the first part of the manual.
3If there is an illustration available for a particular
instruction, you find a reference to that illustration in the
instruction. These references are preceded by a pencil
icon, like the one you see here on the left.
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3.1 Read and follow the instructions
Read all instructions before assembling or using the appliance
and always follow the instructions carefully. Assembling or using
the appliance differently can cause fires and material damage.
1Damages caused by not following the instructions
(improper assembly, misuse, inadequate maintenance...)
are not covered by the warranty.
3.2 Use your common sense
Use your common sense when working with the appliance:
•Do not leave the appliance unattended when in use.
•Warning! The appliance will become very hot, do not move it
during operation.
•Use appropriate protection when handling hot parts.
•Keep flammable materials, flammable liquids and dissoluble
objects away from an appliance in use.
•Warning! Keep children and pets away from an appliance in
use.
•Keep a bucket of water or sand at hand when using the
appliance, especially on very hot days and in dry areas.
•Warning! Do not use indoors.
3.3 Select an appropriate location
Use the appliance outdoors only. Using it indoors, even in a
garage or shed, can cause carbon monoxide poisoning.
When selecting an outdoor location, always:
•Make sure the appliance is not under an overhanging
structure (a porch, a shelter...) or under foliage.
•Put the appliance on a firm and stable surface. Never put it
on a moving vehicle (a boat, a trailer...).
1To prevent formation of rust on stainless steel, avoid
contact with chlorine, salt and iron. We recommend not
using the appliance near the coast, near railways or near
swimming pools.
4 RECURRENT CONCEPTS
This part includes definitions of some less familiar concepts.
These concepts are used in several topics of the manual.
4.1 QuickStart® lighting system
The appliance is equipped with a QuickStart® lighting system.
This system allows you to light your appliance using nothing but
some old newspaper and a match. You do not have to add any
lighting fluids or firelighters. The system also works very quickly:
only 15 minutes after lighting the appliance, you can start grilling.
2You find step-by-step descriptions of how to use the
QuickStart® system further in this manual.
4.2 QuickStop® extinguishing system
The appliance is equipped with a QuickStop® extinguishing
system. This system allows you to extinguish and clean your
appliance in no time. After grilling, you just have to brush the
ashes into the water container at the bottom of the central pipe.
The water container of the QuickStop® system also adds to the
safety of the appliance. It increases the stability and puts out
glowing charcoal in case the appliance would fall over.
2You find step-by-step descriptions of how to use the
QuickStop® system further in this manual.
4.3 Enamel
Some parts of the appliance are covered in a layer of melted
glass, called enamel. This enamel protects the underlying metal
from corrosion. Enamel is a high-quality material: it is resistant to
rust, does not fade under the influence of high temperatures and
is very easy to maintain.
1Because the enamel is less flexible than the metal which
it covers, pieces of enamel can chip off when you handle
the appliance incorrectly. To avoid problems, be careful
when assembling enamelled parts and always maintain
the enamel as described further in this manual.
5 ASSEMBLING THE APPLIANCE
5.1 Safety instructions
•Do not modify the appliance when assembling it. It is very
dangerous and not allowed to alter parts of the appliance.
•Always follow the assembly instructions carefully.
!charcoal_color.book Page 5 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
6 www.barbecook.com
•The user is responsible for the correct assembly of the
appliance. Damages caused by improper assembly are not
covered by the warranty.
5.2 To assemble the appliance
1Put the appliance on a flat and clean surface.
2Assemble the appliance as shown on the assembly
drawings.
3You find the assembly drawings in the second part of this
manual, after the exploded view of your appliance.
1Do not use any tools to assemble the appliance. You can
only use a cross-slotted screwdriver to adjust the tension
on the clips at the bottom of the central pipe.
1Be careful when assembling enamelled parts. Use the
provided fiber washers to protect the enamel around the
screws.
6 GETTING THE APPLIANCE READY
FOR USE
You need water, charcoal, dry newspaper and a long match.
6.1 Which charcoal should I use?
Always light your appliance with traditional charcoal, never with
briquettes. Once the appliance is lit, you can add briquettes.
Use good quality charcoal to light the appliance, preferably
complying with EN 1860-2. Good quality charcoal is composed
of large, shiny bricks and does not give off much dust.
2Close your bag of charcoal properly before storing it.
Always store it in a dry place, do not store it in a cellar.
6.2 Step 1: Filling the QuickStop®
container
3The main steps of this task are illustrated in Figure 1, on
page 110.
We recommend filling the QuickStop® container with water
before each use. Proceed as follows:
1Release the clips at the bottom of the central pipe (Fig. 1a).
2Lift the upper section of the appliance from the QuickStop®
container and put it aside (Fig. 1a).
3Fill the container for 1/2 with water (Fig. 1b).
4Put the upper section of the appliance back on the container
and close the clips (Fig. 1c).
5Check if the appliance is stable.
6.3 Step 2: Putting the paper in place
3The main steps of this task are illustrated in Figure 2, on
page 110.
For a proper functioning of the QuickStart® system, you have to
put the paper correctly in the appliance. Proceed as follows:
1Take three double sheets of newspaper. Always use dry
newspaper, preferably a few days old.
2Roll each sheet of paper diagonally, into a torch-like shape.
Do not roll the torches too tightly.
3Fold over one end of each torch.
4Remove the bottom grid from the bowl.
5Put the torches in the pipe, with the folded ends upwards.
2Do not put the torches too deep. They still have to touch
the bottom grid when you put it back in the bowl.
6Put the bottom grid back in the bowl.
6.4 Step 3: Lighting the appliance
3The main steps of this task are illustrated in Figure 3, on
page 110.
Once the paper is in place, you can light your appliance. Proceed
as follows:
1Cover the bottom of the bowl with charcoal (Fig. 3a). Tips:
•Do not use too much charcoal. The bowl should only be
filled one third.
•Use small pieces of charcoal to light the appliance. You
can add larger bricks afterwards.
2Open the air supply holes at the bottom of the pipe (Fig. 3b).
3Take a long match and light the paper through the air supply
holes (Fig. 3b). The burning paper can cause heavy smoke.
1When using the appliance for the first time, let it burn for
30 minutes. This removes any remaining manufacturing
greases from the appliance.
1Do not put the grill on the appliance yet. An empty grill can
deform when held in the heat for too long.
1Warning! Do not use spirit or petrol to light or re-light the
appliance. Only use firelighters that comply with
EN 1860-3.
4You can start grilling when the charcoal is covered with a
thin layer of white ashes. Normally, this takes about 15
minutes (Fig. 3c).
7 USEFUL TIPS AND TRICKS
7.1 Adjusting the fire intensity
You can adjust the intensity of the fire by opening and closing the
air supply holes at the bottom of the central pipe:
•The more you open the holes, the more air is sucked into the
pipe and the more intense the fire will be.
•The more you close the holes, the less air is sucked into the
pipe and the less intense the fire will be.
3How the air flows through the pipe and fans the fire is
illustrated in Figure 4, on page 111.
7.2 Preventing food from burning
To prevent your food from burning:
•Never start grilling when there still are flames in the bowl.
Wait until the charcoal is covered with a thin layer of white
ashes.
•Avoid exposing your food to excessive heat. You can:
•Protect the food by moving the grill to a higher position.
•Reduce the heat by (partially) closing the air supply holes
at the bottom of the pipe.
7.3 Preventing food from sticking
To prevent your food from sticking to the grill:
•Oil the food lightly with a brush before you put it on the grill.
You can also use the grill itself.
•Do not turn the food too quickly. Let it catch some heat first.
!charcoal_color.book Page 6 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 7
7.4 Avoiding flare-ups
Flare-ups are sudden flames that spark from the bowl when you
are grilling. They are usually caused by dripping fat or marinade.
During grilling, some flare-ups are normal. Too many flare-ups,
however, increase the temperature in the bowl and can ignite
accumulated fat. To avoid flare-ups:
•Make sure the bowl is clean before you start grilling. We
recommend cleaning the bowl after each use.
•Remove excess fat and marinade from the meat. You can
also use a grill pan for fatty and/or marinated meat.
7.5 Grilling under the Dome
This information only applies to models Optima and Major. Model
Arena cannot be equipped with a Dome.
To use your appliance to its full potential, you can equip it with a
Dome. The Dome is a half-open, shell-shaped lid that reflects the
heat of the charcoal back onto the food. As a result, your food is
heated from the bottom and from the top. This allows you,
amongst others, to evenly cook large pieces of meat, to prepare
beer canned chickens and even to grill pizzas.
0Use Dome 223.0043.000 for model Optima and Dome
223.0050.000 for model Major. For more information on
the Dome, refer to www.barbecook.com.
8 MOVING THE APPLIANCE
3The main steps of this task are illustrated in Figure 5, on
page 111.
1Let the appliance cool down completely. Never move the
appliance when in use or when still hot.
2Remove the grill from the appliance and put the accessory
bracket in upright position (Fig. 5a).
3Lift the appliance at the accessory bracket (Fig. 5b) and
move it to the desired location.
9 MAINTAINING THE APPLIANCE
9.1 Cleaning the bowl
3The main steps of this task are illustrated in Figure 6, on
page 111.
We recommend cleaning the bowl after each use. With the
QuickStop® system, this is done in no time. Proceed as follows:
1Let the appliance cool down completely.
2Close the air supply holes at the bottom of the central pipe
(Fig. 6a).
3Remove the bottom grid from the bowl and brush the ashes
into the pipe (Fig. 6b).
4Release the clips at the bottom of the central pipe (Fig. 6c).
5Lift the upper section of the appliance from the water
container and put it aside (Fig. 6c).
6Poor the water with the ashes into a bucket (Fig. 6d).
7Put the upper section of the appliance back on the water
container and close the clips.
8Put the bottom grid back in the bowl.
9.2 Cleaning the grill
We recommend cleaning the grill after each use, with the
Barbecook cleaner. Proceed as follows:
1Spray the foam on the grill and let it act for a while.
The foam discolours, as it soaks off the dirt and greases.
2Remove the foam with a soft sponge and water and rinse the
grill thoroughly.
3Dry the grill well and store it in a dry place. This prevents
formation of rust.
2You can also clean the grill with a soft detergent or with
sodium bicarbonate. Never use oven cleaners on the grill.
9.3 Maintaining enamel, stainless steel
and chrome
The appliance is composed of enamelled, stainless steel and
chromed parts. Each material has to be maintained differently:
1To prevent formation of rust on stainless steel, avoid
contact with chlorine, salt and iron. We recommend not
using the appliance near the coast, near railways or near
swimming pools.
1Damages caused by not following these instructions are
regarded as inadequate maintenance and are not
covered by the warranty.
Below the exploded view of your appliance (second part of the
manual), you find a list with all parts of which the appliance is
composed. This list includes a symbol that specifies the material
of each part, so you can use it to check how you have to maintain
a particular part. The parts lists use the following symbols:
9.4 Storing the appliance
Store the appliance in a dry place (indoors, under a shelter...)
after each use. To extend the lifespan of your appliance, we
recommend covering it with a Barbecook cover (223.8600.100).
Register your appliance at www.barbecook.com to find out
which cover you need.
2Make sure the appliance is completely dry before you
store it. This prevents formation of rust.
Material How to maintain this material
Enamel • Do not use sharp objects and do not knock
against a hard surface.
• Avoid contact with cold liquids while still hot.
• You can use metal sponges and abrasive
detergents.
Stainless steel
and chrome
• Do not use aggressive, abrasive or metal
detergents.
• Use soft detergents and let them act on the
steel.
• Use a soft sponge or cloth.
• Rinse thoroughly after cleaning and dry well
before storing.
Symbol Material
Enamel
Chrome
Stainless steel
!charcoal_color.book Page 7 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
8 www.barbecook.com
9.5 Ordering spare parts
Parts that are directly exposed to fire or intense heat have to be
replaced from time to time. To order a spare part:
1Look up the reference number of the part you need. You find
a list of all reference numbers below the exploded views in
the second part of this manual and on www.barbecook.com.
2If you registered your appliance online, you will
automatically be guided to the correct list.
2Order the spare part at your point of sale. You can order
parts both under and outside warranty.
10 WARRANTY
10.1 Covered
Your appliance comes with a warranty of two years, starting from
the date of purchase. This warranty covers all manufacturing
defects, provided that:
•You used, assembled and maintained your appliance
according to the instructions in this manual. Damages
caused by misuse, incorrect assembly or inadequate
maintenance are not regarded as manufacturing defects.
•You can present the receipt and the unique serial number of
your appliance. This serial number starts with a C, followed
by 15 digits. You can find it:
•On this manual.
•On the packaging of the appliance.
•On the bottom of the foot of the appliance.
•The Barbecook quality department confirms that the parts
are defective and that they proved defective under normal
use, correct assembly and adequate maintenance.
If one of the above conditions is not met, you cannot claim any
form of contribution. In all cases, the warranty is limited to the
repair or replacement of the defective part(s).
10.2 Not covered
The following damages and defects are not covered by the
warranty:
•Normal wear and tear (rusting, distortion, discolouration...) of
parts that are directly exposed to fire or intense heat. It is
normal to replace these parts from time to time.
•Visual irregularities that are inherent to the manufacturing
process. These irregularities are not regarded as
manufacturing defects.
•All damages caused by inadequate maintenance, incorrect
storage, improper assembly or modifications made to
pre-assembled parts.
•All damages caused by misuse and abuse of the appliance
(not using it according to the instructions in this manual,
using it for commercial purposes, using it as a fire basket...).
•All consequential damages caused by careless or
non-compliant use of the appliance.
•Rust or discolouration caused by external influences, the use
of aggressive detergents, exposure to chlorine... These
damages are not regarded as manufacturing defects.
!charcoal_color.book Page 8 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 9
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
1 UW BARBECUE REGISTREREN
Dank u voor uw aankoop van een Barbecook-barbecue! We
wensen u veel barbecueplezier.
Om optimaal van uw barbecue te genieten, kunt u uw barbecue
registreren op www.barbecook.com. Dit duurt slechts enkele
minuten en biedt belangrijke voordelen:
•U kunt een beroep doen op onze gepersonaliseerde
naverkoopdienst. Op die manier kunt u bijvoorbeeld snel
reserveonderdelen voor uw barbecue vinden of genieten van
een optimale garantieservice.
•Wij houden u op de hoogte van interessante productupdates
en verwijzen u naar productinformatie en -specificaties die
relevant zijn voor uw barbecue.
2Voor meer informatie over het registreren van uw
barbecue gaat u naar www.barbecook.com.
0Barbecook respecteert uw privacy. Uw gegevens worden
niet verkocht, verspreid of doorgegeven aan derden.
2 OVER DEZE HANDLEIDING
Deze handleiding bestaat uit twee delen. Het eerste deel is het
deel dat u momenteel leest. Hier vindt u instructies om uw
barbecue te monteren, te gebruiken en te onderhouden. Het
tweede deel begint op pagina 103. Daarin vindt u diverse
illustraties:
•Explosietekeningen, onderdelenlijsten en
montagetekeningen van de barbecues die in deze
handleiding beschreven zijn.
•Illustraties bij de belangrijkste instructies uit het eerste deel
van de handleiding.
3Als er voor een bepaalde instructie een illustratie bestaat,
wordt naar die illustratie verwezen in de instructie. Deze
verwijzingen worden voorafgegaan door een pictogram
van een potlood, zoals links aangegeven.
3 BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3.1 De instructies lezen en opvolgen
Lees alle instructies voor u de barbecue monteert of gebruikt en
volg de instructies altijd zorgvuldig op. Als de barbecue op een
andere wijze wordt gemonteerd of gebruikt, kan dit brand en
materiële schade tot gevolg hebben.
1Schade wegens het niet opvolgen van de instructies
(verkeerde montage, misbruik, verkeerd onderhoud ...)
wordt niet gedekt door de garantie.
3.2 Uw gezond verstand gebruiken
Gebruik uw gezond verstand wanneer u met de barbecue werkt:
•Laat de barbecue niet alleen achter terwijl deze in gebruik is.
•Opgelet! De barbecue wordt zeer heet. Verplaats deze niet
tijdens het gebruik.
•Gebruik geschikte bescherming wanneer u hete onderdelen
moet vastnemen.
•Houd brandbare materialen, brandbare vloeistoffen en
oplosbare objecten op een veilige afstand van de barbecue
wanneer deze in gebruik is.
•Opgelet! Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand
van de barbecue wanneer deze in gebruik is.
•Houd een emmer water of zand bij de hand wanneer u de
barbecue gebruikt, met name op zeer warme dagen en in
droge omgevingen.
•Opgelet! Gebruik de barbecue niet binnenshuis.
3.3 Een geschikte locatie kiezen
Gebruik de barbecue alleen buitenshuis. Als u de barbecue
binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er
gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
Let op het volgende wanneer u een locatie kiest:
•Plaats de barbecue niet onder een overhangende structuur
(veranda, afdak ...) of onder gebladerte.
•Plaats de barbecue op een stevige en stabiele ondergrond.
Plaats de barbecue nooit op een bewegend voertuig (boot,
oplegger ...).
1Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te
voorkomen, vermijdt u best ieder contact met chloor, zout
of ijzer. Wij raden u aan de barbecue niet te gebruiken in
kuststreken, nabij spoorwegen of in de buurt van een
zwembad.
4 TERUGKERENDE CONCEPTEN
Dit deel omvat definities van een aantal minder vertrouwde
concepten. Deze concepten worden gebruikt in verschillende
onderwerpen van de handleiding.
4.1 QuickStart®-aanmaaksysteem
De barbecue is uitgerust met een QuickStart®-aanmaaksysteem.
Met dit systeem kunt u uw barbecue aanmaken met alleen maar
wat krantenpapier en een lucifer. U hoeft geen aanmaakvloeistof
of aanmaakmiddelen te gebruiken. Het systeem werkt ook zeer
snel: slechts 15 minuten na het aanmaken van de barbecue kunt
u beginnen te grillen.
2Stapsgewijze instructies voor het gebruik van het
QuickStart®-systeem vindt u verder in deze handleiding.
4.2 QuickStop®-doofsysteem
De barbecue is uitgerust met een QuickStop®-doofsysteem.
Dankzij dit systeem kunt u uw barbecue heel snel doven en
reinigen. Na het grillen volstaat het de as in het waterreservoir
onder aan de centrale buis te borstelen.
Het waterreservoir van het QuickStop®-systeem verhoogt ook de
veiligheid van uw barbecue. De barbecue staat stabieler en
gloeiende houtskool wordt gedoofd wanneer de barbecue
omvalt.
2Stapsgewijze instructies voor het gebruik van het
QuickStop®-systeem vindt u verder in deze handleiding.
4.3 Email
Sommige delen van de barbecue zijn bekleed met een laag
gesmolten glas, zogenaamd email. Dit email beschermt het
onderliggende metaal tegen corrosie. Email is een kwaliteitsvol
materiaal: het is bestand tegen roest, het verzwakt niet onder
invloed van hoge temperaturen en het is zeer eenvoudig te
onderhouden.
!charcoal_color.book Page 9 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
10 www.barbecook.com
1Omdat het email minder flexibel is dan het metaal waarop
het is aangebracht, kunnen stukjes email loskomen
wanneer u de barbecue niet correct gebruikt. Om
problemen te vermijden, dient u voorzichtig te zijn
wanneer u geëmailleerde onderdelen monteert en dient u
het email altijd te onderhouden zoals beschreven in deze
handleiding.
5 DE BARBECUE MONTEREN
5.1 Veiligheidsinstructies
•Breng geen wijzigingen aan de barbecue aan wanneer u
deze in elkaar zet. U mag geen onderdelen van de barbecue
wijzigen, want dit is zeer gevaarlijk.
•Volg de montage-instructies altijd zorgvuldig.
•De gebruiker is verantwoordelijk voor de correcte montage
van de barbecue. Schade veroorzaakt door een foutieve
montage wordt niet gedekt door de garantie.
5.2 De barbecue in elkaar zetten
1Plaats de barbecue op een effen en schone ondergrond.
2Monteer de barbecue zoals aangegeven in de
montagetekeningen.
3U vindt de montagetekeningen in het tweede deel van
deze handleiding, na de explosietekening van uw
barbecue.
1Gebruik geen gereedschap om de barbecue in elkaar te
zetten. U hebt alleen een kruisschroevendraaier nodig om
de spanning van de klemmen onder aan de centrale buis
te regelen.
1Wees voorzichtig bij het monteren van emailonderdelen.
Gebruik de meegeleverde vezelringen om het email rond
de schroeven te beschermen.
6 DE BARBECUE KLAARMAKEN
VOOR GEBRUIK
U hebt water, houtskool, droog krantenpapier en een lange lucifer
nodig.
6.1 Welke houtskool moet ik gebruiken?
Maak uw barbecue altijd aan met klassieke houtskool, nooit met
briketten. Als de barbecue aangemaakt is, kunt u briketten
toevoegen.
Gebruik houtskool van goede kwaliteit om de barbecue aan te
maken, bij voorkeur houtskool die voldoet aan EN 1860-2.
Houtskool van goede kwaliteit bestaat uit grote, glanzende
stukken en produceert niet veel stof.
2Sluit de zak houtskool goed voor u deze opbergt. Bewaar
de houtskool altijd op een droge plaats; bewaar de
houtskool niet in een kelder.
6.2 Stap 1: het QuickStop®-reservoir
vullen
3De belangrijkste stappen van deze taak zijn geïllustreerd
op afbeelding 1 op pagina 110.
Het is aan te bevelen het QuickStop®-reservoir voor elk gebruik
met water te vullen. Ga als volgt te werk:
1Maak de klemmen onder aan de centrale buis los (afb. 1a).
2Neem het bovenste gedeelte van de barbecue van het
QuickStop®-reservoir en leg het opzij (afb. 1a).
3Vul het reservoir voor de helft met water (afb. 1b).
4Plaats het bovenste gedeelte van de barbecue weer op het
reservoir en sluit de klemmen (afb. 1c).
5Controleer of de barbecue stabiel staat.
6.3 Stap 2: papier plaatsen
3De belangrijkste stappen van deze taak zijn geïllustreerd
op afbeelding 2 op pagina 110.
Voor een goede werking van het QuickStart®-systeem dient u het
papier correct in de barbecue te plaatsen. Ga als volgt te werk:
1Neem drie dubbele vellen krantenpapier. Gebruik altijd droog
krantenpapier, bij voorkeur enkele dagen oud.
2Rol elk blad papier diagonaal op tot een toortsvorm. Rol de
toortsen niet te strak op.
3Vouw een uiteinde van elke toorts om.
4Verwijder het onderste rooster uit de kuip.
5Plaats de toortsen in de buis, met het omgeplooide uiteinde
omhoog.
2Plaats de toortsen niet te diep. Ze moeten het onderste
rooster nog raken wanneer u dit weer in de kuip plaatst.
6Plaats het onderste rooster weer in de kuip.
6.4 Stap 3: de barbecue aanmaken
3De belangrijkste stappen van deze taak zijn geïllustreerd
op afbeelding 3 op pagina 110.
Als het papier geplaatst is, kunt u uw barbecue aanmaken. Ga als
volgt te werk:
1Bedek de bodem van de kuip met houtskool (afb. 3a). Tips:
•Gebruik niet te veel houtskool. De kuip mag slechts voor
een derde gevuld zijn.
•Gebruik kleine stukken houtskool om de barbecue aan te
maken. U kunt later grotere stukken toevoegen.
2Open de luchttoevoergaten onder aan de buis (afb. 3b).
3Gebruik een lange lucifer om het papier via de
luchttoevoergaten aan te steken (afb. 3b). Het brandende
papier kan veel rook produceren.
1Wanneer u de barbecue voor het eerst gebruikt, dient u
deze 30 minuten te laten branden. Daardoor worden
resterende fabricagevetten uit de barbecue verwijderd.
1Plaats het rooster nog niet op de barbecue. Een leeg
rooster kan vervormd raken wanneer het te lang in de hitte
wordt gehouden.
1Opgelet! Gebruik geen alcohol of benzine bij het
aansteken of aanwakkeren van het vuur. Gebruik enkel
aanmaakproducten die voldoen aan EN 1860-3.
4U kunt met grillen beginnen wanneer de houtskool bedekt is
met een dun laagje witte as. Dit duurt normaal ongeveer 15
minuten (afb. 3c).
7HANDIGE TIPS
7.1 De intensiteit van het vuur regelen
U kunt de intensiteit van het vuur regelen door de
luchttoevoergaten onder aan de centrale buis te openen of te
sluiten:
•Als u de gaten meer opent, wordt er meer lucht in de buis
gezogen en is het vuur intenser.
•Als u de gaten meer afsluit, wordt er minder lucht in de buis
gezogen en is het vuur minder intens.
!charcoal_color.book Page 10 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 11
3Op afbeelding 4 op pagina 111 kunt u zien hoe de lucht
door de buis stroomt en het vuur aanwakkert.
7.2 Voorkomen dat voedsel aanbrandt
Houd rekening met het volgende om te voorkomen dat voedsel
aanbrandt:
•Begin nooit te grillen wanneer er nog vlammen in de kuip
voorkomen. Wacht tot de houtskool bedekt is met een dun
laagje witte as.
•Stel het voedsel niet bloot aan te sterke hitte. U kunt:
•het voedsel beschermen door het rooster hoger te
plaatsen.
•de warmte verminderen door de luchttoevoergaten onder
aan de buis (gedeeltelijk) te sluiten.
7.3 Voorkomen dat voedsel aankleeft
Houd rekening met het volgende om te voorkomen dat voedsel
aan het rooster kleeft:
•Smeer met behulp van een borstel wat olie op het voedsel
voor u het op het rooster plaatst . U kunt ook het rooster zelf
insmeren.
•Draai het voedsel niet te snel om. Laat het eerst goed warm
worden.
7.4 Opflakkeringen vermijden
Opflakkeringen zijn vlammen die plots uit de kuip springen
tijdens het grillen. Ze worden meestal veroorzaakt door druipend
vet of druipende marinade.
Tijdens het grillen kunnen er opflakkeringen voorkomen. Dit is
normaal. Te veel opflakkeringen verhogen echter de temperatuur
in de kuip en kunnen opgehoopt vet doen ontbranden.
Opflakkeringen vermijden:
•Zorg ervoor dat de kuip schoon is voor u begint te grillen.
Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te reinigen.
•Verwijder overtollig vet en overtollige marinade van het
vlees. U kunt ook een grillpan gebruiken voor vet en/of
gemarineerd vlees.
7.5 Grillen onder de Dome
Deze informatie is alleen van toepassing op de modellen Optima
en Major. Het model Arena kan niet worden uitgerust met een
Dome.
Om uw barbecue optimaal te gebruiken, kunt u deze uitrusten
met een Dome. De Dome is een halfopen, schelpvormig deksel
dat de hitte van de houtskool weerkaatst op het voedsel.
Daardoor wordt het voedsel zowel langs onder als langs boven
verwarmd. Dit biedt u onder meer de mogelijkheid om grote
stukken vlees gelijkmatig te braden, bierblikkip te bereiden en
zelfs pizza's te roosteren.
0Gebruik Dome 223.0043.000 voor het model Optima en
Dome 223.0050.000 voor het model Major. Meer
informatie over de Dome vindt u op
www.barbecook.com.
8 DE BARBECUE VERPLAATSEN
3De belangrijkste stappen van deze taak zijn geïllustreerd
op afbeelding 5 op pagina 111.
1Laat de barbecue volledig afkoelen. Verplaats de barbecue
nooit terwijl deze in gebruik is of nog heet is.
2Neem het rooster weg en plaats de accessoirebeugel
rechtop (afb. 5a).
3Hef de barbecue op aan de accessoirebeugel (afb. 5b) en
verplaats deze naar de gewenste locatie.
9 DE BARBECUE ONDERHOUDEN
9.1 De kuip reinigen
3De belangrijkste stappen van deze taak zijn geïllustreerd
op afbeelding 6 op pagina 111.
Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te reinigen. Met het
QuickStop®-systeem gebeurt dit bliksemsnel. Ga als volgt te
werk:
1Laat de barbecue volledig afkoelen.
2Sluit de luchttoevoergaten onder aan de centrale buis
(afb. 6a).
3Verwijder het onderste rooster uit de kuip en borstel de as in
de buis (afb. 6b).
4Maak de klemmen onder aan de centrale buis los (afb. 6c).
5Neem het bovenste gedeelte van de barbecue van het
waterreservoir en leg het opzij (afb. 6c).
6Giet het water met de as in een emmer (afb. 6d).
7Plaats het bovenste gedeelte van de barbecue weer op het
waterreservoir en sluit de klemmen.
8Plaats het onderste rooster weer in de kuip.
9.2 Het rooster reinigen
Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen met
de Barbecook cleaner. Ga als volgt te werk:
1Spuit het schuim op het rooster en laat het even inwerken.
Het schuim verandert van kleur terwijl vuil en vet worden
losgeweekt.
2Verwijder het schuim met een zachte spons en water en
spoel het rooster grondig.
3Droog het rooster goed en bewaar het op een droge plaats.
Dit voorkomt roestvorming.
2U kunt het rooster ook reinigen met een zacht
reinigingsmiddel of met natriumbicarbonaat. Gebruik
nooit ovenreinigers om het rooster te reinigen.
9.3 Email, roestvast staal en chroom
onderhouden
De barbecue is gemaakt van onderdelen in email, roestvast staal
en chroom. Elk materiaal moet op een specifieke wijze worden
onderhouden:
Materiaal Onderhoud van dit materiaal
Email • Gebruik geen scherpe voorwerpen en stoot de
barbecue niet tegen een hard oppervlak.
• Vermijd contact met koude vloeistoffen terwijl
de barbecue nog heet is.
• Metalen sponsjes en schurende
reinigingsmiddelen kunnen worden gebruikt.
!charcoal_color.book Page 11 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
12 www.barbecook.com
1Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te
voorkomen, vermijdt u best ieder contact met chloor, zout
of ijzer. Wij raden u aan de barbecue niet te gebruiken in
kuststreken, nabij spoorwegen of in de buurt van een
zwembad.
1Schade wegens het niet opvolgen van deze instructies
wordt beschouwd als gebrekkig onderhoud en is niet
gedekt door de garantie.
Onder de explosietekening van uw barbecue (tweede deel van
de handleiding) vindt u een lijst van alle onderdelen waaruit de
barbecue is samengesteld. Deze lijst omvat een symbool dat het
materiaal van elk onderdeel aangeeft, zodat u kunt nagaan hoe u
een bepaald onderdeel dient te onderhouden. In de
onderdelenlijsten worden de volgende symbolen gebruikt:
9.4 De barbecue opbergen
Berg de barbecue na elk gebruik op in een droge plaats (binnen,
onder een afdak ...). Om de barbecue langer te laten meegaan, is
het aan te bevelen de barbecue af te dekken met een
Barbecook-hoes (223.8600.100). Registreer uw barbecue op
www.barbecook.com om na te gaan welke hoes u nodig hebt.
2Zorg ervoor dat de barbecue volledig droog is voor u deze
opbergt. Dit voorkomt roestvorming.
9.5 Reserveonderdelen bestellen
Onderdelen die blootstaan aan vuur of intense hitte moeten van
tijd tot tijd worden vervangen. Reserveonderdelen bestellen:
1Zoek het referentienummer op van het gewenste onderdeel.
U vindt een lijst met alle referentienummers onder de
explosietekeningen in het tweede deel van deze handleiding
en op www.barbecook.com.
2Als u uw barbecue online hebt geregistreerd, verschijnt
automatisch de correcte lijst.
2Bestel het reserveonderdeel bij uw verkoper. U kunt
onderdelen bestellen die binnen of buiten de garantie vallen.
10 GARANTIE
10.1 Gedekt
Uw barbecue heeft een garantie van twee jaar vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie dekt alle fabricagefouten op
voorwaarde dat:
•u uw barbecue hebt gebruikt, gemonteerd en onderhouden
overeenkomstig de instructies in deze handleiding. Schade
ten gevolge van misbruik, verkeerde montage of foutief
onderhoud wordt niet als een fabricagefout beschouwd.
•U kunt het aankoopbewijs en het unieke serienummer van
uw toestel overhandigen. Dit serienummer begint met een C,
gevolgd door 15 cijfers. U vindt dit:
•op deze handleiding.
•op de verpakking van de barbecue.
•onder aan de voet van de barbecue.
•De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen
defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij normaal
gebruik, correcte montage en juist onderhoud.
Als aan een van deze voorwaarden niet is voldaan, kunt u niet
van de garantie genieten. In elk geval blijft de garantie beperkt tot
het herstellen of vervangen van de defecte onderdelen.
10.2 Niet gedekt
De volgende schade en gebreken worden niet door de garantie
gedekt:
•Normale slijtage (roestvorming, vervorming, verkleuring ...)
van onderdelen die rechtstreeks blootstaan aan vuur of
intense hitte. Deze onderdelen moeten van tijd tot tijd
worden vervangen.
•Visuele onregelmatigheden die inherent zijn aan het
fabricageproces. Deze onregelmatigheden worden niet als
fabricagefouten beschouwd.
•Alle schade veroorzaakt door gebrekkig onderhoud, foutieve
opberging, verkeerde montage of wijzigingen aan
voorgemonteerde onderdelen.
•Alle schade ten gevolge van misbruik van de barbecue (niet
gebruikt volgens de instructies in deze handleiding, gebruikt
voor commerciële doeleinden, gebruikt als vuurkorf ...).
•Alle gevolgschade wegens nalatigheid of
niet-voorgeschreven gebruik van het toestel.
•Roest of verkleuring ten gevolge van externe invloeden,
gebruik van agressieve reinigingsmiddelen, blootstelling aan
chloor ... Deze schade wordt niet als een fabricagefout
beschouwd.
Roestvast
staal en
chroom
• Gebruik geen agressieve, schurende of
metaalreinigingsmiddelen.
• Gebruik niet-agressieve reinigingsmiddelen en
laat ze inwerken op het staal.
• Gebruik een zachte spons of doek.
• Spoel de barbecue na het reinigen grondig en
laat de barbecue zeer goed drogen voor u deze
opbergt.
Symbool Materiaal
Email
Chroom
Roestvast staal
Materiaal Onderhoud van dit materiaal
!charcoal_color.book Page 12 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 13
FR - MODE D’EMPLOI
1 ENREGISTREMENT DE VOTRE
APPAREIL
Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook
! Nous sommes convaincus qu’il apportera joie et bonne humeur
à vos barbecues.
Afin d’améliorer votre expérience, nous vous invitons à
enregistrer votre appareil sur www.barbecook.com. Cela ne
prendra que quelques minutes mais vous permettra de
bénéficier d’avantages considérables :
•Vous aurez accès à notre service après-vente personnalisé.
Par exemple, cela vous permet de trouver rapidement des
pièces de rechange pour votre appareil ou de bénéficier d’un
service de garantie optimal.
•Nous pouvons vous informer des intéressantes mises à jour
produit et vous orienter vers les informations et les
spécifications produit les plus pertinentes pour votre
appareil.
2Pour obtenir plus d’informations concernant
l’enregistrement de votre appareil, veuillez consulter
www.barbecook.com.
0Barbecook respecte votre vie privée. Vos informations
personnelles ne seront pas vendues, ni distribuées ni
communiquées à des tiers.
2 À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi se compose de deux parties. La première
partie correspond à celle que vous êtes actuellement en train de
lire. Elle fournit les instructions d’assemblage, d’utilisation et
d’entretien de votre appareil. La seconde partie débute à la
page 103. Elle inclut divers types de schémas explicatifs :
•Vues éclatées, listes de pièces et dessins d’assemblage des
appareils décrits dans ce mode d’emploi.
•Les schémas explicatifs illustrent les instructions les plus
importants décrites dans la première partie du mode
d’emploi.
3Si un schéma explicatif est disponible pour une
instruction en particulier, vous trouverez une référence à
ce schéma explicatif dans l’instruction. Ces références
sont précédées d’une icône représentant un crayon,
comme celui que vous pouvez voir ici à gauche.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
3.1 Lire et suivre les instructions
Lisez toutes les instructions avant d’assembler ou d’utiliser
l’appareil et suivez toujours ces dernières très attentivement.
L’assemblage et l’utilisation non conforme aux instructions
peuvent causer des incendies ou endommager le matériel.
1Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes (assemblage incorrect, mauvaise utilisation,
entretien inadéquat...) ne sont pas couverts par la
garantie.
3.2 Appel au bon sens
Faites appel à votre bon sens lorsque vous utilisez l’appareil :
•Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
allumé.
•Avertissement ! L’appareil va devenir très chaud, ne le
déplacez pas pendant que vous l’utilisez.
•Protégez-vous de façon adéquate lorsque vous manipulez
des éléments chauds.
•Conservez les matières et les liquides inflammables ainsi
que les objets solubles à l’écart de l’appareil en cours
d’utilisation.
•Avertissement ! Tenez les enfants et les animaux de
compagnie à distance de l’appareil lorsqu’il est allumé.
•Gardez à proximité du barbecue en cours d’utilisation un
seau d’eau ou de sable, et cela particulièrement en cas de
grandes chaleur ou par temps très sec.
•Avertissement ! Ne l’utilisez pas à l’intérieur !
3.3 Sélection de l’emplacement adéquat
Utilisez l’appareil à l’extérieur uniquement. Son utilisation à
l’intérieur, même dans un garage ou un abri de jardin, peut
entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.
Lors de la sélection d’un emplacement à l’extérieur, il faut
toujours :
•S’assurer que l’appareil n’est pas sous une structure
couverte (un porche, un abri...) ou sous le feuillage.
•Posez l’appareil sur une surface ferme et stable. Ne jamais le
placer dans un véhicule en mouvement (un bateau, une
caravane...).
1Pour empêcher la formation de rouille sur l’acier
inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le
fer. Nous ne recommandons pas l’utilisation de l’appareil
à proximité des côtes, des chemins de fer ou des
piscines.
4 CONCEPTS RÉCURRENTS
Cette partie définit des concepts moins courants. Ces concepts
sont utilisés dans plusieurs sections de ce mode d’emploi.
4.1 Allumage du système QuickStart®
L’appareil est équipé d’un système d’allumage QuickStart®. Ce
système vous permet d’allumer votre appareil en utilisant
uniquement un vieux journal en papier et une allumette. Vous
n’avez pas besoin d’ajouter des combustibles ou des allume-feu.
Le système se met en route très rapidement : 15 minutes
seulement après avoir allumé l’appareil, vous pouvez
commencer à griller.
2Vous trouverez des descriptions étape par étape
décrivant comment utiliser le système QuickStart® un peu
plus loin dans ce mode d’emploi.
4.2 Extinction du système QuickStop®
L’appareil est équipé d’un système d’extinction QuickStop®. Le
système vous permet d’éteindre et de nettoyer votre appareil en
un instant. Après avoir grillé, vous n’avez plus qu’à balayer les
cendres dans le conteneur à eau situé en bas du tube central.
Le conteneur à eau du système QuickStop® renforce la sécurité
de l’appareil. Il renforce la stabilité et permet d’éteindre le
charbon incandescent si l’appareil venait à tomber.
!charcoal_color.book Page 13 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
14 www.barbecook.com
2Vous trouverez des descriptions étape par étape
décrivant comment utiliser le système QuickStop® un peu
plus loin dans ce mode d’emploi.
4.3 Émail
Certains éléments de l’appareil sont couverts d’une couche de
matière vitrifiée appliquée par fusion, appelée émail. Cet émail
protège de la corrosion le métal sous-jacent. L’émail est une
matière de grande qualité : il résiste à la rouille, ne s’altère pas
sous l’influence des hautes températures et est très facile à
entretenir.
1Étant donné que l’émail est moins flexible que le métal
qu’il recouvre, il est possible que l’émail s’écaille si vous
ne manipulez pas l’appareil correctement. Pour éviter tout
problème, faites attention lors de l’assemblage des
éléments en émail et entretenez toujours l’émail comme
indiqué un peu plus loin dans ce mode d’emploi.
5 ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
5.1 Consignes de sécurité
•Ne modifiez pas l’appareil lors de son assemblage. Il est
interdit car très dangereux de modifier des éléments de
l’appareil.
•Suivez toujours attentivement les instructions d’assemblage.
•L’utilisateur est tenu responsable de l’assemblage adéquat
de l’appareil. Les dommages résultant d’un assemblage
incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
5.2 Pour assembler l’appareil
1Posez l’appareil sur une surface plane et propre.
2Assemblez l’appareil comme indiqué dans les dessins
d’assemblage.
3Vous trouverez les dessins d’assemblage dans la
deuxième partie de ce mode d’emploi, après la vue
éclatée de votre appareil.
1N’utilisez aucun outil pour assembler l’appareil. N’utilisez
qu’un tournevis cruciforme pour régler la tension des
attaches situées en bas du tube central.
1Faites attention lors de l’assemblage des éléments en
émail. Utilisez des bagues en fibre pour protéger l’émail
autour des vis.
6 PRÉPARATION AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
Vous avez besoin d’eau, de charbon de bois, de papier journal et
d’une longue allumette.
6.1 Quel charbon de bois utiliser ?
Allumez toujours votre appareil avec du charbon de bois
traditionnel, jamais avec des briquettes. Une fois l’appareil
allumé, vous pouvez ajouter des briquettes.
Utilisez du charbon de bois de bonne qualité pour allumer
l’appareil, de préférence conforme à la norme EN 1860-2. Un
charbon de bois de bonne qualité se compose de grandes
briques luisantes et ne dégage pas beaucoup de poussière.
2Fermez bien votre sac de charbon de bois avant de le
ranger. Rangez-le toujours au sec, pas dans une cave.
6.2 Étape 1 : remplissage du conteneur
QuickStop®
3Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
le schéma 1, page 110.
Nous recommandons de remplir le conteneur QuickStop® d’eau
avant chaque utilisation. Procédez comme suit :
1Enlevez les attaches situées en bas du tube central (1a).
2Enlevez la section supérieure de l’appareil du conteneur
QuickStop® et posez-la à côté (1a).
3Remplissez le conteneur d’eau à moitié (1b).
4Replacez la section supérieure de l’appareil sur le conteneur
et fermez les attaches (1c).
5Vérifiez la stabilité de l’appareil.
6.3 Étape 2 : placer le papier
3Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
le schéma 2, page 110.
Pour que le système QuickStart® fonctionne de façon adéquate,
vous devez correctement placer le papier dans l’appareil.
Procédez comme suit :
1Prenez trois doubles feuilles de papier journal. Utilisez
toujours du papier journal sec, idéalement de quelques
jours.
2Roulez chaque feuille de papier en diagonale, en forme de
torche. Ne faites pas des torches trop serrées.
3Repliez une extrémité de chaque torche.
4Retirez la grille de fond de la cuve.
5Placez les torches dans le tube, en orientant les extrémités
repliées vers le haut.
2N’enfoncez pas trop les torches. Elles doivent toucher la
grille de fond lorsque vous la replacez sur la cuve.
6Replacez la grille de fond sur la cuve.
6.4 Étape 3 : allumage de l’appareil
3Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
le schéma 3, page 110.
Une fois le papier en place, vous pouvez allumer votre appareil.
Procédez comme suit :
1Déposez le charbon de bois dans la cuve (3a). Astuces :
•N’utilisez pas trop de charbon de bois. La cuve doit être
remplie au tiers.
•Utilisez des petits morceaux de charbon de bois pour
allumer l’appareil. Vous pouvez ajouter des briques plus
grandes par la suite.
2Ouvrez les entrées d’air situées en bas du tube (3b).
3Prenez une longue allumette et allumez le papier à travers les
entrées d’air (3b). La fumée dégagée par la combustion du
papier peut être épaisse.
1Lors de la première utilisation de l’appareil, laissez-le
chauffer pendant 30 minutes. Cela permettra d’éliminer
de l’appareil toutes les graisses employées lors de la
fabrication.
1Ne placez pas encore la grille sur l’appareil. Une grille vide
peut se déformer si elle est chauffée trop longtemps.
!charcoal_color.book Page 14 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 15
1Avertissement ! N’utilisez pas d’alcool ou d’essence pour
allumer ou raviver l’appareil. N’utilisez que des
allumes-feu conformes à la norme EN 1860-3.
4Vous pouvez commencer à griller lorsque le charbon de bois
est recouvert d’une fine couche de cendres grises.
Normalement, cela prend environ 15 minutes (3c).
7 CONSEILS PRATIQUES ET ASTUCES
7.1 Réglage de l’intensité du feu
Vous pouvez régler l’intensité du feu en ouvrant et en ferment les
entrées d’air situées en bas du tube central :
•Plus vous ouvrirez les entrées, plus l’air sera aspiré à
l’intérieur du tube, et plus le feu sera intense.
•Plus vous fermerez les entrées, moins l’air sera aspiré à
l’intérieur du tube, et moins le feu sera intense.
3Le schéma 4, page 111, illustre de quelle façon l’air
circule à travers le tube et les ventilateurs.
7.2 Empêcher que les aliments ne
brûlent
Pour empêcher que les aliments ne brûlent :
•Ne commencez jamais à griller s’il y a encore des flammes
dans la cuve. Attendez que le charbon de bois soit recouvert
d’une fine couche de cendres grises.
•Évitez d’exposer vos aliments à une chaleur excessive. Vous
pouvez :
•Protéger les aliments en plaçant la grille plus haut.
•Réduire la chaleur (partiellement) en fermant les entrées
d’air en bas du tube.
7.3 Empêcher que les aliments ne
collent
Pour empêcher que les aliments ne collent à la grille :
•Huilez légèrement les aliments avec un pinceau avant de les
placer sur la grille. Vous pouvez également utiliser la grille de
façon optimale.
•Ne retournez pas les aliments trop rapidement. Laissez-les
d’abord emmagasiner de la chaleur.
7.4 Éviter les flammes vives
Les flammes vives sont des flammes soudaines qui surgissent
de la cuve lorsque vous grillez. Elles sont généralement causées
par des écoulements de graisse ou de marinade.
Lorsque vous grillez, il est normal que quelques flammes vives
apparaissent. Cependant, un trop grand nombre de flammes
vives augmentent la température dans la cuve et peuvent
enflammer la graisse accumulée. Pour éviter les flammes vives :
•Assurez-vous que la cuve est propre avant de commencer à
griller. Nous recommandons le nettoyage de la cuve après
chaque utilisation.
•Retirez les excédents de graisse et de marinade de la
viande. Vous pouvez également utiliser une grille antiflamme
pour les viandes grasses et/ou marinées.
7.5 Griller sous le Dome
Ces informations s’appliquent uniquement aux modèles Optima
et Major. Le modèle Arena ne peut pas être équipé d’un Dome.
Pour utiliser votre appareil de façon optimale, vous pouvez
l’équiper d’un Dome. Le Dome est un couvercle en forme de
coquillage à demi-ouvert qui réverbère la chaleur du charbon de
bois vers les aliments. De ce fait, vos aliments sont chauffés
dessous comme dessus. Cela vous permet, entre autres, de faire
cuire également de grands morceaux de viande, préparer les
poulets sur une canette de bière et même griller des pizzas.
0Utilisez le Dome 223.0043.000 pour le modèle Optima et
le Dome 223.0050.000 pour le modèle Major. Pour plus
d’informations sur le Dome, veuillez visiter
www.barbecook.com.
8 DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL
3Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
le schéma 5, page 111.
1Laissez refroidir complètement l’appareil. Ne déplacez
jamais l’appareil pendant son utilisation ou s’il est encore
chaud.
2Retirez la grille de l’appareil et levez la poignée (5a).
3Levez l’appareil grâce à la poignée (5b) et déplacez-le
jusqu’à l’endroit souhaité.
9 ENTRETIEN DE L’APPAREIL
9.1 Nettoyage de la cuve
3Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
le schéma 6, page 111.
Nous recommandons le nettoyage de la cuve après chaque
utilisation. Avec le système QuickStop®, cela est possible en un
instant. Procédez comme suit :
1Laissez refroidir complètement l’appareil.
2Fermez les entrées d’air situées en bas du tube central (6a).
3Retirez la grille de fond de la cuve et balayez les cendres
dans le tube (6b).
4Enlevez les attaches situées en bas du tube central (6c.)
5Enlevez la section supérieure de l’appareil du conteneur à
eau et posez-la à côté (6c).
6Versez l’eau contenant les cendres dans un seau (6d).
7Replacez la section supérieure de l’appareil sur le conteneur
à eau et fermez les attaches.
8Replacez la grille de fond sur la cuve.
9.2 Nettoyage de la grille
Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque
utilisation, avec Barbecook cleaner. Procédez comme suit :
1Pulvérisez la mousse sur la grille et laissez-la agir un petit
moment.
La mousse se colore car elle absorbe la poussière et les
graisses.
2Essuyez la mousse avec une éponge douce et de l’eau, puis
rincez minutieusement la grille.
3Séchez la grille et rangez-la au sec. Cela évitera la formation
de rouille.
2Vous pouvez également nettoyer la grille avec un
détergent doux ou du bicarbonate de soude. N’utilisez
jamais de décapants four pour nettoyer la grille.
!charcoal_color.book Page 15 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
16 www.barbecook.com
9.3 Entretien de l’émail, de l’acier
inoxydable et de l’acier chromé
L’appareil se compose d’éléments en émail, en acier inoxydable
et en acier chromé. Chaque matière doit être entretenue
différemment.
1Pour empêcher la formation de rouille sur l’acier
inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le
fer. Nous ne recommandons pas l’utilisation de l’appareil
à proximité des côtes, des chemins de fer ou des
piscines.
1Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes comme l’entretien inadéquat ne sont pas
couverts par la garantie.
Ci-dessous une vue éclatée de votre appareil (deuxième partie
du mode d’emploi), vous trouverez une liste de toutes les pièces
composant l’appareil. Cette liste inclut un symbole qui spécifie la
matière de chaque pièce, ainsi vous pouvez l’utilisez pour vérifier
la manière dont vous devez entretenir une pièce en particulier.
Les listes de pièces utilisent les symboles suivants :
9.4 Rangement de l’appareil
Rangez l’appareil au sec (à l’intérieur, sous un abri, etc.) après
chaque utilisation. Pour prolonger la durée de vie de votre
appareil, nous recommandons de le protéger avec une housse
Barbecook (223.8600.100). Enregistrez votre appareil sur
www.barbecook.com et trouvez la housse adaptée à ce dernier.
2Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant
de le ranger. Cela évitera la formation de rouille.
9.5 Commander des pièces de rechange
Les pièces en contact direct avec le feu ou une chaleur intense
doivent être remplacées de temps en temps. Pour commander
une pièce de rechange :
1Cherchez le numéro de référence de la pièce dont vous avez
besoin. Vous trouverez une liste avec tous les numéros de
référence sous les vues éclatées dans la deuxième partie de
ce mode d’emploi mais également sur
www.barbecook.com.
2Si vous avez enregistré votre appareil en ligne, vous serez
automatiquement dirigé vers la liste adéquate.
2Commandez une pièce de rechange dans votre point de
vente. Vous pouvez commander des pièces aussi bien
pendant qu’après la période de garantie.
10 GARANTIE
10.1 Ce qu’elle couvre
Votre appareil vient avec une garantie de deux ans à partir de la
date d’achat. La garantie couvre tous les défauts de fabrication,
à condition que :
•Vous utilisiez, assembliez, et entreteniez votre appareil
conformément aux instructions contenues dans ce mode
d’emploi. Les dommages résultant d’une mauvaise
utilisation, d’un assemblage incorrect ou d’un entretien
inadéquat ne sont pas considérés comme des défauts de
fabrication.
•Vous pouvez présenter le ticket de caisse et le numéro de
série unique de votre appareil. Le numéro de série
commerce par un « C » suivi de 15 chiffres. Vous pouvez le
trouver :
•Dans ce mode d’emploi.
•Sur l’emballage de l’appareil.
•Sur le pied d’appareil en bas.
•Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont
défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un
assemblage correct et un entretien adéquat.
Si les conditions citées précédemment ne sont pas respectées,
vous ne pourrez pas être couvert. Dans tous les cas, la garantie
se limite à la réparation et au remplacement de la ou des pièces
défectueuses.
10.2 Ce qu’elle ne couvre pas
Les dommages et les défauts suivants ne sont pas couverts par
la garantie :
•L’usure normale (rouille, déformation, décoloration...) des
pièces directement exposées au feu ou à une chaleur
intense. Il est normal de remplacer ces pièces au fil du
temps.
•Les irrégularités visuelles sont inhérentes au processus de
fabrication. Ces irrégularités ne sont pas considérées
comme des défauts de fabrication.
•Tous les dommages résultant d’un entretien inadéquat, du
rangement incorrect, d’un mauvais assemblage ou de
modifications effectuées sur des pièces pré-assemblées.
•Tous les dommages résultant d’une utilisation abusive ou à
mauvais escient de l’appareil (utilisation non conforme aux
instructions de ce mode d’emploi, utilisation professionnelle,
utilisation de l’appareil comme incinérateur ...)
•Tous les dommages consécutifs résultant d’une utilisation
inadaptée ou non conforme de l’appareil.
•La rouille ou la décoloration résultant d’influences externes,
de l’utilisation de détergents corrosifs, de l’exposition au
chlore... Ces dommages ne sont pas considérés comme des
défauts de fabrication.
Matière Comment entretenir cette matière
Émail • N’utilisez pas d’objets pointus et éviter tout
choc contre une surface dure.
• Évitez tout contact avec des liquides froids
lorsque l’appareil est encore chaud.
• Vous pouvez utilisez des éponges métalliques
et des détergents abrasifs.
Acier
inoxydable et
acier chromé
• N’utilisez pas de détergents corrosifs, abrasifs
ou pour métaux.
• Utilisez des détergents doux et laissez-les agir
sur l’acier.
• Utilisez une éponge ou un tissu doux.
• Rincez minutieusement après avoir nettoyé et
séchez bien avant de le ranger.
Symbole Matière
Émail
Acier chromé
Acier inoxydable
!charcoal_color.book Page 16 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 17
DE – BEDIENUNGSANLEITUNG
1 REGISTRIEREN IHRES GERÄTS
Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Wir sind uns
sicher, dass Sie damit einige glückliche Grillabende veranstalten
werden.
Für ein noch besseres Erlebnis können Sie Ihr Gerät auf
www.barbecook.com registrieren. Das dauert nur einige
Minuten, bringt aber einige Vorteile:
•Sie erhalten Zugriff auf Ihren persönlichen Kundendienst. So
können Sie beispielsweise schnell Ersatzteile für Ihr Gerät
finden oder von einem optimalen Garantieservice profitieren.
•Wir können Sie über interessante Produktneuheiten
informieren und Sie auf Produktinformationen und
technische Daten hinweisen, die für Ihr Gerät relevant sind.
2Weitere Informationen zum Registrieren Ihres Geräts
finden Sie auf www.barbecook.com.
0Barbecook respektiert Ihre Privatsphäre. Ihre Daten
werden weder verkauft noch verteilt oder mit Dritten
geteilt.
2 INFORMATIONEN ZU DIESEM
HANDBUCH
Dieses Handbuch besteht aus zwei Teilen. Den ersten Teil lesen
Sie gerade. Er enthält Anweisungen zur Montage, Verwendung
und Pflege des Geräts. Der zweite Teil beginnt auf Seite 103. Er
umfasst alle Abbildungen:
•Explosionsansichten, Teilelisten und Montagezeichnungen
der in diesem Handbuch beschriebenen Geräte.
•Illustrationen der wichtigsten Anweisungen aus dem ersten
Teil des Handbuchs.
3Wenn eine Illustration für eine bestimmte Anweisung
vorhanden ist, enthält die Anweisung einen
entsprechenden Verweis. Vor diesen Verweisen sehen
Sie ein Stiftsymbol, wie hier auf der linken Seite.
3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3.1 Lesen und Befolgen der
Anweisungen
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät montieren oder
verwenden, und befolgen Sie die Anweisungen stets sorgfältig.
Abweichende Montage oder Verwendung des Geräts kann zu
einem Brand oder zu Materialschäden führen.
1Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anweisungen
(falsche Montage, unsachgemäß Verwendung,
ungeeignete Pflege...) fallen nicht unter die
Gewährleistung.
3.2 Gesunder Menschenverstand
Verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit
dem Gerät arbeiten:
•Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es
verwendet wird.
•Warnung! Das Gerät wird sehr heiß. Bewegen Sie es
während der Verwendung nicht.
•Verwenden Sie einen geeigneten Schutz, wenn Sie mit
heißen Teilen arbeiten.
•Halten Sie flammbare Materialien, entzündliche Flüssigkeiten
und lösliche Gegenstände vom Gerät fern, wenn es
verwendet wird.
•Warnung! Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn es
verwendet wird.
•Halten Sie einen Eimer mit Wasser oder Sand bereit, wenn
Sie das Gerät verwenden, insbesondere an heißen Tagen
und bei Trockenheit.
•Warnung! Nicht in geschlossenen Räumen verwenden.
3.3 Wahl eines geeigneten Standorts
Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Die Verwendung
in Räumen, auch in einer Garage oder Hütte, kann zur
Kohlenmonoxidvergiftung führen.
Beachten Sie bei der Wahl eines Standorts im Freien Folgendes:
•Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht unter einem
Überhang (z. B. Balkon oder Schutzdach) oder unter einem
Baum steht.
•Stellen Sie das Gerät auf eine gerade und stabile Fläche.
Stellen Sie es unter keinen Umständen auf ein sich
bewegendes Fahrzeug (z. B. Boot oder Anhänger).
1Um zu verhindern, dass sich Rost an den Edelstahlteilen
bildet, vermeiden Sie den Kontakt mit Chlor, Salz und
Eisen. Wir empfehlen, das Gerät nicht in Küstennähe, in
der Nähe von Bahngleisen oder Swimmingpools zu
verwenden.
4 WIEDERKEHRENDE KONZEPTE
Dieser Teil umfasst Definitionen einiger weniger bekannter
Konzepte. Diese Konzepte werden in verschiedenen Themen
dieses Handbuchs verwendet.
4.1 QuickStart®-Anzündsystem
Das Gerät ist mit einem QuickStart®-Anzündsystem
ausgestattet. Mit diesem System können Sie Ihr Gerät
anzünden – und dafür brauchen Sie nichts als eine alte Zeitung
und ein Streichholz. Brennflüssigkeiten oder Feueranzünder sind
nicht erforderlich. Außerdem ist das System sehr schnell: nur
15 Minuten nach dem Anzünden des Geräts können Sie mit dem
Grillen beginnen.
2Eine schrittweise Anleitung zur Verwendung des
QuickStart®-Systems finden Sie weiter hinten in diesem
Handbuch.
4.2 QuickStop®-Löschsystem
Das Gerät ist mit einem QuickStop®-Löschsystem ausgestattet.
Mit diesem System können Sie Ihr Gerät im Handumdrehen
löschen und reinigen. Kehren Sie nach dem Grillen einfach die
Asche in den Wasserbehälter unten am Mittelrohr.
Der Wasserbehälter des QuickStop®-System trägt darüber
hinaus zur Sicherheit des Geräts bei. Er erhöht die Stabilität und
löscht glühende Kohle, dass das Gerät umkippen sollte.
2Eine schrittweise Anleitung zur Verwendung des
QuickStop®-Systems finden Sie weiter hinten in diesem
Handbuch.
!charcoal_color.book Page 17 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
18 www.barbecook.com
4.3 Emaille
Einige Teile des Geräts sind mit geschmolzenem Glas, so
genanntem Emaille überzogen. Diese Emaille schützt das
darunterliegende Material vor Korrosion. Emaille ist ein
hochwertiges Material: Es rostet nicht, hält hohen Temperaturen
stand und ist leicht zu pflegen.
1Da die Emaille weniger flexibel ist als das davon
umgebene Metall, kann die Emaille abblättern, wenn Sie
das Gerät unsachgemäß handhaben. Um derartige
Probleme zu vermeiden, sollten Sie bei der Montage
emaillierter Teile vorsichtig vorgehen und darauf achten,
dass die Emaille erhalten bleibt. Beachten Sie dazu die
Beschreibungen in diesem Handbuch.
5 MONTIEREN DES GERÄTS
5.1 Sicherheitshinweise
•Ändern Sie das Gerät beim Zusammenbau nicht. Es ist
überaus gefährlich und untersagt, Teile des Geräts zu
ändern.
•Befolgen Sie die Montageanweisungen stets genau.
•Der Benutzer ist für die korrekte Montage des Geräts
verantwortlich. Schäden, die durch falsche Montage
verursacht werden, fallen nicht unter die Gewährleistung.
5.2 Montage des Geräts
1Stellen Sie das Gerät auf eine gerade und saubere Fläche.
2Bauen Sie das Gerät wie auf den Montagezeichnungen
gezeigt zusammen.
3Die Montagezeichnungen finden Sie im zweiten Teil
dieses Handbuchs, hinter den Explosionsansichten Ihres
Geräts.
1Verwenden Sie keine Werkzeuge, um das Gerät
zusammenzubauen. Es ist lediglich ein
Kreuzschlitzschraubendreher erforderlich, um die
Spannung an den Klemmen unten am Mittelrohr
anzupassen.
1Gehen Sie bei der Montage der emaillierten Teile
besonders sorgfältig vor. Verwenden Sie die
mitgelieferten Unterlegscheiben, um die Emaille um die
Schrauben herum zu schützen.
6 VORBEREITEN DES GERÄTS FÜR
DIE VERWENDUNG
Sie benötigen Wasser, Holzkohle, trockenes Zeitungspapier und
ein langes Streichholz.
6.1 Welche Kohle sollte verwendet
werden?
Verwenden Sie immer herkömmliche Holzkohle, keine Briketts.
Nachdem das Gerät entzündet wurde, können Sie Briketts
hinzufügen.
Verwenden Sie hochwertige Holzkohle, um das Gerät zu
entzünden, vorzugsweise gemäß EN 1860-2. Hochwertige
Holzkohle besteht aus großen, glänzenden Stücken, die kaum
stauben.
2Verschließen Sie den Beutel mit der Holzkohle sorgfältig,
bevor Sie ihn lagern. Lagern Sie die Kohle immer an
einem trockenen Ort, nicht im Keller.
6.2 Schritt 1: Füllen des
QuickStop®-Behälters
3Die Hauptschritte sind in Abbildung 1 auf Seite 110
dargestellt.
Wir empfehlen, den QuickStop®-Behälter vor jeder Verwendung
mit Wasser zu füllen. Gehen Sie folgendermaßen vor:
1Lösen Sie die Klemmen unten am Mittelrohr (Abb. 1a).
2Heben Sie den oberen Teil des Geräts vom
QuickStop®-Behälter und setzen Sie ihn zur Seite (Abb. 1a).
3Füllen Sie den Behälter zur Hälfte mit Wasser (Abb. 1b).
4Setzen Sie den oberen Teil des Geräts wieder auf den
Behälter und schließen Sie die Klemmen (Abb. 1c).
5Prüfen Sie, ob das Gerät stabil ist.
6.3 Schritt 2: Platzieren des Papiers
3Die Hauptschritte sind in Abbildung 2 auf Seite 110
dargestellt.
Damit das QuickStart®-System korrekt funktioniert, müssen Sie
das Papier richtig in das Gerät einlegen. Gehen Sie
folgendermaßen vor:
1Nehmen Sie drei Doppelseiten einer Zeitung. Verwenden Sie
stets trockenes Zeitungspapier, vorzugsweise solches, das
schon einige Tage alt ist.
2Rollen Sie jedes Blatt diagonal, so dass es wie eine Fackel
aussieht. Rollen Sie die Fackeln nicht zu eng.
3Falten Sie ein Ende der Fackel um.
4Nehmen Sie das untere Gitter aus der Schale.
5Legen Sie die Fackeln in das Rohr, mit den gefalteten Enden
nach oben.
2Platzieren Sie die Fackeln nicht zu tief. Sie müssen das
untere Gitter berühren, wenn Sie es wieder in die Schale
einsetzen.
6Legen Sie das untere Gitter wieder in die Schale.
6.4 Schritt 3: Anzünden des Geräts
3Die Hauptschritte sind in Abbildung 3 auf Seite 110
dargestellt.
Nachdem das Papier platziert wurde, können Sie das Gerät
anzünden. Gehen Sie folgendermaßen vor:
1Bedecken Sie den Boden der Schale mit Holzkohle (Abb.
3a). Tipps:
•Verwenden Sie nicht zu viel Holzkohle. Die Schale sollte
zu einem Drittel gefüllt sein.
•Verwenden Sie kleine Holzkohlestücke, um das Gerät
anzuzünden. Sie können später größere Stücke
verwenden.
2Öffnen Sie die Belüftungslöcher unten am Rohr (Abb. 3b).
3Nehmen Sie ein langes Streichholz und zünden Sie das
Papier durch die Belüftungslöcher an (Abb. 3b). Das
brennende Papier kann eine starke Rauchbildung
entwickeln.
1Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, lassen
Sie es 30 Minuten brennen. Dadurch werden eventuell
noch von der Produktion vorhandene Schmierstoffe vom
Gerät entfernt.
1Legen Sie den Grillrost noch nicht auf das Gerät. Ein
leerer Grillrost kann sich verformen, wenn er zu lange
Hitze ausgesetzt ist.
!charcoal_color.book Page 18 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 19
1Warnung! Verwenden Sie kein Brennsprit oder Benzin,
um das Gerät anzuzünden oder erneut zu entfachen.
Verwenden Sie ausschließlich Feueranzünder, die mit
EN 1860-3 konform sind.
4Sie können mit dem Grillen beginnen, wenn die Kohle mit
einer dünnen Schicht weißer Asche bedeckt ist. Das dauert
normalerweise etwa 15 Minuten (Abb. 3c).
7 HILFREICHE TIPPS UND TRICKS
7.1 Anpassen der Feuerstärke
Sie können die Stärke des Feuers anpassen, indem Sie die
Belüftungslöcher unten am Mittelrohr öffnen oder schließen:
•Je weiter Sie die Löcher öffnen, umso mehr Luft wird vom
Rohr angesaugt und umso intensiver brennt das Feuer.
•Je weiter Sie die Löcher schließen, umso weniger Luft wird
vom Rohr angesaugt und umso langsamer brennt das Feuer.
3Der Luftstrom durch das Rohr und die Entfachung des
Feuers werden in Abbildung 4 auf Seite 111 dargestellt.
7.2 Verhindern des Verbrennens von
Speisen
So verhindern Sie, dass Speisen verbrennen
•Beginnen Sie mit dem Grillen erst, wenn keine Flammen
mehr in der Schale sind. Warten Sie, bis die Kohle mit einer
dünnen Schicht weißer Asche bedeckt ist.
•Vermeiden Sie, dass die Speisen mit übermäßiger Hitze in
Berührung kommen. Sie können:
•die Speisen schützen, indem Sie den Grill auf eine höhere
Position bringen.
•die Wärme reduzieren, indem Sie die Belüftungslöcher
unten am Rohr (teilweise) schließen.
7.3 Verhindern des Anhaftens von
Speisen
So verhindern Sie, dass Speisen am Grill anhaften:
•Bestreichen Sie die Speisen mithilfe eines Pinsels leicht mit
Öl, bevor Sie sie auf den Grill legen. Auch der Grill kann das
Anhaften verhindern.
•Drehen Sie die Speisen nicht zu schnell. Warten Sie, bis sie
sich erwärmt haben.
7.4 Vermeiden von Stichflammen
Stichflammen sind beim Grillen plötzlich auftretende Flammen.
Diese entstehen, wenn Fett oder Marinade heruntertropfen.
Während des Grillens sind einige Stichflammen normal. Zu viele
Stichflammen erhöhen jedoch die Temperatur in der Schale und
können zur Entzündung von angesammeltem Fett führen. So
vermeiden Sie Stichflammen:
•Vergewissern Sie sich vor dem Grillen, dass die Schale
sauber ist. Wir empfehlen, die Schale nach jeder
Verwendung zu reinigen.
•Entfernen Sie überschüssiges Fett und Marinade vom
Fleisch. Außerdem können Sie für fettiges und/oder
mariniertes Fleisch eine Grillpfanne verwenden.
7.5 Grillen mit Dome
Diese Informationen gelten nur für die Modelle Optima und
Major. Das Modell Arena kann nicht mit einem Dome verwendet
werden.
Zur Nutzung des vollen Potenzials Ihres Geräts können Sie einen
Dome verwenden. Der Dome ist ein halb geöffneter,
muschelförmiger Deckel, der die Wärme der Kohle zurück auf die
Speisen leitet. So werden Ihre Speise sowohl von unten als auch
von oben erwärmt. Das bietet unter anderem den Vorteil, dass
große Fleischportionen gleichmäßig gegart werden, Hähnchen
auf der Bierdose und sogar Pizzas gegrillt werden können.
0Verwenden Sie Dome 223.0043.000 für das Modell
Optima und Dome 223.0050.000 für das Modell Major.
Weitere Informationen zum Dome finden Sie auf
www.barbecook.com.
8 BEWEGEN DES GERÄTS
3Die Hauptschritte sind in Abbildung 5 auf Seite 111
dargestellt.
1Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es verwendet wird oder
noch heiß ist.
2Nehmen Sie den Grillrost vom Gerät und bringen Sie den
Zubehörkorb in aufrechte Position (Abb. 5a).
3Heben Sie das Gerät am Zubehörkorb an (Abb. 5b) und
bewegen Sie es an den gewünschten Ort.
9 PFLEGE DES GERÄTS
9.1 Reinigen der Schale
3Die Hauptschritte sind in Abbildung 6 auf Seite 111
dargestellt.
Wir empfehlen, die Schale nach jeder Verwendung zu reinigen.
Mit dem QuickStop®-System geht das im Handumdrehen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
2Schließen Sie die Belüftungslöcher unten am Mittelrohr (Abb.
6a).
3Entfernen Sie das untere Gitter aus der Schale und bürsten
Sie die Asche in das Rohr (Abb. 6b).
4Lösen Sie die Klemmen unten am Mittelrohr (Abb. 6c).
5Heben Sie den oberen Teil des Geräts vom Wasserbehälter
und setzen Sie ihn zur Seite (Abb. 6c).
6Gießen Sie das Wasser mit der Asche in einen Eimer
(Abb. 6d).
7Setzen Sie den oberen Teil des Geräts wieder auf den
Wasserbehälter und schließen Sie die Klemmen.
8Legen Sie das untere Gitter wieder in die Schale.
9.2 Reinigen des Grillrosts
Wir empfehlen, den Grillrost nach jeder Verwendung mit dem
Barbecook cleaner zu reinigen. Gehen Sie folgendermaßen vor:
1Sprühen Sie den Schaum auf den Grillrost und lassen Sie ihn
eine Weile einwirken.
Der Schaum verfärbt sich, während er Schmutz und Fett
aufsaugt.
2Entfernen Sie den Schaum mit einem weichen Schwamm
und Wasser und spülen Sie den Grillrost gründlich ab.
3Trocken Sie den Grillrost sorgfältig und lagern Sie ihn an
einem trockenen Ort. Das verhindert die Rostbildung.
2Sie können den Grillrost auch mit einem sanften
Reinigungsmittel oder mit Natriumkarbonat reinigen.
Verwenden Sie unter keinen Umständen Ofenreiniger für
den Grillrost.
!charcoal_color.book Page 19 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
20 www.barbecook.com
9.3 Pflegen von Emaille, Edelstahl und
Chrom
Das Gerät besteht aus Emaille-, Edelstahl- und Chromteilen.
Jedes dieser Materialien muss unterschiedlich gepflegt werden:
1Um zu verhindern, dass sich Rost an den Edelstahlteilen
bildet, vermeiden Sie den Kontakt mit Chlor, Salz und
Eisen. Wir empfehlen, das Gerät nicht in Küstennähe, in
der Nähe von Bahngleisen oder Swimmingpools zu
verwenden.
1Schäden aufgrund von Nichtbeachtung dieser
Anweisungen werden als unsachgemäße Wartung
betrachtet und fallen nicht unter die Gewährleistung.
Unter der Explosionsansicht Ihres Geräts (zweiter Teil des
Handbuchs) finden Sie eine Liste mit allen Teilen. Diese Liste
verwendet auch Symbole für das Material jedes Teils, sodass Sie
hier nachschlagen können, wie ein bestimmtes Teil zu pflegen
ist. Folgende Symbole werden in der Teileliste verwendet:
9.4 Lagern des Geräts
Lagern Sie das Gerät nach jeder Verwendung an einem
trockenen Ort (im Haus, unter einem Unterstand...). Um die
Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern, empfehlen wir die
Verwendung einer Barbecook-Abdeckung (223.8600.100).
Registrieren Sie Ihr Gerät auf www.barbecook.com, um
herauszufinden, welche Abdeckung Sie benötigen.
2Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig trocken
ist, bevor Sie es lagern. Das verhindert die Rostbildung.
9.5 Bestellen von Ersatzteilen
Teile, die direkt Feuer oder intensiver Hitze ausgesetzt sind,
müssen von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden. So bestellen Sie
ein Ersatzteil:
1Schlagen Sie die Referenznummer des gewünschten Teils
nach. Sie finden eine Liste aller Referenznummern unter den
Explosionsansichten im zweiten Teil dieses Handbuchs und
auf www.barbecook.com.
2Wenn Sie Ihr Gerät online registriert haben, werden Sie
automatisch auf die korrekte Liste geleitet.
2Bestellen Sie das Ersatzteil an Ihrem Verkaufsort. Sie können
Ersatzteile sowohl mit als auch ohne Gewährleistung
bestellen.
10 GEWÄHRLEISTUNG
10.1 Abgedeckt
Ihr Gerät umfasst eine Gewährleistung von zwei Jahren ab
Beginn des Kaufdatums. Diese Gewährleistung deckt alle
Herstellungsfehler ab, vorausgesetzt:
•Sie haben Ihr Gerät entsprechend den Anweisungen in
diesem Handbuch verwendet, zusammengebaut und
gepflegt. Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung,
falsche Montage oder ungeeignete Pflege entstehen, werden
nicht als Herstellungsfehler betrachtet.
•Sie können den Kaufbeleg und die eindeutige Seriennummer
Ihres Geräts vorlegen. Diese Seriennummer setzt sich aus
dem Buchstaben C und 15 Ziffern zusammen. Sie befindet
sich:
•In diesem Handbuch.
•Auf der Verpackung des Geräts.
•An der Unterseite des Standfußes.
•Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile
defekt sind und dass sie bei normaler Verwendung, korrekter
Montage und geeigneter Pflege beschädigt wurden.
Wird eine der oben genannten Bedingungen nicht erfüllt, haben
Sie keinen Anspruch auf Wiedergutmachung. In allen Fällen ist
die Gewährleistung auf die Reparatur oder den Austausch der
defekten Teile beschränkt.
10.2 Nicht abgedeckt
Folgende Schäden oder Defekte sind von der Gewährleistung
nicht abgedeckt:
•Normale Abnutzung (Rost, Verformung, Verfärbung...) von
Teilen, die Feuer oder intensiver Hitze direkt ausgesetzt sind.
Es ist normal, dass diese Teile von Zeit zu Zeit ausgetauscht
werden müssen.
•Optische Unregelmäßigkeiten, die auf den
Fertigungsprozess zurückzuführen sind. Diese
Unregelmäßigkeiten werden nicht als Herstellungsfehler
betrachtet.
•Alle Schäden, die durch ungeeignete Pflege, falsche
Lagerung, unsachgemäße Montage oder Änderungen an
vormontierten Teilen entstehen.
•Alle Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung des
Geräts (nicht entsprechend den Anweisungen in diesem
Handbuch, für kommerzielle Zwecke, als Feuerschale...)
verursacht werde
•Alle Folgeschäden aufgrund von Nachlässigkeit oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts.
•Rost oder Verfärbung aufgrund äußerer Einflüsse, durch die
Verwendung aggressiver Reinigungsmittel, Kontakt mit
Chlor... Diese Schäden werden nicht als Herstellungsfehler
betrachtet.
Material Materialpflege
Emaille • Keine scharfkantigen Objekte verwenden und
nicht gegen harte Flächen schlagen.
• Kontakt mit kalten Flüssigkeiten vermeiden,
wenn die Fläche noch warm ist.
• Es können Metallkratzer und Scheuermittel
verwendet werden.
Edelstahl und
Chrom
• Keine aggressiven, scheuernden oder
metallischen Reiniger verwenden.
• Weiche Reinigungsmittel verwenden, die
Verschmutzungen selbstständig lösen.
• Einen weichen Schwamm oder ein weiches
Tuch verwenden.
• Nach der Reinigung gründlich spülen und vor
der Lagerung gut trocknen lassen.
Symbol Material
Emaille
Chrom
Edelstahl
!charcoal_color.book Page 20 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 21
ES – GUÍA DEL USUARIO
1 REGISTRAR EL APARATO
Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Esperamos que
disfrute mucho de esta barbacoa.
Para una mejor experiencia con el producto, registre su aparato
en www.barbecook.com. Solo le tomará unos minutos y puede
ser muy beneficioso:
•Tendrá acceso a nuestro servicio posventa personalizado.
Le permite, por ejemplo, encontrar rápidamente piezas de
repuesto para su aparato o beneficiarse de un servicio de
garantía óptimo.
•Podemos ofrecerle información actualizada interesante
sobre el producto e indicarle la información y las
especificaciones relevantes para su aparato.
2Para obtener más información y para registrar su aparato,
consulte www.barbecook.com.
0Barbecook respeta su privacidad. No venderemos,
distribuiremos ni compartiremos su información con
terceros.
2 ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual consta de dos partes. La primera es la que está
leyendo, e incluye instrucciones de montaje, uso y
mantenimiento de su aparato. La segunda parte comienza en la
página 103. Incluye todo tipo de ilustraciones:
•Imágenes ampliadas, listas de piezas y dibujos de montaje
de los aparatos descritos en este manual.
•Ilustraciones de apoyo de las instrucciones más importantes
de la primera parte del manual.
3Si hay una ilustración disponible para una instrucción en
particular, encontrará una referencia a esa ilustración en
la instrucción. Estas referencias van precedidas por un
icono de lápiz, como el que ve aquí a la izquierda.
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
3.1 Leer y seguir las instrucciones
Lea todas las instrucciones antes de montar o usar el aparato, y
siga siempre cuidadosamente las instrucciones. Montar o usar el
aparato de forma diferente puede provocar incendios y daños
materiales.
1Los daños producidos por no seguir las instrucciones
(montaje inadecuado, uso indebido, mantenimiento
inapropiado...) no están cubiertos por la garantía.
3.2 Usar el sentido común
Use el sentido común cuando use el aparato.
•No deje el aparato desatendido cuando lo esté usando.
•¡Advertencia! Este aparato alcanza temperaturas muy altas,
no lo mueva mientras esté usándolo.
•Use protección adecuada cuando toque las partes calientes.
•Mantenga todo material o líquido inflamable, y los objetos
solubles alejados del aparato cuando se esté usando.
•¡Advertencia! Mantenga a los niños y a las mascotas
alejados de un aparato en uso.
•Tenga un cubo de agua o arena a mano cuando use el
aparato, especialmente en días muy calurosos y en zonas
secas.
•¡Advertencia! No utilice la barbacoa en interiores.
3.3 Seleccionar una ubicación adecuada
Use el aparato únicamente al aire libre. Usarlo en interiores,
incluso en un garaje o cobertizo, puede provocar
envenenamiento por monóxido de carbono.
Cuando seleccione una ubicación al aire libre, siempre:
•Asegúrese de que el aparato no esté bajo techo (un porche,
refugio...) o debajo de ramas.
•Ponga el aparato sobre una superficie firme y estable. Nunca
lo ponga sobre un vehículo en movimiento (un bote,
remolque...).
1Para evitar la formación de óxido en el acero inoxidable,
evite el contacto con cloro, hierro y sal. Le
recomendamos no usar el aparato cerca de la costa, de
vías del tren ni de piscinas.
4 CONCEPTOS RECURRENTES
Esta sección incluye definiciones de algunos conceptos menos
familiares. Estos conceptos se usan en varios temas del manual.
4.1 Sistema de encendido QuickStart®
El aparato está equipado con un sistema de encendido
QuickStart®. Este sistema le permite encender el aparato usando
únicamente hojas viejas de periódico y una cerilla. No tiene que
añadir líquidos ni pastillas de encendido. El sistema también
funciona muy rápido: podrá comenzar a cocinar tan solo 15
minutos después de encender el aparato.
2Encontrará descripciones paso a paso para usar el
sistema QuickStart® en este manual.
4.2 Sistema de extinción QuickStop®
El aparato está equipado con un sistema de extinción
QuickStop®. Este sistema le permite apagar y limpiar el aparato
en un momento. Después de cocinar, solo tendrá que cepillar las
cenizas dentro del receptáculo de agua en la parte inferior del
tubo central.
El receptáculo de agua del sistema QuickStop® también aporta
seguridad al aparato. Aumenta la estabilidad y apaga el carbón
encendido en el caso de que se caiga el aparato.
2Encontrará descripciones paso a paso para usar el
sistema QuickStop® en este manual.
4.3 Esmalte
Algunas piezas del aparato están cubiertas con una capa de
vidrio fundido, llamado esmalte. Este esmalte protege de la
corrosión el metal que tiene debajo. El esmalte es un material de
alta calidad: es resistente al óxido, no se decolora con las
temperaturas elevadas y su mantenimiento es muy fácil.
1Como el esmalte es menos flexible que el metal al que
cubre, pueden levantarse trozos de esmalte cuando
maneje el aparato de forma incorrecta. Para evitar
problemas, tenga precaución al montar las piezas
esmaltadas y realice siempre el mantenimiento del
esmalte como se describe en este manual.
!charcoal_color.book Page 21 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
22 www.barbecook.com
5 MONTAR EL APARATO
5.1 Instrucciones de seguridad
•No modifique el aparato cuando lo esté montando. Es muy
peligroso y no se permite alterar las piezas del aparato.
•Siga siempre las instrucciones de montaje detenidamente.
•El usuario es responsable del correcto montaje del aparato.
Los daños causados por un montaje inadecuado no están
cubiertos por la garantía.
5.2 Para montar el aparato
1Instale el aparato sobre una superficie plana y limpia.
2Monte el aparato como se muestra en los dibujos de
montaje.
3Encontrará los dibujos de montaje en la segunda parte de
este manual, después de la imagen ampliada de su
aparato.
1No use ninguna herramienta para montar el aparato. Solo
puede usar un destornillador de estrella para ajustar la
tensión de las abrazaderas en la parte inferior del tubo
central.
1Tenga precaución al montar las piezas esmaltadas. Use
las arandelas de fibra que se proporcionan para proteger
el esmalte alrededor de los tornillos.
6 PREPARAR EL APARATO PARA SU
USO
Necesita agua, carbón, periódicos secos y una cerilla larga.
6.1 ¿Qué tipo de carbón debo usar?
Encienda siempre su aparato con carbón tradicional, nunca con
pastillas. Una vez encendido el aparato, puede añadir pastillas.
Use carbón de buena calidad para encender el aparato,
preferiblemente uno que cumpla la norma EM1860-2. El carbón
de buena calidad tiene trozos grandes y brillantes que no
levantan mucho polvo.
2Cierre bien la bolsa de carbón antes de guardarla.
Guárdela siempre en un lugar seco, que no sea una
bodega.
6.2 Paso 1: llenar el receptáculo
QuickStop®
3Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la
figura 1 de la página 110.
Le recomendamos que llene el receptáculo QuickStop® con
agua cada vez que use el producto. Proceda como se indica:
1Suelte las abrazaderas de la parte inferior del tubo central
(Fig. 1a).
2Levante la sección superior del aparato del receptáculo
QuickStop® y reserve (Fig. 1a).
3Llene el receptáculo hasta la mitad con agua (Fig. 1b).
4Ponga la sección superior del aparato de nuevo sobre el
receptáculo y cierre las abrazaderas (Fig. 1c).
5Compruebe que el aparato esté estable.
6.3 Paso 2: colocar el papel
3Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la
figura 2 de la página 110.
Para que el sistema QuickStart® funcione correctamente, debe
insertar de forma adecuada el papel en el aparato. Proceda
como se indica:
1Tome 3 hojas dobles de periódico. Use siempre periódicos
que estén secos, preferiblemente de varios días atrás.
2Enrolle cada hoja de papel diagonalmente, para darle una
forma similar a una antorcha. No enrolle las antorchas
demasiado apretadas.
3Doble una de las puntas de cada antorcha.
4Retire la parrilla inferior del recipiente.
5Ponga las antorchas en el tubo, con las puntas dobladas
hacia arriba.
2No introduzca las antorchas demasiado. Deberán tocar la
parte inferior de la parrilla cuando vuelva a colocarla en el
recipiente.
6Vuelva a colocar la parrilla inferior del recipiente.
6.4 Paso 3: encender el aparato
3Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la
figura 3 de la página 110.
Una vez colocado el papel, puede encender el aparato. Proceda
como se indica:
1Cubra la parte inferior del recipiente con carbón (Fig. 3a).
Consejos:
•No use demasiado carbón. Solo debe llenar un tercio del
recipiente.
•Use trozos pequeños de carbón para encender el
aparato. Puede añadir pastillas más grandes más tarde.
2Abra los orificios de entrada de aire en la parte inferior del
tubo (Fig. 3b).
3Tome una cerilla larga y encienda el papel a través de los
orificios de entrada de aire (Fig. 3b). El papel ardiendo puede
producir abundante humo.
1Cuando use el aparato por primera vez, déjelo encendido
durante 30 minutos. Esto elimina cualquier grasa restante
del proceso de fabricación que haya en el aparato.
1No ponga la parrilla en el aparato todavía. Una parrilla
vacía puede deformarse si está al calor demasiado
tiempo.
1¡Advertencia! No utilice alcohol o gasolina para encender
o reavivar el fuego. Use solo productos de encendido que
cumplan la norma EN 1860-3.
4No empiece a cocinar hasta que el carbón vegetal esté
cubierto por una fina capa de ceniza. Normalmente, esto
tarda aproximadamente 15 minutos (Fig. 3c).
7 CONSEJOS Y TRUCOS ÚTILES
7.1 Ajustar la intensidad del fuego
Puede ajustar la intensidad del fuego abriendo y cerrando los
orificios de entrada de aire en la parte inferior del tubo central:
•Cuanto más abra los orificios, más aire entrará y más intenso
será el fuego.
•Cuanto más cierre los orificios, menos aire entrará y menos
intenso será el fuego.
3En la figura 4 de la página 111 se muestra cómo fluye el
aire a través del tubo y cómo aviva el fuego.
!charcoal_color.book Page 22 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 23
7.2 Evitar que se quemen los alimentos
Para evitar que se quemen los alimentos:
•Nunca comience a cocinar mientras todavía haya llamas en
el recipiente. Espere hasta que el carbón esté cubierto por
una fina capa de ceniza blanca.
•Evite exponer los alimentos a un calor excesivo. Puede:
•Proteger los alimentos moviendo la parrilla a una posición
más elevada.
•Reducir el calor (parcialmente) cerrando los orificios de
entrada de aire en la parte inferior del tubo.
7.3 Evitar que se peguen los alimentos
Para evitar que se peguen los alimentos a la parrilla:
•Use una brocha para extender una capa ligera de aceite
sobre los alimentos antes de ponerlos en la parrilla. También
puede usar aceite sobre la parrilla.
•No le dé la vuelta a los alimentos demasiado pronto. Déjelos
que se cocinen bien primero.
7.4 Evite las llamaradas
Las llamaradas son llamas repentinas que se levantan del
recipiente cuando está cocinando. Normalmente están
causadas por la grasa que gotea o el adobo.
Es normal que se produzcan algunas llamaradas cuando se está
cocinando a la parrilla. Sin embargo, demasiadas llamaradas
pueden elevar la temperatura del recipiente e incendiar la grasa
acumulada. Para evitar las llamaradas:
•Asegúrese de que el recipiente esté limpio antes de empezar
a cocinar. Le recomendamos limpiar el recipiente después
de cada uso.
•Retire el exceso de grasa y adobo de la carne. También
puede usar una sartén sobre la parrilla para carne con
mucha grasa y/o adobada.
7.5 Cocinar con la tapa Dome
Esta información solo corresponde para los modelos Optima y
Major. El modelo Arena no puede equiparse con Dome.
Para sacarle el máximo partido a su aparato, puede equiparlo
con la tapa Dome. La Dome es una tapa semiabierta con forma
de concha, que refleja el calor del carbón sobre los alimentos.
Como resultado, los alimentos se calientan por abajo y por
arriba. Esto le permite, entre otras cosas, cocinar de forma
homogénea trozos grandes de carne, preparar un pollo sobre
una lata de cerveza y hasta hacer pizza a la parrilla.
0Use la tapa Dome 223.0043.000 para el modelo Optima y
la tapa Dome 223.0050.000 para el modelo Major. Para
más información sobre la tapa Dome, consulte
www.barbecook.com.
8 MOVER EL APARATO
3Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la
figura 5 de la página 111.
1Deje que el aparato se enfríe por completo. Nunca mueva el
aparato cuando esté en uso o todavía caliente.
2Retire la parrilla del aparato y ponga el soporte para
accesorios en posición vertical (Fig. 5a).
3Levante el aparato por el soporte para accesorios (Fig. 5b) y
trasládelo a la ubicación deseada.
9 MANTENER DEL APARATO
9.1 Limpiar el recipiente
3Los pasos principales de esta tarea están ilustrados en la
figura 6 de la página 111.
Le recomendamos limpiar el recipiente después de cada uso.
Con el sistema QuickStop® esto se hace en un momento.
Proceda como se indica:
1Deje que el aparato se enfríe por completo.
2Cierre los orificios de entrada de aire en la parte inferior del
tubo (Fig. 6a).
3Retire la parrilla inferior del recipiente y cepille las cenizas
hacia dentro del tubo (Fig. 6b).
4Suelte las abrazaderas de la parte inferior del tubo central
(Fig. 6c).
5Levante la sección superior del aparato del receptáculo de
agua y reserve (Fig. 6c).
6Vierta el agua con las cenizas en un cubo (Fig. 6d).
7Ponga la sección superior del aparato de nuevo sobre el
receptáculo de agua y cierre las abrazaderas.
8Vuelva a colocar la parrilla inferior del recipiente.
9.2 Limpiar la parrilla
Le recomendamos limpiar la parrilla después de cada uso con el
Barbecook cleaner. Proceda como se indica:
1Rocíe la espuma sobre la parrilla y déjela actuar un rato.
La espuma cambiará de color a medida que absorba la
suciedad y la grasa.
2Retire la espuma con una esponja suave y agua, enjuague
bien la parrilla.
3Seque bien la parrilla y guárdela en un lugar seco. Eso evita
que se oxide.
2También puede limpiar la parrilla con un detergente suave
o con bicarbonato sódico. Nunca use limpiadores de
horno en la parrilla.
9.3 Mantener el esmalte, el acero
inoxidable y el cromo
El aparato consta de piezas esmaltadas, de acero inoxidable y
cromadas. Cada material debe mantenerse de forma diferente:
1Para evitar la formación de óxido en el acero inoxidable,
evite el contacto con cloro, hierro y sal. Le
recomendamos no usar el aparato cerca de la costa, de
vías del tren ni de piscinas.
Material Cómo mantener este material
Esmalte • No use objetos afilados y no lo golpee contra
una superficie dura.
• Evite el contacto con líquidos fríos mientras
todavía está caliente.
• Puede usar esponjas de metal y detergentes
abrasivos.
Acero
inoxidable y
cromo
• No use detergentes agresivos, abrasivos o
detergentes para metal.
• Use detergentes suaves y déjelos actuar sobre
el acero.
• Utilice una esponja o un paño suave.
• Enjuague bien después de limpiar y déjelo
secar completamente antes de guardarlo.
!charcoal_color.book Page 23 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
24 www.barbecook.com
1Los daños producidos por no seguir estas instrucciones
se consideran mantenimiento inapropiado y no están
cubiertos por la garantía.
Debajo de la imagen ampliada de su aparato (en la segunda
parte del manual), encontrará una lista de todas las piezas de las
que consta el aparato. La lista incluye un símbolo del material de
cada pieza que le servirá de referencia para comprobar cómo
mantener esa pieza en particular. Las listas de piezas usan los
siguientes símbolos:
9.4 Guardar el aparato
Guarde el aparato en un lugar seco (en interiores, bajo techo...)
después de cada uso. Para ampliar la vida de su aparato, le
recomendamos que lo cubra con una funda de Barbecook
(223.8600.100). Registre su aparato en www.barbecook.com
para averiguar qué funda necesita.
2Asegúrese de que el aparato esté completamente seco
antes de guardarlo. Eso evita que se oxide.
9.5 Pedir piezas de repuesto
Las piezas que están directamente expuestas a las llamas o a
calor intenso deben reemplazarse de vez en cuando. Para pedir
una pieza de repuesto:
1Busque el número de referencia de la pieza que necesita.
Encontrará una lista de todos los números de referencia
debajo de las imágenes ampliadas en la segunda parte de
este manual y en www.barbecook.com.
2Si registró su aparato en línea, le indicaremos
automáticamente a la lista correcta.
2Pida las piezas de repuesto en el punto de venta. Puede
hacer pedidos de piezas dentro o fuera de garantía.
10 GARANTÍA
10.1 Cubierto
Su aparato viene con una garantía de dos años desde la fecha
de compra. Esta garantía cubre todos los defectos de
fabricación, teniendo en cuenta que:
•Haya usado, montado y mantenido su aparato de acuerdo
con las instrucciones de este manual. Los daños causados
por uso incorrecto, montaje indebido o mantenimiento
inapropiado no se consideran defectos de fabricación.
•Pueda presentar el recibo y el número de serie exclusivo de
su aparato. El número de serie empieza con una C, seguida
de 15 números. Lo encontrará en:
•Este manual.
•El embalaje del aparato.
•La parte inferior del pie del aparato.
•El departamento de calidad de Barbecook confirma que las
piezas sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas
bajo un uso normal, un montaje correcto y un mantenimiento
apropiado.
Si no se cumple una de las condiciones anteriores, no puede
reclamar ninguna forma de compensación. En todos los casos,
la garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas
defectuosas.
10.2 No cubierto
Los siguientes daños y defectos no están cubiertos por la
garantía:
•Uso y desgaste normales (óxido, deformación, decoloración)
de las piezas que están directamente expuestas a las llamas
o a un calor intenso. Es normal reemplazar estas piezas de
vez en cuando.
•Irregularidades visuales inherentes al proceso de
fabricación. Estas irregularidades no se consideran defectos
de fabricación.
•Todos los daños producidos por un mantenimiento
inadecuado, un almacenamiento incorrecto, un montaje
inapropiado o modificaciones realizadas en las piezas
premontadas.
•Todos los daños producidos por el abuso o uso incorrecto
del aparato (no usarlo de acuerdo a las instrucciones de este
manual, usarlo para fines comerciales, usarlo como
estufa...).
•Todos los daños derivados de un uso descuidado o
indebido del aparato.
•Óxido o decoloración provocados por elementos externos,
el uso de detergentes agresivos, exposición a cloro... Estos
daños no se consideran defectos de fabricación.
Símbolo Material
Esmalte
Cromo
Acero inoxidable
!charcoal_color.book Page 24 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 25
IT - GUIDA ALL’USO
1 REGISTRAZIONE DEL BARBECUE
Grazie per aver acquistato un barbecue Barbecook! Siamo certi
che sarà occasione di numerose e piacevoli grigliate.
Per sfruttare tutte le potenzialità dell’apparecchio, effettuare la
registrazione sul sito www.barbecook.com. La procedura
richiede pochi minuti e offre grandi benefici:
•Accesso al servizio personalizzato di post-vendita, tramite il
quale è possibile, ad esempio, trovare rapidamente i ricambi
del barbecue o usufruire della migliore assistenza in
garanzia.
•Informazioni su interessanti aggiornamenti dei prodotti e
indicazioni sui dati e le specifiche importanti relative
all’apparecchio acquistato.
2Per altre informazioni sulla registrazione del barbecue,
visitare il sito www.barbecook.com.
0Barbecook rispetta la privacy dei propri clienti. I dati
personali non vengono venduti, distribuiti o condivisi con
terzi.
2 INFORMAZIONI SUL PRESENTE
MANUALE
Il manuale si compone di due parti. La prima è questa sezione
descrittiva. Contiene le istruzioni per il montaggio, l’uso e la
manutenzione del barbecue. La seconda inizia a pagina 103.
Contiene vari tipi di figure:
•Viste esplose, elenchi di componenti e disegni di montaggio
dei vari barbecue descritti in questo manuale.
•Figure che illustrano le istruzioni più importanti contenute
nella prima parte del manuale.
3Nel caso in cui sia disponibile una figura relativa a una
particolare istruzione, nell’istruzione stessa è indicato il
riferimento alla figura. I riferimenti sono preceduti
dall’icona della matita, come quella raffigurata qui a
sinistra.
3 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
3.1 Lettura e rispetto delle istruzioni
Prima di montare o di usare il barbecue, leggere tutte le istruzioni
e seguirle attentamente. In caso di montaggio o uso non
conforme possono scatenarsi incendi e verificarsi danni
materiali.
1I danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni
(montaggio non corretto, uso improprio, manutenzione
inadeguata, ecc.) non sono coperti dalla garanzia.
3.2 Il buon senso prima di tutto
Quando si utilizza il barbecue è necessario applicare il buon
senso:
•Quando il barbecue è acceso deve sempre essere
sorvegliato.
•Attenzione! Il barbecue raggiunge temperature molto elevate
e non deve essere spostato durante l’utilizzo.
•Per toccare le parti calde è necessario indossare protezioni
adeguate.
•Quando il barbecue è acceso, non avvicinare materiali o
liquidi infiammabili e oggetti che possono sciogliersi.
•Attenzione! Tenere bambini e animali domestici a distanza
dal barbecue acceso.
•Tenere un secchio pieno d’acqua o di sabbia vicino al
barbecue acceso, specialmente in giornate calde e in zone
aride.
•Attenzione! Non utilizzare in luoghi chiusi.
3.3 Scelta della giusta posizione
Usare il barbecue solo all’aperto. L’uso al chiuso, anche se in un
garage o in capanno, potrebbe causare avvelenamento da
monossido di carbonio.
Per posizionare il barbecue all’aperto:
•Non posizionare il barbecue sotto una sporgenza (un
balcone, una tettoia, ecc.) o sotto a del fogliame.
•Appoggiare il barbecue su una superficie solida e stabile.
Non posizionarlo mai su un veicolo in movimento (una barca,
un rimorchio, ecc.).
1Per evitare la formazione di ruggine sull’acciaio
inossidabile, si consiglia di evitare contatti con cloro, sale
e materiali ferrosi. Non usare il barbecue nelle vicinanze
del mare, di ferrovie o di piscine.
4 CONCETTI RICORRENTI
In questa sezione sono riportate le definizioni di alcuni concetti
poco comuni utilizzati in varie sezioni di questo manuale.
4.1 Sistema di accensione QuickStart®
Il barbecue è dotato del sistema di accensione QuickStart® che
permette di accendere il barbecue usando solo qualche foglio di
giornale e un fiammifero. Non sono necessari fluidi accendigrill o
accendini. Il sistema è anche molto rapido: dopo solo 15 minuti
dall’accensione si può iniziare a grigliare.
2La procedura dettagliata per l’uso del sistema
QuickStart® è riportata nelle pagine seguenti del manuale.
4.2 Sistema di spegnimento QuickStop®
Il barbecue è dotato del sistema di spegnimento QuickStop® che
permette di spegnere e pulire il barbecue in pochissimo tempo.
Dopo la grigliata, basta spazzare la cenere nel contenitore
dell’acqua sul fondo del tubo centrale.
Il contenitore dell’acqua del sistema QuickStop® contribuisce
anche alla sicurezza del barbecue. Ne aumenta la stabilità e, nel
caso in cui dovesse cadere, scorre all’interno del tubo e si
rovescia sulle braci spegnendole.
2La procedura dettagliata per l’uso del sistema
QuickStop® è riportata nelle pagine seguenti del manuale.
4.3 Superfici smaltate
Alcune parti del barbecue sono rivestite da uno strato vetrificato,
chiamato smalto. La smaltatura protegge il metallo sottostante
dalla corrosione. Il materiale dello smalto possiede eccellenti
qualità: resiste alla ruggine, non scolorisce alle alte temperature
e facilita notevolmente la manutenzione.
1Il rivestimento smaltato ha minore flessibilità del metallo
sottostante e si potrebbe scheggiare se il barbecue non
viene trattato correttamente. Si consiglia di prestare la
!charcoal_color.book Page 25 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
26 www.barbecook.com
massima attenzione nel montaggio delle parti smaltate e
di eseguire la manutenzione come descritto nel seguito
del presente manuale.
5 MONTAGGIO DEL BARBECUE
5.1 Istruzioni per la sicurezza
•Durante il montaggio non apportare alcuna modifica Le
modifiche alle parti preassemblate e/o saldate dal produttore
sono molto pericolose e non consentite.
•Seguire sempre attentamente le istruzioni di montaggio.
•L’utilizzatore è responsabile del corretto montaggio del
barbecue. I danni causati da un montaggio non corretto non
sono coperti da garanzia.
5.2 Montaggio del barbecue
1Disporre il barbecue su una superficie piatta e pulita.
2Eseguire il montaggio come mostrato nei disegni.
3I disegni di montaggio sono riportati nella seconda parte
del manuale, dopo la vista esplosa del barbecue.
1Per montare il barbecue non servono utensili. Può essere
utile un cacciavite a croce per regolare la tensione dei
ganci sul fondo del tubo centrale.
1Montare le parti smaltate procedendo con cautela. Usare
le rondelle in fibra in dotazione per proteggere la
smaltatura intorno alle viti.
6 PREPARAZIONE ALL’USO DEL
BARBECUE
Servono acqua, carbone, fogli di giornale asciutti e un fiammifero
lungo.
6.1 Carbone da utilizzare
Accendere sempre il barbecue con la carbonella, non usare mai
le mattonelle di carbone (briquette). Quando il barbecue è
acceso è possibile aggiungere le mattonelle di carbone.
Usare carbone di buona qualità per accendere il barbecue,
preferibilmente quello conforme alla normativa EN 1860-2. Il
carbone di buona qualità è composto da grandi ciocchi lucidi e
non crea molta polvere.
2Chiudere adeguatamente il sacco di carbone prima di
riporlo. Conservarlo sempre in un luogo asciutto e non
tenerlo in cantina.
6.2 Passaggio 1: riempimento del
contenitore QuickStop®
3I passaggi principali di questa operazione sono illustrati
nella figura 1 a pagina 110.
Si consiglia di riempire il contenitore QuickStop® con acqua
prima di ogni utilizzo. Procedere nel modo seguente:
1Aprire i ganci sul fondo del tubo centrale (fig.°1a).
2Sollevare la sezione superiore del barbecue dal contenitore
QuickStop® e appoggiarla da parte (fig.°1a).
3Riempire il contenitore per metà con acqua (fig. 1b).
4Rimontare la sezione superiore del barbecue sul contenitore
e chiudere i ganci (fig. 1c).
5Verificare che il barbecue sia stabile.
6.3 Passaggio 2: inserimento della carta
3I passaggi principali di questa operazione sono illustrati
nella figura 2 a pagina 110.
Affinché il sistema QuickStart® funzioni correttamente, la carta
deve essere inserita nel barbecue nel modo corretto. Procedere
nel modo seguente:
1Utilizzare tre pagine doppie di un giornale. Il giornale deve
essere asciutto, preferibilmente non molto vecchio.
2Arrotolare ciascuna pagina in diagonale formando dei
cilindri. I cilindri non devono essere troppo stretti.
3Piegare l’estremità di ciascun cilindro.
4Rimuovere la griglia inferiore dal braciere.
5Inserire i cilindri nel tubo, con le estremità piegate rivolte in
alto.
2Non spingere i cilindri troppo a fondo. Devono comunque
rimanere a contatto con la griglia inferiore quando viene
rimontata nel braciere.
6Riposizionare la griglia inferiore sul braciere.
6.4 Passaggio 3: accensione del
barbecue
3I passaggi principali di questa operazione sono illustrati
nella figura 3 a pagina 110.
Dopo aver inserito la carta, è possibile accendere il barbecue.
Procedere nel modo seguente:
1Coprire il fondo del braciere con il carbone (fig. 3a).
Suggerimenti:
•Non usare troppo carbone. Riempire il braciere solo per
un terzo.
•Per l’accensione del barbecue usare ciocchi di carbone
piccoli. Quelli grandi vanno aggiunti successivamente.
2Aprire i fori di ventilazione sul fondo del tubo (fig. 3b).
3Usare un fiammifero lungo per accendere la carta attraverso
i fori di ventilazione (fig. 3b). La carta che brucia può causare
parecchio fumo.
1Quando si accende il barbecue per la prima volta, lasciar
bruciare per 30 minuti. Questa operazione consente di
rimuovere eventuali residui di grasso di fabbricazione.
1Attendere prima di posizionare la griglia sul barbecue. La
griglia vuota potrebbe deformarsi se tenuta troppo tempo
al caldo.
1Attenzione! Non utilizzare alcool o benzina per accendere
o riaccendere! Usare solo fiammiferi conformi alla
normativa EN 1860-3.
4Quando il carbone si ricopre di un sottile strato di cenere
bianca, è possibile iniziare a cuocere. Normalmente
occorrono 15 minuti (fig. 3c).
7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
7.1 Regolazione dell’intensità del fuoco
È possibile regolare l’intensità del fuoco aprendo e chiudendo i
fori di ventilazione sul fondo del tubo centrale:
•Aumentando l’apertura dei fori viene aspirata una quantità di
aria superiore all’interno del tubo e l’intensità della fiamma
aumenta.
•Chiudendo i fori la quantità di aria aspirata nel tubo
diminuisce e la fiamma è meno intensa.
!charcoal_color.book Page 26 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 27
3Il movimento del flusso d’aria nel tubo e la sua azione sul
fuoco sono illustrati nella figura°4 a pagina°111.
7.2 Come evitare di bruciare gli alimenti
Per evitare di bruciare gli alimenti:
•Non iniziare mai la cottura sulla griglia se nel braciere ci sono
ancora le fiamme. Attendere fino a quando il carbone è
ricoperto da un sottile strato di cenere bianca.
•Non esporre gli alimenti ad eccessivo calore. È possibile:
•Proteggere gli alimenti spostando la griglia in una
posizione più alta.
•Diminuire il calore chiudendo (parzialmente) i fori di
ventilazione sul fondo del tubo.
7.3 Come evitare che gli alimenti si
attacchino
Per evitare che gli alimenti si attacchino alla griglia:
•Ungerli leggermente con un pennellino prima di appoggiarli
sulla griglia. È possibile spennellare anche la griglia stessa.
•Non girare troppo spesso gli alimenti. Attendere che si
scaldino.
7.4 Attenzione alle vampate
Le vampate sono fiamme alte e improvvise che salgono dal
braciere mentre si sta grigliando. Sono provocate in genere dal
gocciolamento del grasso o della marinatura.
Durante l’utilizzo del barbecue, alcune vampate sono normali.
Tuttavia se le vampate sono eccessive, la temperatura nel
braciere aumenta e il grasso accumulato potrebbe prendere
fuoco. Per evitare le vampate:
•Prima di iniziare a grigliare verificare che il braciere sia pulito.
Si consiglia di pulire il braciere dopo ogni utilizzo.
•Rimuovere l’eccesso di grasso e di marinatura dalla carne.
Per le carni grasse e/o marinate si può usare anche una
teglia da barbecue.
7.5 Cottura alla griglia sotto la cappa
Queste informazioni si riferiscono solo ai modelli Optima e Major.
Al modello Arena non si può aggiungere la Dome.
Per sfruttare a pieno tutte le potenzialità del barbecue è possibile
aggiungere la Dome. La Dome è un coperchio a forma di guscio
semi aperto, che riflette il calore del carbone sugli alimenti. In
questo modo gli alimenti ricevono il calore sia dal basso che
dall’alto. Questa soluzione consente, per esempio, di cuocere
uniformemente grandi pezzi di carne, preparare polli seduti alla
birra e perfino pizze.
0Usare la Dome 223.0043.000 con il modello Optima e la
Dome 223.0050.000 con il modello Major. Per maggiori
informazioni sulla Dome, visitare www.barbecook.com.
8 SPOSTAMENTO DEL BARBECUE
3I passaggi principali di questa operazione sono illustrati
nella figura 5 a pagina 111.
1Lasciar raffreddare completamente il barbecue. Non
spostare mai il barbecue durante l’utilizzo o quando è ancora
caldo.
2Rimuovere la griglia dal barbecue e portare la maniglia
accessoria in posizione verticale (fig. 5a).
3Sollevare il barbecue con la maniglia accessoria (fig. 5b) e
spostarlo nella posizione desiderata.
9 MANUTENZIONE DEL BARBECUE
9.1 Pulizia del braciere
3I passaggi principali di questa operazione sono illustrati
nella figura 6 a pagina 111.
Si consiglia di pulire il braciere dopo ogni utilizzo. Grazie al
sistema QuickStop® l’operazione è rapidissima. Procedere nel
modo seguente:
1Lasciar raffreddare completamente il barbecue.
2Chiudere i fori di ventilazione sul fondo del tubo centrale
(fig.°6a).
3Rimuovere la griglia inferiore dal braciere e spazzolare la
cenere dentro al tubo (fig.°6b).
4Aprire i ganci sul fondo del tubo centrale (fig.°6c).
5Sollevare la sezione superiore del barbecue dal contenitore
dell’acqua e appoggiarla da parte (fig.°6c).
6Versare l’acqua con la cenere in un secchio (fig. 6d).
7Rimettere la sezione superiore del barbecue sul contenitore
dell’acqua e chiudere i ganci.
8Riposizionare la griglia inferiore sul braciere.
9.2 Pulizia della griglia
Si consiglia di pulire la griglia dopo ogni utilizzo con Barbecook
cleaner. Procedere nel modo seguente:
1Spruzzare la schiuma sulla griglia e lasciarla agire per
qualche minuto.
La schiuma si scolorisce perché si impregna di sporco e
grasso.
2Rimuovere la schiuma con una spugna morbida e acqua, e
risciacquare completamente la griglia.
3Asciugarla accuratamente e riporla in un luogo asciutto. Si
eviterà così la formazione di ruggine.
2Per la pulizia si può utilizzare anche un detergente
delicato o bicarbonato di sodio. Non usare mai pulitori per
forno sulla griglia.
9.3 Manutenzione delle superfici
smaltate, dell’acciaio inossidabile e
delle cromature
Il barbecue è composto da superfici smaltate, da acciaio
inossidabile e da parti cromate. Ciascun materiale richiede un
diverso tipo di manutenzione.
1Per evitare la formazione di ruggine sull’acciaio
inossidabile, si consiglia di evitare contatti con cloro, sale
Materiale Manutenzione da eseguire
Superfici
smaltate
• Non usare oggetti appuntiti e non battere
contro le superfici dure.
• Evitare il contatto con liquidi freddi quando la
superficie è ancora calda.
• È possibile usare spugne e detergenti abrasivi.
Acciaio
inossidabile e
cromature
• Evitare pulitori aggressivi, abrasivi o detergenti
per metalli.
• Usare detergenti delicati e lasciarli agire
sull’acciaio.
• Pulire con una spugna morbida o un panno.
• Sciacquare abbondantemente dopo la pulizia
e asciugare bene prima di riporre.
!charcoal_color.book Page 27 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
28 www.barbecook.com
e materiali ferrosi. Non usare il barbecue nelle vicinanze
del mare, di ferrovie o di piscine.
1Gli eventuali danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni vengono considerati come manutenzione non
corretta e non sono coperti dalla garanzia.
Nella seconda parte del manuale, sotto alla vista esplosa del
barbecue, è riportato un elenco di tutti i componenti. Nell’elenco
appaiono anche i simboli che identificano il materiale di ciascun
componente. Può quindi essere utilizzato per verificare come
eseguire la manutenzione delle singole parti. Per l’elenco delle
parti si usa la seguente simbologia:
9.4 Conservazione del barbecue
Quando non lo si utilizza, riporre il barbecue in un luogo asciutto
(al chiuso, sotto una tettoia, ecc.). Per prolungarne la durata si
consiglia di proteggerlo con il telo Barbecook (223.8600.100).
Per reperire il telo adatto, registrare il barbecue sul sito
www.barbecook.com.
2Prima di riporre il barbecue verificare che sia
perfettamente asciutto. Questo accorgimento eviterà la
formazione di ruggine.
9.5 Ordinazione di ricambi
Le parti esposte direttamente al fuoco o al calore intenso vanno
sostituite di tanto in tanto. Per ordinare un ricambio:
1Cercare il numero di riferimento del ricambio necessario. I
numeri di riferimento sono riportati nell’elenco sotto alle viste
esplose nella seconda parte del manuale e sul sito
www.barbecook.com.
2Se è stata effettuata la registrazione online del barbecue
acquistato, si verrà automaticamente guidati all’elenco
corrispondente.
2Ordinare i ricambi presso il proprio rivenditore. È possibile
ordinare i ricambi sia in garanzia che fuori garanzia.
10 GARANZIA
10.1 Difetti coperti
Il barbecue è coperto da una garanzia di due anni, a partire dalla
data di acquisto. La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione,
a condizione che:
•Uso, montaggio e manutenzione vengano eseguiti secondo
le istruzioni del presente manuale. I danni provocati da uso
improprio, montaggio non corretto o manutenzione non
sufficiente non sono considerati difetti di fabbricazione.
•Si presenti la ricevuta d’acquisto e il numero di serie univoco
del barbecue. Il numero di serie inizia con una C seguita da
15 cifre. È riportato:
•Nel presente manuale.
•Sull’imballo del barbecue.
•Sul fondo del piedistallo del barbecue.
•Il Reparto qualità di Barbecook verificherà l’eventuale
presenza di difetti e, in tal caso, che l’apparecchio sia stato
montato e utilizzato correttamente e che sia stata eseguita
un’adeguata manutenzione.
In mancanza di una delle condizioni suddette, i danni saranno a
carico del cliente. In tutti i casi la garanzia si limita alla riparazione
o alla sostituzione della parte/delle parti difettose.
10.2 Difetti non coperti
I seguenti danni e difetti non sono coperti dalla garanzia:
•Normale deterioramento (ruggine, deformazioni,
scolorimento, ecc.) delle parti esposte direttamente alle
fiamme o a calore intenso. È normale sostituire queste parti
di tanto in tanto.
•Irregolarità visibili inevitabilmente dovute al processo di
fabbricazione. Queste irregolarità non sono considerate
difetti di fabbrica.
•Tutti i danni provocati da manutenzione insufficiente,
conservazione scorretta, montaggio improprio o modifiche
apportate alle parti preassemblate.
•Tutti i danni provocati da uso improprio e abuso del
barbecue (uso diverso da quanto indicato nelle istruzioni del
presente manuale, uso a fini commerciali, uso come
braciere, ecc.).
•Tutti i danni indiretti provocati da incuria o da uso non
conforme del barbecue.
•Ruggine o scolorimento dovuto ad agenti esterni, uso di
detergenti aggressivi, esposizione a cloro, ecc. Questi danni
non sono considerati difetti di fabbrica.
Simbolo Materiale
Superfici smaltate
Cromature
Acciaio inossidabile
!charcoal_color.book Page 28 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 29
PT - MANUAL DO UTILIZADOR
1 REGISTAR O APARELHO
Agradecemos pela sua aquisição de um Barbecook aparelho!
Temos a certeza de que lhe irá proporcionar imensos momentos
felizes em seus churrascos.
Para otimizar a sua experiência, registe o seu aparelho em
www.barbecook.com. Demora apenas alguns minutos e traz
alguns benefícios significativos:
•Obtém acesso ao nosso serviço pós-vendas personalizado.
Isto permite-lhe, por exemplo, encontrar rapidamente peças
sobresselentes para o seu aparelho ou beneficiar de um
serviço de garantia otimizado.
•Podemos informá-lo sobre atualizações interessantes de
produtos e direcioná-lo até à informação de produtos e
especificações relevantes para o seu aparelho.
2Para mais informações sobre como registar o seu
aparelho consulte www.barbecook.com.
0Barbecook respeita a sua privacidade. Os seus dados
não serão vendidos, distribuídos ou partilhados com
terceiros.
2 ACERCA DO PRESENTE MANUAL
O presente manual é composto por duas partes. A primeira parte
é aquela que está agora a ler. Inclui instruções para a montagem,
utilização e manutenção do seu aparelho. A segunda parte
começa na página 103. Inclui todo o tipo de ilustrações:
•Vistas expandidas, listas de peças e desenhos de
montagem dos aparelhos descritos neste manual.
•Ilustrações que suportam as instruções mais importantes da
primeira parte do manual.
3Se existir uma ilustração disponível para uma instrução
em particular encontra uma referência a essa ilustração
na instrução. Estas referências são precedidas pelo ícone
de um lápis, como o que vê aqui à esquerda.
3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
3.1 Leia e siga as instruções
Leia todas as instruções antes de montar ou utilizar o aparelho e
siga sempre as instruções cuidadosamente. A montagem ou
utilização do aparelho de forma diferente ao indicado pelas
instruções pode causar incêndios e danos materiais.
1Os danos causados pelo incumprimento das instruções
(montagem imprópria, utilização incorreta, manutenção
inadequada...) não estão cobertos pela garantia.
3.2 Usar de senso comum
Utilize de bom senso quando trabalhar com o aparelho:
•Não deixe o aparelho sem supervisão durante a sua
utilização.
•Aviso! O aparelho fica extremamente quente; não o
desloque durante a utilização.
•Utilize uma protecção adequada quando lidar com peças
quentes.
•Mantenha materiais inflamáveis, líquidos inflamáveis e
objetos dissolúveis afastados de um aparelho em utilização.
•Aviso! Mantenha as crianças e os animais afastados do
aparelho em utilização.
•Mantenha um balde de água ou areia à mão quando utilizar
o aparelho, especialmente em dias muito quentes e em
áreas secas.
•Aviso! Não o utilize dentro de casa.
3.3 Selecione um local apropriado
Utilize o aparelho apenas ao ar livre. A utilização do aparelho em
espaços interiores, mesmo que numa garagem ou barracão
pode causar envenenamento por monóxido de carbono.
Quando selecionar um local ao ar livre:
•Certifique-se de que o aparelho não está sob uma estrutura
suspensa (um alpendre, um abrigo...) ou sob folhagem.
•Coloque o aparelho numa superfície firme e estável. Nunca
coloque o aparelho num veículo em movimento (um barco,
um atrelado...).
1De modo a evitar a formação de ferrugem no aço
inoxidável, evite o contacto com cloro, sal e ferro.
Recomendamos que não utilize o aparelho junto da linha
costeira, junto de linhas férreas ou junto de piscinas.
4 CONCEITOS RECORRENTES
Esta parte inclui definições de alguns conceitos menos
familiares. Estes conceitos são utilizados em diversos tópicos do
manual.
4.1 Sistema de acendimento
QuickStart®
O aparelho está equipado com um sistema de acendimento
QuickStart®. Este sistema permite-lhe acender o seu aparelho
utilizando nada além de jornal e um fósforo. Não tem de
adicionar quaisquer líquidos de ignição ou acendalhas. O
sistema também funciona muito rapidamente: pode começar a
grelhar apenas 15 minutos após acender o aparelho.
2Pode encontrar descrições passo a passo sobre como
utilizar o sistema QuickStart® mais à frente no presente
manual.
4.2 Sistema de extinção QuickStop®
O aparelho está equipado com um sistema de extinção
QuickStop®. Este sistema permite-lhe extinguir e limpar o seu
aparelho em pouco tempo. Após grelhar, apenas tem de varrer
as cinzas para o recipiente de água na parte inferior do tubo
central.
O recipiente de água do sistema QuickStop® também contribui
para a segurança do aparelho. Aumenta a estabilidade e
extingue o carvão incandescente caso o aparelho caia.
2Pode encontrar descrições passo a passo sobre como
utilizar o sistema QuickStop® mais à frente no presente
manual.
4.3 Esmalte
Algumas peças do aparelho estão cobertas com uma camada
de vidro fundido, denominado esmalte. Este esmalte protege o
metal subjacente contra corrosão. O esmalte é um material de
elevada qualidade: é resistente a ferrugem, não desaparece sob
a influência de temperaturas altas e é muito fácil de manter.
!charcoal_color.book Page 29 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
30 www.barbecook.com
1Devido ao facto de o esmalte ser menos flexível do que o
metal que o cobre, é possível que pedaços de esmalte
lasquem quando manuseia o aparelho de forma incorreta.
De modo a evitar problemas, tenha cuidado quando
estiver a montar peças esmaltadas e mantenha sempre o
esmalte conforme descrito mais adiante no presente
manual.
5 MONTAR O APARELHO
5.1 Instruções de segurança
•Não modifique o aparelho quando estiver a montá-lo. É
muito perigoso e não é permitido alterar peças do aparelho.
•Siga sempre cuidadosamente as instruções de montagem.
•O utilizador é responsável pela montagem correta do
aparelho. Os danos causados pela montagem imprópria não
são cobertos pela garantia.
5.2 Montar o aparelho
1Coloque o aparelho numa superfície plana e limpa.
2Monte o aparelho conforme ilustrado nos desenhos de
montagem.
3Os desenhos de montagem encontram-se na segunda
parte do presente manual, após a vista expandida do seu
aparelho.
1Não utilize quaisquer ferramentas para montar o
aparelho. Apenas pode utilizar uma chave de fendas
cruzada para ajustar a tensão nos clipes na parte inferior
do tubo central.
1Tenha cuidado quando montar peças esmaltadas. Utilize
as anilhas de fibra fornecidas para proteger o esmalte em
redor dos parafusos.
6 PREPARAR O APARELHO
Necessita de água, carvão, jornal seco e um fósforo comprido.
6.1 Que tipo de carvão devo usar?
Acenda sempre o seu aparelho com carvão tradicional, nunca
com briquetes. Assim que o aparelho estiver aceso pode
adicionar briquetes.
Utilize carvão de boa qualidade para acender o aparelho,
preferencialmente em conformidade com a norma EN 1860-2. O
carvão de boa qualidade é composto por blocos grandes e
brilhantes e não largam muito pó.
2Feche o seu saco de carvão adequadamente antes de
guardá-lo. Guarde-o sempre num local seco, não o
guarde numa cave.
6.2 Passo 1: encher o recipiente
QuickStop®
3Os passos principais desta tarefa são ilustrados na
Figura 1, na página 110.
Recomendamos que encha o recipiente QuickStop® com água
antes de cada utilização. Proceda do seguinte modo:
1Solte os clipes na parte inferior do tubo central (Fig. 1a).
2Eleve a secção superior do aparelho do recipiente
QuickStop® e coloque-a de lado (Fig. 1a).
3Encha o recipiente até 1/2 com água (Fig. 1b).
4Coloque novamente a secção superior do aparelho no
recipiente e feche os clipes (Fig. 1c).
5Verifique se o aparelho está estável.
6.3 Passo 2: colocar o papel
3Os passos principais desta tarefa são ilustrados na
Figura 2, na página 110.
Para um funcionamento apropriado do sistema QuickStart® tem
de colocar o papel corretamente no aparelho. Proceda do
seguinte modo:
1Pegue em três folhas duplas de jornal. Utilize sempre jornal
seco, preferencialmente com alguns dias.
2Enrole cada folha de papel na diagonal, em forma de tocha.
Não enrole as tochas demasiado apertadas.
3Dobre uma das extremidades de cada tocha.
4Remova a grelha inferior da taça.
5Coloque as tochas no tubo, com as extremidades dobradas
para cima.
2Não coloque as tochas demasiado fundas. Estas têm
ainda assim de tocar na grelha inferior quando a coloca
na taça.
6Volte a colocar a grelha inferior na taça.
6.4 Passo 3: acender o aparelho
3Os passos principais desta tarefa são ilustrados na
Figura 3, na página 110.
Assim que o jornal estiver colocado, pode acender o seu
aparelho. Proceda do seguinte modo:
1Cubra a parte inferior da taça com carvão (Fig. 3a). Dicas:
•Não utilize demasiado carvão. Apenas um terço da taça
deve ser cheio.
•Utilize pedaços pequenos de carvão para acender o
aparelho. Pode adicionar blocos maiores
posteriormente.
2Abra os orifícios de fornecimento de ar na parte inferior do
tubo (Fig. 3b).
3Pegue num fósforo comprido e acenda o jornal através dos
orifícios de fornecimento de ar (Fig. 3b). O jornal em chamas
pode causar fumo denso.
1Quando utilizar o aparelho pela primeira vez deixe-o
aceso durante 30 minutos. Isto remove quaisquer massas
lubrificantes de fabrico residuais do aparelho.
1Não coloque ainda o grelhador no aparelho. Um
grelhador vazio pode deformar quando mantido no calor
durante muito tempo.
1Aviso! Não utilize álcool ou gasolina para acender ou
reacender o aparelho! Utilize acendalhas apenas em
conformidade com a norma EN 1860-3.
4Pode começar a grelhar quando o carvão estiver coberto
com uma camada fina de cinzas brancas. Normalmente isso
demora cerca de 15 minutos (Fig. 3c).
7 DICAS E CONSELHOS ÚTEIS
7.1 Ajustar a intensidade da chama
Pode ajustar a intensidade da chama ao abrir e fechar os orifícios
de fornecimento de ar na parte inferior do tubo central:
•Quanto mais abrir os orifícios mais ar é sugado para o tubo e
mais intensa se tornará a chama.
!charcoal_color.book Page 30 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 31
•Quanto mais fechar os orifícios menos ar é sugado para o
tubo e menos intensa se tornará a chama.
3O modo como o ar flui pelo tubo e ventila a chama é
ilustrado na Figura 4, na página 111.
7.2 Evitar que a comida queime
Para evitar que a comida queime:
•Nunca comece a grelhar quando ainda existirem chamas na
taça. Aguarde que o carvão fique coberto por uma fina
camada de cinza branca.
•Evite expor os seus alimentos ao calor excessivo. Pode:
•Proteja os alimentos movendo o grelhador para uma
posição mais alta.
•Reduza o calor ao fechar (parcialmente) os orifícios de
fornecimento de ar na parte inferior do tubo.
7.3 Evitar que os alimentos fiquem
agarrados
Para evitar que os alimentos fiquem agarrados à grelha:
•Unte os alimentos com óleo utilizando um pincel antes de
colocá-los na grelha. Também pode utilizar o próprio
grelhador.
•Não vire os alimentos muito rapidamente. Deixe-os
primeiramente apanharem algum calor.
7.4 Evitar chamas descontroladas
As acendalhas são chamas repentinas que causam faísca a
partir da taça quando está a grelhar. Geralmente são causadas
pela queda de gordura ou marinada.
Quando estiver a grelhar, é natural que ocorram algumas
chamas descontroladas. Contudo, demasiadas chamas
descontroladas aumentam a temperatura na taça e podem
incendiar gordura acumulada. Para evitar chamas
descontroladas:
•Certifique-se de que a taça está limpa antes de começar a
grelhar. Recomendamos que limpe o aparelho após cada
utilização.
•Remova o excesso de gordura e marinada da carne.
Também pode utilizar uma frigideira para grelhar carne
gordurosa e/ou marinada.
7.5 Grelhar sob a cúpula
Esta informação apenas se aplica aos modelos Optima e Major.
O modelo Arena não pode ser equipado com uma Dome.
Para utilizar o seu aparelho no seu máximo potencial pode
equipá-lo com uma Dome. A Dome é uma tampa semi-aberta,
em forma de concha que reflete o calor do carvão para os
alimentos. Como resultado, os seus alimentos são aquecidos a
partir de baixo e a partir de cima. Isto permite-lhe, entre outras
coisas, cozinhar uniformemente grandes pedaços de carne,
preparar frangos inteiros e até grelhar pizzas.
0Utilize a Dome 223.0043.000 para o modelo Optima e a
Dome 223.0050.000 para o modelo Major. Para mais
informações sobre a Dome, consulte
www.barbecook.com.
8 MOVER O APARELHO
3Os passos principais desta tarefa são ilustrados na Figura
5, na página 111.
1Deixe o aparelho arrefecer por completo. Nunca mova o
aparelho quando estiver a ser utilizado ou quando ainda
estiver quente.
2Remova a grelha do aparelho e coloque o suporte para
acessórios na posição vertical (Fig. 5a).
3Eleve o aparelho no suporte para acessórios (Fig. 5b) e
mova-o para o local desejado.
9 MANUTENÇÃO DO APARELHO
9.1 Limpar a taça
3Os passos principais desta tarefa são ilustrados na
Figura 6, na página 111.
Recomendamos que limpe o aparelho após cada utilização.
Com o sistema QuickStop® isto é feito em pouco tempo.
Proceda do seguinte modo:
1Deixe o aparelho arrefecer por completo.
2Feche os orifícios de fornecimento de ar na parte inferior do
tubo central (Fig. 6a).
3Remova a grelha inferior da taça e escove as cinzas para o
tubo (Fig. 6b).
4Solte os clipes na parte inferior do tubo central (Fig. 6c).
5Eleve a secção superior do aparelho do recipiente de água e
coloque-a de lado (Fig. 6c).
6Verta a água com as cinzas para um balde (Fig. 6d).
7Coloque novamente a secção superior do aparelho no
recipiente de água e feche os clipes.
8Volte a colocar a grelha inferior na taça.
9.2 Limpar o grelhador
Recomendamos que limpe o grelhador após cada utilização,
com o Barbecook cleaner. Proceda do seguinte modo:
1Pulverize a espuma na grelha e deixe-a atuar durante algum
tempo.
A espuma descolora à medida que absorve a sujidade e as
gorduras.
2Remova a espuma com uma esponja suave e água e
enxague bem o grelhador.
3Seque bem o grelhador e guarde-o num local seco. Isto
previne a formação de pó.
2Também pode limpar o grelhador com um detergente
suave ou com bicarbonato de sódio. Nunca utilize
limpa-fornos no grelhador.
9.3 Manter esmalte, aço inoxidável e
cromo
O aparelho é composto por peças esmaltadas, em aço
inoxidável e cromadas. Cada material tem de ser mantido de
forma diferente:
!charcoal_color.book Page 31 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
32 www.barbecook.com
1De modo a evitar a formação de ferrugem no aço
inoxidável, evite o contacto com cloro, sal e ferro.
Recomendamos que não utilize o aparelho junto da linha
costeira, junto de linhas férreas ou junto de piscinas.
1Os danos causados pelo incumprimento destas
instruções são considerados como manutenção
inadequada e não são cobertos pela garantia.
Por baixo da vista expandida do seu aparelho (segunda parte do
manual) encontra uma lista com todas as peças que compõem
o aparelho. Esta lista inclui um símbolo que especifica o material
de cada peça, pelo que pode utilizá-la para verificar como tem
de manter uma peça em particular. As listas de peças utilizam os
seguintes símbolos:
9.4 Guardar o aparelho
Guarde o aparelho num local seco (em espaços interiores, sob
um abrigo...) após cada utilização. Para prolongar a vida útil do
seu aparelho recomendamos que o cubra com uma Barbecook
tampa (223.8600.100). Registe o seu aparelho em
www.barbecook.com para saber qual a tampa que necessita.
2Certifique-se de que o aparelho está completamente
seco antes de guardá-lo. Isto previne a formação de pó.
9.5 Encomendar peças sobresselentes
As peças diretamente expostas a chama ou calor intenso têm de
ser substituídas esporadicamente. Para encomendar uma peça
sobresselente:
1Consulte o número de referência da peça que necessita.
Pode encontrar uma lista de todos os números de referência
por baixo das vistas expandidas na segunda parte deste
manual e em www.barbecook.com.
2Se registou o seu aparelho online será automaticamente
direcionado para a lista correta.
2Encomende a peça sobresselente no seu ponto de venda.
Pode encomendar peças tanto ao abrigo da garantia como
fora desta.
10 GARANTIA
10.1 Coberto
O seu aparelho é fornecido com uma garantia de dois anos, a
qual entra em vigor a partir da data de aquisição. Esta garantia
cobre todas as anomalias de fabrico, desde que:
•tenha utilizado, montado e mantido o seu aparelho de
acordo com as instruções do presente manual. Os danos
causados pela utilização incorreta, montagem incorreta ou
manutenção inadequada não são considerados como
anomalias de fabrico.
•Pode apresentar o recibo e o número de série único do seu
aparelho. Este número de série começa por um C, seguido
de 15 algarismos. Pode encontrá-lo:
•Neste manual.
•Na embalagem do aparelho.
•Na parte inferior da base do aparelho.
•O Barbecook departamento da qualidade confirma que as
peças estão anómalas e que foram demonstraram estarem
anómalas mediante utilização normal, montagem correta e
manutenção adequada.
Se uma das condições acima não for cumprida, não pode
reclamar qualquer tipo de contributo. Em todo o caso, a garantia
limita-se à reparação ou substituição da(s) peça(s) anómala(s).
10.2 Não coberto
Os seguintes danos e anomalias não estão cobertos pela
garantia:
•Desgaste normal (ferrugem, distorção, descoloração...) das
peças diretamente expostas ao fogo ou calor intenso. É
normal substituir estas peças esporadicamente.
•Irregularidades visuais inerentes ao processo de fabrico.
Estas irregularidades não são consideradas como anomalias
de fabrico.
•Todos os danos causados por manutenção inadequada,
armazenamento incorreto, montagem imprópria ou
modificações efetuadas em peças pré-montadas.
•Todos os danos causados por utilização incorreta do
aparelho (não utilizado de acordo com as instruções
constantes neste manual, utilizá-lo para fins comerciais,
utilizá-lo como fogueira...).
•Todos os danos consequentes causados por utilização
descuidada ou não-conforme do aparelho.
•Ferrugem ou descoloração causadas por influências
externas, a utilização de detergentes agressivos, exposição
ao cloro... Estes danos não são considerados como
anomalias de fabrico.
Material Como manter este material
Esmalte • Não utilize objetos afiados e não bata contra
uma superfície dura.
• Evite o contacto com líquidos frios quando
ainda estiver quente.
• Pode utilizar esponjas de metal e detergentes
abrasivos.
Aço inoxidável
e cromo
• Não utilize detergentes agressivos, abrasivos
ou de metal.
• Utilize detergentes suaves e deixe-os atuar no
aço.
• Utilize uma esponja ou pano macios.
• Enxague bem após limpar e seque bem antes
de guardar.
Símbolo Material
Esmalte
Cromo
Aço inoxidável
!charcoal_color.book Page 32 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 33
SV - BRUKSANVISNING
1 REGISTRERA DIN PRODUKT
Tack för att du köpt en produkt från Barbecook! Vi är övertygade
om att den kommer att bereda dig många lyckliga stunder av
grillning.
För att optimera din upplevelse, registrera din produkt på
www.barbecook.com. Det tar endast några minuter och ger
några viktiga fördelar:
•Du får åtkomst till vår personanpassade tjänst för
efterförsäljning. Det gör att du, till exempel, snabbt kan hitta
reservdelar till din produkt eller dra fördel av en optimal
garantiservice.
•Vi kan ge dig information om intressanta
produktuppdateringar och hänvisa dig till den
produktinformation och specifikation som är relevant för din
produkt.
2För mer information om att registrera din produkt, se
www.barbecook.com.
0Barbecook respekterar din integritet. Dina data kommer
inte att säljas eller distribueras till eller delas med tredje
parter.
2 OM DENNA BRUKSANVISNING
Denna bruksanvisning består av två delar. Den första delen är
den du läser nu. Den innehåller instruktioner för montering,
användning och underhåll av din produkt. Den andra delen börjar
på sidan 103. Den innehåller olika sorters illustrationer:
•Sprängskisser, reservdelslistor och monteringsritningar för
produkten som beskrivs i denna bruksanvisning.
•Bilder som understödjer de mest viktiga instruktionerna i
bruksanvisningens första del.
3Om det finns en bild tillgänglig för en särskild instruktion
kommer du att finna en referens till den bilden i
instruktionen. Dessa referenser föregås av en pennikon,
samma som den du ser här till vänster.
3VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
3.1 Läs och följ instruktionerna
Läs alla instruktioner innan produkten monteras eller används
och följ alltid instruktionerna noggrant. Att montera eller använda
produkten på annat sätt kan orsaka bränder eller materiell skada.
1Skador som orsakas av att instruktionerna inte följts
(oriktig montering, felaktig användning, otillräckligt
underhåll...) omfattas inte av garantin.
3.2 Använd sunt förnuft
Använd sunt förnuft vid arbete med produkten:
•Lämna inte produkten utan uppsikt när den används.
•Varning! Produkten kan bli mycket varm. Flytta den inte
under användning.
•Använd lämpligt skydd vid hantering av varma delar.
•Håll antändliga material, antändliga vätskor och lösliga
föremål borta från produkten när den används.
•Varning! Håll barn och husdjur borta från en produkt som
används.
•Ha en hink med vatten eller sand till hands vid användning
av produkten, särskilt på väldigt varma dagar i torra
områden.
•Varning! Använd inte grillen inomhus.
3.3 Välja en lämplig plats
Använd produkten endast utomhus. Användning av den
inomhus, även i ett garage eller skjul kan orsaka
koloxidförgiftning.
När en plats utomhus väljs, gör alltid följande:
•Tillse att produkten inte befinner sig under en överhängande
konstruktion (veranda, skydd...) eller under bladverk.
•Ställ produkten på en fast och stabil yta. Ställ den aldrig på
ett fordon i rörelse (en båt, ett släp...).
1För att förhindra att rost uppkommer på rostfritt stål,
undvik kontakt med klor, salt och järn. Vi rekommenderar
att produkten inte används i närheten av kusten, i
närheten av järnvägsspår eller nära swimmingpooler.
4 ÅTERKOMMANDE BEGREPP
Denna del innehåller definitioner av några begrepp som är
mindre familjära. Dessa begrepp används i flertalet beskrivningar
i bruksanvisningen.
4.1 QuickStart® tändsystem
Produkten är utrustad med tändsystemet QuickStart®. Detta
system låter dig tända din produkt genom att endast använda lite
gammalt tidningspapper och en tändsticka. Du behöver inte
tillsätta några tändvätskor eller tändblock. Detta system fungerar
också väldigt snabbt: Efter endast 15 minuter från det produkten
tänts kan du börja grilla.
2Du finner steg-för-steg-instruktioner över hur
QuickStart®-systemet används längre fram i denna
bruksanvisning.
4.2 QuickStop® utsläckningssystem
Produkten är utrustad med utsläckningssystemet QuickStop®.
Detta system låter dig släcka ut och rengöra din produkt på
nolltid. Efter grillning behöver du bara borsta askan till
vattenbehållaren längst ned i centralröret.
Vattenbehållaren i QuickStop®-systemet bidrar också till
produktens säkerhet. Det ökar stabiliteten och släcker glödande
kol om produkten skulle tippa omkull.
2Du finner steg-för-steg-instruktioner över hur
QuickStop®-systemet används längre fram i denna
bruksanvisning.
4.3 Emalj
En del av produkten är täckt av ett lager med smält glas som
kallas emalj. Denna emalj skyddar den underliggande metallen
från korrosion. Emalj är ett högkvalitativt material: Det är
motståndskraftigt mot rost, bleknar inte av påverkan från höga
temperaturer och är väldigt enkelt att underhålla.
1Eftersom emaljen är mindre flexibel än metallen den
täcker, kan bitar av emalj lossna när du inte hanterar
produkten korrekt. För att undvika problem, var försiktig
vid montering av emaljerade delar och underhåll alltid
emaljen enligt hur det beskrivs längre fram i denna
bruksanvisning.
!charcoal_color.book Page 33 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
34 www.barbecook.com
5 MONTERA PRODUKTEN
5.1 Säkerhetsinstruktioner
•Modifiera inte produkten vid montering. Det är mycket farligt
och inte tillåtet att ändra produktens delar.
•Följ alltid monteringsanvisningarna noggrant.
•Användaren är ansvarig för korrekt montering av produkten.
Skador orsakade av oriktig montering omfattas inte av
garantin.
5.2 Att montera produkten
1Lägg produkten på en plan och ren yta.
2Montera produkten såsom visas på monteringsritningarna.
3Du finner monteringsritningarna i den andra delen av
denna bruksanvisning, efter sprängskissen över din
produkt.
1Använd inte några verktyg vid montering av produkten.
Du kan endast använda en kryssmejsel för att justera
spänningen på fästena längst ned på centralröret.
1Var försiktig vid montering av emaljerade delar. Använd
de medföljande fiberbrickorna för att skydda emaljen runt
skruvarna.
6 FÖRBEREDA GRILLEN FÖR
ANVÄNDNING
Du behöver vatten, kol, torrt tidningspapper och en lång
tändsticka.
6.1 Vilket kol ska jag använda?
Tänd alltid din produkt med vanligt kol, aldrig med briketter. När
produkten är tänd kan du tillsätta briketter.
Använd bra kvalitetskol till att tända produkten, helst ska de vara
i överensstämmelse med EN 1860-2. Bra kvalitetskol består av
stora, glänsande stycken och avger inte mycket damm.
2Stäng påsen med kol ordentligt innan förvaring. Förvara
alltid på en torr plats, förvara inte i källare.
6.2 Steg 1: Fylla QuickStop®-behållaren
3De huvudsakliga stegen för denna uppgift visas i Bild 1,
på sidan 110.
Vi rekommenderar att QuickStop®-behållaren fylls med vatten
innan varje användning. Gör så här:
1Lösgör fästet längst ned på centralröret (Bild 1a).
2Lyft av övre delen av produkten från QuickStop®-behållaren
och lägg den åt sidan (Bild 1a).
3Fyll behållaren med 1/2 vatten (Bild 1b).
4Placera den övre delen av produkten åter på behållaren och
stäng fästena (Bild 1c).
5Kontrollera att produkten står stadigt.
6.3 Steg 2: Placera pappret på plats
3De huvudsakliga stegen för denna uppgift visas i Bild 2,
på sidan 110.
För att QuickStart®-systemet ska fungera som avsett måste du
placera pappret i produkten, på ett korrekt sätt. Gör så här:
1Tag tre dubbla ark av tidningspapper. Använd alltid torrt
tidningspapper, helst några dagar gammalt.
2Rulla varje pappersark diagonalt, till en fackelliknande form.
Rulla inte facklorna för hårt.
3Vik över änden på varje fackla.
4Ta bort nedre gallret från skålen.
5Placera facklorna i röret med den vikta änden uppåt.
2Placera inte facklorna för långt in. De måste fortfarande
vidröra bottengallret när du sätter tillbaka det i skålen.
6Sätt tillbaka nedre gallret i skålen.
6.4 Steg 3: Tända produkten
3De huvudsakliga stegen för denna uppgift visas i Bild 3,
på sidan 110.
När pappret är på plats kan du tända din produkt. Gör så här:
1Täck botten av skålen med kol (Bild 3a). Tips:
•Använd inte för mycket kol. Skålen ska bara vara fylld till
en tredjedel.
•Använd små bitar av kol för att tända produkten. Du kan
lägga till större stycken senare.
2Öppna hålen för luftintag längst ned på röret (Bild 3b).
3Tag en lång tändsticka och tänd pappret genom hålen för
luftintag (Bild 3b). Det brinnande pappret kan ge upphov till
kraftig rök.
1När produkten används för första gången, låt det brinna
under 30 minuter. Det tar bort allt kvarvarande
tillverkningsfett från produkten.
1Placera inte grillen på produkten ännu. En tom grill kan
deformeras om den utsätts för värmen för länge.
1Varning! Använd inte sprit eller bensin för att tända eller
återtända produkten. Använd bara tändblock som
uppfyller standarden EN 1860-3.
4Du kan börja grilla när kolet är täckt med ett tunt lager aska.
Vanligtvis tar detta ungefär 15 minuter (Bild 3c).
7 ANVÄNDBARA TIPS OCH
ANVÄNDNINGSSÄTT
7.1 Justera eldens intensitet
Du kan justera intensiteten för elden genom att öppna och
stänga hålen för luftintag längst ned på centralröret:
•Ju mer du öppnar hålen, ju mer luft dras in i röret och desto
mer intensiv blir elden.
•Ju mer du stänger hålen, ju mindre luft dras in i röret och
desto mindre intensiv blir elden.
3Hur luften flödar genom röret och underhåller elden visas
i Bild 4, på sidan 111.
7.2 Förhindra att mat bränns vid
För att förhindra att din mat bränns vid:
•Börja aldrig grilla medan det fortfarande finns flammor i
skålen. Vänta till dess kolet är täckt med ett tunt lager av vit
aska.
•Undvik att utsätta din mat för stark värme. Du kan:
•Skydda maten genom att flytta grillen till en högre
position.
•Minska på värmen genom att (delvis) stänga hålen för
luftintag längst ned på röret.
!charcoal_color.book Page 34 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 35
7.3 Förhindra att mat fastnar
För att förhindra att din mat fastnar på grillen:
•Olja in maten lätt med en borste innan den läggs på grillen.
Du kan också använda själva grillen.
•Vänd inte på maten för snabbt. Låt den bli aningen varm
först.
7.4 Undvik höga lågor
Höga lågor är plötsliga flammor som antänds från skålen vid
grillning. Det beror ofta på att det droppar fett eller marinad.
Vid grillning är det normalt med en del höga lågor. För många
höga lågor ökar dock temperaturen i skålen och kan antända fett
som ansamlats. För att undvika höga lågor:
•Tillse att skålen är ren innan du börjar grilla. Vi
rekommenderar rengöring av skålen efter varje användning.
•Ta bort överflödigt fett och överflödig marinad från köttet. Du
kan också använda en grillplåt för fett och/eller marinerat
kött.
7.5 Grillning under Dome
Denna information gäller bara för modellerna Optima och Major.
Modellen Arena kan inte utrustas med en Dome.
För att använda din produkt till dess fulla potential kan du utrusta
den med en Dome. Dome är ett halvöppet, snäckformat lock som
reflekterar värmen från grillkolet tillbaka till maten. Det får till följd
att din mat får värme både under- och ovanifrån. Det gör att du,
bland annat, får jämn stekning över större köttstycken, kan
förbereda ölburkskycklingar och till och med grilla pizzor.
0Använd Dome 223.0043.000 för modell Optima och
Dome 223.0050.000 för modell Major. För mer
information om Dome, se www.barbecook.com.
8 FÖRFLYTTNING AV PRODUKTEN
3Huvudsakliga steg för denna uppgift visas i Bild 5, på
sidan 111.
1Låt produkten svalna av helt. Flytta aldrig produkten när den
används eller fortfarande är varm.
2Ta bort grillen från produkten och placera tillbehörsfästet i
upprätt position (Bild 5a).
3Lyft produkten mot tillbehörsfästet (Bild 5b) och flytta den till
önskad plats.
9 UNDERHÅLLA PRODUKTEN
9.1 Rengöra skålen
3De huvudsakliga stegen för denna uppgift visas i Bild 6,
på sidan 111.
Vi rekommenderar rengöring av skålen efter varje användning.
Med QuickStop®-systemet är detta gjort på nolltid. Gör så här:
1Låt produkten svalna av helt.
2Stäng hålen för luftintag längst ned på röret (Bild 6a).
3Ta bort det nedre gallret från skålen och borsta askan in i
röret (Bild 6b).
4Lösgör fästet längst ned på centralröret (Bild 6c).
5Lyft av övre delen av produkten från vattenbehållaren och
lägg den åt sidan (Bild 6c).
6Häll vattnet och askan i en hink (Bild 6d).
7Placera den övre delen av produkten tillbaka på
vattenbehållaren och stäng fästena.
8Sätt tillbaka nedre gallret i skålen.
9.2 Rengöra grillen
Vi rekommenderar att grillen rengörs efter varje användning och
att Barbecook cleaner används. Gör så här:
1Spreja skummet på grillen och låt det verka en stund.
Skummet kommer att missfärgas allteftersom det blöter upp
smutsen och fettet.
2Torka bort skummet med en mjuk svamp och vatten samt
skölj grillen noggrant.
3Torka grillen ordentligt och förvara den på en torr plats. Det
förhindrar att det bildas rost.
2Du kan också rengöra grillen med milt rengöringsmedel
eller med natriumbikarbonat. Använd aldrig
ugnsrengörare på grillen.
9.3 Underhåll av emalj, rostfritt stål och
krom
Produkten består av delar i emalj, rostfritt stål och krom. De olika
materialen underhålls på olika sätt:
1För att förhindra att rost uppkommer på rostfritt stål,
undvik kontakt med klor, salt och järn. Vi rekommenderar
att produkten inte används i närheten av kusten, i
närheten av järnvägsspår eller nära swimmingpooler.
1Skador som orsakas av att dessa instruktionerna inte
följts betraktas som otillräckligt underhåll och omfattas
inte av garantin.
Under sprängskissen för din produkt (bruksanvisningens andra
del) hittar du en lista över alla delar som produkten är
sammansatt av. Denna lista innehåller en symbol som
specificerar materialet för varje del så att du kan använda den för
att kontrollera hur du behöver underhålla en specifik del. Listan
över delar använder följande symboler:
Material Hur detta material underhålls
Emalj • Använd inte vassa föremål och slå inte mot en
hård yta.
• Undvik kontakt med kalla vätskor när den
fortfarande är varm.
• Du kan använda metallsvampar eller
rengöringsmedel med poler-/slipeffekt.
Rostfritt stål
och krom
• Använd inte rengöringsmedel som är
aggressiva, har poler-/slipeffekt eller är
avsedda för metaller.
• Använd milda rengöringsmedel och låt dem
verka på stålet.
• Använd en mjuk svamp eller trasa.
• Skölj noga efter rengöring och torka ordentligt
innan förvaring.
Symbol Material
Emalj
Krom
Rostfritt stål
!charcoal_color.book Page 35 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
36 www.barbecook.com
9.4 Förvaring av produkten
Förvara produkten på en torr plats (inomhus, under ett skydd...)
efter varje användning. För att öka livslängden på din produkt
rekommenderar vi att du täcker över den med ett Barbecook
överdrag (223.8600.100). Registrera din produkt på
www.barbecook.com för att ta reda på vilket överdrag du
behöver.
2Tillse att produkten är helt torr innan du förvarar den. Det
förhindrar att det bildas rost.
9.5 Beställa reservdelar
Delar som utsätts för direkt eld eller intensiv värme måste bytas
ut då och då. För att beställa en reservdel:
1Slå upp referensnumret för den del du behöver. Du finner en
lista över alla referensnummer under sprängskisserna i den
andra delen av denna bruksanvisning och på
www.barbecook.com.
2Om du registrerat din produkt online kommer du
automatiskt att vägledas till rätt lista.
2Beställ din reservdel hos din försäljningsbutik. Du kan
beställa delar både inom och utanför garantin.
10 GARANTI
10.1 Omfattas
Din produkt har två års garanti från och med inköpsdatum.
Garantin omfattar alla tillverkningsfel, förutsatt att:
•Du använde, monterade och underhöll din produkt i enlighet
med instruktionerna i denna bruksanvisning. Skador som
orsakats av felaktig användning, oriktig montering eller
otillräckligt underhåll betraktas inte som tillverkningsfel.
•Du kan visa upp kvitto och det unika serienumret för din
produkt. Detta serienummer börjar med ett C, vilket åtföljs
av 15 siffror. Du finner det:
•På denna bruksanvisning.
•På produktens förpackning.
•Längst ned på produktens fot.
•Barbecook Kvalitetsavdelningen bekräftar att delarna är
defekta och befunnits vara så vid normal användning, riktig
montering och tillräckligt underhåll.
Om inte ovanstående krav motsvaras kan du inte begära någon
form av ersättning. I alla fall är garantin begränsad till att omfatta
reparation eller utbyte av defekt(a) del(ar).
10.2 Omfattas inte
Följande skador och defekter omfattas inte av garantin:
•Normalt slitage (rost, förvridning, missfärgning...) av delar
som direkt utsätts för eld eller stark värme. Det är normalt att
byta ut dessa delar då och då.
•Synliga ojämnheter som beror på tillverkningsprocessen.
Dessa ojämnheter är inte att betrakta som tillverkningsfel.
•Alla skador orsakade av otillräckligt underhåll, felaktig
förvaring, oriktig montering eller att förmonterade delar har
modifierats.
•Alla skador orsakade av felaktig användning och missbruk
av produkten (inte använd i enlighet med instruktionerna i
denna bruksanvisning, användning i kommersiella syften,
använda den som eldkorg...).
•Alla följdskador vars orsak är att produkten använts
oaktsamt eller för andra syften än de avsedda.
•Rost och missfärgning orsakat av yttre påverkan,
användning av aggressiva rengöringsmedel,
klorexponering... Dessa skador är inte att betrakta som
tillverkningsfel.
!charcoal_color.book Page 36 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 37
DA - BRUGERVEJLEDNING
1 REGISTRERING AF DIN GRILL
Tak, fordi du har købt en Barbecook-grill! Vi er sikre på, at du får
mange gode grilloplevelser.
For at optimere din oplevelse kan du registrere din gril på
www.barbecook.com. Det tager kun et par minutter og giver
nogle store fordele:
•Du får adgang til vores personlige eftersalgsservice. Dette
giver dig f.eks. mulighed for hurtigt at finde reservedele til
din grill eller nyde godt af en optimal garantiservice.
•Vi kan oplyse dig om spændende produktopdateringer og
videresende dig til produktoplysninger og specifikationer,
der er relevante for din grill.
2Se www.barbecook.com for at få flere oplysninger om
registrering af din grill.
0Barbecook respekterer dit privatliv. Dine oplysninger
bliver ikke solgt, distribueret eller delt med tredje parter.
2 OM DENNE VEJLEDNING
Denne vejledning består af to dele. Den første del er den, du
læser lige nu. Den indeholder instruktioner til samling, brug og
vedligeholdelse af din grill. Den anden del starter på side 103.
Den indeholder alle former for illustrationer:
•Sprængbilleder, dellister og samletegninger for grill, der er
beskrevet i denne vejledning.
•Illustrationer, der understøtter de mest vigtige instruktioner i
den første del af vejledningen.
3Hvis der findes en illustration for en særlig instruktion, kan
du se en henvisning til den illustration i instruktionen.
Disse henvisninger vises efter et blyantikon, lige som det
du kan se her til venstre.
3VIGTIGE
SIKKERHEDSANVISNINGER
3.1 Læs og følg vejledningen
Læs vejledningen, inden grillen samles eller tages i brug, og følg
altid vejledningen omhyggeligt. Forkert samling eller brug af
grillen kan forårsage brand og materiel beskadigelse.
1Beskadigelser som følge af, at vejledningen ikke er blevet
fulgt (forkert samling, misbrug, utilstrækkelig
vedligeholdelse), dækkes ikke af garantien.
3.2 Brug almindelig sund fornuft
Brug din sunde fornuft, når du bruger grillen:
•Lad ikke grillen stå alene, når den er i brug.
•Advarsel! Grillen bliver meget varm, flyt den ikke under brug.
•Brug passende beskyttelse ved håndtering af varme dele.
•Opbevar brændbare materialer, væsker og opløselige
genstande væk fra en grill i brug.
•Advarsel! Hold børn og kæledyr væk fra en grill i brug.
•Opbevar en spand vand eller sand i nærheden, når grillen er
i brug – især på varme dage og tørre områder.
•Advarsel! Må ikke anvendes indendørs.
3.3 Vælg en passende placering
Brug kun grillen udendørs. Brug af grillen indendørs selv i en
garage eller skur kan føre til kulilteforgiftning.
Når du vælger en udendørs placering, skal du altid:
•Sørge for, at grillen ikke er under en overhængende struktur
(en veranda, et halvtag...) eller under nedfalden løv.
•Placere grillen på et fast og stabilt underlag. Placér aldrig
grillen i et køretøj i bevægelse (en båd, en trailer...)
1Undgå kontakt med klor, salt og jern for at forhindre
rustdannelse på rustfrit stål. Vi anbefaler, at grillen ikke
bruges i nærheden af kystområder, jernbanespor eller
swimming pools.
4 TILBAGEVENDENDE KONCEPTER
Denne del omfatter definitioner af nogle mindre kendte
koncepter. Disse koncepter bruges i flere emner i denne
vejledning.
4.1 QuickStart®-optændingsystem
Grillen er udstyret med et QuickStart® optændingssystem. Dette
system gør det muligt for dig at tænde op i grillen uden brug af
andet end gammelt avispapir og en tændstik. Du skal ikke tilføje
tændvæsker eller ildtændere. Systemet virker også hurtigt: Du
kan begynde at grille kun 15 minutter efter, du har tændt op i
grillen.
2Du kan finde en trinvis beskrivelse af, hvordan
QuickStart® systemet bruges senere i denne vejledning.
4.2 QuickStop®-ildslukningssystem
Grillen er udstyret med et QuickStop® ildslukningssystem.
Systemet gør det muligt for dig at slukke og rengøre din grill på
få minutter. Når du er færdig med at grille, skal du bare børste
asken i vandbeholderen nederst i hovedrøret.
Vandbeholderen til QuickStop® systemet øger også sikkerheden
ved grillen. Det øger stabiliteten og slukker glødende kul, hvis
grillen skulle vælte.
2Du kan finde en trinvis beskrivelse af, hvordan
QuickStop® systemet bruges senere i denne vejledning.
4.3 Emalje
Nogle af grillens dele er dækket af et lag af smeltet glas, der
kaldes emalje. Denne emalje beskytter det underliggende metal
mod korrosion. Emalje er et højkvalitetsmateriale, der er
modstandsdygtig over for rust, falmer ikke i høje temperaturer og
er meget nemt at vedligeholde.
1Da emaljen er mindre fleksibel end det metal, den
dækker, kan stykker af emalje falde af, hvis du håndterer
grillen forkert. For at undgå problemer skal du være
forsigtig, når du samler emaljerede dele, og altid
vedligeholde emaljen som beskrevet senere i denne
vejledning.
5 SAMLING AF GRILLEN
5.1 Sikkerhedsanvisninger
•Foretag aldrig ændringer på grillen, når du samler den. Det er
meget farligt, og det er ikke tilladt at ændre grillens dele.
!charcoal_color.book Page 37 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
Especificaciones del producto
Marca: | Barbecook |
Categoría: | Parrilla de barbacoa |
Modelo: | Major Midnight |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Barbecook Major Midnight haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Parrilla de barbacoa Barbecook Manuales
6 Septiembre 2024
5 Septiembre 2024
5 Septiembre 2024
5 Septiembre 2024
4 Septiembre 2024
3 Septiembre 2024
3 Septiembre 2024
3 Septiembre 2024
Parrilla de barbacoa Manuales
- Parrilla de barbacoa Inventum
- Parrilla de barbacoa Tefal
- Parrilla de barbacoa Princess
- Parrilla de barbacoa Smeg
- Parrilla de barbacoa Landmann
- Parrilla de barbacoa Weber
- Parrilla de barbacoa Grill Guru
- Parrilla de barbacoa Outdoorchef
- Parrilla de barbacoa Batavia
- Parrilla de barbacoa Grandhall
- Parrilla de barbacoa Dangrill
Últimos Parrilla de barbacoa Manuales
8 Septiembre 2024
8 Septiembre 2024
8 Septiembre 2024
8 Septiembre 2024
8 Septiembre 2024
8 Septiembre 2024
8 Septiembre 2024
8 Septiembre 2024
8 Septiembre 2024
8 Septiembre 2024