Block PVSE 400/24-40 Manual de Usario

Block No categorizado PVSE 400/24-40

Lee a continuación 📖 el manual en español para Block PVSE 400/24-40 (2 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation
Das Betriebsmittel ist vor unzulässiger Beanspruchung zu schützen.
Insbesondere dürfen bei Transport und Handhabung keine Bauele-
mente verbogen und/oder Isolationsabsnde verändert werden. Die
Behrung elektrischer Bauelemente und Kontakte ist zu vermeiden.
Betriebsmittel immer im spannungsfreien Zustand montieren und
verdrahten. Die Produktbeschreibung und die technischen Hinweise in
unserem Hauptkatalog sowie die Aufschriften am Betriebsmittel und
auf dem Typenschild sind zu beachten.
Installation
Die Installation ist entsprechend den örtlichen Gegebenheiten,
einschlägigen Vorschriften (z. B. VDE 0100), nationalen Unfallver-
tungsvorschriften (z. B. UVV-VBG4 bzw. BGV A2) und den anerkannten
Regeln der Technik durchzuführen. Dieses elektrische Betriebsmittel
ist eine Komponente, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder
Maschinen bestimmt ist und erfüllt die Anforderungen der Niederspan-
nungsrichtlinie (73/23/ EWG). Der geforderte Mindestabstand vom
10 mm zu benachbarten Teilen ist unbedingt einzuhalten, um die Küh-
lung nicht zu behindern! Bei Einbau in Maschinen ist die Aufnahme des
bestimmungsgemäßen Betriebes solange untersagt, bis festgestellt
wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie
(89/392/EWG) entspricht; EN 60204 ist zu beachten. Die Aufnahme
des bestimmungsgemäßen Betriebes ist nur bei Einhaltung der EMV-
Richtlinie (89/336/EWG) erlaubt. Die Einhaltung der durch die EMV-
Gesetzgebung geforderten Grenzwerte liegt in der Verantwortung des
Herstellers der Anlage oder Maschine.
Installation
Anschluss
1
2
3
4
1
2
3
4
LEDs: Die grüne LED (a) leuchtet, sofern die Ausgangsspannung
größer als ca. 20,4 Vdc ist. Die rote LED (b) leuchtet, sofern die
Ausgangsspannung kleiner als ca. 20,4 Vdc ist.
Ausgangsspannung: Die Ausgangsspannung kann mit einem
Schraubendreher verändert werden. Drehung im Uhrzeigersinn
erht die Ausgangsspannung. Drehung gegen den Uhrzeigersinn
verringert die Ausgangsspannung.
Eingang (schwarzer Stecker) line
Ausgang (blauer Stecker) load
Montage: PVSE mit gffneter Schließnocke (6a) im rechten
Winkel auf die Tragschiene TH35 setzen. Befestigung mit Schrau-
bendreher im Uhrzeigersinn schlien (6b).
Überstromverhalten : Real Power Boost und Top Boost.
Power Good-Ausgang : nur bei den Ausführungen
PVSE-400/24-x0A und PVSE-400/24-x0Z erhältlich.
Die Schutzkappe ist zur Vermeidung statischer Entladungen nur
unter Anwendung von ESD-Schutzmnahmen abzunehmen.
6
PE L1 L2 L3
a
b
BLOCK Transformatoren-Elektronik GmbH & Co. KG
Max-Planck-Straße 36–46
27283 Verden
Germany
Phone +49 4231 678-0
Fax +49 4231 678-177
info@block-trafo.de
www.block-trafo.de
www.pv400.de
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to change.
KAPVSE 10.08.PDF.0 Printed in Germany
Download der ausführlichen Betriebsanleitung unter: www.pv400.de
Download the complete user manual at www.pv400.de
www.pv400.de
KAPVSE 2008•10
line
5
7
1
2
3
4
65
7
Abbildung zeigt den PVSE 400/24-20
This figure shows the PVSE 400/24-20
+ +
load
Connection
Safety measures before installation
This equipment is to be protected against improper use. Components
are not to be bent or isolation spacing changed, especially through
handling and transport. The contact with electrical components and
terminals is to be avoided. Always disconnect the equipment from the
mains supply, before commencing installation or wiring. The product
description, technical information in our main catalogue and the mar-
king on the equipment ratings plate are to be observed.
Installation
Installation must be carried out according to the prevailing local
conditions and safety regulations (e.g. VDE 0100) national accident
prevention regulations (e.g. UVV-VBG4 or BGV A2) and the generally
accepted rules of technology. This equipment is a component designed
for installation into electrical systems and machines, and fulfils the
requirements of the low voltage guidelines (73/23/EWG). The required
min spacing of 10 mm to neighbouring components must be observed
to guarantee the required cooling. When installed into machinery, the
normal operation is forbidden until it is determined that the machine
fulfils the requirements of the machinery guidelines (89/392/EWG).
EN 60204 must be observed. The EMC requirements must be fulfilled
before operation is commenced. The observance of the required limita-
tions for the EMC legislation is the responsibility of the manufacturer of
the installation or machinery.
Installation
T
To reduce the risk of mistaking the terminals, the supplied
terminals must be used.
LEDs: The green LED (a) lights as soon as the output voltage is
larger than approx. 20,4 Vdc. The red LED (b) lights if the output
voltage is lower than 20,4 Vdc.
Output voltage: The output voltage can be altered using a scre-
wdriver. Turning the adjustment screw clock wise raises the output
voltage. Turning the adjustment screw anticlockwise reduce the
output voltage.
Input line(black plug)
Output (blue plug) load
Mounting : Place the PVSE with opened cam lock (6a) in a 90°
angle on the DIN 35 mm rail and close the cam lock in a clock wise
direction with a screwdriver (6b).
Overload current behaviour : Real Power Boost and Top Boost.
Power Good output : Only available with the models PVSE-A and
PVSE-Z .
The protective cap is to reduce the risk of static discharge and
should only be removed with the use of ESD protective measures.
PVSE
Stabilisierte Stromversorgung, Economy
Stabilised economic power supply
block-trafo.de
T
Um Verwechslungen mit anderen Anschlüssen zu ver-
meiden, verwenden Sie ausschlilich die mitgelieferten
Stecker.
stem-modulesemistabilisedstabilised
PVSE PVSB PVSL PVE PVB PVL PVU PVR PVF
Stabilisierte Strom-
versorgung, Economy
Stabilised economic
power supply
PVSE 400/24-10
PVSE 400/24-20
PVSE 400/24-40
Stabilisierte Strom-
versorgung, Basic
mit integrierter
Kontrolleinheit
Stabilised basic power
supply with integrated
control module
PVSB 400/24-10
PVSB 400/24-20
PVSB 400/24-40
Stabilisierte Strom-
versorgung mit
integrierter
Kontrolleinheit und
Netzeingangsüber-
wachung
Stabilised power
supply with integrated
control module and
line monitor
PVSL 400/24-10
PVSL 400/24-20
PVSL 400/24-40
Semistabilisierte
Stromversorgung,
Economy
Semi stabilised
economic power
supply
PVE 400/24-10
PVE 400/24-20
PVE 400/24-40
Semistabilisierte
Stromversorgung,
Basic mit integrierter
Kontrolleinheit
Semi stabilised basic
power supply with
integrated control
module
PVB 400/24-10
PVB 400/24-20
PVB 400/24-40
Semistabilisierte
Stromversorgung mit
integrierter
Kontrolleinheit und
Netzeingangsüber-
wachung
Semi stabilised power
supply with integrated
control module and
line monitor
PVL 400/24-10
PVL 400/24-20
PVL 400/24-40
PVUA 24/24-10
PVUC 24/24-10
PVUC 24/24-20
PVA 24/3,2 Ah
PVA 24/7 Ah
Redundanzmodul mit
2 Eingängen für
24-V-Umgebung
Redundancy module
for 24 V supply with
two inputs
PVRE 24/24-20
PVRB 24/24-20
Elektronischer
Schutzschalter mit
4 Kanälen für 24-V-
Umgebung
Electronic fuse unit of
up to four channels
for 24 V
PVFE 24/24-24
PVFE 24/24-40
PVFB 24/24-32
PVUA Unterbre-
chungsfreie Strom-
versorgung
Uninterruptible power
supply
PVUC Kapazitives
Puffermodul
Capacitive buffer
module
PVA Akku-Block
Akkumulator
t [sec] ü
I out [%] ü
Uout [V]
ü
0
0 5
Top Boost
I + 60 ANENN
Real
Power
Boost
Überstrom
Overload current
7
Strombegrenzung
ü
ü
TH35
5
a
b
6
8
8
inkl. incl.:
PVSE 400/24-x0A
PVSE 400/24-x0Z
8 8
Uout
+
1 2 3 4 5 6 7 8
Relais aktiv (Kontakt 2-3 geschlossen),
wenn Uout > typ. 20,4 Vdc.
Relay active (contact 2-3 closed),
if Uout > typ. 20,4 Vdc.
PVSE 400/24-10 PVSE 400/24-20 PVSE 400/24-40
Schaltnetzteil, dreiphasige, primär getaktete Einbaustromversorgung für
TH35-Schienenmontage
Primary switched mode supply, three phase primary switched mode power supply
component for mounting on DIN 35 mm rails
Normen Safety standards
Sicherheit Safety EN 60950, UL 60950, UL 508
EMV EMC EN 61204-3 (Produktnorm) EN 61204-3 (product standard)
Zulassungen Approvals
UL UL UL/CSA 60950 recognised
UL UL UL 508 listed / CSA 22.2 No.107.1 3rd Ed. listed
Umwelt Environment
Umgebungstemperatur (UL-konform)
Ambient temperature (UL conform) –10° C +70° C Derating, 3 %/K > +50° C
–10° C +5C Derating, 5
%/K > +45° C
400 Vac ... 500 Vac Derating,
0,5 Adc/10 Vac > 440 Vac
Lagertemperatur Storage temperature –25° C +85° C
Kühlart Cooling Selbstkühlung durch natürliche Konvektion bei vertikaler Einbaulage
AN (Natural air convection cooling)
Zulässige Luftfeuchtigkeit
Allowable humidity
30 bis 85 % relative Feuchte, keine Betauung zulässig
30 to 85% relative humidity with no dew
Sicherheit und Schutz Safety and protection
Prüfspannung HV test voltage 4,2 kVdc
Bauart
Construction
gekapselt, für den Einbau im Schaltschrank
enclosed for installation in switching cabinets
Schutzart Protection index IP 20 (nach EN 60529) IP 20 (to EN 60529)
Schutzklasse
Safety class
vorbereitet für Geräte und Anlagen der Schutzklasse I
prepared for safety class I
Anschlusskabel
Conductors
Zum Anschluss Kupferkabel mit min. 60° C oder 60/75° C vewenden
Use Copper Conductors only, rated 60° C or 60/75° C
Einsatzbereich
Installation
Einsatz in Bereichen mit Verschmutzungsgrad 2
For installation in Pollution Degree 2 environment
Rückspeisungsfestigkeit Feedback voltage max. 35 Vdc
Eingangsdaten Input
Eingangsnennspannung Rated input voltage 3 x 400 500 Vac
Eingangsspannungsbereich
Operating input voltage range 340 550 Vac (480 – 780 Vdc)
Nennfrequenzbereich
Rated frequency range 50 Hz 60 Hz
Eingangsnennstrom bei 340 Vac
Rated input current at 340 Vac 0,6 Aac (24 Vdc/10 Adc) 1,0 Aac (24 Vdc/20 Adc) 2,0 Aac (24 Vdc/40 Adc)
Einschaltstrom (kalt) In-rush current (cold) <30 Ap
Optionale aktive Einschaltstrombegrenzung
Active in-rush current limiter, optional
typ. wie Eingangsnennstrom
typ. rated input current
Eingangssicherung intern
Internal fuse 3 x 1,6 AT 3 x 2,5 AT 3 x 3,2 AT
Externe Absicherung (UL-konform)
External protection device (UL-recognised)
nicht erforderlich
not necessary
Empfohlene externe Absicherung*
Recommended external protection*
3 x Leitungsschutzschalter 6 A, 10 A oder 16 A, Charakteristik B, C
3 x Circuit breakers 6 A, 10 A or 16 A
Motorschutzschalter
Einstellwert 1,6 A
Einstellbereich 1,6 – 2,5 A
Motor protection switch
Setting value 1,6 A
Adjustment range 1,6 – 2,5 A
Motorschutzschalter
Einstellwert 2,5 A
Einstellbereich 2,5 – 4,0 A
Motor protection switch
Setting value 2,5 A
Adjustment range 2,5 – 4,0 A
Motorschutzschalter
Einstellwert 3,2 A
Einstellbereich 2,5 – 4,0 A
Motor protection switch
Setting value 3,2 A
Adjustment range 2,5 – 4,0 A
Ableitstrom Leakage current typ. 1 mA
Netzausfallüberbrückung
Mains drop compensation
typ. 10 ms (bei Nennspannung 3 x 400 Vac)
typ. 10 ms (at Input voltage 3 x 400 Vac)
Überspannungsschutz
Over voltage protection
durch Varistor im Primärstromkreis
through varistor in primary circuit
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi plug system
WAGO Serie 231, max 2,5 mm²
WAGO series 231, max. 2,5 mm²
Ausgangsdaten Output
Ausgangsnennspannung
Rated output voltage 24 Vdc ±1 % (SELV)
Ausgangsspannungsbereich
Rated output voltage range 22,8 – 28,8 Vdc
Ausgangsnennstrom bei 24 Vdc
Rated output current at 24 Vdc 10 Adc 20 Adc 40 Adc
Power Boost 100 % bis zu 4 Sek.
50 % bis zu 8 Sek.
50 % bis zu 4 Sek.
25 % bis zu 8 Sek.
Top Boost 70 Adc 80 Adc 100 Adc
Strombegrenzung Current limitation typ. 1,1 x I NENN typ. 1,1 x Irated
Wirkungsgrad typ. 91,7 % typ. 92 % typ. 93,1 %Efficiency
max. Verlustleistung Leerlauf / Nennlast
max. Power loss idling / nominal load 7,8 / 19,92 W 8,3 / 38,4 W 7,0 / 66,2 W
Restwelligkeit Residual ripple <150 mVpp
Parallelschaltbarkeit Parallel operation ja, zur Leistungserhöhung yes, for increased power
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi plug system
Serie 231 max. 2,5 mm²
series 231 max. 2,5 mm²
Serie 831 max. 10,0 m
series 831 max. 10,0 mm²
Signalisierung Signaling
Power Good (DC OK), LED Uout > 20,4 Vdc: LED grün leuchtet, LED rot aus
Uout > 20,4 Vdc: LED green lights, LED red off
Power Good (DC OK), potenzialfrei
Power Good (DC OK), potential-free
Relaiskontakt als Option, Typ: Wechsler 60 Vdc/3 Adc
Optional relay contact, type: switch over 60 Vdc/3 Adc
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi plug system
Serie 733 max. 0,5 mm²
series 733 max. 0,5 mm²
Mechanische Daten Mechanical data
Befestigung
Mounting
Tragschienenmontage mit zwei Montagemöglichkeiten oder Direktverschraubung
rail mounting with two possible varieties or direct screw mounting
Maße B x H x T (ohne Anschlussstecker)
Dimensions width x height x depth 57 x 127 x 179 mm 77 x 127 x 179 mm 128 x 127 x 205 mm
Gewicht Weight 1,0 kg 1,3 kg 2,5 kg
Bestellnummern Order numbers
Standard standard PVSE 400/24-10 PVSE 400/24-20 PVSE 400/24-40
mit Power Good Signalisierung, potenzialfrei
with Power Good signal, potential-free PVSE 400/24-10A PVSE 400/24-20A PVSE 400/24-40A
mit aktiver Einschaltstrombegrenzung
Active in-rush current limiter, optional PVSE 400/24-10B PVSE 400/24-20B PVSE 400/24-40B
mit Power Good Signalisierung, potenzialfrei
und aktiver Einschaltstrombegrenzung
with Power Good signal, potential-free and
active in-rush current limiter
PVSE 400/24-10Z PVSE 400/24-20Z PVSE 400/24-40Z
* Für DC Eingangsspannung ist eine geeignete DC-Sicherung erforderlich.
* For DC input voltage suitable DC fuse required.
Technische Daten
Technical details

Especificaciones del producto

Marca: Block
Categoría: No categorizado
Modelo: PVSE 400/24-40

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Block PVSE 400/24-40 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Block Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales