Brennenstuhl JARO 3060 M Manual de Usario

Brennenstuhl Lámpara JARO 3060 M

Lee a continuación 📖 el manual en español para Brennenstuhl JARO 3060 M (4 páginas) en la categoría Lámpara. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
EU-Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
ENTSORGUNG
Bitte die beiliegenden Informationen zum Elektro-
und Elektronikgerätegesetz 3 – ElektroG3 beachten.
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/
FAQ`s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.
SAFETY INSTRUCTIONS
Attention: Before using the product, please read these
instructions for use carefully and then keep them in a
safe place!
Before each use, check the product for any damage.
Never use the product if you notice any damage. In this case,
contact a quali ed electrician or the manufacturer‘s service
address.
Non-observance may result in danger to life due to
electric shock!
Keep children away from the product. Children cannot assess
the danger posed by the electric current.
Do not use the product in an explosive environment, danger to life!
--- ---
0,1 m If the minimum distance is not maintained,
illuminated objects can overheat.
The surfaces of spotlights can heat up.
If the outer power supply line of the luminaire is not replaceable,
the luminaire must be disposed of in the event of a defective or
damaged power supply line.
STATIONARY
The installation and maintenance of the spotlight must be
carried out by a quali ed electrician.
Electrical installations may only be carried out in compliance
with the safety regulations (VDE 0100 for Germany).
A VDE-certi ed connection cable must be used for connection.
The spotlight must be properly earthed (for protection class I).
Always switch o the power supply before installation - caution
electrical shock.
Observe the recommended mounting heights (see Mounting).
To avoid the risk of strangulation, the  exible cables connected
to this Luminaire must be  xed to the wall, provided that the
cables are within reach of the arms and the Luminaire is  rmly
mounted on the wall.
MOBILE / RECHARGEABLE BATTERY
Only use the supplied mains adapter / cable or an approved
USB power source to charge the batteries.
The use of other power supplies may damage the batteries or
cause an explosion!
If the connection box is damaged, it must be replaced by a
quali ed specialist.
Observe the warnings and symbols on your product!
Caution! Danger due to electric shock.
Hot surface
LED of risk class 2
Please never look directly into the light.
A destroyed protective cover must be
replaced with an original Brennenstuhl®
protective cover before further use of the
product.
No symbol on the product:
A destroyed protective cover cannot be re-
placed. The product must be disposed of.
Not suitable for operation with external
dimmers.
--- ---
0,1 m Observe minimum distance
CLEANING
Disconnect the product from the mains voltage before cleaning.
Do not use solvents, corrosive cleaning agents or similar. Use only
a dry or slightly damp cloth for cleaning.
MAINTENANCE
ATTENTION: the LED luminaire does not contain any components
that require maintenance. The light source of this luminaire is not
replaceable. When the light source reaches its end of life, replace
the entire luminaire. Do not open the luminaire.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
UK DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity is deposited with the manufacturer.
DISPOSAL
Dispose of electric appliances in an environmentally
friendly manner!
Electric appliances must not be disposed of in
household waste!
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment rules that used electric appliances should
be collected separately and recycled in an environmentally
friendly manner.
For possibilities of disposal of the used appliance, please contact
your local or municipal administration.
For further information, please refer to the Service/FAQ section on
our homepage www.brennenstuhl.com.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention : Avant d‘utiliser le produit, veuillez lire
attentivement ce mode demploi et le conserver dans un
endroit sûr !
Avant chaque utilisation, véri ez que le produit n‘est pas
endommagé.
N‘utilisez jamais le produit si vous constatez un quelconque
dommage. Dans ce cas, contactez un électricien quali é ou
l‘adresse de service du fabricant.
En cas de non-respect, il y a danger de mort par
électrocution !
Tenez les enfants éloignés du produit. Les enfants ne peuvent
pas évaluer le danger que représente le courant électrique.
N‘utilisez pas le produit dans un environnement explosif, danger
de mort !
--- ---
0,1 m Si la distance minimale n‘est pas respectée, les
objets éclairés peuvent surchau er.
Les surfaces des projecteurs peuvent séchau er.
Si le câble électrique extérieur du luminaire nest pas remplaçable,
le luminaire doit être mis au rebut en cas de ble électrique
fectueux ou endommagé.
STATIONNAIRE
L‘installation et l‘entretien du produit doivent être e ectués par
un electricien quali é.
Les installations électriques ne doivent être e ectuées que
dans le respect des prescriptions de sécurité (VDE 0100 pour
l‘Allemagne).
Pour le raccordement, il faut utiliser un câble de raccordement
certi é VDE.
Le produit doit être correctement mis à la terre (pour la classe
de protection I).
Coupez toujours l‘alimentation électrique avant l‘installation -
attention aux chocs électriques.
Respectez les hauteurs de montage recommandées (voir
Montage).
Pour éviter tout risque de strangulation, les câbles  exibles
reliés à ce luminaire doivent être  xés au mur, à condition
que les câbles soient à portée des bras et que le luminaire soit
solidement  xé au mur.
MOBILE / BATTERIE
Pour recharger les batteries, utilisez uniquement le bloc
d‘alimentation / câble fourni ou une source d‘alimentation USB
homologuée.
Lutilisation d‘autres blocs d‘alimentation peut endommager les
batteries ou provoquer une explosion !
Si le boîtier de connexion est endommagé, il doit être remplacé
par un professionnel quali é.
Respectez les avertissements et les symboles
gurant sur votre produit !
Attention ! Danger de choc électrique.
Surface chaude
LED de la classe de risque 2
Ne jamais regarder directement la lumière.
Un couvercle de protection détruit doit
être remplacé par un couvercle de pro-
tection original Brennenstuhl® avant de
continuer à utiliser le produit.
Sans symbole sur le produit :
Un couvercle de protection détruit ne
peut pas être remplacé. Le produit doit
être mis au rebut.
Ne convient pas pour l‘utilisation avec des
variateurs externes.
--- ---
0,1 m Respecter la distance minimale
NETTOYAGE
Débranchez le produit du secteur avant de le nettoyer.
N‘utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage corrosifs ou
similaires. Utilisez uniquement un chi on sec ou légèrement
humide pour le nettoyage.
MAINTENANCE
ATTENTION : le luminaire à LED ne contient aucun composant
nécessitant un entretien. La source lumineuse de ce luminaire
n‘est pas remplaçable. Lorsque la source lumineuse atteint sa
n de vie, remplacez l‘ensemble du luminaire. N‘ouvrez pas le
luminaire.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
La déclaration de conformité estposée chez le fabricant.
ÉLIMINATION
Mettez les appareils électriques au rebut en respec-
tant l‘environnement !
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés
dans les ordures ménagères !
La directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d‘équipe-
ments électriques et électroniques règle que les appareils électri-
ques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de ma-
nière écologique.
Pour connaître les possibilités d‘élimination de lappareil usagé,
veuillez contacter votre administration locale ou municipale.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter la rubrique
Service/FAQ sur notre site Internet www.brennenstuhl.com.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Attentie: Lees voor gebruik van het product deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze
vervolgens op een veilige plaats!
Controleer het product voor elk gebruik op beschadigingen.
Gebruik het product nooit als u schade constateert. Neem in
dat geval contact op met een gekwali ceerde elektricien of het
serviceadres van de fabrikant.
Bij niet-inachtneming bestaat levensgevaar door
een elektrische schok!
Houd kinderen uit de buurt van het product. Kinderen kunnen
het gevaar van de elektrische stroom niet inschatten.
Gebruik het product niet in een explosieve omgeving, levens-
gevaar!
--- ---
0,1 m
Als de minimumafstand niet wordt aangehouden,
kunnen verlichte voorwerpen oververhit raken.
De oppervlakken van stralers kunnen warm worden.
Als de buitenste voedingskabel van de lamp niet kan worden
vervangen, moet de lamp bij een defecte of beschadigde
voedingskabel worden weggegooid.
STATIONAIR
De installatie en het onderhoud van het product moeten
worden uitgevoerd door een gekwali ceerde elektricien.
Elektrische installaties mogen alleen worden uitgevoerd met
inachtneming van de veiligheidsvoorschriften (VDE 0100 voor
Duitsland).
Voor de aansluiting moet een VDE-gecerti ceerde aansluitka-
bel worden gebruikt.
Het product moet correct geaard zijn (voor beschermingsklasseI).
Schakel voor de installatie altijd de voeding uit - voorkom
elektrische schokken.
Let op de aanbevolen montagehoogten (zie Montage).
Om het risico van wurging te voorkomen, moeten de  exibele
kabels die op deze lamp zijn aangesloten aan de muur worden
bevestigd, op voorwaarde dat de kabels binnen het bereik van
de armen zijn en de lamp stevig aan de muur is bevestigd.
MOBIELE / OPLAADBARE BATTERIJ
Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter / kabel of een
goedgekeurde USB-stroombron om de batterijen op te laden.
Het gebruik van andere voedingen kan de batterijen beschadi-
gen of een explosie veroorzaken!
Als de aansluitdoos beschadigd is, moet deze door een gekwali-
ceerde vakman worden vervangen.
Neem de waarschuwingen en symbolen op uw
product in acht!
Let op! Gevaar door elektrische schok.
Heet oppervlak
LED van risicoklasse 2
Kijk nooit rechtstreeks in het licht.
Een vernielde beschermkap moet voor
verder gebruik van het product door een
originele Brennenstuhl® beschermkap
worden vervangen.
Geen symbool op het product:
Een vernielde beschermkap kan niet
worden vervangen. Het product moet
worden weggegooid.
Niet geschikt voor gebruik met externe
dimmers.
--- ---
0,1 m Minimale afstand in acht nemen
REINIGING
Ontkoppel het product van de netspanning alvorens het te reinigen.
Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende schoonmaakmiddelen of
dergelijke. Gebruik voor het schoonmaken alleen een droge of
licht vochtige doek.
ONDERHOUD
ATTENTIE: het LED armatuur bevat geen onderdelen die
onderhoud behoeven. De lichtbron van dit armatuur is niet
vervangbaar. Wanneer de lichtbron het einde van zijn levensduur
bereikt, dient u het gehele armatuur te vervangen. Open de
armatuur niet.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring is gedeponeerd bij de fabrikant.
AFVOER
Verwijder elektrische apparaten op een milieuvrien-
delijke manier!
Elektrische apparaten mogen niet bij het huisvuil
worden gedaan!
De Europese richtlijn 2012/19/EU betre ende afgedankte elektri-
sche en elektronische apparatuur schrijft voor dat gebruikte elek-
trische apparaten apart moeten worden ingezameld en op
milieuvriendelijke wijze moeten worden gerecycled.
Neem voor de mogelijkheden van verwijdering van het gebruikte
apparaat contact op met uw lokale of gemeentelijke overheid.
Meer informatie vindt u in de rubriek Service/FAQ op onze home-
page www.brennenstuhl.com.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione: Prima di utilizzare il prodotto, leggere
attentamente le presenti istruzioni per l‘uso e
conservarle in un luogo sicuro!
Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto non presenti
danni.
Non utilizzare mai il prodotto se si notano danni. In questo
caso, contattare un elettricista quali cato o il servizio di assi-
stenza del produttore.
L‘inosservanza può comportare pericolo di vita a
causa di scosse elettriche!
Tenere i bambini lontani dal prodotto. I bambini non sono
in grado di valutare il pericolo rappresentato dalla corrente
elettrica.
Non utilizzare il prodotto in un ambiente esplosivo, pericolo di vita!
--- ---
0,1 m Se non si rispetta la distanza minima, gli oggetti
illuminati possono surriscaldarsi.
Le super ci degli apparecchi di illuminazione possono
riscaldarsi.
Se il cavo di alimentazione esterno della lampada non può essere
sostituito, l‘apparecchio deve essere smaltito in caso di cavo di
alimentazione difettoso o danneggiato.
STAZIONARIO
L‘installazione e la manutenzione del prodotto devono essere
eseguite da uno elettricista quali cato.
Le installazioni elettriche possono essere eseguite solo in
conformità alle norme di sicurezza (VDE 0100 per la Germania).
Per il collegamento è necessario utilizzare un cavo di collega-
mento certi cato VDE.
Il prodotto deve essere correttamente collegato a terra (per la
classe di protezione I).
Disattivare sempre l‘alimentazione prima dell‘installazione -
pericolo di scosse elettriche.
Rispettare le altezze di montaggio consigliate (vedere Mon-
taggio).
Per evitare il rischio di strangolamento, i cavi  essibili collegati
a questa luce devono essere  ssati alla parete, a condizione che
i cavi siano alla portata delle braccia e che la luce sia saldamen-
te montata sulla parete.
BATTERIA MOBILE / RICARICABILE
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l‘adattatore
di rete / il cavo in dotazione o una fonte di alimentazione USB
approvata.
Luso di altri alimentatori può danneggiare le batterie o causare
unesplosione!
Se la scatola di giunzione è danneggiata, deve essere sostituita
da un professionista quali cato.
Osservare le avvertenze e i simboli riportati sul
prodotto!
Attenzione! Pericolo di scosse elettriche.
Super cie calda
LED di classe di rischio 2
Non guardare mai direttamente nella luce.
Un coperchio di protezione distrutto deve
essere sostituito con un coperchio di
protezione originale Brennenstuhl® prima
di utilizzare ulteriormente il prodotto.
Nessun simbolo sul prodotto:
Una copertura protettiva distrutta non
può essere sostituita. Il prodotto deve
essere smaltito.
Non adatto al funzionamento con dimmer
esterni.
--- ---
0,1 m Rispettare la distanza minima
PULIZIA
Prima di procedere alla pulizia, scollegare il prodotto dalla rete
elettrica. Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o simili. Per
la pulizia utilizzare solo un panno asciutto o leggermente umido.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: l‘apparecchio LED non contiene componenti che
richiedono manutenzione. La sorgente luminosa di questo
apparecchio non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa
giunge a  ne vita, sostituire l‘intero apparecchio. Non aprire
l‘apparecchio.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
La dichiarazione di conformità è depositata presso il produttore.
SMALTIMENTO
Smaltire gli apparecchi elettrici nel rispetto dell‘am-
biente!
Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti
nei ri uti domestici!
La direttiva europea 2012/19/UE sui ri uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche stabilisce che gli apparecchi elettrici
usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo
ecologico.
Per le possibilità di smaltimento dell‘apparecchio usato,
contattare l‘amministrazione locale o comunale.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Assistenza/FAQ
sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Uppmärksamhet: Läs igenom denna bruksanvisning
noggrant innan du använder produkten och förvara den
sedan på ett säkert ställe!
Kontrollera produkten före varje användning för att se om den
är skadad.
Använd aldrig produkten om du upptäcker någon skada.
Kontakta i så fall en kvali cerad elektriker eller tillverkarens
serviceadress.
Om inte detta följs kan det leda till livsfara på
grund av elektrisk stöt!
Håll barn borta från produkten. Barn kan inte bedöma den fara
som den elektriska strömmen utgör.
Använd inte produkten i en explosiv miljö, livsfara!
--- ---
0,1 m Om minimiavståndet inte hålls kan upplysta
föremål överhettas.
Ytorna på lamporna kan bli varma.
Om lampans yttre nätkabel inte kan bytas ut, måste armaturen
kasseras i händelse av en defekt eller skadad nätkabel.
STATIONÄR
Installation och underhåll av produkten måste utföras av en
kvali cerad elektriker.
Elektriska installationer får endast utföras i enlighet med
säkerhetsföreskrifterna (VDE 0100 för Tyskland).
För anslutningen måste en VDE-certi erad anslutningskabel
användas.
Produkten måste vara ordentligt jordad (för skyddsklass I).
Stäng alltid av strömförsörjningen före installationen -
försiktighet elchock.
Observera de rekommenderade monteringshöjderna
(se Montering).
För att undvika kvävningsrisk måste de  exibla kablar som är
anslutna till denna lampa fästas i väggen, förutsatt att kab-
larna är inom räckhåll för armarna och att lampan är stadigt
monterad på väggen.
MOBILT / UPPLADDNINGSBART BATTERI
Använd endast den medföljande nätadaptern / kabeln eller en
godkänd USB-strömkälla för att ladda batterierna.
Användning av andra strömkällor kan skada batterierna eller
orsaka en explosion!
Om kopplingsdosan är skadad måste den bytas ut av en kvali-
cerad fackman.
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produkts
diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und
bewahren Sie sie anschließend gut auf!
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf etwaige
Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen. Wenden Sie sich in diesem Fall an
eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse
des Herstellers.
Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
Halten Sie Kinder von dem Produkt fern. Kinder können die
Gefahr durch den elektrischen Strom nicht einschätzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, Lebensgefahr!
--- ---
0,1 m Bei Unterschreitung des Mindestabstands
können beleuchtete Gegenstände überhitzen.
Die Ober ächen von Strahlern können sich erhitzen.
Ist die äußere Stromleitung der Leuchte nicht tauschbar, so
muss die Leuchte im Falle einer defekten oder beschädigten
Stromleitung entsorgt werden.
STATIONÄR
Die Installation und Wartung des Produkts muss durch eine
quali zierte Elektrofachkraft erfolgen.
Elektroinstallationen dürfen nur unter Einhaltung der Sicher-
heitsvorschriften (VDE 0100 für Deutschland) durchgeführt
werden.
Zum Anschluss muss eine VDE-zerti zierte Anschlussleitung
verwendet werden.
Das Produkt muss ordnungsgemäß geerdet werden
(beiSchutzklasse I).
Schalten Sie vor der Installation stets die Spannungsversorgung
ab – Vorsicht elektrischer Schlag.
Beachten Sie die empfohlenen Montagehöhen ( siehe Montage).
Um die Strangulierungsgefahr zu vermeiden, müssen die
exiblen Kabel, welche mit dieser Leuchte verbunden sind, an
der Wand befestigt werden, sofern sich die Kabel in Reichweite
der Arme be nden und der Strahler fest an der Wand montiert
wird.
MOBIL / AKKU
Verwenden Sie zum Au aden der Akkus nur das mitgelieferte
Netzteil / Kabel oder eine geprüfte USB-Stromquelle.
Die Verwendung anderer Netzteile kann zur Beschädigung der
Akkus oder zur Explosion führen!
Wenn die Anschlussbox beschädigt wird, muss sie durch eine
quali zierte Fachkraft ersetzt werden.
Beachten Sie die Warnhinweise und Symbole auf
Ihrem Produkt!
Achtung! Gefahr durch elektrischen
Schlag.
Heiße Ober äche
LED der Risikoklasse 2
Bitte niemals direkt in das Licht schauen.
Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor
weiterer Benutzung des Produkts durch
eine original Brennenstuhl® Schutzabdek-
kung ersetzt werden.
Ohne Symbol auf dem Produkt:
Eine zerstörte Schutzabdeckung kann
nicht ersetzt werden. Das Produkt muss
entsorgt werden.
Nicht geeignet für den Betrieb mit
externen Dimmern.
--- ---
0,1 m Mindestabstand beachten
REINIGUNG
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Netzspannung.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel
oder ähnliches. Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes
oder leicht angefeuchtetes Tuch.
WARTUNG
ACHTUNG: die LED-Leuchte enthält keine Komponenten, die
gewartet werdenssen. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
ersetzbar. Wenn die Lichtquelle ihr Lebensende erreicht hat, ist
die gesamte Leuchte zu ersetzen. Die Leuchte darf nicht geö net
werden.
Szerelés előtt mindig kapcsolja ki a tápellátást - óvatosság
áramütés esetén.
Tartsa be az ajánlott szerelési magasságokat (lásd Szerelés).
A fojtogatás veszélyének elkerülése érdekében az ehhez a
lámpához csatlakoztatott hajlékony kábeleket a falhoz kell
rögzíteni, feltéve, hogy a kábelek a karok számára elérhető
távolságban vannak, és a lámpa szilárdan a falra van szerelve.
MOBIL / AKKUMULÁTOR
Az akkumulátorok töltéséhez csak a mellékelt hálózati adap-
tert/kábelt vagy jóváhagyott USB áramforrást használjon.
Más tápegységek használata károsíthatja az akkumulátorokat
vagy robbanást okozhat!
Ha a csatlakozódoboz megsérül, azt szakképzett szakembernek
kell kicserélnie.
Tartsa be a terméken található gyelmeztetéseket
és szimbólumokat!
Vigyázat! Áramütés veszélye.
Forró felület
2 kockázati osztályba tartozó LED
Kérjük, soha ne nézzen közvetlenül a
fénybe.
A tönkrement védőburkolatot a re ektor
további használata előtt eredeti Brennen-
stuhl® védőburkolatra kell cserélni.
Nincs szimbólum a terken:
A tönkrement védőburkolat nem
cserélhető ki. A terméket meg kell
semmisíteni.
Nem alkalmas külső dimmerekkel való
működésre.
--- ---
0,1 m Tartsa be a minimális távolságot
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt válassza le a terméket a hálózati feszültségről.
Ne használjon oldószereket, maró hatású tisztítószereket vagy
hasonlókat. Atisztításhoz csak száraz vagy enyhén nedves ruhát
használjon.
KARBANTARTÁS
FIGYELEM: a LED-es lámpatest nem tartalmaz karbantartást
igénylő alkatrészeket. A lámpatest fényforrása nem cserélhető.
Ha a fényforrás eléri élettartama végét, cserélje ki az egész
lámpatestet. Ne nyissa ki a lámpatestet.
EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A megfelelőségi nyilatkozatot a gyártónál helyezték letétbe.
ELDOBÁS
Az elektromos készülékeket környezetbarát módon
ártalmatlanítsa!
Az elektromos készülékeket nem szabad a háztartási
hulladékbadobni!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2012/19/EU európai irányelv előírja, hogy a használt elektromos
szülékeket elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon
újrahasznosítani.
A használt készülék ártalmatlanításának lehetőségeiről kérjük,
forduljon a helyi vagy önkormányzati hivatalhoz.
További információkért kérjük, olvassa el a
www.brennenstuhl.com honlapunk Szerviz/FAQ részét.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание: Перед использованием изделия,
пожалуйста, внимательно прочитайте данную
инструкцию по применению, а затем храните ее в надежном
месте!
Перед каждым использованием проверяйте изделие на
наличие повреждений.
Никогда не используйте изделие, если вы заметили
какие-либо повреждения. В этом случае обратитесь к
квалифицированному электрику или по адресу сервисной
службы производителя.
Несоблюдение может привести к опасности для
жизни из-за поражения электрическим током!
Не подпускайте детей к изделию. Дети не могут оценить
опасность, исходящую от электрического тока.
Не используйте изделие во взрывоопасной среде,
опасность для жизни!
--- ---
0,1 m Если минимальное расстояние не
соблюдается, освещенные объекты могут
перегреться. Поверхности ламп могут нагреваться.
Если внешний кабель питания светильника невозможно
заменить, то в случае неисправного или поврежденного
кабеля питания светильник подлежит утилизации.
СТАЦИОНАРНЫЙ
Установка и обслуживание изделия должны выполняться
квалифицированным электриком.
Электромонтажные работы разрешается выполнять только
в соответствии с правилами техники безопасности (VDE
0100 для Германии).
Для подключения необходимо использовать
сертифицированный VDE соединительный кабель.
Изделие должно быть надлежащим образом заземлено
(для класса защиты I).
Перед установкой всегда отключайте электропитание -
предупредите поражение электрическим током.
Соблюдайте рекомендуемую высоту монтажа (см. Монтаж).
Во избежание риска удушения гибкие кабели,
подключенные к этому светильнику, должны быть
закреплены на стене при условии, что кабели находятся
в пределах досягаемости рук, а светильник прочно
закреплен на стене.
МОБИЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО / АККУМУЛЯТОР
Для зарядки батарей используйте только прилагаемый
сетевой адаптер / кабель или одобренный источник
питания USB.
Использование других источников питания может
привести к повреждению батарей или взрыву!
Если соединительная коробка повреждена, ее должен
заменить квалифицированный специалист.
Соблюдайте предупреждения и символы на
вашем изделии!
Осторожно! Опасность поражения
электрическим током.
Горячая поверхность
Светодиод класса опасности 2
Никогда не смотрите прямо на свет.
Перед дальнейшим использованием
прожектора необходимо заменить
разрушенный защитный колпак на
оригинальный защитный колпак
Brennenstuhl®.
Символ на изделии отсутствует:
Разрушенный защитный колпак не
подлежит замене. Изделие подлежит
утилизации.
Не подходит для работы с внешними
диммерами.
--- ---
0,1 m Соблюдайте минимальное расстояние
ЧИСТКА
Перед чисткой отсоедините прибор от сети электропитания.
Не используйте растворители, агрессивные чистящие
средства и т.п. Для очистки используйте только сухую или
слегка влажную ткань.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: светодиодный светильник не содержит
компонентов, требующих обслуживания. Источник света
этого светильника не подлежит замене. Когда срок службы
источника света истечет, замените весь светильник. Не
открывайте светильник.
ЕВРОПЕЙСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Декларация о соответствии передается на хранение
производителю.
УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизируйте электроприборы экологически
безопасным способом!
Электроприборы нельзя выбрасывать в
бытовые отходы!
Европейская директива 2012/19/EU об отходах электрическо-
го и электронного оборудования предписывает, что исполь-
зованные электроприборы должны собираться отдельно и
перерабатываться экологически безопасным способом.
О возможностях утилизации использованных
электроприборов можно узнать в местной или
муниципальной администрации.
За дополнительной информацией обращайтесь к разделу
Сервис/FAQ на нашей домашней странице
www.brennenstuhl.com.
MOBILNE / AKUMULATOROWA
Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie dostarc-
zonego zasilacza sieciowego / kabla lub zatwierdzonego źródła
zasilania USB.
Stosowanie innych źródeł zasilania może spowodować uszkod-
zenie akumulatorów lub wybuch!
Jeśli skrzynka przyłączeniowa jest uszkodzona, musi zostać
wymieniona przez wykwali kowanego specjalistę.
Przestrzegać ostrzeżeń i symboli umieszczonych na
produkcie!
Ostrożnie! Niebezpieczeństwo związane
z porażeniem prądem.
Gorąca powierzchnia
Dioda LED klasy ryzyka 2
Proszę nigdy nie patrzeć bezpośrednio
w światło.
Zniszczoną osłonę ochronną należy
wymienić na oryginalną osłonę
ochronną Brennenstuhl® przed dalszym
użytkowaniem produktu.
Brak symbolu na produkcie:
Zniszczona osłona ochronna nie może
być wymieniona. Produkt musi zostać
zutylizowany.
Nie nadaje się do pracy z zewnętrznymi
ściemniaczami.
--- ---
0,1 m Zachować minimalny odstęp
CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem odłączyć produkt od napięcia sieciowego.
Nie używać rozpuszczalników, żrących środków czyszczących lub
podobnych. Doczyszczenia należy używać wyłącznie suchej lub
lekko wilgotnej ściereczki.
KONSERWACJA
UWAGA: oprawa LED nie zawiera żadnych elementów
wymagających konserwacji.
Źródło światła tej oprawy jest
niewymienne. Gdy źródło światła osiągnie kres swojej
żywotności, należy wymienić całą oprawę. Nie należy otwierać
oprawy.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z UE
Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta.
UTYLIZACJA
Utylizować urządzenia elektryczne w sposób
przyjazny dla środowiska!
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać do
odpadów domowych!
Europejska dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego reguluje, że zużyte urządzenia
elektryczne powinny być zbierane oddzielnie i poddawane recy-
klingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
W sprawie możliwości utylizacji zużytego urządzenia należy
zwrócić się do administracji lokalnej lub miejskiej.
Więcej informacji można znaleźć w dziale Serwis/FAQ na naszej
stronie internetowej www.brennenstuhl.com.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pozor: Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento
návod k použití a poté jej uložte na bezpečném místě!
Před každým použitím zkontrolujte, zda výrobek není poškozen.
Pokud zjistíte jakékoli poškození, výrobek nikdy nepoužívejte.
Vtakovém případě se obraťte na kvali kovaného elektrikáře
nebo na servisní adresu výrobce.
i nedodržení může dojít k ohrožení života v
důsledku úrazu elektrickým proudem!
Zabraňte přístupu dětí k výrobku. Děti nedokáží posoudit
nebezpečí, které představuje elektrický proud.
Nepoužívejte výrobek ve výbušném prostředí, nebezpečí
ohrožení života!
--- ---
0,1 m Pokud není dodržena minimální vzdálenost,
může dojít k přehřátí osvětlených předmětů.
Povrchy lamp se mohou zahřívat.
Pokud nelze vyměnit vnější napájecí kabel svítidla, musí být
svítidlo v případě vadného nebo poškozeného napájecího
kabelu zlikvidováno.
STACIORNÍ
Instalaci a údržbu výrobku musí provádět kvali kovaný
elektrikář.
Elektrická instalace smí být prováděna pouze v souladu
sbezpečnostními předpisy (VDE 0100 pro Německo).
Pro připojení je nutné použít propojovací kabel s certi kací VDE.
Výrobek musí být řádně uzemněn (pro třídu ochrany I).
Před instalacídy vypněte napájení - pozor na úraz elek-
trickým proudem.
Observera de varningar och symboler som nns
produkten!
Varning! Fara på grund av elektrisk stöt.
Heta ytor
Lysdiod av riskklass 2
Titta aldrig direkt in i ljuset.
Ett förstört skyddshölje måste ersättas
med ett original Brennenstuhl® skydds-
hölje innan produkten används vidare.
Ingen symbol på produkten:
Ett förstört skyddshölje kan inte ersättas.
Produkten måste kasseras.
Inte lämplig för drift med externa
dimmers.
--- ---
0,1 m Observera minimiavståndet
RENGÖRING
Koppla bort produkten från nätsnningen före rengöring.
Använd inte lösningsmedel, frätande rengöringsmedel eller
liknande. Använd endast en torr eller lätt fuktig trasa för
rengöring.
UNDERHÅLL
OBS: LED-armaturen innehåller inga komponenter som
kräver underhåll. Ljuskällan i denna armatur är inte utbytbar.
När ljuskällan når slutet av sin livslängd ska du byta ut hela
armaturen. Öppna inte armaturen.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Konformitetsförklaringen är deponerad hos tillverkaren.
BORTSKAFFANDE
Kassera elektriska apparater på ett miljövänligt sätt!
Elektriska apparater får inte slängas i hushållsavfallet!
Det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall av elektrisk
och elektronisk utrustning reglerar att använda elektriska appa-
rater ska samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta din lokala eller kommunala förvaltning för att få infor-
mation om möjligheterna att göra sig av med den använda appa-
raten.
För ytterligare information hänvisas till avsnittet Service/FAQ på
vår hemsida www.brennenstuhl.com.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Atención: Antes de utilizar el producto, lea
atentamente estas instrucciones de uso y guárdelas en
un lugar seguro!
Antes de cada uso, compruebe si el producto presenta daños.
No utilice nunca el producto si observa algún daño. En ese caso,
póngase en contacto con un electricista cuali cado o con la
dirección del servicio técnico del fabricante.
Su inobservancia puede poner en peligro su vida
por descarga eléctrica.
Mantenga a los niños alejados del producto. Los niños no
pueden evaluar el peligro que supone la corriente eléctrica.
No utilice el producto en un entorno explosivo, ¡peligro de
muerte!
--- ---
0,1 m Si no se mantiene la distancia mínima, los
objetos iluminados pueden sobrecalentarse.
Las super cies de las lámparas pueden calentarse.
Si no se puede sustituir el cable de alimentación exterior de la
luminaria, ésta deberá desecharse en caso de que el cable de
alimentación esté defectuoso o dañado.
ESTACIONARIO
La instalación y el mantenimiento del producto deben ser
realizados por un electricista cuali cado.
Las instalaciones eléctricas sólo deben realizarse respetando las
normas de seguridad (VDE 0100 para Alemania).
Para la conexión debe utilizarse un cable de conexión con
certi cación VDE.
El producto debe estar debidamente conectado a tierra (para la
clase de protección I).
Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de la
instalación: precaución con las descargas eléctricas.
Respete las alturas de montaje recomendadas (véase Montaje).
Para evitar el riesgo de estrangulamiento, los cables  exibles
conectados a esta luz deben jarse a la pared, siempre que los
cables estén al alcance de los brazos y la luz esté  rmemente
montada en la pared.
VIL / BATERÍA RECARGABLE
Utilice únicamente el adaptador / cable de red suministrado o
una fuente de alimentación USB homologada para cargar las
baterías.
¡El uso de otras fuentes de alimentación puede dañar las
baterías o provocar una explosión!
Dodržujte doporučené montážní výšky (viz Montáž).
Aby se zabránilo nebezpečí uškrcení, musí být ohebné kabely
připojené k tomuto světlu připevněny ke stěně za předpokladu,
že kabely jsou v dosahu rukou a světlo je pevně připevněno ke
stěně.
MOBIL / DOBÍJECÍ BATERIE
K nabíjení baterií používejte pouze dodaný síťový adaptér /
kabel nebo schválený zdroj napájení USB.
Použití jiných napájecích zdrojů může poškodit baterie nebo
způsobit výbuch!
Pokud dojde k poškození propojovací skříňky, musí ji vyměnit
kvali kovaný odborník.
Dodržujte výstrahy a symboly na výrobku!
Upozornění! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Horký povrch
LED diodaídy nebezpečí 2
Nikdy se nedívejte přímo do světla.
Zničený ochranný kryt musí být před
dalším používáním výrobku nahra-
zen originálním ochranným krytem
Brennenstuhl®.
Na výrobku není žádný symbol:
Zničený ochranný kryt nelze vyměnit.
Výrobek musí být zlikvidován.
Nevhodné pro provoz s externími
stmívači.
--- ---
0,1 m Dodržujte minimální vzdálenost
ČIŠTĚNÍ
Před čištěm odpojte výrobek od síťového napětí.
Nepoužívejte rozpouštědla, žíravé čisticí prostředky apod.
Kčištění používejte pouze suchý nebo mírně navlhčený hadřík.
ÚDRŽBA
POZOR: LED svítidlo neobsahuje žádné součásti, které by
vyžadovaly údržbu. Světelný zdroj tohoto svítidla není
vyměnitelný. Po skončení životnosti světelného zdroje vyměňte
celé svítidlo. Svítidlo neotvírejte.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU
Prohlášení o shodě je uloženo u výrobce.
ODSTRANĚNÍ
Elektrické spotřebiče likvidujte způsobem šetrným
kživotnímu prostředí!
Elektrické spotřebiče se nesmí likvidovat
vdomovním odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních je nutné použité elektrické spotřebiče
sbírat odděleně a recyklovat způsobem šetrným k životnímu
prostředí.
O možnostech likvidace použitého spotřebiče se informujte na
stním nebo obecním úřadě.
Další informace naleznete v sekci Servis/FAQ na naší domovs
stránce www.brennenstuhl.com.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Figyelem: Kérjük, hogy a termék használata előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást, majd
tartsa biztonságos helyen!
Minden használat előtt ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e
rajta sérülés.
Soha ne használja a terméket, p2-ha bármilyen sérülést észlel.
Ebben az esetben forduljon szakképzett villanyszerelőhöz vagy
a gyártó szervizcíméhez.
A be nem tartása áramütés miatt életveszélyt
okozhat!
Tartsa távol a gyermekeket a terméktől. A gyermekek nem
tudják felmérni az elektromos áram által jelentett veszélyt.
Ne használja a terméket robbanásveszélyes környezetben,
életveszélyes!
--- ---
0,1 m Ha a minimális távolságot nem tartják be,
amegvilágított tárgyak túlmelegedhetnek.
A lámpák felületei felforrósodhatnak.
Ha a lámpatest külső tápkábele nem cserélhető ki, a lámpates-
tet hibás vagy sérült tápkábel esetén el kell távolítani.
HELYHEZTÖTT
A termék beszerelését és karbantartását szakképzett
villanyszerelőnek kell elvégeznie.
Elektromos szereléseket csak a biztonsági előírásoknak
megfelelően szabad végezni (Németország esetében VDE 0100).
A csatlakoztatáshoz VDE tanúsítvánnyal rendelkező csatlako-
zókábelt kell használni.
A terméket megfelelően földelni kell (I. védelmi osztály esetén).
Si la caja de conexiones está dañada, debe ser sustituida por un
profesional cuali cado.
Observe las advertencias y símbolos de su producto!
Precaución! Peligro de descarga
eléctrica.
Super cie caliente
LED de clase de riesgo 2
No mire nunca directamente a la luz.
Una cubierta protectora destruida debe
sustituirse por una cubierta protectora
original de Brennenstuhl® antes de seguir
utilizando el producto.
No hay ningún símbolo en el producto:
Una cubierta protectora destruida no
se puede sustituir. El producto debe
desecharse.
No apto para el funcionamiento con
reguladores de intensidad externos.
--- ---
0,1 m Respetar la distancia mínima
LIMPIEZA
Desconecte el producto de la red eléctrica antes de limpiarlo.
No utilice disolventes, productos de limpieza corrosivos o
similares. Utilice únicamente un paño seco o ligeramente
humedecido para la limpieza.
MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: la luminaria LED no contiene ningún componente que
requiera mantenimiento. La fuente luminosa de esta luminaria no
es sustituible. Cuando la fuente luminosa llegue al  nal de su vida
útil, sustituya toda la luminaria. No abra la luminaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
La declaración de conformidad se deposita en poder del fabricante.
ELIMINACIÓN
¡Elimine los aparatos eléctricos de forma respetuosa
con el medio ambiente!
¡Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura
doméstica!
La Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos establece que los aparatos eléctricos usa-
dos deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuo-
sa con el medio ambiente.
Para conocer las posibilidades de eliminación del aparato usado,
póngase en contacto con la administración local o municipal.
Para más información, consulte la sección Servicio/FAQ de nuestra
página web www.brennenstuhl.com.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Uwaga: Przed użyciem produktu należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a następnie
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu!
Przed każdym użyciem sprawdź, czy produkt nie jest uszkodzony.
Nigdy nie używaj produktu, jeśli zauważysz jakiekolwiek
uszkodzenia. Wtakim przypadku skontaktuj się z wykwali ko-
wanym elektrykiem lub adresem serwisowym producenta.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
spowodować zagrożenie życia z powodu porażenia
prądem!
Trzymaj dzieci z dala od produktu. Dzieci nie potra ą ocenić
zagrożenia, jakie stwarza prąd elektryczny.
Nie używaj produktu w środowisku zagrożonym wybuchem,
zagrożenie dla życia!
--- ---
0,1 m
Jeśli nie zostanie zachowana minimalna
odległość, oświetlone obiekty mogą się przegrzać.
Powierzchnie lamp mogą się nagrzewać.
Jeśli zewnętrzny kabel zasilający oprawy nie może zostać wy-
mieniony, oprawę należy zutylizować w przypadku wadliwego
lub uszkodzonego kabla zasilającego.
STACJONARNE
Instalacja i konserwacja produktu musi być przeprowadzona
przez wykwali kowanego elektryka.
Instalacje elektryczne mogą być wykonywane tylko zgodnie z
przepisami bezpieczeństwa (VDE 0100 dla Niemiec).
Do podłączenia należy użyć kabla połączeniowego z certy ka-
tem VDE.
Produkt musi być prawidłowo uziemiony (dla klasy ochronnej I).
Przed montażem należy zawsze wyłączyć zasilanie - ostrożność
porażenie prądem.
Przestrzegać zalecanych wysokości montażu (patrz Montaż).
Aby uniknąć ryzyka uduszenia, elastyczne kable podłączone do
tego światła muszą być przymocowane do ściany, pod warun-
kiem, że kable znajdują się w zasięgu ramion, a światło jest
solidnie zamontowane na ścianie.
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag · Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Brennenstuhl UK Ltd.
No 1 Royal Exchange ∙ London EC3V 3DG, UK
www.brennenstuhl.com
0534191/2623 1/2
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: a luminária LED não contém quaisquer componentes
que necessitem de manutenção. A fonte de luz desta luminária
não é substitvel. Quando a fonte de luz atingir o seu  m de
vida, substitua toda a luminária. Não abrir a luminária.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE
A declaração de conformidade é depositada junto do fabricante.
DISPOSIÇÃO
Elimine os aparelhos eléctricos de uma forma amiga
do ambiente!
Os electrodomésticos não devem ser eliminados no
lixo doméstico!
A Directiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Equipamen-
tos Eléctricos e Electrónicos estabelece que os aparelhos eléctricos
usados devem ser recolhidos separadamente e reciclados de uma
forma amiga do ambiente.
Para possibilidades de eliminação do aparelho usado, por favor
contacte a sua administração local ou municipal.
Para mais informações, queira consultar a secção Serviço/FAQ na
nossa homepage www.brennenstuhl.com.
OHUTUSJUHISED
Tähelepanu: Enne toote kasutamist lugege hoolikalt
läbi need kasutusjuhendid ja hoidke neid seejärel
turvalises kohas!
Enne iga kasutamist kontrollige toodet võimalike kahjustuste
suhtes.
Ärge kunagi kasutage toodet, kui märkate kahjustusi. Sellisel
juhul võtke ühendust kvali tseeritud elektrikuga või tootja
teenindusaadressiga.
Tähelepanuta jätmine võib põhjustada ohtu elule
elektrilöögi tõttu!
Hoidke lapsed tootest eemal. Lapsed ei oska hinnata elektri-
voolust tulenevat ohtu.
Ärge kasutage toodet plahvatusohtlikus keskkonnas, eluohtlik!
--- ---
0,1 m Kui miinimumkaugust ei ole kinni peetud,
võivad valgustatud objektid üle kuumeneda.
Lampide pinnad võivad kuumeneda.
Kui valgusti välimine toitejuhe ei ole asendatav, tuleb valgusti
defektse või kahjustatud toitejuhtme korral hävitada.
STATSIONAARNE
Toote paigaldamist ja hooldust peab teostama kvali tseeritud
elektrik.
Elektripaigaldust tohib teostada ainult vastavalt ohutusnõuetele
(VDE 0100 Saksamaa puhul).
Ühendamiseks tuleb kasutada VDE-serti tseeritud ühendus-
kaablit.
Toode peab olema nõuetekohaselt maandatud (I kaitseklassi
puhul).
Enne paigaldamist lülitage alati toiteallikas välja - ettevaatust
elektrilöögi korral.
Järgige soovitatavaid paigalduskõrgusi (vt paigaldus).
Strangulatsiooniohu vältimiseks tuleb selle laternaga ühen-
datud painduvad kaablid kinnitada seina külge, tingimusel,
et kaablid on käeulatuses ja kohtvalgusti on kindlalt seinale
kinnitatud.
MOBIILNE / AKU
Kasutage akude laadimiseks ainult kaasasolevat võrguadapterit /
kaablit või heakskiidetud USB-toiteallikat.
Muude toiteallikate kasutamine võib akusid kahjustada või
põhjustada plahvatuse!
Kui ühenduskarp on kahjustatud, peab selle asendama kvali-
tseeritud spetsialist.
Pange tähele hoiatusi ja sümboleid seadmel!
Ettevaatust! Oht elektrilöögi tõttu.
Kuum pind
2. ohuklassi LED
Ärge kunagi vaadake otse valgusesse.
Purunenud kaitsekate tuleb enne koht-
valgusti edasist kasutamist asendada
originaalkaitsekattega Brennenstuhl® .
Tootel puudub sümbol:
Purunenud kaitsekatet ei saa asendada.
Toode tuleb hävitada.
Ei sobi kasutamiseks väliste dimmeritega.
--- ---
0,1 m Järgige minimaalset kaugust
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προσοχή: Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια
φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος!
Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε το προϊόν για τυχόν ζημιές.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν παρατηρήσετε
οποιαδήποτε ζημιά. Σε αυτή την περίπτωση, επικοινωνήστε
με έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή με τη διεύθυνση
εξυπηρέτησης του κατασκευαστή.
Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο ζωής
λόγω ηλεκτροπληξίας!
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το προϊόν. Τα παιδιά δεν
μπορούν να εκτιμήσουν τον κίνδυνο που ενέχει το ηλεκτρικό
ρεύμα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε εκρηκτικό περιβάλλον,
κίνδυνος για τη ζωή!
--- ---
0,1 m Εάν δεν τηρηθεί η ελάχιστη απόσταση, τα
φωτιζόμενα αντικείμενα μπορεί να
υπερθερμανθούν. Οι επιφάνειες των λαμπτήρων μπορεί να
θερμανθούν.
Εάν το εξωτερικό καλώδιο τροφοδοσίας του φωτιστικού δεν
μπορεί να αντικατασταθεί, το φωτιστικό πρέπει να απορριφθεί
σε περίπτωση ελαττωματικού ή κατεστραμμένου καλωδίου
τροφοδοσίας.
ΣΤΑΘΕΡΟ
Η εγκατάσταση και η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
Οι ηλεκτρικές εγκαταστάσεις επιτρέπεται να πραγματοποιούνται
μόνο σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας (VDE 0100 για
τη Γερμανία).
Για τη σύνδεση πρέπει να χρησιμοποιείται καλώδιο σύνδεσης με
πιστοποίηση VDE.
Το προϊόν πρέπει να είναι κατάλληλα γειωμένο (για την
κατηγορία προστασίας I).
Πριν από την εγκατάσταση πρέπει πάντα να διακόπτετε την
παροχή ρεύματος - προσοχή ηλεκτροπληξία.
Τηρείτε τα συνιστώμενα ύψη τοποθέτησης (βλ. Τοποθέτηση).
Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος στραγγαλισμού, τα εύκαμπτα
καλώδια που συνδέονται με αυτό το φως πρέπει να είναι
στερεωμένα στον τοίχο, με την προϋπόθεση ότι τα καλώδια
είναι σε εμβέλεια των χεριών και ότι το φως είναι σταθερά
τοποθετημένο στον τοίχο.
ΚΙΝΗΤΟ / ΜΠΑΤΑΡΙΑ
Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο προσαρμογέα / καλώδιο
δικτύου ή μια εγκεκριμένη πηγή ρεύματος USB για τη φόρτιση
των μπαταριών.
Η χρήση άλλων τροφοδοτικών μπορεί να προκαλέσει βλάβη στις
μπαταρίες ή έκρηξη!
Εάν το κουτί σύνδεσης έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από εξειδικευμένο προσωπικό.
Λάβετε υπόψη τις προειδοποιήσεις και τα σύμβολα
που αναγράφονται στο προϊόν σας!
Προσοχή! Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία.
Καυτή επιφάνεια
LED κατηγορίας κινδύνου 2
Παρακαλούμε να μην κοιτάτε ποτέ
απευθείας στο φως.
Ένα κατεστραμμένο προστατευτικό
κάλυμμα πρέπει να αντικατασταθεί από
ένα αυθεντικό προστατευτικό κάλυμμα
Brennenstuhl® πριν από την περαιτέρω
χρήση του προβολέα.
Δεν υπάρχει σύμβολο στο προϊόν:
Ένα κατεστραμμένο προστατευτικό
κάλυμμα δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Το
προϊόν πρέπει να απορριφθεί.
Δεν είναι κατάλληλο για λειτουργία με
εξωτερικούς ροοστάτες.
--- ---
0,1 m Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Αποσυνδέστε το προϊόν από την τάση δικτύου πριν από τον
καθαρισμό.
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες, διαβρωτικά καθαριστικά ή
παρόμοια. Χρησιμοποιήστε μόνο ένα στεγνό ή ελαφρώς υγρό πανί
για τον καθαρισμό.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: το φωτιστικό LED δεν περιέχει εξαρτήματα που
απαιτούν συντήρηση. Η πηγή φωτός αυτού του φωτιστικού δεν
μπορεί να αντικατασταθεί. Όταν η πηγή φωτός φτάσει στο τέλος
της ζωής της, αντικαταστήστε ολόκληρο το φωτιστικό. Μην
ανοίγετε το φωτιστικό σώμα.
GÜVENLIK TALIMATLARI
Dikkat: Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanım
talimatlarını dikkatlice okuyun ve ardından güvenli bir
yerde saklayın!
Her kullanımdan önce üründe herhangi bir hasar olup
olmadığını kontrol edin.
Herhangi bir hasar fark ederseniz ürünü asla kullanmayın. Bu
durumda, kali ye bir elektrikçiye veya üreticinin servis adresine
başvurun.
Buna uyulmaması elektrik çarpması nedeniyle
hayati tehlikeye yol açabilir!
Çocukları üründen uzak tutun. Çocuklar elektrik akımının
yarattığı tehlikeyi değerlendiremez.
Ürünü patlayıcı bir ortamda kullanmayın, hayati tehlike!
--- ---
0,1 m Minimum mesafe korunmazsa, aydınlatılan
nesneler aşırı ısınabilir.
Lambaların yüzeyleri ısınabilir.
Armatürün dış güç kablosu değiştirilemiyorsa, arızalı veya
hasarlı bir güç kablosu olması durumunda armatür atılmalıdır.
SABIT
Ürünün kurulumu ve bakımı kali ye bir elektrikçi tarafından
yapılmalır.
Elektrik tesisatları sadece güvenlik yönetmeliklerine (Almanya
için VDE 0100) uygun olarak gerçekleştirilebilir.
Bağlantı için VDE serti kalı bir bağlantı kablosu kullanılmalıdır.
Ürün uygun şekilde topraklanmalıdır (koruma sınıfı I için).
Kurulumdan önce daima güç kaynağı kapatın - elektrik
çarpmasına dikkat edin.
Önerilen montaj yüksekliklerine uyun (bkz. Montaj).
Boğulma riskini önlemek için, bu ışığa bağlı esnek kablolar,
kabloların kolların erişebileceği mesafede olması ve ışığın
duvara sıkıca monte edilmesi şartıyla duvara sabitlenmelidir.
MOBIL / AKÜ
Pilleri şarj etmek için yalnızca birlikte verilen şebeke adaptörü-
/ kablosunu veya onaylı bir USB güç kaynağını kullanın.
Diğer güç kaynaklarının kullalması akülere zarar verebilir veya
patlamaya neden olabilir!
Bağlantı kutusu hasar görürse, kali ye bir uzman tarafından
değiştirilmelidir.
Ürününüzün üzerindeki uyarıları ve sembolleri
dikkate alın!
Dikkat! Elektrik çarpması tehlikesi.
Sıcak yüzey
Risk sınıfı 2 LED‘i
Lütfen asla doğrudan ışığa bakmayın.
Tahrip olmuş bir koruyucu kapak, spot
ışığın daha fazla kullanılmasından önce
orijinal bir Brennenstuhl® koruyucu kapak
ile değiştirilmelidir.
Ürün üzerinde sembol yok:
Tahrip olmuş bir koruyucu kapak
değiştirilemez. Ürün imha edilmelidir.
Harici dimmerlerle çalıştırmak için uygun
değildir.
--- ---
0,1 m Minimum mesafeye dikkat edin
TEMİZLİK
Temizlemeden önce ürünü şebeke geriliminden ayırın. Solvent,
aşındırıcı temizlik maddeleri veya benzerlerini kullanmayın.
Temizlik için sadece kuru veya ha f nemli bir bez kullanın.
BAKIM
KKAT: LED armatür bakım gerektiren herhangi bir bileşen
içermez. Bu armatürün ışık kaynağı değiştirilemez. Işık kaynağı
kullanım ömrünün sonuna ulaştığında, armatürün tamamını
değiştirin. Armatürü açmayın.
AB UYGUNLUK BEYANI
Uygunluk beyanı üretici  rmaya teslim edilir.
İMHA
Elektrikli aletleri çevre dostu bir şekilde imha edin!
Elektrikli aletler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır!
Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlara ilişkin 2012/19/AB
sayılı Avrupa Direkti , kullalmış elektrikli cihazların ayrı olarak
toplanmasını ve çevre dostu bir şekilde geri dönüştürülmesini
öngörmektedir. Kullanılmış cihazın imha olanakları için lütfen
yerel veya belediye yönetiminize başvurun.
PUHASTUS
Enne puhastamist ühendage toode vooluvõrgust lahti.
Ärge kasutage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms.
Kasutage puhastamiseks ainult kuiva või kergelt niisket lappi.
HOOLDUS
TÄHELEPANU: LED-valgusti ei sisalda ühtegi hooldust vajavat
komponenti. Selle valgusti valgusallikas ei ole vahetatav. Kui
valgusallikas jõuab oma kasutusea lõppu, vahetage kogu valgusti
välja. Ärge avage valgustit.
EU-VASTAVUSDEKLARATSIOON
Vastavusdeklaratsioon on deponeeritud tootja juures.
HÄSTLIKUTAMINE
Hävitage elektriseadmed keskkonnasõbralikult!
Elektriseadmeid ei tohi hävitada olmejäätmete hulka!
Euroopa direktiiv 2012/19/EL elektri- ja elektroonikasead-
mete jäätmete kohta sätestab, et kasutatud elektriseadmed tuleb
eraldi koguda ja keskkonnasõbralikult ringlusse võtta.
Kasutatud seadme kõrvaldamise võimaluste kohta pöörduge
palun oma kohaliku või munitsipaalasutuse poole.
Täiendavat teavet leiate meie kodulehe www.brennenstuhl.com
jaotisest Service/FAQ.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pozor: Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento
vod na použitie a potom ho uložte na bezpečné miesto!
Pred každým použitím skontrolujte výrobok, či nie je poškodený.
Nikdy výrobok nepoužívajte, ak spozorujete akékoľvek
poškodenie. V takom prípade sa obráťte na kvali kovaného
elektrikára alebo na servisnú adresu výrobcu.
V prípade nedodržania môže dôjsť k ohrozeniu
života v dôsledku úrazu elektrickým prúdom!
Držte deti mimo dosahu výrobku. Deti nedokážu posúd
nebezpečenstvo, ktoré predstavuje elektrický prúd.
Výrobok nepoužívajte vo výbušnom prostredí, nebezpečenstvo
ohrozenia života!
--- ---
0,1 m Ak sa nedodrží minimálna vzdialenosť, osvetle-
né predmety sa môžu prehrievať.
Povrchy lámp sa môžu zahriať.
Ak nie je možné vymeniť vonkajší napájací kábel svietidla, v
prípade chybného alebo poškodeného napájacieho kábla sa
musí svietidlo zlikvidovať.
STACIONÁRNE
Inštaláciu a údržbu výrobku musí vykonávať kvali kovaný
elektrikár.
Elektrické inštalácie sa môžu vykonávať len v súlade s
bezpečnostnými predpismi (VDE 0100 pre Nemecko).
Na pripojenie sa musí použiť pripojovací kábel s certi kátom
VDE.
Výrobok musí byť riadne uzemnený (pre triedu ochrany I).
Pred inštalácioudy vypnite napájanie - pozor na úraz elek-
trickým prúdom.
Dodržiavajte odporúčané montážne výšky (pozri časť Montáž).
Aby sa predišlo riziku uškrtenia,  exibilné káble pripojené k
tomuto svietidlu musia byť pripevnené k stene za predpokladu,
že káble sú v dosahu ramena a svietidlo je pevne namontované
na stene.
MOBIL / BATÉRIA
Na nabíjanie batérií používajte len dodaný sieťový adaptér /
kábel alebo schválený zdroj napájania USB.
Použitie iných zdrojov napájania môže poškodiť batérie alebo
spôsobiť výbuch!
Ak je prípojná skrinka poškodená, musí ju vymeniť kvali ko-
vaný odborník.
Dodržiavajte upozornenia a symboly na výrobku!
Pozor! Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Horúci povrch
LED dióda triedy rizika 2
Nikdy sa nepozerajte priamo do svetla.
Zničený ochranný kryt sa musí pred
ďalším používaním re ektora nahradiť
originálnym ochranným krytom
Brennenstuhl®.
Na výrobku sa nenachádza žiadny
symbol:
Zničený ochranný kryt nie je možné
vymeniť. Výrobok sa musí zlikvidovať.
Nie je vhodný na prevádzku s externými
stmievačmi.
--- ---
0,1 m Dodržujte minimálnu vzdialenosť
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ Ε-Υ
Η δήλωση συμμόρφωσης έχει κατατεθεί στον κατασκευαστή.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Απορρίψτε τις ηλεκτρικές συσκευές με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον!
Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να
απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα!
Η ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ για τα απόβλητα ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού ορίζει ότι οι χρησιμοποιημένες
ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να
ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Για τις δυνατότητες απόρριψης της χρησιμοποιημένης συσκευής,
επικοινωνήστε με την τοπική ή δημοτική σας διοίκηση.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα Service/
FAQ στην αρχική μας σελίδα www.brennenstuhl.com.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Atenção: Antes de utilizar o produto, leia atentamente
estas instruções de utilização e depois guarde-as num
local seguro!
Antes de cada utilização, veri car o produto para detectar
quaisquer danos.
Nunca utilizar o produto se notar qualquer dano. Neste caso,
contacte um electricista quali cado ou o endereço de serviço
do fabricante.
A não observância pode resultar em perigo de vida
devido a choque eléctrico!
Manter as crianças afastadas do produto. As crianças não
podem avaliar o perigo representado pela corrente eléctrica.
Não utilizar o produto num ambiente explosivo, perigo de vida!
--- ---
0,1 m Se a distância mínima não for mantida, os
objectos iluminados podem sobreaquecer.
As superfícies das lâmpadas podem  car quentes.
Se o cabo de alimentação exterior da luminária não puder ser
substitdo, a luminária deve ser eliminada no caso de um cabo
de alimentação defeituoso ou dani cado.
ESTACIONÁRIO
A instalação e manutenção do produto deve ser efectuada por
um electricista quali cado.
As instalações eléctricas só podem ser efectuadas em con-
formidade com as normas de segurança (VDE 0100 para a
Alemanha).
Para a ligação, deve ser utilizado um cabo de ligação certi cado
pela VDE.
O produto deve ser devidamente ligado à terra (para a classe
de protecçãoI).
Desligar sempre a fonte de alimentação antes da instalação -
cuidado com o choque eléctrico.
Observar as alturas de montagem recomendadas (ver Montagem).
Para evitar o risco de estrangulamento, os cabos  exíveis
ligados a este candeeiro devem ser  xados à parede, desde que
os cabos estejam ao alcance dos braços e que o holofote esteja
rmemente montado na parede.
VEL / BATERIA
Utilizar apenas o adaptador / cabo de rede fornecido ou uma
fonte de alimentação USB aprovada para carregar as baterias.
A utilização de outras fontes de alimentação pode dani car as
baterias ou causar uma explosão!
Se a caixa de ligação for dani cada, deve ser substituída por um
especialista quali cado.
Observe os avisos e símbolos no seu produto!
Cuidado! Perigo devido a choque
eléctrico.
Superfície quente
LED de classe de risco 2
Por favor, nunca olhe directamente para
a luz.
Uma cobertura protectora destruída deve
ser substituída por uma cobertura protec-
tora Brennenstuhl® original antes de se
continuar a utilizar o projector.
Nenhum símbolo no produto:
Uma cobertura de protecção destruída
não pode ser substituída. O produto deve
ser eliminado.
Não é adequado para funcionamento com
dímeros externos.
--- ---
0,1 m Observar a distância mínima
LIMPEZA
Desligar o produto da tensão da rede antes da limpeza.
Não utilizar solventes, agentes de limpeza corrosivos ou similares.
Utilizar apenas um pano seco ou ligeiramente humedecido para
limpeza.
Daha fazla bilgi için lütfen www.brennenstuhl.com ana
sayfamızdaki Servis/SORU bölümüne bakın.
TURVALLISUUSOHJEET
Huomio: Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen
tuotteen käyttöä ja säilytä ne sitten turvallisessa
paikassa!
Tarkista tuote ennen jokaista käyttökertaa mahdollisten vaurio-
iden varalta.
Älä koskaan käytä tuotetta, jos huomaat vaurioita. Ota tässä
tapauksessa yhteyttä pätevään sähköasentajaan tai valmistajan
huolto-osoitteeseen.
Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengen-
vaaran sähköiskun vuoksi!
Pidä lapset erossa tuotteesta. Lapset eivät osaa arvioida sähkö-
virran aiheuttamaa vaaraa.
Älä käytä tuotetta räjähdysalttiissa ympäristössä, hengenvaara!
--- ---
0,1 m Jos vähimmäisetäisyyttä ei noudateta, valaistut
kohteet voivat ylikuumentua.
Lamppujen pinnat voivat kuumentua.
Jos valaisimen ulompaa virtajohtoa ei voida vaihtaa, valaisin on
hävitettävä, jos virtajohto on viallinen tai vaurioitunut.
PAIKALLAAN
Tuotteen asennuksen ja huollon saa suorittaa vain pätevä
sähköasentaja.
Sähköasennukset saa tehdä vain turvallisuusmääräysten
mukaisesti (VDE 0100 Saksassa).
Kytkentään on käytettävä VDE-serti oitua liitäntäkaapelia.
Tuote on maadoitettava asianmukaisesti (suojausluokassa I).
Katkaise aina virransyöttö ennen asennusta - varo sähköiskuja.
Noudata suositeltuja asennuskorkeuksia (katso Asennus).
Kuristumisvaaran välttämiseksi tähän valaisimeen liitetyt
taipuisat kaapelit on kiinnitettävä seinään edellyttäen, että
kaapelit ovat käsivarsien ulottuvilla ja valaisin on kiinnitetty
pysyvästi seinään.
MOBIILI / AKKU
Käytä akkujen lataamiseen vain mukana toimitettua verkkolai-
tetta / kaapelia tai hyväksyttyä USB-virtalähdettä.
Muiden virtalähteiden käyttö voi vahingoittaa akkuja tai
aiheuttaa räjähdyksen!
Jos liitäntäkotelo on vaurioitunut, se on vaihdettava pätevän
asiantuntijan toimesta.
Huomioi tuotteessa olevat varoitukset ja symbolit!
Varoitus! Sähköiskun vaara.
Kuuma pinta
Riskiluokan 2 LED
Älä koskaan katso suoraan valoon.
Tuhoutunut suojakotelo on korvat-
tava alkuperäisellä Brennenstuhl®-
suojakotelolla ennen valonheittimen
jatkokäyttöä.
Tuotteessa ei ole symbolia:
Tuhoutunutta suojakoteloa ei voi korvata.
Tuote on hävitettävä.
Ei sovellu käytettäväksi ulkoisten
himmentimien kanssa.
--- ---
0,1 m Noudata vähimmäisetäisyyttä
PUHDISTUS
Irrota tuote verkkojännitteestä ennen puhdistusta.
Älä käytä liuottimia, syövyttäviä puhdistusaineita tai vastaavia.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa tai hieman kosteaa liinaa.
HUOLTO
HUOMIO: LED-valaisin ei sisällä mitään huoltoa vaativia osia.
Tämän valaisimen valonlähde ei ole vaihdettavissa. Kun
valonlähde saavuttaa käyttöikänsä, vaihda koko valaisin. Älä avaa
valaisinta.
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on talletettu valmistajan huostaan
.
HÄVITTÄMINEN
Hävitä sähkölaitteet ympäristöystävällisesti!
Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana!
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevassa eurooppalaisessa
direktiivissä 2012/19/EU säädetään, että käytetyt sähkölaitteet
on kerättävä erikseen ja kierrätettävä ympäristöystävällisesti.
Käytetyn laitteen hävittämismahdollisuuksia varten ota yhteyttä
paikallis- tai kunnallishallintoon.
Lisätietoja on kotisivujemme Service/FAQ-osiossa
www.brennenstuhl.com.

Especificaciones del producto

Marca: Brennenstuhl
Categoría: Lámpara
Modelo: JARO 3060 M

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Brennenstuhl JARO 3060 M haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Lámpara Brennenstuhl Manuales

Lámpara Manuales

Últimos Lámpara Manuales