Century SRSOL-1009040 Manual de Usario

Century Alivio SRSOL-1009040

Lee a continuación 📖 el manual en español para Century SRSOL-1009040 (2 páginas) en la categoría Alivio. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
R
O
HS
Century Italia Srl
Strada Tor Tre Ponti, 68
Latina (LT) 04100 - Italy
www.century-italia.com
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione sull’unità, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità. I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e pertanto recano la
sigla CE. Nell’eseguire qualsiasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel paese di utilizzo. Prima di iniziare qualsiasi operazione di
manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete di alimentazione e assicurarsi che la temperatura delle parti non possa provocare ustioni. Le operazioni di collegamento alla
rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere effettuate da un installatore elettrico qualificato. Verificare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla frequenza ed
alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici. Evitare che nell’unità penitrino liquidi infiammabili, acqua o oggetti metallici. Non smontare e non apportare
modifiche all’unità. Il costruttore declina ogni responsabilitá per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa. Si riserva inoltre il diritto
di apportare al prodotto quelle modifiche che ritiene utili o necessarie, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. Il costruttore declina ogni e qualsiasi responsabilitá qualora non
venissero strettamente osservate le norme contenute in questo manuale. Il costruttore declina ogni responsabilitá per danni diretti ed indiretti causati da errata installazione, manomissioni,
cattiva manutenzione, imperizia nell'uso. Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative.
ATTENTION! Avant d'effectuer des opérations avec l'appareil, lisez attentivement ce manuel d'instruction et le garder avec soin pour référence future. Il contient des informations
importantes sur l'installation, l'utilisation et la maintenace de l'unité. Les produits mentionnés dans le présent manuel sont conformes aux Directives Communauté européenne et portent
donc le symbole . Lors de la réalisation des travaux, toujours respecter scrupuleusement toutes les réglementations (particulièrement en ce qui concerne satefy) actuellement en vigueur CE
dans le pays dans l'appareil de Wich utilisé. Avant de commencer les travaux d'entretien ou de nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation de l'alimentation principale et assurez-vous que
la température des composants ne peut pas causer des brûlures. La connexion au réseau principal de distribution d'électricité doit être effectuée par un électricien qualifié. Vérifiez que
la fréquence principale et la tension correspondent à ceux pour wich l'unité est conçue comme indiqué sur l'étiquette des données électriques. Assurez-vous qu'aucun des objets liquides,
l'eau ou des métaux inflammables entrent dans le luminaire. Ne pas démonter ou modifier l'appareil. Le fabricant decline toutes responsabilites pour les possibles inexactitudes contenues
dans cet opuscule imputable a erreurs de transcriptions ou imprimeries. Il reserve le droit d'apporter a ses produits les modifiques que etienne utile ou necessaires, sans prejudicier les
caracteristiques essentielles. Le fabricant decline toutes responsabilites au cas auquel les normes contenues dans cet opuscule e soient strictement respectees. Le fabricant decline toute
responsabilites concernant des degats directs ou indirects provoques par une installation erronnee, alteration, auvais entretien, inexperience lorsde l'utilisation. La garantie couvre l'appareil
en conformité avec la réglementation en vigueur.
WARNUNG! Vor jedem Eingriff mit dem Gerät, lesen Sie diese Betriebsanleitung und halten Sie sie mit der Heilung für die Zukunft. Sie enthält wichtige Informationen über die
Installation, Nutzung und Wartung des Gerätes. Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung entsprechen den Richtlinien der Gemeinschaft europäischer und sind daher mit CE-Zeichen.
Bei allen Arbeiten, immer gewissenhaft erfüllen alle Vorschriften (besonders in Bezug auf satefy) derzeit in dem Land, in wich die Befestigung der verwendet wird. Vor Beginn von
Wartungs-oder Reinigungsarbeiten am Gerät abgeschnitten Leistung von der Hauptversorgung und stellen Sie sicher, dass die Temperatur der Komponenten kann zu Verbrennungen führen.
Der Anschluss an das Hauptnetz der Elektroverteilung muss von einem kompetenten Elektroinstallateur ausgeführt werden. Überprüfen Sie, dass das Haupt Frequenz und Spannung mit
denen für wich das Gerät ist so konzipiert, wie auf dem Typenschild angegebenen entsprechen. Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Flüssigkeiten, Wasser oder Metallgegenstände in
das Gerät. Nicht zerlegen oder verändern Sie das Gerät.Er hersteller lehnt jegliche verantwortung für mogliche inexakte angaben durch schreiboder druckfehler in diesem handbuch AB. r
Behält sich ausserdem das recht vor, am produkt aenderungen vorzunehmen, die er r passend oder notwendig hält, ohne dass dadurch seine wesentlichen eigenschaften verändert
Werden. Er hersteller lehnt jegliche verantwortung ab, wenn die in dieser betriebs-anleitung enthaltenen vorschriften nicht genaustens eingehalten werden. Er hersteller lehnt jegliche Haftung
für direkte oder indirekte schäden ab, die durch falsche aufstellung, handhabung, schlechte wartung, unsachgemässen gebrauch verursacht werden. Die Garantie erstreckt sich das Gerät
in Übereinstimmung mit den bestehenden Vorschriften.
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about
the installation, usage and maintenace of the unit. The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are Therefore marked with CE. When
carrying out any work, always comply scrupulously with all the regulations (particulary regarding satefy) currently in force in the country in wich the fixture’s being used. Before starting any
maintenance work or cleaning the unit, cut off power from the main supply and make certain that the temperature of the components cannot cause burns. to the main The connection
network of electric distribution must be carried out by a qualified electrical installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for wich the unit is designed as
given on the electrical data label. Make certain that no inflammable liquids, water or metal objects enter the fixture. Do not dismantle or modify the fixture. The manifacturer declines every
responsability for possible mistakes contained in this booklet imputable to printing or transcription errors. It also reserves the right to bring changes to the product if retained useful or
necessary without jeopardizing the essential characteristics. The manifacturer declines any and every responsability if the instructions printed brought in this manual are not strictly observed.
The manifacturer declines any responsability for damages caused directly or indirectly due to erroneous assembly, tampering, bad maintenance, lack of skill. The guarantee covers the fixture
in compliance with existing regulations.
ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier operación con la unidad, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo con cura para referencia futura. Contiene información
importante sobre la instalación, el uso y maintenace de la unidad. Los productos mencionados en este manual se ajustan a las Directivas Comunitarias y están marcados con el tanto de
la CE. Al llevar a cabo cualquier trabajo, siempre cumplir escrupulosamente con todas las regulaciones (particularmente con respecto satefy) actualmente en vigor en el país en Wich el
aparato de que se utilice. Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento o de limpiar la unidad, desconecte el aparato de la alimentación principal y asegurarse de que la temperatura
de los componentes no puede causar quemaduras. La conexión a la red principal de distribución eléctrica debe ser realizada por un instalador eléctrico calificado. Compruebe que la
frecuencia principal y la tensión se corresponden con los de wich la unidad está diseñada como figura en la etiqueta de datos eléctricos. Asegúrese de que no hay líquidos, agua o metal
objetos inflamables entren en el aparato. No desmonte ni modifique el aparato. El fabricante declina cualquier responsbilitad por las posibles incorrecciones contenidas en elpresente manual
debidas a errores de transcripción o impresión. l fabricante se reserva, además, el derecho de modificar el producto, como cree necesario, sin variar las caracteristicas esenciales del mismo.
l fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de que no se respeten estrechamente las instrucciones ilustradas en el presente manual también declina cualquier responsabilidad
por los posibles daños, directos e indirectos, debidos a una incorrecta instalación, manipulaciones indebidas, mantenimiento insuficiente yuso inexacto. La garantía cubre el accesorio en el
cumplimiento de la normativa vigente.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: in attuazione delle Direttive 2002/95//CE , 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche , nonc allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. La raccolta differenziata delle presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. L'utente che vorrà disfarsi della presente
apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell'apparecchiatura giunta a fine vita. L'adeguata raccolta
differenziata per l'avvio sucessivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni
previste dalla normativa vigente.
GB
DE
FR
IT
ES
INFORMATION FOR USERS: Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC in compliance with concerning the reductions in use of hazardous substances in electrical and electronic
appliances, as well as waste disposal. The symbol shown above, if placed on the product or on its packaging, indicates that the product must be collected separately from other waste at the end of
its life cycle. Separate collection of this appliance at the end of its life cycle is organized and managed by the manufacturer and follow the established procedure implemented by the manufacturer
to allow separate collection of the appliance that has reached the end of its life cycle. Proper separate collection for the purpose or orwarding the decommissioned appliance to environmentally
friendly recycling ,treatment and disposal aids in avoiding possible negative effects on the enviroment and health, and favours re-use and/or re-cycling of the materials that comprise the appliance.
Abusive disposal of the product by the holder will result in the applications of administrative sanctions as set forth be current standards.
INFORMATION AUX UTILISATEURS: Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE application des relatives à la limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à l'élomination des chets. Le symnole de la poubelle barrée appo sur les équipements ou sur l'emballage indique qu la fin de la durée de vie du produit, il devra
être élimi séparément des autres déchetsnagers. La collecte difference de l'appareil usagé est organie et gérée par le frabicant. L'utilisateur souhaitant se libérer de cet appareil devra
donc contacter le fabricant et suivre le systeme adopté par celui-ci, afin de permettre la collecte séparée de l'appareil usagé. Le tri et la collecte parée de l'appareil usagé vers le recyclage, le
traitment et llimination compatible avec l'environnement contribue à éviter les effets néfastes sur l'environnement et la santé humaine, et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des composants
de l'appareil. L'élimination non conforme du produit de la part de l'utilisateur comporte l'application des sanctions administratives prévues par les normes en vigueeur.
VERBRAUCHERINFORMATION: zur Anwendung der Richtlinien 2002/95/EG ,2002/96/EG und 2003/108/EG ,bezuglich der Reduzierung des Einsatzes gefährlicher Substanzen in elektrischen und
elektronischen Geräten , sowie der Abfallbeseitigung. Das Symbol der durchgestrichenenlltonne auf dem Gerät , bedeutet dass dieses Produkt, wenn es unbrauchbar geworden ist, getrennt vom
übrigen Müll entsorgt werden muss. Die getrennte Entsorgung dieses nicht mehr brauchbaren Gerätes entledigen möchte ,sollte daher den Hersteller kontaktieren und dem vom Hersteller
eingerührten System für die getrennte Verwertung des nicht mehr brauchbaren Gerätes folgen. Die geeignete getrennte Müllabfuhr für die Einleitung der nachfolgenden Wiederverwertung des
unbrauchbaren Gerätes , sowie die Behandlung und umweltfreunddliche Entsorgung tragen dazu bei, gliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und
unterstützen die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien aus denen sich das Gerät zusammensetzt. Die unzussige Beseitigung des Produktes durch den Eigenmerhrt zur
Anwendung der Strafmaßnahmen, die von der gültigen Norm vorgesehen sind.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: relacionada con las Directivas 2002/95/CE, 2002/96CE y 2003/108/CE, correspondientes a la reducción del uso de sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos y al desecho de sus desperdicios. El mbolo del cubo tachado que se da en el aparato o en su caja indica que el producto, al final de su ciclo de vida útil, se debe
desechar por separado del resto de los residuos. La recogida diferenciada de este aparato, al final de su ciclo de vida, ha sido organizada y programada por el fabricante.Por lo tanto, el usuario
que desee deshacerse de este aparato debeponerse en contacto con el frabicante y seguir las indicaciones que éste le dará para permitir la recogida por separado de este aparato que p1-ha
alcanzado el final de su ciclo de vida. La adecuada recogida diferenciada para mandar desps el aparato a una central de reciclado, de tratamiento o de desecho compatible con el medio ambiente
contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre aql y sobre la salud, y favorece el reciclaje o la reutilización de los materiales de los que se compone el aparato. El desecho abusivo del
producto por parte del propietario comporta la aplicación de las sanciones administartivas previstas por la normativa vigente.
GB
DE
FR
IT
ES
SRSOL-509040
4000KLi-ion 3.7 V/DC 5.000 mAh 2,5W
Codice
product codepower
Watt
colour temp.
Colore
Luce (K)
voltage hertz
Volt
Hertz
400
SRSOL-1009040
4000KLiFePO4 3.2 V/DC 10.000 mAh 5W 800
SRSOL-2009040
4000KLiFePO4 3.2 V/DC 20.000 mAh 10W
50W
equivalence
Watt resi
100W
200W 1800
lumen
Lumen
SIRIO SOLAR
Proiettore Fotovoltaico LED /LED Photovoltaic Floodlight
IP65
Pannello Solare
Solar Panel
Autonomia 12h
12h Battery life
Sens. Crepuscolare
Light sensor
Caratteristiche del proiettore / Floodlight featuresInstallazione / Installation
Telecomando / Remote control
Viteria in acciaio Inox
Stainless steel screws
Lenti ottiche
Optical lenses
Scocca in plastica anti-urto (IK08)
Shockproof plastic shell (IK08)
Spegnimento
Switch OFF
Accensione
Switch ON
Luminosità MAX
MAX brightness
Luminosità 50%
50% brightness
Riduzione luminosità
Reduce brightness
Aumento luminosità
Increase brightness
Modalità AUTO
AUTO mode
Tasto attivazione primo utilizzo
Activation button first time use
Tasti timer 3h, 5h, 8h
Timer buttons 3h, 5h, 8h
Corpo in alluminio pressofuso
Die-cast aluminum body
IT - Installazione a muro e primo utilizzo
L'altezza di montaggio consigliata è di 3-4 metri.
1 Installare la staffa del pannello solare sulla superficie desiderata tramite l’utilizzo di tasselli e viti. È raccoman-
dato di installare su superfici piane e stabili, con inclinazione di 10-15° e orientamento verso Sud. Evitare di
installare nelle vicinanze di unità esterne di condizionatori, caloriferi o sistemi ad alta tensione.
2 Fissare il pannello fotovoltaico alla staffa montata.
3 Installare il proiettore sulla superficie desiderata tramite l’utilizzo di tasselli e viti. Tenere conto della
lunghezza del cavo di 2m.
4 Regolare l'angolo del pannello solare e la direzione del proiettore secondo necessità.
5 Connettere il cavo del pannello al proiettore.
6 Lasciar caricare il prodotto per una giornata prima del primo utilizzo.
7 Il proiettore è dotato di un sistema di protezione della batteria durante i trasporti. Premere il tasto “WAKE
UP” presente sul telecomando per attivare il prodotto la prima volta che se ne fa uso. Non sarà necessario
utilizzare il tasto per gli utilizzi successivi.
EN - Wall installation and first time use
Suggested installation height is 3-4 meters.
1 Install the solar panel bracket on the desired surface using stops and screws. It is recommended to install
on flat and stable surfaces, with an inclination of 10-15 ° and orientation towards South. Avoid installing near
outdoor units such as air conditioners, heaters or high voltage systems.
2 Fix the photovoltaic panel to the bracket just installed.
3 Install the floodlight on the desired surface using stops and screws. Keep in mind of the 2 meters long
cable.
4 Adjust the angle of the photovoltaic panel and the direction of the floodlight as needed.
5 Connect the cable from the panel to the floodlight.
6 Leave the product charging at least for 1 day before first use.
7 Floodlight is equipped with a battery protection system during transport. Press the one-time-only “WAKE
UP” button on the remote control to activate the product the first time it is used. It will not be necessary to
use the button for subsequent uses.
1
4 5
2 3
Indicatore stato ricarica
Charging status indicator
IT - Telecomando
Il proiettore viene governato esclusivamente dal telecomando fornito. Tramite i tasti ON e OFF si accende o
spegne il dispositivo. Con i tasti + e - si regola l’intensità luminosa, mentre è possibile settare direttamente la
luminosità massima con il tasto e la luminosità al 50% con il tasto .
La modalità AUTO si attiva con il rispettivo tasto. Consiste nell’accensione automatica del proiettore al
tramonto e lo spegnimento all’alba. Con i tasti 3H, 5H e 8H è possibile invece settare il timer di spegnimento.
Il tasto “WAKE UP” dev’essere utilizzato solo una sola volta durante il primo utilizzo per attivare la batteria del
prodotto.
EN - Remote control
The floodlight is controlled exclusively by the supplied remote control. Using the ON and OFF keys, the
device is switched on or off. With the + and - buttons you can adjust the light intensity, while you can directly
set the maximum brightness with the button or brightness at 50% with the button . AUTO mode is
activated with the respective key: it automatically switches the floodlight on at sunset and switches it off at
dawn. With the keys 3H, 5H and 8H it is possible to set the switch-off timer. The "WAKE UP" button must be
used only once during the first use to activate the battery.

Especificaciones del producto

Marca: Century
Categoría: Alivio
Modelo: SRSOL-1009040

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Century SRSOL-1009040 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Alivio Century Manuales

Alivio Manuales

Últimos Alivio Manuales