Conair CompleteCARE CLS2X Manual de Usario
Conair
Maquinilla de afeitar
CompleteCARE CLS2X
Lee a continuación 📖 el manual en español para Conair CompleteCARE CLS2X (2 páginas) en la categoría Maquinilla de afeitar. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
THE APPLIANCE MUST
NOT COME INTO
CONTACT WITH WATER.
DO NOT USE
ON DAMP TEXTILES!
The fabric defuzzer might damage structured
textiles or very soft materials such as Angora
wool. Always test on an area that is not visible
on the item you want to treat. In testing, set the
distance ring to the highest level.
OPERATING
INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock:
1. Always attach plug to appliance first,
then to the outlet.
2. Place the item you want to treat on an
even surface.
3. Turn the distance ring to the appropriate
position or remove the ring entirely, depending
on the distance required.
4. Switch the unit to “I” (ON).
5. Without applying pressure, run the shaver
head lightly over the parts where you wish to
remove the fuzz from. Fuzz will accumulate in
the fuzz collector.
6. After use, switch the unit to “O” (OFF).
IMPORTANT: Empty the fuzz collector regularly
and before it becomes overfilled, which can
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk
of personal injury, read and understand all the
instructions before using this product:
1. An appliance should never be left unattended
when plugged in. Unplug from outlet when
not in use, and before putting on or taking
off parts.
2. This appliance is not a toy!
3. Blades are sharp! Keep fingers away.
Use caution when cleaning.
4. Do not operate under blanket or pillow.
Excessive heating can occur and cause fire,
electric shock, or injury to persons.
5. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children,
invalids, or disabled persons.
6. This appliance is for household use only.
7. Do not use appliance in close proximity
to loose clothing or jewelry.
8. Keep long hair away from appliance
while in use.
9. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
10. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to a service center for examination and repair.
11. Do not carry this appliance by supply cord
or use cord as a handle.
12. Keep the cord away from heated surfaces.
13. Do not handle plug with wet hands.
14. Never operate the appliance with the air
openings blocked. Keep the air openings free of
lint, hair, and the like.
15. Never operate on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked.
16. Never drop or insert any object into
any opening.
17. Do not use outdoors.
18. Do not operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is
being administered.
19. To disconnect, turn all controls to the OFF
position, then remove plug from outlet.
20. Do not place appliance on any surface
while it is operating.
21. Avoid skin contact with moving blades.
22. Keep out of the reach of children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
EMPTYING THE FUZZ COLLECTOR
Slide the fuzz collector downward and out of
the unit.
Empty the collector and slide it straight into the
unit until you hear a click.
CLEANING THE FABRIC DEFUZZER
AND SHAVER HEAD
1. Unplug unit, remove the distance ring and
turn the shaver head counterclockwise to
remove it.
REMOVING AND FITTING
THE DISTANCE RING
TO REMOVE: Grasp both sides of the ring and
pull it off the unit in the direction of the arrow.
TO FIT: Push the distance ring onto the unit so
that the recess on the distance ring engages
the lug on the body of the shaver. This ensures
that the distance ring does not twist when you
adjust it.
cause the unit to slow down or stop. If the unit
slows or stops, check and empty fuzz collector.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY
FROM WATER
DANGER – To reduce the risk of
electric shock:
1. Always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using
and before cleaning.
2. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
3. Do not use while bathing or in a shower.
4. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
5. Do not place in or drop into water or
other liquid.
6. Keep dry – Do not operate in a wet or
moist condition.
7. Except while charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
2. Brush out residual fuzz with any small
cleaning brush. Blades are CAUTION:
extremely sharp and can be damaged easily.
3. Reattach the shaver head and fit the
distance ring.
If necessary, wipe off the unit casing with
a slightly dampened cloth. Do not use
harsh chemicals.
INSTRUCTIONS
FOR USE
CARE OF YOUR FABRIC DEFUZZER
IMPORTANT: CHARGING
FIRST-TIME USE
• The fabric defuzzer is easy to use. However,
before first use, you must charge the unit for
16 hours. After the first charge, a full charge
will only take 12 hours. Maximum battery
capacity will only be reached after 3 charging/
discharging cycles.
• Connect the power adapter to the socket on
the underside of the fabric defuzzer.
• Plug the power adapter into an
electrical outlet.
REGULAR CHARGING
• A full charge will take 12 hours and will
supply enough power for a minimum of 25
minutes of continuous, cordless use.
• In order to maintain the optimum capacity
of the rechargeable batteries, the appliance
should be recharged for 16 hours every 3
months, approximately.
FOR DIRECT PLUG-IN OPERATION
1. Connect the charging jack into the receptacle
at the end of the fabric defuzzer.
2. Plug the adapter unit into the electric outlet.
3. Turn the switch to the position, let the OFF
fabric defuzzer charge for a few minutes first.
4. Turn the switch to the ON position.
5. Unplug the adapter unit after use.
6. After use, store in a dry place, away from
small children.
7. Do not wrap cord around the fabric defuzzer.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
ESTE APARATO NO
DEBE TENER CONTACTO
CON AGUA.
¡NO LO USE EN PRENDAS
HÚMEDAS!
El quitapelusas puede dañar los tejidos con
textura o los tejidos muy suaves tales como la
lana angora. Siempre haga una prueba en un
área discreto de la prenda. Nota: ajuste el aro
regulador de distancia a la posición más larga
antes de hacer la prueba.
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Siempre conecte el cable al aparato antes de
conectarlo a la toma de corriente.
2. Coloque la prenda sobre una superficie plana.
3. Gire el aro regulador de distancia hasta que
esté en la posición deseada, o quítelo si desea.
4. Encienda (“ON”) el aparato.
5. Pase el cabezal del quitapelusas lentamente
por encima la tela, sin presionar. Las pelusas se
acumularán en el depósito de pelusas.
6. Después del uso, apague (“OFF”) el aparato.
IMPORTANTE: vacíe el depósito de pelusas
a menudo, antes de que esté lleno, porque la
6. Manténgalo seco; no lo utilice en lugares
húmedos.
7. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después del uso, excepto
cuando lo está cargando.
NO TRATE DE ALCANZAR
LA UNIDAD EN EL AGUA
ADVERTENCIA –
Para reducir el riesgo de lesiones, lea
cuidadosamente y familiarícese con las
instrucciones antes de usar este producto:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia
mientras está conectado. Desconéctelo
inmediatamente después del uso y antes de
instalar/sacar accesorios.
2. ¡Este aparato no es un juguete!
3. Las cuchillas son muy filosas; mantenga los
dedos alejados
y limpie la unidad con cuidado.
4. No lo haga funcionar debajo de una manta
o de una almohada; esto puede provocar un
recalentamiento y presentar un riesgo de
incendio, descarga eléctrica o heridas.
5. Supervise el uso de este aparato
cuidadosamente cuando sea usado por, en o
cerca de niños o personas discapacitadas.
6. Este aparato ha sido diseñado para uso
doméstico solamente.
7. No utilice el aparato cerca de ropa suelta o
joyas.
8. Mantenga el cabello largo alejado del aparato
durante el uso.
9. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante.
10. No utilice este aparato si el cable o
la clavija están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después de
que se haya caído, incluso en el agua; regréselo
a un centro de servicio autorizado para su
revisión y reparación.
11. No agarre ni transporte el aparato por el cable.
12. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
13. No agarre el enchufe con las manos mojadas.
14. Nunca utilice el aparato si las aberturas de
aire están bloqueadas. Mantenga las aberturas
de aire libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
15. Nunca haga funcionar el aparato sobre una
superficie blanda, tal como una cama o un sofá,
donde las aberturas de aire se puedan obstruir.
16. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
17. No lo utilice en exteriores.
18. No lo haga funcionar donde se estén
usando productos en aerosol (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
19. Ponga todos los controles sobre “OFF”
antes de desconectar el cable de la toma de
corriente.
20. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras está funcionando.
21. Evite que las cuchillas toquen la piel cuando
están moviendo.
22. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE PELUSAS
Deslice el depósito de pelusas hacia abajo para
retirarlo de la unidad.
Vacíe el depósito. Vuelva a instalar el depósito,
deslizándolo hacia arriba hasta que encaje.
LIMPIEZA DEL CABEZAL
1. Quite el aro regulador de distancia y gire el
cabezal en sentido antihorario para retirarlo.
REMOCIÓN/AJUSTE DEL ARO
REGULADOR DE DISTANCIA
REMOCIÓN: agarre el aro por los costados y
jale en dirección de la flecha.
AJUSTE: instale el aro sobre el cabezal,
haciendo coincidir la ranura que se encuentra
sobre el aro con la protuberancia que se
encuentra sobre el cuerpo del aparato; esto
evita que el aro se mueva cuando ajusta la
distancia.
acumulación de pelusas en el depósito puede
hacer que el aparato pierda velocidad o se
detenga. Si el aparato pierde velocidad o se
detiene durante el uso, vacíe el depósito de
pelusas. Si esto no soluciona el problema,
cambie las pilas.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después del uso y antes de
limpiarlo.
2. No trate de alcanzar el aparato después
de que se haya caído al agua; desconéctelo
inmediatamente.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caerse o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
5. No coloque el aparato ni lo deje caer en agua
ni en ningún otro líquido.
2. Quite las pelusas con un pequeño cepillo de
limpieza. PRECAUCIÓN: las cuchillas son
muy filosas y pueden dañarse fácilmente.
3. Vuelva a instalar el cabezal y el aro regulador
de distancia.
De ser necesario, limpie el cuerpo del aparato
con un paño ligeramente humedecido. No utilice
limpiadores químicos fuertes.
INSTRUCCIONES
DE USO
CUIDADO DE SU QUITAPELUSAS
IMPORTANTE: INSTRUCCIONES
DE CARGA
ANTES DEL PRIMER USO
• El quitapelusas es fácil de usar. Antes del
primer uso, deberá cargar la unidad por 16
horas. Después de la carga inicial, cada carga
demorará 12 horas. Nota: la batería recargable
alcanzará su capacidad máxima después de 3
ciclos de carga/descarga.
• Conecte el cable del adaptador al enchufe
ubicado debajo de la base de carga.
• Conecte el adaptador a una toma de
corriente.
CARGA REGULAR
• Una carga de 12 horas proporciona una
autonomía de 25 minutos o más.
• Para conseguir un rendimiento óptimo
y mantener la capacidad de las baterías
recargables, le recomendamos que cargue el
aparato durante aproximadamente 16 horas
cada tres meses.
USO CON CABLE
1. Conecte el cable del adaptador al aparato.
2. Conecte el adaptador a una toma de
corriente.
3. Ponga el botón de encendido/apagado en la
posición “OFF”) y deje que la unidad se cargue
por unos minutos.
4. Ponga el botón de encendido/apagado en la
posición “ON”.
5. Desconecte el adaptador después de cada
uso.
6. Guarde el aparato en un lugar seco, fuera del
alcance de los niños.
7. No enrolle el cable alrededor de la unidad.
GETTING TO KNOW YOUR FABRIC DEFUZZER
Adjustable distance ring
Shaver head
On/Off switch
Fuzz collector
large
medium
small
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 12 months from the date
of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back that is nearest you, together
with your purchase receipt and $7.00 for post-
age and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In
the absence of a purchase receipt, the warranty
period shall be 12 months from the date of
manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS
OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not
allow the exclusion or limitation of special, inci-
dental, or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights, which vary from state to state.
NI-MH BATTERIES
This unit has Nickel-Metal Hydride batteries.
In an effort to protect the environment, these
batteries should be removed and properly dis-
posed of when the unit is no longer operating.
To remove the battery block for disposal or
recovery, follow these instructions:
1. First, unplug the fabric defuzzer. Remove
the screws on the back.
2. Open the fabric defuzzer and remove the
batteries using wire cutters.
3. To protect the environment, do not dispose
of your batteries with your ordinary household
waste. They should be disposed of in
accordance with applicable regulations. They
should be disposed of in a location specifically
designated for that purpose so they can be
recycled safely without posing any risk to the
environment. Do not burn or bury them.
BATTERY REMOVAL
INSTRUCTIONS
1. Using a small Phillips screwdriver, remove
the screws on the right side of the fabric
defuzzer handle.
2. Remove the right handle by hand.
3. Since batteries are exposed, you can
separate the wire connectors. Carefully hold the
wires on each side of the connector and gently
cut the wires. The connector will separate
and the batteries can be removed from the
inner housing.
Bring the batteries to the nearest collection
center for disposal or call the toll-free RBRC
®
information line at 1-800-8-BATTERY. RBRC
is a registered trademark of The Rechargeable
Battery Recycling Corporation. DO NOT throw
the batteries into the normal municipal
waste system.
CONTAINS NICKEL-METAL
HYDRIDE BATTERY. MUST
BE COLLECTED, RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY.
DO NOT DISPOSE OF IN THE
MUNICIPAL WASTE.
IB-14712
©2017 CONAIR CORP.
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
For information on any Conair products call:
1-800-3-CONAIR or visit us on the web at
http://www.conair.com
©2017 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520/Glendale, AZ 85307
Made in China
17PA024652
Contains Listed Adapter
COMPLETE
™
R E N E W S C L O T H I N G
Instructions
for Use
For your safety
and continued
enjoyment of this
product, always
read the instruction
book carefully
before using.
®
All CLS2 Models
FAMILIARÍCESE CON SU QUITAPELUSAS
Aro regulador de distancia
Cabezal
Botón de
encendido/
apagado
Depósito de
pelusas
Larga
Media
Corta
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con
su recibo de compra y un cheque o giro
postal de US$7.00 para cubrir los gastos de
manejo y envío. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo
de compra, el período de garantía será de 12
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR
LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted. Esta
BATERÍAS NI-MH
Este aparato está equipado con baterías
recargables de níquel e hidruro metálico (Ni-
MH). Para proteger el medio ambiente, esta
batería debe reciclarse según las leyes vigentes
al final de su vida útil. Para retirar la batería:
1. Primero, desconecte la unidad. Luego, quite
los tornillos en la parte de atrás.
2. Abra la unidad y, usando un cortador de
alambre, corte los alambres que conectan la
batería al motor; retire la batería.
3. Para proteger el medio ambiente, no tire las
baterías/pilas con el resto de la basura. Deseche
las baterías de manera debida, conforme a las
regulaciones vigentes. Las baterías se deben
tirar en un lugar específicamente designado
para tal efecto, para que sean recicladas de
manera segura y respetando al medio ambiente.
No las queme ni las entierre.
REMOCIÓN DE LA BATERÍA
1. Saque los tornillos ubicados en la parte
trasera de la unidad con un pequeño
destornillador cruciforme.
2. Alce la parte superior de la carcasa.
3. Las baterías están descubiertas, lo que
permite separar los conectores de los alambres.
Agarre cuidadosamente los alambres por ambos
lados del conector y córtelos con cuidado. Los
conectores se separarán, lo que permitirá sacar
las baterías.
Lleve las baterías al centro de reciclaje más
cercano o llame a la línea de información
de la RBRC® al 1-800-8-BATTERY para más
información. RBRC es una marca registrada de
la organización Rechargeable Battery Recycling
Coporation. NO tire las baterías/pilas con el
resto de la basura.
CONTIENE UNA BATERÍA NI-MH, LA
CUAL DEBE RECICLARSE SEGÚN LAS
LEYES VIGENTES AL FINAL DE SU
VIDA ÚTIL. NO TIRE LA BATERÍA CON
EL RESTO DE LA BASURA.
IB-14712
©2017 CONAIR CORP.
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos Conair,
llame al:
1-800-3-CONAIR o visítenos en www.conair.com
©2017 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520/Glendale, AZ 85307
Hecho en China
17PA024652
Contiene un adaptador homologado
COMPLETE
™
DEJA LAS PRENDAS COMO NUEVAS
Instrucciones
de uso
Para su seguridad
y para disfrutar
plenamente de este
producto, siempre
lea cuidadosamente
las instrucciones
antes de usarlo.
Modelos CLS2 (todas las versiones)
garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían
de un Estado a otro.
®
Especificaciones del producto
Marca: | Conair |
Categoría: | Maquinilla de afeitar |
Modelo: | CompleteCARE CLS2X |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Conair CompleteCARE CLS2X haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Maquinilla de afeitar Conair Manuales
1 Octubre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
Maquinilla de afeitar Manuales
- Maquinilla de afeitar Xiaomi
- Maquinilla de afeitar AEG
- Maquinilla de afeitar Braun
- Maquinilla de afeitar Philips
- Maquinilla de afeitar Panasonic
- Maquinilla de afeitar Grundig
- Maquinilla de afeitar Adler
- Maquinilla de afeitar Fagor
- Maquinilla de afeitar Severin
- Maquinilla de afeitar Innoliving
- Maquinilla de afeitar Remington
- Maquinilla de afeitar Rowenta
- Maquinilla de afeitar OBH Nordica
- Maquinilla de afeitar BaByliss
- Maquinilla de afeitar Melissa
- Maquinilla de afeitar Sencor
- Maquinilla de afeitar Blaupunkt
- Maquinilla de afeitar Mesko
- Maquinilla de afeitar Beper
- Maquinilla de afeitar Vitek
- Maquinilla de afeitar Eldom
- Maquinilla de afeitar Koenic
- Maquinilla de afeitar King
- Maquinilla de afeitar Zelmer
- Maquinilla de afeitar Ufesa
- Maquinilla de afeitar Camry
- Maquinilla de afeitar Essentiel B
- Maquinilla de afeitar Carmen
- Maquinilla de afeitar Duronic
- Maquinilla de afeitar Doffler
- Maquinilla de afeitar Create
- Maquinilla de afeitar VS Sassoon
Últimos Maquinilla de afeitar Manuales
27 Octubre 2024
24 Octubre 2024
24 Octubre 2024
24 Octubre 2024
24 Octubre 2024
24 Octubre 2024
24 Octubre 2024
24 Octubre 2024
24 Octubre 2024
24 Octubre 2024