Cooler Master GX 450 Manual de Usario
Lee a continuación 📖 el manual en español para Cooler Master GX 450 (1 páginas) en la categoría Fuente de alimentación de la computadora. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/1
背 面
Polish
Gwarancja
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku z
komputerami. Używanie go do innych celów, unieważnia
gwarancje. Osoby niezaznajomione z instalacją sprzętu
komputerowego winny poprosić o pomoc fachowca.
Gwarancja obejmuje tylko uszkodzenia wynikłe podczas
normalnego użytkowania. Gwarancja nie obowiązuje jeśli
zostanie stwierdzone, że uszkodzenie powstało w wyniku
nadużycia, przeróbki, użycia niezgodnego z
przeznaczeniem, zaniedbania, podłączenia do prądu o
niewłaściwym napięciu, zanieczyszczenie
wody/powietrza, wypadku oraz naturalnych katastrof.
Jeśli komputer nie włącza się po zainstalowaniu
zasilacza, proszę wykonać poniższe:
1. Proszę upewnić się, że główna wtyczka jest
podłączona.
2. Proszę upewnić się, że łącza P1 i P2 są podłączone
właściwie do płyty głównej.
3. Jeśli zasilacz nie działa jak powinien, proszę
od razu skontaktować się z naszym centrum
naprawczy.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Usuwanie usterek
Português
A Cooler Master garante que esse dispositivo não possui
defeitos de material e de mão de obra e a Cooler Master
oferece uma garantia limitada de 5 anos para a fonte de
alimentação incluída a partir da data da compra. Por favor
guarde o recibo de compra em lugar seguro.
Este produto é projetado para uso somente em
computador. O uso deste dispositivo para qualquer outra
finalidade torna nula a garantia. Se você não estiver
familiarizado com a instalação de equipamentos de
computador, por favor, providencie a assistência de um
profissional.
A garantia ao dispositivo é oferecida por danos causados
pelo uso em condições normais. A garantia será anulada
se for determinado que o dispositivo sofreu avarias devido
a abuso, alteração, mau uso, negligência, fornecimento
de voltagem incorreta, acidentes causados por poluição
de água/ar e calamidades naturais.
Garantia
Se você não conseguir ligar seu sistema após instalar
essa fonte de alimentação, siga as orientações da
resolução de problemas relacionadas abaixo:
1. Por favor assegure-se que a ligação da rede
elétrica está ligada de modo correto.
2. Por favor assegure-se que os conectores P1 e P2
estejam ligados corretamente à placa-mãe.
3. Se a fonte de alimentação não funcionar de modo
apropriado, por favor entre em contato com nosso
centro de serviços imediatamente.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Resolução de Problemas
Pусский
Компания Cooler Master гарантирует отсутствие
дефектов материала и заводских дефектов устройства и
предоставляет ограниченную гарантию на аппаратное
обеспечение блока питания сроком на 5 года со дня
покупки. Обязательно сохраните документы,
подтверждающие покупку.
Это изделие предназначено только для использования в
компьютере. При любом ином способе применения
устройства эта гарантия не действительна. Если вы
знаете, как устанавливать устройство в компьютер,
обратитесь к специалисту.
Данная гарантия распространяется только на
повреждения, возникшие при нормальных условиях
эксплуатации. Гарантия не распространяется на
повреждения, которые являются результатом
неправильной эксплуатации, модификации,
неправильного или небрежного обращения,
подключения к источнику напряжения, отличного от
указанного в инструкции, попадания воздуха или влаги,
а также повреждения, возникшие в результате
несчастного случая или стихийного бедствия.
Гарантийные обязательства
Устранение неполадок
Если после установки источника питания система не
включается, следуйте приведенным ниже
рекомендациям по устранению неполадок.
1. Проверьте, правильно ли подключен шнур
питания от электрической сети.
2. Проверьте, правильно подключены к системной
плате разъемы P1, P2.
3. Если источник питания работает неправильно,
немедленно обратитесь в центр технического
обслуживания.
Srpski
Garancija
Cooler Master garantuje da je ovaj uređaj ispravan kada
je u pitanju materijal i izrada, i obezbeđuje 5-godišnju
garanciju od dana kupovine. Molimo vas, čuvajte
priznanicu na sigurnom mestu. Ovaj proizvod je dizajniran
isključivo za kompjutersku upotrebu. Upotreba ovog
uređaja u bilo koje druge svrhe ne podleže garanciji.
Ukoliko niste upoznati sa instalacijom kompjuterskog
hardvera, molimo vas zatražite stručnu pomoć.
Garancija važi za oštećenja prouzrokovana normalnom
upotrebom, a ne podleže istoj ukoliko se utvrdi da je
ure ćen nepravilnom upotrebom, izmenom, đaj ošte
nepažnjom, nepravilnim podešavanjem napona struje,
ukoliko je došlo do oštećenja prouzrokovanih vazduhom ili
vodom, nesrećnim slučajem i usled prirodnih katastrofa.
Otklanjanje problema
Ukoliko se sistem ne uključi nakon instaliranja, pratite
priručnik za rešavanje problema kao što je navedeno
dole:
1. Molimo vas, proverite da li je glavni električni kabl
pravilno priključen.
2. Molimo vas, proverite da li su P1 i P2 priključci
pravilno priključeni na matičnu ploču.
3. Ukoliko uređaj ne radi kako treba, molimo vas da
odmah kontaktirate naš servis centar.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Türkçe
Garanti
Cooler Master bu cihazln malzeme ve i çilik ş
kusurlarından serbest olduğunu garanti eder ve güç
kaynağı için satın alma tarihinden itibaren 5 yıllık,
donanımla sınırlı bir garanti verir. Lütfen alım belgenizi
güvenli bir yerde saklayın.
Bu ürün sadece bilgisayarlarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Bu cihaz herhangi bir başka uygulamada
kullanılırsa, garanti ortadan kalkar. Bilgisayar donanımları
kurulumuyla ilgili tecrübeleriniz yoksa, lütfen profesyonel
destek isteyin.
Garanti normal kullanım şartlarında ortaya çıkan hasarlar
için geçerli olup, cihazın suiistimal, modifikasyonlar,
yanlış kullanımlar, ihmalkarlık, yanlış voltaj, hava/su
kirliliği, kazalar ve doğal afetler dolayısıyla hasara
uğradığı tespit edilirse, garanti ortadan kalkar.
Arızaların Giderilmesi
Nederlands
Cooler Master garandeert dat dit toestel vrij van
materiaal- en arbeidsfouten is, en verleent 5 jaar
beperkte hardwaregarantie op de voeding vanaf de datum
van aankoop. Bewaar uw bonnetje op een veilige plek.
Dit product is allen voor computergebruik ontworpen. Het
gebruiken van Dit toestel op een andere manier heft de
garantie op. Als u niet bekend bent met de installatie van
computerhardware, vraag dan professionele
ondersteuning.
De garantie is van toepassing op schade die is
veroorzaakt door normaal gebruik en wordt
opgeheven als is bepaald dat het toestel is
beschadigd door misbruik, aanpassing, onjuist
gebruik, verwaarlozing, onjuiste stroomtoevoer,
lucht/waterverontreiniging ongelukken en
natuurrampen.
Garantie
Als u systeem niet opstart nadat de voeding is
geïnstalleerd, volg dan onderstaande stappen om het
probleem te verhelpen:
1. Controleer of de hoofdstroomkabel correct is
aangesloten.
2. Controleer of de stekkers P1 en P2 correct op
het moederbord zijn aangesloten.
3. Als de voeding niet correct functioneert, neem
dan onmiddellijk contact op met onze
klantenservice.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Problemen oplossen
Español
Garantía
Cooler Master garantiza que este dispositivo está libre de
defectos en el material y mano de obra y Cooler Master
ofrece una garantía limitada del hardware de 5 años para
la fuente de alimentación suministrada con carcasa
comenzando desde la fecha de compra. Por favor, guarde
el recibo en un lugar seguro. Este producto está diseñado
para el uso exclusivo en ordenadores. Si utiliza este
dispositivo en cualquier otro aparato, la garantía quedará
anulada. Si no está familiarizado con la instalación de
hardware informático, pida ayuda profesional. La garantía
se ofrece para los dispositivos que sufran daños en su uso
normal. La garantía se anula si se determina que el
dispositivo se p1-ha dañado por abuso, alteración, mal uso,
negligencia, suministro de voltaje
incorrecto, contaminación de aire/agua y catástrofes
naturales.
Si no puede encender el sistema tras la instalación de
esta fuente de alimentación, siga la siguiente guía de
solución de problemas:
1. Compruebe que la corriente principal esté encendida
correctamente.
2. Compruebe que los conectores P1 y P2 estén
conectados correctamente en la placa base.
3. Si la fuente de alimentación no funciona
correctamente, contacte con nuestro centro de
servicios inmediatamente.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Solución de problemas
Français
Garantie
Cooler Master garantit que cet appareil est sans défaut en
pièce et main d'œuvre, et Cooler Master offre une garantie
limitée de 5 ans sur les pièces pour l'alimentation livrée
avec le boîtier à compter de la date d'achat. Conservez
soigneusement votre reçu. Ce produit est conçu pour être
utilisé sur ordinateur seulement. Le fait d'utiliser ce
produit dans toute autre application annulerait la garantie.
Si vous
n'avez pas l'habitude d'installer des matériels
informatiques, faites appel à un professionnel. La garantie
est offerte pour l'appareil concernant des dommages se
produisant lors d'une utilisation normale. La garantie sera
annulée s'il est déterminé que l'appareil a été endommagé
pour des raisons
d'abus, de modification, de négligence, d'alimentation
avec un voltage non correct, d'accidents de pollution
d'air/eau et désastres naturels.
Si vous ne pouvez pas allumer votre système après avoir
installé le bloc d'alimentation, suivez le guide de
dépannage présenté ci-dessous:
1. Assurez-vous que l'alimentation principale est
correctement allumée.
2. Vérifiez que les connecteurs P1 et P2 sont connectés
correctement sur la carte mère.
3. Si l'alimentation ne fonctionne pas correctement,
veuillez contacter notre service clientèle
immédiatement.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Dépannage
Magyar
Garancia
A Cooler Master garantálja, hogy ez az eszköz teljesen
mentes anyag- és összeszerelési hibáktól, így a
tápegységre 5 éves korlátozott garanciát biztosít a
vásárlás napjától. Kérjük, őrizze meg a nyugtát.
A termék csak számítógépes környezetben használható.
Bármely más célú használat megszünteti a garanciát. Ha
nincs tapasztalata számítógépes eszközök beszerelésére
vonatkozóan, kérje szakember segítségét.
A biztosított garancia normál használatra vonatkozik, és
nem érvényes, p1-ha a meghibásodás előfordulása
nem rendeltetésszerű használatból-, vagy tárolásból,
helytelen használatból, beavatkozásból, balesetből
vagy hanyagságból, helytelen feszültség alkalmazásából,
víz/légszennyeződésből, balesetből vagy természeti
katasztrófából adódik.
Hibaelhárítás
Ha az Ön rendszere nem indul el az áramellátás
biztosítása után, kövesse az alábbi hibaelhárítási
útmutatót:
1. Gy őződjön meg arról, hogy a tápegység helyesen
csatlakoztatva van.
2. Győződjön meg arról, hogy a P1, P2 csatlakozók
helyesen kapcsolódnak az alaplaphoz.
3. Ha a tápegység még mindig nem működik
helyesen, hívja azonnal a szervizközpontunkat.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Italiano
Cooler Master garantisce che il dispositivo in oggetto
non presenta difetti di materiale e lavorazione, inoltre
Cooler Master fornisce una garanzia sul prodotto
hardware della durata di 5 anni per l'alimentazione a
seconda del caso a decorrere dalla data d'acquisto.
Conservare la relativa ricevuta in un luogo sicuro.
Questo prodotto è stato progettato per il solo utilizzo
del computer. L'utilizzo del dispositivo in oggetto in
qualsiasi altra applicazione annullerà la validità della
garanzia. Qualora non si abbia familiarità con
l'installazione hardware del computer, richiedere
assistenza professionale.
La garanzia copre i danni causati da un regolare utilizzo
del dispositivo. La garanzia sarà ritenuta nulla qualora si
determini che il dispositivo è danneggiato per uso
scorretto, alterazione, uso improprio, negligenza,
alimentazione della tensione inappropriata, incidenti
dovuti ad inquinamento aria/acqua e disastri naturali.
Garanzia
Se è impossibile accendere il sistema dopo avere
collegato l'alimentazione, consultare la tabella di
individuazione dei guasti elencata sotto.
1. Assicurarsi che l'almentaizone sia inserita in modo
corretto.
2. Assicurarsi che i 9 connettori P1 e P2 siano
connessi in modo corretto sulla scheda madre.
3. Se l'alimentazione non funziona in modo corretto,
rivolgersi immediatamente al centro di assistenza.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Individuazione guasti
保証
トラブルシューティング
Cooler Master 製品 素材上及 製造上 欠 保は当 に び の 陥がないことを
証 、 買 上 日 年 間、 付 電源 有し お い げ から ヵ5の ケース 随の に対する
限保証 提供 領 書 大切 保管 。を します 収 は に してください
当 はコンピュータ に されたものです 当 をその製品 用 設計 。 製品 他
の でご になると は 効となります コンピュータ用途 利用 、保証 無 。
のハードウェアインストールについて しくない は 専 の詳 方 、 門家
指示 受 。を けてください
当 は の な のもとで発 した に対し さ保証 、製品 正常 使用 生 破損 提供
れます 当 が乱 当な 圧 気。 製品 用、修正、誤用、不注意、不 電 、空
や 汚 などの などにより した は こ水質 染 事故、自然災害 破損 場合 、
の は されません保証 適用 。
日本語
電源 置 後、 電源 入装 をインストールした システム が
らない は のトラブルシューティングをご場合 、以下
覧ください。
1. 主電源 正 入 確認 のスイッチが しく っているかどうか しま
す。
2. P1 P2 正 接 と のコネクタがマザーボードに しく 続されて
いるかどうか します確認 。
3. 上記 行 電源 入 場合 、 社 を実 しても が らない は 当 のサービ
スセンターにお い わせください問 合 。
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Ελληνικά
Εγγύηση
Η Cooler Master εγγυάται ότι αυτή η συσκευή δεν έχει
σφάλματα στα υλικά ή τις εργασίες και παρέχει
περιορισμένη εγγύηση υλικού για 5 χρόνια από την
ημερομηνία αγοράς. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξή
σας σε ασφαλές μέρος.
Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο για χρήση αποκλειστικά
σε υπολογιστή. Η χρήση της συσκευής για οποιαδήποτε
άλλη εφαρμογή ακυρώνει αυτόματα την εγγύηση. Αν δεν
είστε εξοικειωμένος με την εγκατάσταση υλικού,
παρακαλούμε ζητήστε βοήθεια από κάποιον
επαγγελματία.
Η εγγύηση ισχύει για βλάβες που έχουν προκληθεί σε
κανονική χρήση και ακυρώνεται αν διαπιστωθεί ότι η
συσκευή εμφάνισε βλάβη λόγω κατάχρησης,
μεταποίησης, κακής χρήσης, αμέλειας, μη κατάλληλης
παροχής ρεύματος, μολυσμένου ύδατος/αέρα,
ατυχημάτων ή φυσικών καταστροφών.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αν το σύστημά σας δεν ενεργοποιείται μετά τη σύνδεση
της παροχής ρεύματος, αντατρέξτε στον οδηγό
αντιμετώπισης προβλημάτων που ακολουθεί:
1. Βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά η παροχή
ρεύματος.
2. Βεβαιωθείτε ότι οι συνδετήρες P1 και P2 έχουν
συνδεθεί απευθείας στη μητρική κάρτα.
3. Αν η παροχή ρεύματος δεν λειτουργεί σωστά,
παρακαλούμε επικοινωνήστε άμεσα με το κέντρο
τεχνικής υποστήριξης της εταιρείας μας.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
保固資訊
Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les
foyers privés au sein de l'Union européenne.
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que vous ne pouvez pas vous débarasser de ce produit de
la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes
responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et à cet
effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques
usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos
équipements usagés permettent de préserver les ressources
naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans
le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus
d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés,
veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Français
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten
Haushalten in der EU.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an,
dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt
werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an
einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder
Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein
Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer
alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum
Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und
Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit
des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen
darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können,
erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort,
wo Sie das Gerät erworben haben.
Deutsch
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati
nell'Unione Europea.
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti
domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle
apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta
indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle
apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono
la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali
apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e
della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di
raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio
comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il
negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Italiano
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União
Européia.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto
não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é
sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados
a um ponto de coleta designado para a reciclagem de
equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem
dos equipamentos no momento do descarte ajudam na
conservação dos recursos naturais e garantem que os
equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das
pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre
onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato
com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública
de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Português
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por
parte de usuarios domésticos en la Unión Europea.
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se
puede desechar el producto junto con los residuos domésticos.
Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de
recolección designado de reciclado de aparatos electrónicos y
eléctricos. El reciclaje y la recolección por separado de estos
residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar
recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud
y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado,
póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad,
con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda
donde adquirió el producto.
Español
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere
huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit
product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval.
Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te
leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De
gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en
tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de
volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie
over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor
recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw
woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Nederlands
Ver 1.0: 2011/01
Cooler Master guarantees this device to be free of defects
in material and workmanship, and provides a 5-year
hardware limited warranty for the power supply on the
date of purchase. Please keep your receipt in a safe place.
This product is designed for computer usage only. Using
this device in any other application will void the warranty.
If you are not familiar with computer hardware
installation, please ask for professional assistance.
The warranty is applies to damages caused through
normal use and is void if it is determined that the device
was damaged because of abuse, alteration, misuse,
negligence, incorrect voltage supply, air/water pollution,
accidents and natural disasters.
ГаранцияWarranty
If your system does not turn on after installing the power
supply, follow the troubleshooting guide as listed below:
1. Please make sure the main power is connected on
correctly.
2. Please make sure the P1 and P2 connectors
are connected correctly to the motherboard.
3. If the power supply does not work properly, please
contact our service center immediately.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Troubleshooting
Отстраняване на проблеми
Záruka
Firma Cooler Master zaru uje, že toto za ízení je čř
bezporuchové co se týká materiálu a zpracování a
poskytuje 5 rok záruku na za ízení, která za íná od data řč
zakoupení. Zachovejte prosím tento doklad na bezpe ném č
míst .ě
Tento produkt je urèen pouze pro použití v poèítaèích.
Použitím tohoto zaøízení v jakémkoli jiném zaøízení záruka
zaniká. Pokud si nejste jisti s instalací hardwarových
komponentù poèítaèe, požádejte o profesionální asistenci.
Záruka se vztahuje na poškození vzniklé bìžným
používáním a zaniká, jeli zjištìno, že zaøízení bylo
poškozeno hrubým zacházením, pøivedením nesprávného
el. napìtí, vlivem vody/vzduchu, nahodilou událostí a
živelnými pohromami.
Řešení problémů
Pokud se váš systém po nainstalování proudového zdroje
nezapne, postupujte dle níže uvedeného prùvodce
øešením problémù:
1. Ujistìte se, že je správnì pøipojen hlavní zdroj
proudu.
2. Ujistìte se, že jsou správnì propojené konektory
P1 a P2 na základní desce.
3. Pokud zdroj proudu nepracuje správn , okamžit ě ě
se prosím obra te na naše servisní st edisko.ť ř
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Garantie
Cooler Master garantiert, dass dieses Gerät frei von
Material-und Herstellungsfehlern ist. Cooler Master
bietet beschränkt auf die Hardware beginnend mit dem
Kaufdatum eine 5 jährige Garantie für das Netzteil.
Bewahren Sie die Quittung als Kaufbeleg sorgfältig auf.
Dieses Produkt ist nur für die Benutzung mit einem
Computer vorgesehen. Die Verwendung dieses Produkts
in einem anderen Gerät führt zum Verlust der
Garantieansprüche. Wenn Sie sich bei der Installation
der Computer-Hardware unsicher sind, wenden Sie sich
an einen Fachmann.
Die vorliegende Garantie ist nur bei normaler Benutzung
des Produkts gültig. Die Garantie ist ungültig, wenn
festgestellt werden sollte, dass das Gerät aufgrund
zweckentfremdeter Benutzung, fehlerhafter Benutzung,
Manipulation des Geräts, unvorsichtiger Handhabung,
Anschlusses an ungeeignete Stromquellen, Unfällen mit
Luft-/Wasserverschmutzung und in der Folge von
Naturkatastrophen beschädigt wurde.
正 面
4. Connector Descriptions
4.1 Motherboard 20+4Pin Connector(P1)
Pin1 Pin13 Pin Pin
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1 13
Description Description
+3.3V +3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+5Vsb
COM
P.G.
+12V
+12V
Color
Orange
Orange
Orange
Black
Black
Black
Red
Red
Gray
Purple
Yellow
+3.3V
s
-12V
PS-ON
+5V
+5V
+5V
Color
Orange
Brown
Blue
Black
Black
Black
Black
Green
Red
Red
Red
Black
COM
COM
COM
COM
COM
COM
COM+3.3V
Yellow
4.6 Floppy Connector
Pin Description
+5V
1
2
3
4
COM
COM
+12V
4.5 Peripheral 4-Pin Connector
Pin
COM
Description
+5V
COM
1
2
3
4
+12V
4.4 S-ATA Connector
Pin
+3.3V1
2
3
4
5
Description
+5V
COM
COM
+12V
2. Specifications
Input Frequency Range: 47Hz ~ 63Hz
Power Good Signal: 100 ~ 500ms
Hold Up Time: > 17ms
Efficiency: 85% Typically
MTBF: >100,000Hours
Protection: OVP / UVP / OPP / OTP / SCP
Dimension: 150 × 140 × 86mm
Operation Temperature: 0~40 ( )℃ Nominal Input Voltage
Regulatory: TUV / CE / UL / FCC / BSMI / GOST /
C-tick / CCC / KCC
Type: Intel ATX 12V V2.31 & SSI EPS 12V V2.92
Input Voltage: 90~264V (Auto Range)
Fan: 120mm Fan with fan speed control
5. WEEE Notice
疑難排除
如果您裝好本電源供應器後無法開機,請按照下列的疑難排除步驟:
1. 確定電源供應器之主電源線有確實插入。
2. 請確定 P1 P2、 接頭接到主機板的方式正確。
3. 如果電源供應器運作不正常,請立刻聯絡本公司之服務中心。
3. Installation
保修信息
为确保您自身的安全,请遵守下列基本规则:
1. 清洁前先把电源的插头拔掉。请勿使用液态或喷雾式清洁剂。
请使用干布清洁电源表面。
2. 请勿在接近水源处安装或操作计算机。
3. 电源的电力来源需依照额定标签指示。
4. 绝对不可在电源上泼洒任何液体。
如果电源运作不正常,欢迎联络本公司之服务中心。
重要安全注意事项
繁體中文
English Български C še tina Deutsch
简体中文
Cooler Master Cooler Master保证本设备之材质及做工无瑕疵, 并提
供电源自购买日算起 年之硬件有限保修服务。请您妥善保存购买收据。五
本产品专为计算机设计。一旦将本设备用于其它用途,则保修无 . 若您效
不熟悉硬件安装程序,请寻求专家之协助。
保修服务仅适用于正常使用下之故障情形。若本公司发现设备毁损之原因
为滥用、改造、误用、疏忽、电压供应错误、空气及水污染意外和自然灾
害,则保修无效。
Cooler Master Co., Ltd.
台北县中和市中正路 号 楼 786 9
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
AC Input
DC Output
Total Output
100-240V~ 6-3A 60-50Hz
+3.3V
20A
+5V
15A
-12V +5VSb
2.5A0.3A
+12V
30A
120W 360W 3.6W 12.5W
RS-400-ACAA
400W
AC Input
DC Output
Total Output
100-240V~ 7-3.5A 60-50Hz
+3.3V
24A
+5V
15A
-12V +5VSb
2.5A0.3A
+12V
35A
120W 420W 3.6W 12.5W
RS-450-ACAA
450W
Eğer güç kaynağını kurduktan sonra sisteminiz
çalışmazsa, aşağıda listelenen arıza giderme rehberini
uygulayın:
1. Ana şebeke elektriğinin doğru bağlı olduğundan
emin olun.
2. P1 ve P2 bağlantılarının ana karta doğru bağlı
olduğundan emin olun.
3. Güç kaynağı doğru çalışmıyorsa, lütfen derhal
servis merkezimizle temasa geçin.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
1. Model Descriptions
RS-400-ACAA: 400W Active PFC Power Supply
RS-450-ACAA: 450W Active PFC Power Supply
1 2
3 4
Cooler Master , , гарантира че няма дефекти в материалите
нито в изработката на това устройство идава годишна , 5-
ограничена хардуерна гаранция на захранването от
датата на закупуване Моля пазете касовата бележка на . ,
сигурно място .
Този продукт е предназначен единствено за компютърна
употреба Всяко друго приложение на това устройство.
прави невалидна гаранцията Ако не сте запознат с .
инсталирането на компютърни хардуерни устройства ,
моля потърсете професионална помощ, .
Настоящата гаранция покрива щети възникнали в ,
резултат на нормалната употреба и се счита за
невалидна ако се установи че устройството е, ,
повредено вследствие на злоупотреба промяна на ,
предназначението неправилна употреба небрежност, , ,
захранване с ток с неподходящо напрежение ,
замърсяване от въздух вода злополуки и природни / ,
бедствия.
Ако системата Ви не се включва след инсталирането на
захранването следвайте посочените по долу стъпки за, -
отстраняване на проблема :
1. , Уверете се че основното захранване е свързано
правилно.
2. , P1 P2Уверете се че конекторите и са свързани
.правилно към дънната платка
3. , , Ако захранването не работи нормално моля
.обърнете се незабавно към нашия сервизен център
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Cooler Master Cooler Master 保證本設備之材質及做工無瑕疵,
並提供電源供應器自購買日算起五年之硬體有限保固服務。請把您
的收據放在安全之處。
本產品專為電腦設計。一旦將本設備用於其他用途,則保固無效。
若您不熟悉硬體安裝程序,請尋求專家之協助。
保固服務僅適用於正常使用下之故障情形。若本公司發現設備毀損
之原因為濫用、改造、誤用、疏忽、電壓供應錯誤、空氣及水污染
意外和自然災害,則保固無效。
Cooler Master Co., Ltd.
台北縣中和市中正路 號 樓786 9
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Fehlerbehebung
Wenn Sie das System nach der Installation des Netzteils
nicht einschalten können, führen Sie die
unten aufgeführten Prüfschritte durch:
1. Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter richtig
eingeschaltet ist.
2. Überprüfen Sie, ob die Stecker P1 und P2 richtig
am Motherboard angeschlossen sind.
3. Wenn das Netzteil nicht einwandfrei funktioniert,
wenden Sie sich umgehend an unser Servicecenter.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the
European Union.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product must not be disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for
the recycling of waste electrical and electronic equipment. The
separate collection and recycling of your waste equipment at the
time of disposal will help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health and the
environment. For more information about where you can drop off
your waste equipment for recycling, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
English
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
表示该有毒有害物质在该部件所有均材料中的含量均在SJ/T 11363-2006 标准规定的限量以下.
表示该有毒有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006 标准规定的限量以下.
元器件
塑胶件
上述规范仅适用于中国法律
Yellow
Yellow
Pin
Black
1
2
3
4
Description Color
Black
+12V
+12V
COM
COM
4.2 CPU 4+4Pin Connector(P2,P3)
Pin1 Pin3
4.3 PCI-e 6Pin Connector
Pin
1
2
3
+12V
+12V
+12V
Description
4
5
COM
COM
COM
Pin Description
6
Pin1 Pin4
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Power Supply User' s Manual
GX- 400W / 450W
Especificaciones del producto
Marca: | Cooler Master |
Categoría: | Fuente de alimentación de la computadora |
Modelo: | GX 450 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Cooler Master GX 450 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Fuente de alimentación de la computadora Cooler Master Manuales
27 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
14 Agosto 2024
14 Agosto 2024
12 Agosto 2024
4 Agosto 2024
Fuente de alimentación de la computadora Manuales
- Fuente de alimentación de la computadora Apc
- Fuente de alimentación de la computadora Allied Telesis
- Fuente de alimentación de la computadora Akasa
- Fuente de alimentación de la computadora SilverStone
- Fuente de alimentación de la computadora LC-Power
- Fuente de alimentación de la computadora Be Quiet!
- Fuente de alimentación de la computadora Fantec
- Fuente de alimentación de la computadora Corsair
- Fuente de alimentación de la computadora Xilence
- Fuente de alimentación de la computadora Zalman
- Fuente de alimentación de la computadora StarTech.com
- Fuente de alimentación de la computadora Antec
- Fuente de alimentación de la computadora Seasonic
- Fuente de alimentación de la computadora Chieftec
- Fuente de alimentación de la computadora DeepCool
- Fuente de alimentación de la computadora FSP/Fortron
Últimos Fuente de alimentación de la computadora Manuales
2 Octubre 2024
29 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024