Dedra DED7048 Manual de Usario

Dedra taladradora DED7048

Lee a continuación 📖 el manual en español para Dedra DED7048 (33 páginas) en la categoría taladradora. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/33
DED7048
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených – įrenginiai, kurie buvo po: / Instrukcija
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / Manual
de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na:
/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.11.2018
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA .011118.V1 7048
PL
Młot udarowo-obrotowy
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Rotační kladivo s příklepem
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Vŕtacie kladivo
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Perforatorius
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Rotācijas urbjmašīna ar perforatoru
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Fúrókalapács
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Marteau perforateur rotatif
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES
Martillo rotativo con percusión
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO
Ciocan rotopercutor
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Boorhamer
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Bohr-/ meisselhammer
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyj -technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie no
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukča technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou t základem pro reklamován
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny -
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis rinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmen kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim sutikimo
draudžiamas. „Dedra Eximpasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo l produkto pagrindu
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta-
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nél
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés lküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatna-
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de
Dedra Exim est interdite. Dedra Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement. Ces modications ne peuven
pas donner lieu à une réclamation. Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de
la empresa Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso. Estos cambios no pueden se
motivo de reclamación del producto. Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțiasau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivulu
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder
de toestemming van de firma Dedra Exim is verboden. De rma Dedra Exim behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die
veranderingen zijn geen reden zijn om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions d technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung- un
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Inte rnetseite
www.dedra.pl zugänglich.
A
B
C
Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogra
Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/interpretation Des Pictogrammes/
Descripción De Los Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/omschrijving Van De Gebruikte Pictogramme/ Gebot: Lesen Sie, Bitte,
Die Bedienungsanleitung/ Verwendete Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obugi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre:
avant l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de
gebruiksaanwijzing / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych/ příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ príkaz: používajte ochranné
prostriedky na ochranu dýchacích ciest/ privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu
aizsardzību/ utasítás: használjon légúti védelmi felszerelést/ ordre: utiliser les equipements de protection des voies respiratoires/ indicación: usar
las protecciones de las vias respiratorias/ obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii/ bevel: ademhalingsapparatuur gebruiken/
gebot: atemschutzgeräte benutzen
Nakaz: Używać ochronników słuchu / příkaz používejte ochranu sluchu/ príkaz používajte chrániče sluchu/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/
pieprasījums lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus/ utasítás utasítás: használjon fülvédőt/ ordre: utiliser la protection de l'ouïe/ indicación: usar
protección para los oídos/ trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ der gehörschutz obligatoriu bevel gehoorbescherming gebruiken/ gebot
ist zu benutzen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych/
příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ príkaz: používajte
ochran prostriedky na ochranu dýchacích ciest/ privaloma: naudoti kvėpavimo ta apsaugos priemones/ pieprasījums: izmantot elpceļu
attiecīgu aizsardzību/ utasítás: használjon légúti védelmi felszerelést/ ordre: utiliser les equipements de protection des voies respiratoires/
indicación: usar las protecciones de las vias respiratorias/ obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor
respiratorii/ bevel:
ademhalingsapparatuur gebruiken/ gebot: benutzen atemschutzgeräte
Uchwyt sds plus/
Rukojeť sds plus/ Držiak (skľučovadlo) sds plus/ „Sds plus“ rankena/ Sds plus turētājs/ Sds plus tokmány/ Mandrin sds
plus/ Acoplamiento sds plus/ Mandrină sds plus/ S ds plus houder/ Sds Plus-gri
PL
Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Opis urządzenia
4. Przeznaczenie urządzenia
5 . Ograniczenie użycia
6. Dane techniczne
7. Przygotowanie do pracy
8. Włączanie urządzenia
9.Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura.
Deklaracja Zgodności WE dołączona jest do urządzenia jako oddzielny
dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności WE prosimy o kontakt z
Serwisem Dedra-Exim Sp. z o.o.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu
uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się z
treścią Instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji obsługi, instrukcji
bezpieczeństwa pracy i deklaracji zgodności . Rygorystyczne przestrzeganie
wskazówek i zaleczawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie
żywotności Państwa urządzenia.
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek zawartych w nstrukcji bezpieczeństwa pracy. i
W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również
instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy i deklarację zgodności.
Firma Dedra-Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku
nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy przeczytać
uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcję obsługi.
Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem
prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
Urządzenie zostało zaprojektowane z linii ONE+ALL do
pracy tylko z ładowarkami i akumulatorami linii ONE+ALL.
Akumulator -Ion Li i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego
urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek
innych niż dedykowanych do urządzenia spowoduje utratę praw gwarancyjnych
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa pracy
Należy stosować środki ochrony słuchu. Ekspozycja na hałas może
spowodować utratę słuchu.
Należy zawsze stosować uchwyty dodatkowe, jeśli zostały dołączone.
Utrata kontroli może spowodować obrażenia operatora.
Podczas wykonywania czynności roboczych, w których akcesorium
może styk się z ukrytymi przewodami lub własnym przewodem,
trzymaj elektronarzędzie za izolowane powierzchnie. Akcesoria
stykające się z przewodem pod napięciem mogą sprawić, że odsłonięte
metalowe części elektronarzędzia będą pod napięciem i mogą
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nawet jeśli maszyna jest eksploatowana zgodnie z
Instrukcją Obsługi niemożliwe jest całkowite
wyeliminowanie pewnego czynnika ryzyka związanego z konstrukcją
i przeznaczeniem urządzenia.
W szczególności występują następujące ryzyka:
Uszko bez stosowania dzenie wzroku w przypadku używania wkrętarki
okularów ochronnych.
Szkodliwe oddziaływanie pyłów w przypadku pracy w zamkniętym
pomieszczeniu z niewłaściwie działającą instalacją wyciągową.
Obrażenia ciała w przypadku zablokowania narzędzia roboczego lub
przechwycenia odzieży, biżuterii czy włosów.
3. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Gniazdo SDS Plus, 2. Osłona gniazda, 3. Przełącznik trybu pracy, 4.
Przełącznik zmiany kierunku obrotów, 5. Włącznik, 6. wietlenie LED, 7.
Rękojeść pomocnicza, 8 kada ogranicznika głębokości, 9. Blo . Ogranicznik
głębokości
4. Przeznaczenie urządzenia
Młot udarowo obrotowy jest urządzeniem zaprojektowanym do wiercenia w -
drewnie, metalu, plastiku i innych materiałach, wiercenia udarowego w
kamieniu, betonie, cegle oraz do lżejszych prac związanych z dłutowaniem w
materiałach budowlanych. Dzięki możliwości zmiany kąta ustawieniauta
możliwe jest podkuwanie w różnych pozycjach.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków ytkowania i dopuszczalnych warunw pracy ,
zawartych w instrukcji obsługi.
5. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej
“Dopuszczalnymi warunkami pracy”. System mocowania przystosowany jest do
współpracy z końcówkami roboczymi wyposażonymi w chwyt SDS PLUS.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nie opisane w Instrukcji Obsługi
traktowane za bezprawne i powodują natychmiastową utratę Praw
Gwarancyjnych, a deklaracja zgodności straci swoją ważność. Użytkowanie
elektronarzędzia niezgodne z przeznaczeniem lub Instrukcją Obsługi
spowoduje natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
S1 praca ciągła
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. ładowania Zakres temperatur
akumulatorów 10 . Nie wystawiać na temperaturę pow. - 30°C 45°C.
6. Dane techniczne
Model urządzenia
DED7048
Napięcie pracy
18V DC
Akumulator
Li-Ion
Uchwyt wiertarski: zakres chwytu
SDS Plus
Prędkość obrotowa [min-1 ]
0-1500
Ilość funkcji
4
Emisja hałasu:
- poziom ciśnienia dźwięku LPA [dB(A)]
87
- p [dB(A)] oziom mocy dźwięku LWA
98
Niepewność pomiarowa KLPA, KLWA
3
Poziom drgań mierzony na rękojeści [m/s 2]
20,792
Niepewność pomiaru KD [m/s 2]
1,5
Oświetlenie robocze
LED
Masa (bez akumulatora) [kg]
2,4
Informacja na temat . drgań i hałasu
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z
normą EN 60745-2-6 i podano w tabeli
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745 , wartości podano -1
powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia
z drugim. Podany powyżej poziom emisji hałasu może być
również wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na
hałas.
Poziom hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się
różnić od zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu ycia narzędzi
roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od
konieczności określenia środw mających na celu ochro operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania,
należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące
także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone ale
nie jest używane do pracy.
7. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności obsługowe takie jak wymiana końcówki roboczej,
należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu.
Młot winien b ytkowany, w miejscu dobrze oświetlonym. Włącznik po
znajduje się w rękojeści urządzenia. Silnik napędowy pracuje tak długo, jak
długo naciskamy na włącznik. W czasie posługiwania się elektronarzędziem
należy przyjąć taką pozycję, aby nie przewrócić się w czasie pracy. Pierwsze

Especificaciones del producto

Marca: Dedra
Categoría: taladradora
Modelo: DED7048

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Dedra DED7048 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




taladradora Dedra Manuales

taladradora Manuales

Últimos taladradora Manuales