Delta 1959LF Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Delta 1959LF (4 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
16/24/19 Rev. D
SINGLE LEVER BAR FAUCET
LLAVE MONOMANDO DE BARES
ROBINET DE BAR À UNE MANETTE
92577
3/32"
1953LFp1959LFp
1997LFp
1993LFp
1-877-355-2721
consumercare@deltafaucet.com
?
To reference replacement parts and access additional
technical documents and product info,
visit www.deltafaucet.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder
a documentos técnicos adicionales e información del
producto, visite www.deltafaucet.com
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi
que pour avoir accès à d’autres documents techniques et
renseignements sur le produit, allez à www.deltafaucet.com
MODEL/MODELO/MODÈLE
Register Online
Regístrese en línea
S’enregistrer en ligne
www.deltafaucet.com/registerme
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin :
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal
injury or property damage. Manufacturer assumes no responsibility for
product failure due to improper installation.
CAUTION
!
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones
personales o daños a la propiedad. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut
entraîner des blessures ou des dommages matériels. Le fabricant se
dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit causé par une
mauvaise installation.
CAUTION
!
Read all instructions prior to installation.
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
292577 Rev D
1 2
Faucet Installation
Position faucet (1) with single or three hole escutcheon (2) and gasket (3) on
sink. Note: Three hole escutcheon and gasket ordered separately. Option: If
surface of sink is uneven, use silicone under the baseplate or gasket. Place
mounting hardware (4) over mounting stud (5) under sink. Secure with mounting
nut (6). Tighten mounting nut securely.
Instalación de la Llave de Agua / Grifo
Coloque la llave de agua (1) con la chapa de un agujero o de tres Chapetón
(2) y el empaque (3) en el lavamanos. Nota: Tres Chapetón y el empaque se
venden por separado. Opción: Si la superficie está desnivelada, use silicón
por debajo de la chapa base. Coloque el soporte de metal (4) sobre el perno de
instalación (5) por debajo del lavamanos. Fije con el la tuerca de instalación (6).
Apriete fija la tuerca de instalación.
Installation du robinet
Placez le robinet (1) avec une plaque de finition pour un trou ou trois Boîtier (2)
et la Joint (3) sur l’évier. Nota: trois Boîtier (2) et la Joint (3) vendues séparé-
ment. Facultatif: si la surface de l’évier est igale, appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous la plaque de base. Placez le support métallique
(4) sur le goujon de montage (5) sous l’évier. Fixez-le avecl’écrou de montage (6).
Serrez l’écrou de montage solidement.
Turn on hot and cold water supplies and flush water lines into a
container for one minute. Important: This flushes away any debris
that could cause damage to internal parts.
TAbra los suministros de agua caliente y fría y deje correr el agua
por las tubeas hasta un recipiente por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar
daño a las partes internas.
Ouvrez les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide à fond et
laissez l’eau s’écouler une minute pour évacuer les corps étrangers
qui pourraient abîmer les composants internes. Important: Il sert
pour évacuer lescorps étrangers qui pourraient abîmer les com-
posants internes.
Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet connections (1),
or use coupling nuts (3) with 3/8" O.D. ball-nose risers (2). Use two
wrenches when tightening. Do not overtighten. Note: Be careful when
bending the copper tubing–Kinked tubes will void the warranty.
Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones de llaves
de agua / grifería de 1/2” IPS (1), o use tuercas de acoplamiento (3)
con espigas de nariz esférica de D.E. de 3/8” (2). Use dos llaves de
tuercas cuando apriete. No apriete demasiado. Nota: Tenga cui-
dado cuando doble los tubos de cobre–tubos torcidos anularán
la garantía.
Raccordez le robinet aux conduites d’eau. Utilisez des raccords 1/2 po
IPS (1), ou des écrous de raccordement (3) avec des tubes-raccords
3/8 po D.E. à jointmisphérique (2). Utilisez deux clés pour serrer les
raccords. Prenez garde de trop serrer. Note - Prenez garde de pincer
les tubes de cuivre en les cintrant. La garantie devient nulle et
sans effet si les tubes ont été pincés.
1
1
2
3
2
2
3
3
5
6
5
4
6
A.
B.
1
Supply Line Connections
Conexiones par alas Líneas de Suministro
Branchement des conduites d’arrivée d’eau
A.
A.
A.
B.
B.
B.
1/2" (12.7mm) IPS
1/2 po (12.7mm) IPS
4
Escutcheon ordered separately.
Chapetón se venden por
separado.
Boîtier vendues séparément.
392577 Rev D
Check for Leaks
Check all connections at arrows for leaks.
Retighten if necessary, but do not overtighten.
Examine si hay Filtraciones / Fugas
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por
si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario,
pero no apriete demasiado.
Vérifier L’étanchéité
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une
flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de
trop les serrer.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and ensure bonnet nut (1) is tight.
If faucet leaks from spout outlet:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (2) RP50265.
3 4
1
2
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave de agua tiene una ltración desde la parte de abajo de la manija:
Quite la manija y asegúrese que la tuerca de bonete / capuchón (1) está apretada.
Si la llave de agua tiene ltración desde la salida del surtidor:
Reemplace el cartu cho de la válvula (2) RP50265.
Entretien
INTERROMPEZ LARRIVÉE D’EAU
Si le robinet fuit sous la manette:
Enlevez la manette et assurez-vous que l’écrou du chapeau (1) est bien serré.
Si le robinet fuit par le bec:
Remplacez la cartouche (2) RP50265.

Especificaciones del producto

Marca: Delta
Categoría: No categorizado
Modelo: 1959LF

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Delta 1959LF haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Delta Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales