Dirt Devil M 380 - Vaporex Manual de Usario
Dirt Devil
Limpiador a vapor de alta presión
M 380 - Vaporex
Lee a continuación 📖 el manual en español para Dirt Devil M 380 - Vaporex (23 páginas) en la categoría Limpiador a vapor de alta presión. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/23
Hand-Dampfreiniger Gebrauchsanweisung
Hand Steamer Instruction Manual
Nettoyeur-vapeur Mode d’emploi
Stoomreiniger Gebruiksaanweizing
M 380
vaporex. dampfreiniger
Teileübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Bedienung und Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Anwendungsbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ersatzteile/Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Parts overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16
Operation and function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-20
Application examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Guarantee card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nomenclature des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Fonctionnement et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-31
Exemples d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Overzicht van de onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36
Bediening en functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-41
Toepassingsvoorbeelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garantiekaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inhalt/Contents/Table des matières/Inhoud
2 3
Bedienungsanleitung lesen
Please read the operating instructions
Lire le mode d’emploi.
Bedieningshandleiding lezen
Verbrühungsgefahr
Danger of scalding
Risque d’ébouillantement
Verbrandingsgevaar
Sicherheitsvorschriften
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Dampfreinigers die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewah-
ren Sie den Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Hinweis:
Benutzen Sie das Gerät nur für den häuslichen Gebrauch
(im Haus) und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung
anschließen, stellen Sie bitte sicher, dass die auf dem
Typenschild angegebene elektrische Spannung mit
der Ihrer Stromversorgung übereinstimmt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät
bitte immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker und nicht am
Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu
schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht
herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Das Gerät für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Lassen Sie Kinder nie mit den Verpackungsfolien
spielen.
• Das Gerät ist mit einem Thermostat ausgerüstet und
einer Thermosicherung als Schutz gegen Überhit-
zung.
• Prüfen Sie das Gerät und Kabel und Zubehör regel-
mäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bzw.
Zubehör darf nicht in Betrieb genommen werden.
• Um Gefährdungen zu vermeiden reparieren Sie nicht
selbständig. Wenden Sie sich an den Royal Appliance
Kundendienst oder an eine durch Royal Appliance
autorisierte zugelassene Kundendienststelle.
• Verwenden Sie nur das Original-Zubehör das zum
Lieferumfang gehört.
• Bevor Sie Zubehörteile austauschen, stets den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen.
• Zubehörteile erhitzen sich während der Benutzung
– vor dem Auswechseln abkühlen lassen.
• Behälter steht unter Druck. Der Tankverschluss darf
während der Benutzung nicht geöffnet werden.
• Während des Betriebs darf das Gerät nicht m mehr
als 45° gekippt werden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Das Gerät nur in nicht mit Flüssigkeiten gefüllten
Behältnissen/Becken benutzen.
• Achten Sie darauf, rechtzeitig Wasser nachzufüllen.
Falls das Gerät nicht benutzt wird, den Wassertank
entleeren.
• Füllen Sie niemals etwas anderes außer kaltes
Wasser in den Tank.
• Beim Nachfüllen zuvor stets den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
• Tank nicht überfüllen. Überschreiten Sie nicht die
vorgeschriebene maximale Füllmenge. Bitte benut-
zen Sie den zum Lieferumfang gehörigen Mess-
becher.
• Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Wassertanks
fest sitzt, gemäß der Betriebsanleitung in dieser An-
leitung.
• Füllen Sie niemals Parfüm, Fleckenreiniger oder
Alkohol enthaltende Produkte in das Gerät, da diese
es beschädigen oder gefährlich für den Gebrauch
machen können.
• Das Gehäuse erwärmt sich bei Benutzung – dies ist
vollkommen normal.
• Tragen Sie das Gerät lediglich am Handgriff.
• Berühren Sie keine heiße Stellen am Gerät.
• Bearbeiten Sie keine Kleidungsstücke mit dem
Vaporex, die sich am Körper befinden.
• Das zwischenzeitlich etwas Wasser aus der Düse trop-
fen kann, ist völlig normal, da es sich hierbei um
Kondenswasser handelt.
• Die Kraft und Hitze des Dampfes können sich nach-
teilig auf manche Materialien auswirken. Prüfen Sie
immer, ob eine Fläche für die Behandlung mit dem
Gerät geeignet ist, indem Sie vorher an einer ver-
steckten Stelle einen Test durchführen.
5
Sicherheitsvorschriften
1. Transparentes Zubehörfach
2. Stromkontrollleuchte, rot
3. Dampfbereitschaftsanzeige, gelb
4. Ein/Aus Schalter
5. Tragegriff
6. Tank-Sicherheitsverschluss
7. Parksystem
8. Stromkabel/Netzstecker
9. Laufrad
10. Gehäuse
11. Dampfschlauch
12. Dampfpistole
13. Anschlussdüse
14. Dampfschalter
15. Verriegelung (Kindersicherung)
16. Zubehör-Verbindungsknopf
17. Verlängerungsrohre
18. Entriegelungstaste
19. Umstellknopf/Bodendüse
20. Umschaltbare Bodendüse
21. Wischlappenklammer
22. Großer Wischlappen
23. Zubehöradapter
24. Punktstrahldüse
25. Jetdüsenaufsatz
26. Rundbürste/Kunststoffborsten
27. Rundbürste/Metallborsten
28. 2in1 Kombiaufsatz =
Rechteckiger Dampfaufsatz + Fensteraufsatz
29. Baumwollüberzug
30. Messbecher
4
Teileübersicht
1
3
2
4567
8
9
10
11
12
13
17
18
19
20
22
29 27 26 25 24
23
28
30
21
14
15
16
Especificaciones del producto
Marca: | Dirt Devil |
Categoría: | Limpiador a vapor de alta presión |
Modelo: | M 380 - Vaporex |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Dirt Devil M 380 - Vaporex haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Limpiador a vapor de alta presión Dirt Devil Manuales
15 Agosto 2024
Limpiador a vapor de alta presión Manuales
- Limpiador a vapor de alta presión Karcher
- Limpiador a vapor de alta presión Kranzle
- Limpiador a vapor de alta presión Polti
- Limpiador a vapor de alta presión Lavorwash
Últimos Limpiador a vapor de alta presión Manuales
20 Octubre 2024
5 Octubre 2024
11 Septiembre 2024
3 Septiembre 2024
27 Agosto 2024
16 Agosto 2024
13 Agosto 2024
29 Julio 2024
25 Julio 2024
25 Julio 2024