Doro 9350 Epilepsy sensor Manual de Usario
Lee a continuación 📖 el manual en español para Doro 9350 Epilepsy sensor (2 páginas) en la categoría Seguridad. Esta guía fue útil para 5 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
Doro 9350
Epilepsy sensor
ENGLISH
In this device we have integrated a radio
transceiver to communicate wirelessly between
device and carephone. In order for the device to
send alarms through the carephone, you need to
pair them.
How to pair the radio transceiver with the
carephone
1. Aach the bed movement sensor, connect
power and turn on device.
2. On the epilepsy sensor; wait for the green LED
to stop ashing.
3. On the epilepsy sensor; set the Movement
Sensivity to medium and set the Time delay
to 0.
4. On the carephone; press and hold the green
buon for four seconds unl a beep sounds to
start pairing mode. Release the buon.
5. On the epilepsy sensor; simulate movements
by tapping the sensor unl a conrmaon tone
is heard from carephone.
SVENSKA
I denna enhet har vi har integrerat en radiosändare
för a trådlöst kommunicera mellan enheten och
trygghetslarmet. För a enheten ska kunna sända larm
via trygghetslarmet behöver du para ihop dem.
Så här parar du radiosändaren med trygghets-
larmet
1. Anslut sängens rörelsessensor, anslut strömmen och
sä på enheten.
2. På epilepsilarmet; vänta lls den gröna lysdioden
slutat blinka.
3. På epilepsilarmet; sä Movement Sensivity på
medium och sä Time delay på 0.
4. På trygghetslarmet; håll ner den gröna knappen
i fyra sekunder lls e pip hörs för a starta
parningsläge. Släpp upp knappen.
5. På epilepsilarmet; simulera rörelse genom a
knacka på epilepsilarmet lls en bekräelseston
hörs från trygghetstelefonen.
6. På trygghetslarmet, tryck på larmknappen för a
kviera anslutning av den nya enheten. E ny
bekräelsespip hörs.
För mer informaon om hur du parar trygghetslarmet
med radiosändaren hänvisas du ll manualen för
trygghetslarmet.
Hur du testar larmet eer parning
På epilepsilarmet; Simulera rörelse genom a
knacka på det. Kontrollera a larmet är moaget på
larmmoagningscentralen.
Så här fungerar det
1. När e larm utlöses på enheten skickar
radiosändaren larmet ll trygghetslarmet.
2. Trygghetslarmet skickar larmet vidare ll
larmcentralen eller annan moagare.
Baerivarning
Enheten larmar automaskt vid låg baerinivå. Byt
baeriet snarast eer a låg baerinivå har indikerats.
NORSK
I denne enheten har vi integrert en radiosender
for trådløs kommunikasjon mellom enheten og
trygghetsalarmen. For at enheten skal kunne
sende alarmsignaler gjennom trygghetsalarmen
må du parkoble dem.
Parkoble radiosenderen med trygghets-
alarmen
1. Koble sengebevegelsessensoren. Koble l
strømforsyningen. Slå på strømmen.
2. På epilepsisensoren: Vent l den grønne LED-
indikatoren sluer å blinke.
3. På epilepsisensoren: Se Movement
Sensivity på Medium og Time delay på 0.
4. På trygghetsalarmen: start parkoblingsmodus
ved å holde inne den grønne knappen i re
sekunder l du hører et pip. Slipp knappen.
5. På epilepsisensoren: Simuler bevegelser ved å
slå le på sensoren l en bekreende pipetone
høres fra trygghetsalarmen.
6. På trygghetsalarmen: Trykk på alarmknappen
for å koble l den nye enheten. En ny
bekreende pipetone høres.
Du nner mer informasjon om hvordan du
parkobler trygghetsalarmen med radiosenderen i
brukerhåndboken for trygghetsalarmen.
Teste alarmen eer parkobling
På epilepsisensoren: Simuler bevegelser ved å slå
le på sensoren. Kontroller at alarmsignalet er
moa ved alarmsentralen.
Slik virker det
1. Når et alarmsignal utløses på enheten,
sender radiosenderen alarmsignalet l
trygghetsalarmen.
2. Trygghetsalarmen sender alarmsignalet videre
l alarmsentralen eller annen moaker.
Varsel om lavt baerinivå
Enheten utløser automask et alarmsignal ved
lavt baerinivå. By baeri så snart som mulig
eer at lavt baerinivå er indikert.
6. On the carephone, press the alarm buon to
assign the new device. A new conrmaon
beep is heard.
For more informaon on pairing the carephone
with the radio transceiver, refer to the manual of
the carephone.
How to test the alarm aer pairing
On the epilepsy sensor; Simulate movements
by tapping the sensor. Check that the alarm is
received at the Alarm Receiving Centre.
This is how it works
1. When an alarm is triggered on the device,
the radio transceiver sends the alarm to the
carephone.
2. The carephone passes the alarm to the alarm
receiving centre or another receiver.
Baery warning
The device automacally alarms at low baery.
Replace the baery as soon as possible aer low
baery level has been indicated.
DEUTSCH
In diesem Gerät haben wir einen Funktransceiver
integriert, um drahtlos zwischen Gerät und Carephone
zu kommunizieren. Damit das Gerät Alarme an
das Carephone senden kann, müssen Sie es damit
koppeln.
So koppeln Sie den Funktransceiver mit dem
Carephone
1. Verbinden Sie den Bebewegungssensor. Stellen
Sie eine Verbindung zur Stromversorgung her und
schalten Sie das Gerät ein.
2. Warten Sie, bis die grüne LED-Leuchte am Epilepsie-
Sensor auört zu blinken.
3. Stellen Sie am Epilepsie-Sensor die Movement
Sensivity auf Medium und die Time delay auf 0.
4. Halten Sie am Carephone die grüne Taste vier
Sekunden lang gedrückt, bis ein Piepton ertönt, um den
Kopplungsmodus zu starten. Lassen Sie die Taste los.
5. Simulieren Sie am Epilepsie-Sensor Bewegungen,
indem Sie auf den Sensor ppen, bis am Carephone
ein Bestägungston ertönt.
6. Drücken Sie am Carephone die Alarmtaste, um
das neue Gerät zuzuweisen. Erneut ertönt ein
Bestägungston.
Weitere Informaonen zur Kopplung des Carephones
mit dem Funktransceiver nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Carephones.
So testen Sie den Alarm nach dem Koppeln
Simulieren Sie am Epilepsie-Sensor Bewegungen,
indem Sie auf den Sensor ppen. Überprüfen Sie, ob
der Alarm in der Notrufzentrale empfangen wurde.
So funkoniert es
1. Wenn ein Alarm am Gerät ausgelöst wird, sendet
der Funktransceiver den Alarm an das Carephone.
2. Das Carephone leitet den Alarm an die
Notrufzentrale oder einen anderen Empfänger
weiter.
Baerie ist schwach
Das Gerät alarmiert automasch bei niedrigen
Baerieständen. Tauschen Sie die Baerie so bald
wie möglich aus, nachdem ein niedriger Baeriestand
angezeigt wurde.
©2017 Doro AB. All rights reserved.
www.doro.com/care
ESPAÑOL
Hemos integrado un emisor-receptor de radio en este
disposivo para que se pueda comunicar de modo
inalámbrico con el teléfono de asistencia. Para que
el disposivo envíe alarmas a dicho teléfono, será
preciso vincularlos.
Vinculación del emisor-receptor de radio con
el teléfono de asistencia
1. Conecte el sensor de movimiento de la cama.
Conecte la fuente de alimentación. Encienda la
alimentación.
2. En el sensor de epilepsia: espere hasta que el LED
verde deje de parpadear.
3. En el sensor de epilepsia: ajuste la Movement
Sensivity a Medium y ajuste el Time delay a 0.
4. En el teléfono de asistencia: mantenga pulsado el
botón verde durante cuatro segundos hasta oír un
pido para iniciar el modo de vinculación. Deje de
pulsar el botón.
5. En el sensor de epilepsia: simule movimientos
pulsando el sensor hasta que el teléfono de
asistencia emita un pido de conrmación.
6. En el teléfono de asistencia: pulse el botón de
alarma para asignar el nuevo disposivo. Se oirá un
nuevo pido de conrmación.
Si quiere conocer más información sobre la
vinculación del teléfono de asistencia con el emisor-
receptor de radio, consulte el manual del teléfono.
Comprobación de la alarma tras la vinculación
En el sensor de epilepsia: simule movimientos
pulsando el sensor. Compruebe que se reciba la
alarma en el centro de recepción de alarmas.
Funcionamiento
1. Cuando se acva una alarma en el disposivo, el
emisor-receptor de radio envía la alarma al teléfono
de asistencia.
2. Este pasa la alarma al centro de recepción de
alarmas o a otro desnatario.
Aviso de la pila
El disposivo emite automácamente una alarma
cuando la pila ene poca carga. Sustuya la pila lo
antes posible una vez que se haya indicado que el
nivel de esta es bajo.
ITALIANO
Questo disposivo integra un ricetrasmetore radio,
per comunicare in modalità wireless tra disposivo
e disposivo di teleassistenza. Anché il disposivo
invii avvisi tramite il disposivo di teleassistenza, è
necessario accoppiarli.
Come accoppiare il ricetrasmetore radio con
il disposivo di teleassistenza
1. Collegare il sensore di movimento del leo.
Collegare alle rete di alimentazione elerica.
Avare l’alimentazione elerica.
2. Sul sensore epilessia: aendere che il LED verde
smea d lampeggiare.
3. Sul sensore epilessia: impostare Movement
Sensivity su Medium e impostare il valore di Time
delay su 0.
4. Per avviare la modalità di accoppiamento, tenere
premuto per quaro secondi il pulsante verde sul
disposivo di teleassistenza no all’emissione di un
segnale acusco . Rilasciare il pulsante.
5. Sul sensore epilessia, simulare i movimen
chiudendo il sensore nché non viene emesso un
segnale acusco di conferma dal disposivo di
teleassistenza.
6. Sul disposivo di teleassistenza: premere il pulsante
di allarme per assegnare il nuovo disposivo. Verrà
emesso un nuovo segnale acusco di conferma.
Fare riferimento al manuale del disposivo
di teleassistenza per ulteriori informazioni
sull’accoppiamento del disposivo di teleassistenza
con il ricetrasmetore radio.
Come vericare l’allarme dopo
l’accoppiamento
Sul sensore epilessia: simulare i movimen chiudendo
il sensore. Controllare la ricezione dell’allarme presso
il centro di ricezione allarmi.
Ecco come funziona
1. Quando viene avato un allarme sul disposivo, il
ricetrasmetore radio invia l’allarme al disposivo
di teleassistenza.
2. Il disposivo di teleassistenza inoltra l’allarme al
centro di ricezione allarmi o a un altro ricevitore.
Avviso di baeria scarica
Il disposivo emee automacamente degli allarmi
quando il livello di baeria è basso. In seguito
all’indicazione di livello di baeria basso, sostuire la
baeria il prima possibile.
6. Druk op de zorgtelefoon op de alarmknop om
het nieuwe apparaat toe te wijzen. U hoort een
nieuwe bevesgingspieptoon.
Raadpleeg de handleiding van de zorgtelefoon
voor meer informae over het koppelen van de
zendontvanger aan de zorgtelefoon.
Het alarm testen na het koppelen
Op de epilepsiesensor: simuleer bewegingen
door op de sensor te kken. Controleer of het
alarm door de alarmcentrale wordt ontvangen.
Zo werkt het:
1. Wanneer op het apparaat een alarm wordt
geacveerd, zendt de zendontvanger het alarm
naar de zorgtelefoon.
2. De zorgtelefoon stuurt het alarm door naar de
alarmcentrale of naar een andere ontvanger.
Waarschuwing baerij
Het apparaat acveert automasch alarmen als
de baerij bijna leeg is. Als de melding komt dat
de baerij bijna leeg is, vervang deze dan zo snel
mogelijk.
NEDERLANDS
In dit apparaat is een zendontvanger ingebouwd
waarmee het draadloos met de zorgtelefoon
kan communiceren. Om het apparaat in staat te
stellen alarmen naar de zorgtelefoon te zenden,
moet u het aan de zorgtelefoon koppelen.
De zendontvanger aan de zorgtelefoon
koppelen
1. Sluit de bedbewegingssensor aan. Sluit de
voeding aan. Schakel het apparaat in.
2. Op de epilepsiesensor: wacht tot de groene led
ophoudt met knipperen.
3. Op de epilepsiesensor: stel de Movement
Sensivity in op Medium en stel de Time delay
in op 0.
4. Druk de groene knop op de zorgtelefoon vier
seconden lang in totdat u een piep hoort die
aangee dat de koppelmodus begint. Laat de
knop los.
5. Op de epilepsiesensor: simuleer bewegingen
door op de sensor te kken totdat u een
bevesgingstoon vanuit de zorgtelefoon hoort.
Manual_Doro_9350_in_Epilepsy sensor_(5045-3)_A4_en_de_sv_no_nl_es_it_dk_v11
DANSK
I denne enhed har vi integreret en radiosender,
der kan kommunikere trådløst mellem enhed
og tryghedstelefon. For at enheden kan sende
alarmer gennem tryghedstelefonen, skal du parre
dem sammen.
Sådan parrer du radiosenderen/-modtage-
ren med tryghedstelefonen
1. Tillslut sengens bevægelsessensor. Tilslut
strømforsyningen. Tænd for strømmen.
2. På epilepsisensoren; vent på, at den grønne
LED stopper med at blinke.
3. På epilepsisensoren; indsl Movement
Sensivity l Medium og indsl Time delay l 0.
4. På tryghedstelefonen skal du holde den
Grønne knap nede i re sekunder, indl der
høres et bip, for at starte parringslstand. Slip
knappen.
5. På epilepsisensoren; simuler bevægelse
ved at berøre sensoren, indl der høres en
bekræelsestone fra tryghedstelefonen.
6. På tryghedstelefonen, tryk på alarmknappen
for at lknye den nye enhed. Der lyder en ny
bekræelsestone.
For yderligere oplysninger om, hvordan du parrer
tryghedstelefonen og radiosenderen, henvises du
l tryghedstelefonens brugervejledning.
Sådan tester du alarmen eer parring
På epilepsisensoren; simuler bevægelse ved at
berøre sensoren. Kontrollér, at alarmen bliver
modtaget på alarmcentralen.
Sådan fungerer det
1. Når en alarm udløses på enheden, sender
radiosenderen alarmen l tryghedstelefonen.
2. Tryghedstelefonen sender alarmen videre l
alarmcentralen eller en anden modtager.
Baeriadvarsel
Enheden udsender automask alarm ved lavt
baeriniveau. Isæt nye baerier så hurgt som
muligt, eer at baeriniveauet er angivet.
Especificaciones del producto
Marca: | Doro |
Categoría: | Seguridad |
Modelo: | 9350 Epilepsy sensor |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Doro 9350 Epilepsy sensor haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Seguridad Doro Manuales
7 Septiembre 2024
Seguridad Manuales
- Seguridad Bosch
- Seguridad Panasonic
- Seguridad Grundig
- Seguridad Honeywell
- Seguridad Siemens
- Seguridad Abus
- Seguridad Alphatronics
- Seguridad Aritech
- Seguridad Airbolt
- Seguridad Brennenstuhl
- Seguridad Hikvision
- Seguridad Nedis
- Seguridad Yale
- Seguridad Eminent
- Seguridad Blaupunkt
- Seguridad Ezviz
- Seguridad Trust
- Seguridad Elro
- Seguridad Axa
- Seguridad Optex
- Seguridad Axis
- Seguridad Theben
- Seguridad Maginon
- Seguridad Smartwares
- Seguridad Easymaxx
- Seguridad Profile
- Seguridad Marquant
- Seguridad Trebs
- Seguridad Fenton
- Seguridad Eufy
- Seguridad Steinel
- Seguridad Somfy
- Seguridad Goliath
- Seguridad Devolo
- Seguridad Lamax
- Seguridad Audiovox
- Seguridad Netgear
- Seguridad Nest
- Seguridad Grothe
- Seguridad LevelOne
- Seguridad Unitron
- Seguridad Netatmo
- Seguridad Goobay
- Seguridad Switel
- Seguridad Bticino
- Seguridad Topcraft
- Seguridad First Alert
- Seguridad Sygonix
- Seguridad Nemef
- Seguridad Dahua
- Seguridad Powerfix
- Seguridad Foscam
- Seguridad BRK
- Seguridad Bavaria
- Seguridad Hagenuk
- Seguridad Technaxx
- Seguridad Waeco
- Seguridad Logicom
- Seguridad Xavax
- Seguridad Elkron
- Seguridad Orbis
- Seguridad Niko
- Seguridad Gira
- Seguridad Jung
- Seguridad Interlogix
- Seguridad Fito
- Seguridad Urmet
- Seguridad Iget
- Seguridad Wanscam
- Seguridad Geemarc
- Seguridad Satel
- Seguridad Dymond
- Seguridad Notifier
- Seguridad Friedland
- Seguridad Golmar
- Seguridad Grandstream
- Seguridad Batavia
- Seguridad Storage Options
- Seguridad Provision ISR
- Seguridad NetworX
- Seguridad Bitron Video
- Seguridad Eden
- Seguridad Monacor
- Seguridad Zmodo
- Seguridad Velbus
- Seguridad Electronics Line
- Seguridad One2track
- Seguridad HUMANTECHNIK
- Seguridad Directed Electronics
- Seguridad Oplink
- Seguridad BML
- Seguridad Unitec
- Seguridad Jablotron
- Seguridad Muller
- Seguridad Home8
- Seguridad AVTech - Velleman
- Seguridad Galaxy
- Seguridad Sonic Alert
- Seguridad I-onik
- Seguridad Smartalarm
- Seguridad GE Security
- Seguridad Nor-tec
- Seguridad Entrya
- Seguridad Kopp
- Seguridad Tegui
- Seguridad Iiquu
- Seguridad Woonveilig
- Seguridad Mikros
- Seguridad Indexa
- Seguridad Skytronic
- Seguridad Paradox
- Seguridad SecuFirst
- Seguridad BRK DICON
- Seguridad FBII
- Seguridad FlinQ
- Seguridad Dericam
- Seguridad Myfox
- Seguridad Kocom
- Seguridad RISCO Group
- Seguridad SmartHome
- Seguridad Bellman
- Seguridad Protector
- Seguridad I-Tel
- Seguridad Home Protector
- Seguridad Ksenia
- Seguridad Mr Safe
- Seguridad Epine
- Seguridad Inner Range
- Seguridad Dedicated Micros
- Seguridad Visonic
- Seguridad PROmax
- Seguridad Y-cam
- Seguridad Selvag
- Seguridad Voxx
- Seguridad Fracarro
- Seguridad Guardall
- Seguridad Xena
- Seguridad Smanos
- Seguridad One Concept
- Seguridad QuattSecure
- Seguridad NetBotz
- Seguridad Securitas
Últimos Seguridad Manuales
24 Octubre 2024
22 Octubre 2024
21 Octubre 2024
20 Octubre 2024
20 Octubre 2024
18 Octubre 2024
18 Octubre 2024
18 Octubre 2024
5 Octubre 2024