EBERLE TS Ultra Plus Manual de Usario

EBERLE Calentador TS Ultra Plus

Lee a continuación 📖 el manual en español para EBERLE TS Ultra Plus (2 páginas) en la categoría Calentador. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
Technical Data / Caractérisques tech-
niques / Technische Daten / Technické
údaje / Charakterystyka / Technische
gegevens
Dimensional drawing / Encombrement / Maßzeichnung
/ Rozměrov výkres / Wymiary / Afmengen
GB
F
D
CZ
PL
NL
User guide
Mode d’emploi
Bedienun anleitung gs
Uživatelská příručka
Instrukcja obsługi
Gebruikershandleiding
TS Ultra Plus
Electrical Connecon / Installaon
électrique / Elektrische Installaon /
Elektrické zapojení / Podłączenia elek-
tryczne / Elektrische installae
WARNING: Isolate mains before installation.
Attention: Le r ccordement électrique se fait hors tension.a
Achtung: Stromkreis spannungsfrei schalten.
Pozor: Přeruště v proudevém okruhu napětí.
Uwaga: Obwód prądowy należy łączyć bez napięcia.
Waarschuwing: Voor aansluiten loskoppelen van de
netspanning.
TS Ultra Plus
GB F DCZ PL NL
TSU+230NC
Supply voltage Tension Spannung Napě Napięcie Voeding 230 V - 50Hz
TSU+ 24NC
Supply voltage Tension Spannung Napě Napięcie Voeding 24 V AC/DC
For both Voor beidePour les deux Für beide Pro oba Dla obu
Power consumption Puissance Leistung Výkon VerbruikMoc 2.5 W
Operating current (max) Consommation de courant (max) Stromaufnahme (max) Stroomverbruik (max)Spotřeba proudu (max) Pobór prądu (max) <400mA
Pollution degree Classe de protection Schutzklasse Třída ochrany Klasa ochrony Isolatie II
Weight Poids Gewicht GewitchtHmotnost Waga 130g
Ingress protection Degré de protection Druh krytíSchutzart Klasa ochrony budowy Bescherming IP55
Stroke Course Hub Zdvih Skok Slaglengte 5.5 mm ±0.5*
Valve connection Raccordement vanne Ventilanschluss Přípojka ventilu Przyłącze zaworu Standaard aansluiting M 30 x 1.5 mm
Storage temperature Température de stockage Lagertemperatur Skladovací teplota Temp. przechowywania Opslagtemeratuur -20°C - 60°C
Operating temperature Température ambiante Umgebungstemperatur Teplota prostředí Temp. pomieszczenia Gebruikstemperatuur 0°C - 50°C
Closing force Force de fermeture Schließkraft Zavíarsíla Siła zamykania Slag 120 N ±13%*
Opening time Horaire d'ouverture Czas otwieraniaÖffnungszeit Otevírací doba Openings tijd 4-5 min for 24V
2-3 min for 230V
Closing time Durée de fermeture Schließzeit Doba pro uzavření Czas zamykanie Sluiting tijd 4-5 min
Rated impulse voltage Tension assignée de choc Bemessungsstoßspannung Jmenovité rázové napětí Napięcie znamionowe Piekspanning 2.5KV
Temperature for ball
pressure test
Température pour l'essai de dure
Brinell
Temperature für die
Kugeldruckprüfung
Teplota pro test tvrdosti
podle Brinella
Temperatura podczas
pomiaru twardości
Brinella
Temperatuur voor baldruck
test
Cover= °C, 88
Housing=125°C
39 mm
82 mm
54 mm
* Val es shown are u
based on manifolds
with a closing height
of 11.5mm
1.0 W
4- min or 24V8 f
4-5 min for 230V
WARNING!
TS Ultra Plus should only be installed by a suitably qualied person.
All valid health and safety regulaons must also be complied with.
The Thermal Actuator TS Ultra Plus is suitable for the opening and clos-
ing of valves in dry and enclosed rooms in normal ambient condions.
ATTENTION!
Seul un électricien c é peut installer I’appareil. Respecter les ertifi
directives de sécurité en vigueur!
Laconneur thermique TS Ultra Plus sert à commander des vannes
uniquement dans des pièces sèches et fermées, dans un milieu ambiant
normal.
Achtung!
Das Gerät darf nur durch einen Elektro-Fachmann installiert werden.
Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschrien zu beachten!
Der thermische Stellantrieb TS Ultra Plus dient zur Steuerung von
Venlen ausschließlich in trockenen und geschlossenen Räumen mit
üblicher Umgebung.
Pozor!
Přístroj smí instalovat jen kvalikovaný elektrikář. Přitom je nutné
dodržovat planté bezpečnos předpisy!
Elektrotermický pohon TS Ultra Plus slouží k řízení venlu výhradně v
suchých místnostech v běžném prostředí.
UWAGA!
Urządzenie może zostać zmontowane wyłącznie przez specjalis
elektryka. Podczas wykonywania wyżej opisanych czynności należy
przestrzegać przepisów bezpieczeństwa!
Termiczny napęd nastawnika TS Ultra Plus jest przeznaczony do sterow-
ania zaworami wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych i suchych, w
których panują normalne warunki otoczenia.
WAARSCHUWING!
De TS Ultra Plus mag allen geïnstalleerd worden door een gekwali-
ceerd persoon. Alle nodige veiligheidsvoorschrien dienen hierbij in
acht genomen te worden.
De thermo motor TS Ultra Plus dient voor openen en sluiten van ven-
elen in droge en gesloten ruimten met normale omgevingscondies.
EBERLE Controls GmbH Klingenhofstraße 71
D-90411 Nürnberg
T +49(0)911 56 93 0
info.eberle@ comschneider-electric.
www.eberle.de
ENTSPRICHT DEN WESENTLICHEN ANFORDERUNGEN
DER FOLGENDEN RICHTLINIEN:
EU - Richtlinien:
Standards:
2014/35/EU - Niederspannungsrichtlinie
2011/65/EU - RoHS - Richtlinie
BS ; BS EN 60730-2-8; EN60730-1 BS ;EN60529
Funcon / Foncon / Funkon / Funkce / Funkcja / Funce
Manual posion / Réglage manuel / Manuelle Verstellung
/ Ruční nastavení / Funkcja ręcznej regulacji / Handmage
instelling
Plugin cable / Câble plug-in /
Steckkabel / Plugin kabel /
Wtyczka kabla / Plug-kabel
Valve open / Vanne ouverte /
Venl gnet / Venl otevřený /
Zawór otwarty / Venel open
Auto position / Position auto / Auto
Position / Auto pozice / Pozycji
auto / Auto positie
As supplied (manual
position) / ourniF tel
quel (réglage ma-
nuel) /
Auslieferzustand
( anuelle M
Verstellung) / Jak
byl dodán (ruční
nastavení) / W
postaci dostarczonej
(funkcja ręcznej
regulacji) / Zoals
geleverd (hand-
matige instelling)
Valve closed / Vanne fer-
mée / Venl geschlossen
/ Venl zavřený / Zawór
zamknięty / Venel
gesloten
6515088 ISS E
180o max
(Not included)/
(Non inclus) /
(Nicht enthalten) /
(Není v ceně) /
(Nie wliczone) /
(Niet inbegrepen)

Especificaciones del producto

Marca: EBERLE
Categoría: Calentador
Modelo: TS Ultra Plus
Color del producto: Zwart
Pantalla incorporada: Ja
Peso.: 598 g
Ancho: 83 mm
Profundidad: 168 mm
Altura: 33 mm
Peso del embalaje: 692 g
Ancho del embalaje: 120 mm
Empaquetadura en profundidad: 200 mm
Altura del embalaje: 225 mm
Material de la carcasa: ABS, Polycarbonate (PC)
Capacidad del acumulador/batería: 27000 mAh
Carga rápida: Ja
País de origen: China
Certificados de sostenibilidad: Forest Stewardship Council (FSC), Global Recycled Standard (GRS)
Fuente de carga: USB
Protección de voltaje de energía: Overcharge, Overheating, Overload, Short circuit
Cumplimiento de la sostenibilidad: Ja
Entrega de energía USB: Ja
Entrega de energía USB hasta máx.: 67 W
Compatibilidad del cargador: Universeel
Número de dispositivos conectados simultáneamente (máx.): 3
Interfaz de entrada: USB Type-C
Linterna incorporada: Nee
Número de puertos USB tipo C: 2
Tipo-de-visualización: LCD
Número de celdas de batería: 3
Tecnología de carga rápida: Quick Charge 3.0
Corriente de salida del puerto 1: 67 W
Corriente de salida del puerto 2: 27 W
Tiempo de carga de batería/acumulador (USB): 4 uur
Conector USB tipo C: Ja
radio incorporada: Nee
Conexión USB tipo A: Ja
Potencia de salida del puerto 3: 18 W
mosquetón: Nee
Puertos de salida USB tipo A: 1

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con EBERLE TS Ultra Plus haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Calentador EBERLE Manuales

Calentador Manuales

Últimos Calentador Manuales