Elro FV4610 Manual de Usario
Elro
Detector de humo
FV4610
Lee a continuación 📖 el manual en español para Elro FV4610 (2 páginas) en la categoría Detector de humo. Esta guía fue útil para 11 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
Operaon Mode LED Beep Descripon mode
Normal operaon Green: 1 x every 40 sec No beep Device is funconing properly
Fault warning Yellow: 1 x every 40 sec 1 x every 40 sec Device is not funconing properly
Low baery warning Yellow: 2 x every 40 sec 2 x every 40 sec Baery is running low
Alarm smoke Red: 3 x fast, 1,5 sec pause 3 x fast, 1,5 sec pause Device has detected smoke
Alarm CO Red: 4 x fast, 5 sec pause 4 x fast, 5 sec pause Device has detected carbon monoxide
Alarm smoke silence Red: 4 x fast, 5 sec pause No beep Alarm signal smoke is muted
Low baery silence Yellow: 2 x every 40 sec No beep Low baery warning is muted
(a) (b) Download
(c)(a) (b) Download
(c)
DE - ANLEITUNGSHANDBUCH
Glückwunsch zum Kauf ihres ELRO Rauchwarn- & Kohlenmonoxidmelder! Lesen Sie
dieses Anleitungshandbuch sorgfälg und heben Sie es an einem sicheren Ort für
späteren Gebrauch auf.
WARNHINWEISE
* Die Installaon eines Kohlenmonoxidmelder sollte nicht als Ersatz für eine
sorgfälge Installaon, Gebrauch und Wartung von brennstoffnutzenden Geräten,
mit inbegriffen ausreichender Belüung und Schadstoffableitung verwendet
werden.
* Risiko eines elektrischen Schocks besteht, wenn Sie das Gerät manipulieren.
* Die folgenden Substanzen können den Melder beeinflussen und ihn
fälschlicherweise auslösen: Methan, Propan, Isobutan, Isopropanol, Ethylen,
Benzol, Toluol, Ethylacetat, Schwefelwasserstoff, Schwefeldioxide, alkoholische
Produkte, Farben, Verdünner, Lösungsmiel, Klebstoffe, Haarsprays, Rasierwasser,
Parfums und verschiedene Reinigungsmiel.
* Um Verletzungen zu vermeiden, befesgen Sie dieses Gerät sicher an der
Decke/Wand. Beachten Sie dafür bie dieses Anleitungshandbuch.
* Das Gerät sollte von einer kompetenten Person angebracht werden.
* Baerien sollten nicht exzessiver Hitze ausgesetzt sein (z.B.: Sonnenlicht, Feuer)
Produktübersicht
a. Strom Indikator (grüne LED)
b. Problem Indikator (gelbe LED)
c. Alarm Indikator (rote LED)
d. Test-/StummKnopf
e. Signaltongeber
Ihren Rauch- & Kohlenmonoxidmelder akvieren
Der Detektor enthält eine umschlossene Baerie mit einer Lebensdauer von 10
Jahren, die automasch akviert wird, wenn der Melder zum ersten Mal befesgt
wird. Nach der Akvaon blinken alle LED Lampen und ein Piepen ertönt. Während
den nächsten 40 Sekunden blinkt die grüne LED Lampe jede 2 Sekunden um
anzugeben, dass sich das Gerät im Vorbereitungsmodus befindet. Danach blinkt die
grüne LED jede 40 Sekunden um anzugeben, dass das Gerät korrekt funkoniert.
Wo installieren Sie Ihren Detektor
Potenzielle Kohlenmonoxid quellen sind: Holzöfen, Gas Boiler und Feuer, Gasherd, Öl
und Kohle verbrennende Geräte, tragbare Gaskocher, Grill etc.
In welchem Raum soll ein Detektor installiert werden?
Idealerweise sollte ein Rauchwarn- und Kohlenmonoxidmelder installiert werden:
* In jedem Schlafzimmer (insbesondere Kinderzimmer).
* In Fluchträume und Flure.
* In jedem Raum, in dem sich ein brennstoetriebenes Gerät befindet.
* In jedem Raum, in dem nicht viel Zeit verbracht wird und der Signalton anderer
Geräte möglicherweise nicht gehört wird.
* Wenn die Anzahl der verfügbaren Geräte begrenzt ist, wählen Sie den Raum aus
wo:
- Sich ein Gerät ohne Abzug oder ein geöffnetes Gerät befindet.
- Wo Sie die meiste Zeit verbringen.
* Im Falle einer Ein-Zimmer-Wohnung: Installieren Sie das Gerät so weit wie möglich
von den Kochgeräten und in der Nähe des Schlaereichs auf.
* Wenn das Gerät in einem Raum installiert wird, der normalerweise nicht genutzt
wird (z.B. ein Heizungsraum), dann sollte das Gerät so posioniert werden damit
der Alarm leichter zu hören ist.
Wo im Raum sollte ein Detektor installiert werden?
* In Räumen mit einem brennstoffnutzenden Gerät:
- Zwischen 1m und 3m enernt von der potenellen Quelle von Kohlenmonoxid.
- Wenn der Raum unterteilt ist: Befesgen Sie den Melder im gleichen Teil des
Raumes als die potenzielle Quelle von Kohlenmonoxid.
* In Räumen ohne ein brennstoffnutzendes Gerät (so wie Schlafzimmer/Flur):
- In der Nähe der Atemzonen der Bewohner.
* Wenn an der Wand monert:
- Nahe zur Decke, aber mindestens 150mm von der Decke enernt.
- In einer Höhe größer als die Höhe einer Tür oder eines Fensters.
* Wenn an der Decke monert:
- Mindestens 50 cm von Wand oder Objekten enernt.
Wo soll man den Melder nicht anbringen?
* An einer umschlossenen Stelle oder an einer Stelle, an der der Lustrom behindert
werden kann (Schrank/hinter dem Vorhang oder Möbel).
* Direkt über einem Wasch-becken.
* Neben Tür, Fenster, Belüungsöffnung.
* Neben einer Abzugshaube.
* In Bereichen, in denen die Temperatur < 0°C oder > 40°C beträgt.
* In Bereichen, in denen Schmutz / Staub den Sensor blockieren können.
* Bereiche mit hoher Lufeuchgkeit wie Badezimmer oder in der Nähe von Geräten
wie Geschirrspülern und Waschmaschinen.
* In unmielbarer Nähe des Kochgeräts.
* An einem Ort, an dem die LED-Anzeige möglicherweise nicht mehr sichtbar ist.
Gerät moneren
* Enernen Sie die Montageplae vom Gerät.
* Platzieren Sie die Montageplae am gewünschten Installaonsort und markieren
Sie, wo die Löcher gebohrt werden sollen.
* Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser von 5 Millimetern.
* Schieben Sie die Kunststoffstopfen in die Löcher.
* Setzen Sie die Schrauben in die Montageplae ein und ziehen Sie sie fest
in die Stecker.
* Setzen Sie das Gerät auf die Montagehalterung und sichern Sie es durch Drehen im
Uhrzeigersinn.
* Wenn ddas Gerät richg festgezogen ist, ertönt ein Signalton.
* Testen Sie die korrekte Funkon Ihres Geräts, indem Sie die Test-Taste drücken.
Wenn kein Ton erzeugt wird, funkoniert das Gerät nicht ordnungsgemäß und
sollte nicht verwendet werden!
Was zu tun, wenn Kohlenmonoxid nachgewiesen wird?
Wenn das Gerät einen Kohlenmonoxid-Alarm auslöst, nehmen Sie bie die folgenden
Maßnahmen:
* Bleiben Sie ruhig und öffnen Sie alle Türen und Fenster. Hören Sie auf
Brennstoffgeräten zu verwenden und schalten Sie diese aus.
* Wenn der Alarm weiterhin besteht, verlassen Sie das Gebäude. Lassen Sie alle
Türen und Fenster offen und betreten Sie das Gebäude nicht, bevor der Alarm
aufgehört hat.
* Holen Sie sich medizinische Hilfe für jeden, der die Auswirkungen einer
Kohlenmonoxidvergiung lindert.
* Wenden Sie sich an die entsprechende Wartungsagentur. Verwenden Sie keine
brennenden Geräte, bis sie von einer sachkundigen Person überprü werden.
Alarmstummschaltung
Wenn das Gerät Rauch oder CO erkannt hat und in den Alarmmodus wechselt, können
Sie das akussche Signal für mindestens 5 Minuten und maximal 15 Minuten
stummschalten, indem Sie die Test-Taste drücken. Danach setzt sich das Gerät
automasch zurück und kehrt in den normalen Betriebsmodus zurück. Befinden sich
in der Lu noch Verbrennungsparkel oder ist die Konzentraon an CO noch> 45 ppm,
schaltet das Gerät wieder in den Alarmmodus.
WARNUNG: Bevor Sie die Alarmstummschaltung verwenden, ermieln Sie immer die
Ursache des Alarms und stellen Sie sicher, dass die Umstände sicher sind.
Wartung
* Test
Testen Sie das Gerät monatlich, indem Sie die Test-Taste drücken.
Wenn das Gerät ordnungsgemäß funkoniert, blinkt die rote LED-Anzeige 4 Mal
und es ertönt gleichzeig ein Signalton. Wenn Sie nach dem Test keinen Signalton
hören oder kein Licht sehen, funkoniert das Gerät nicht ordnungsgemäß und
sollte so bald wie möglich ausgetauscht werden!
* Baerie
Wenn der Baerie fast leer ist, zeigt das Gerät dies ca. 30 Tage lang mit einem
wiederholten Signalton und LED Signal an. Ein Austausch des Gerätes muss
spätestens dann erfolgen, wenn das Gerät die Baeriestörungsmeldung abgibt. Der
akussche Warnhinweis bei schwacher Baerie kann durch einmaliges Drücken der
Prüaste 9 Stunden lang stummgeschaltet werden. Das Gerät funkoniert
immer noch und kann in diesem Modus Rauch und Kohlenmonoxid Erkennen.
* Reinigung
Einmal im Monat: Enernen Sie das Gerät von der Montageplae und wischen Sie
es mit einer weichen Bürste oder einem weichen Tuch ab. Testen Sie das Gerät
nach der Reinigung immer durch Drücken der Test-Taste.
* Fehlerwarnung
Wenn dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funkoniert, wird der Fehlerwarnmodus
akviert. Reinigen Sie das Gerät (siehe Abschni Lernen) oder ersetzen Sie es!
Deakvieren des Gerätes
WARNUNG: Die Deakvierung des Alarms ist dauerha und kann nicht rückgängig
gemacht werden.
So deakvieren Sie den Alarm:
1. Enernen Sie das Gerät von der Montageplae.
2. Enernen oder durchbrechen Sie das Eke und nehmen Sie den S heraus.
3. Schieben Sie den S in das Loch.
Die Auswirkungen von Kohlenmonoxid
Kohlenmonoxid (CO) ist ein farbloses, geruchloses und nicht-reizendes Gas, das als
chemische ersckende Substanz klassifiziert wird, dessen Toxische Wirkung sich in
Form eines Ersckens durch direktes Einatmen zeigt. Auswirkungen auf die
Gesundheit eines gesunden Erwachsenen:
Konzentraon Symptome
100-200 PPM Leichte Kopfschmerzen, Schwäche, mögliche Belastung für den Fötus
200-300 PPM Starke Kopfschmerzen, Übelkeit, Beeinträchgung der Beweglichkeit
der Gliedmaßen
300-400 PPM Starke Kopfschmerzen, Gereiztheit, Verwirrung, Sehstörungen,
Übelkeit, Muskelschwäche, Schwindel, Schwäche
400-500 PPM Krämpfe und Bewusstlosigkeit
600-700 PPM Koma, Zusammenbruch, Tod
Spezifikaonen
Baerietyp : Versiegelter Lithium-Ion DC 3V
Baerielebensdauer : 10 Jahre
Gerätetyp : Typ B
CO-Sensor : Elektrochemisch
Alarmlautstärke : > 85 dB (A) in 3 Meter
Produktlebensdauer : Siehe Produkteke
Arbeitsbereichstemperatur : 0°C~40°C
Lufeuchgkeit im Arbeitsbereich : 30~93% RH nicht kondensierend
Symbole
Recycling und Entsorgung: Das WEEE-Symbol (a) bedeutet, dass dieses Produkt und
die Baerien getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Bringen Sie es am
Ende seiner Lebensdauer zu einer besmmten Sammelstelle in Ihrer Nähe, um eine
sichere Entsorgung oder Wiederverwertung zu gewährleisten. Schützen Sie die
Umwelt, die menschliche Gesundheit und die natürlichen Ressourcen! Lesen Sie vor
Gebrauch das Handbuch (b) und bewahren Sie es zur späteren Verwendung und
Wartung an einem sicheren Ort auf. Laden Sie (c) Leistungserklärung (DoP) von
www.elro.eu herunter.
EN - INSTRUCTION MANUAL
Congratulaons with the purchase of this ELRO smoke & carbon monoxide detector!
Read these instrucons carefully and store them in a safe place for future usage.
WARNINGS
* The installaon of a carbon monoxide detector should not be used as a substute
for proper installaon, use and maintenance of fuel burning appliances including
appropriate venlaon and exhaustsystems.
* Risk of electric shock or malfuncon if the apparatus is tampered with.
* The following substances can affect the sensor and may cause false alarms:
methane, propane, isobutene, isopropanol, ethylene, benzene, toluene, ethyl
acetate, hydrogen sulphide, sulphur dioxides, alcohol based products, paints,
thinner, solvents, adhesives, hair sprays, aer shaves, perfumes and some cleaning
agents.
* To prevent injury, this apparatus must be securely aached to the wall/ceiling in
accordance with the installaon instrucons.
* Apparatus should be installed by a competent person.
* Baeries should not be exposed to excessive heat, such as sunshine or fire.
Product overview
a. Power indicator (green LED)
b. Fault indicator (yellow LED)
c. Alarm indicator (red LED)
d. Test/silence buon
e. Alarm sounder
Acvate your smoke & carbon monoxide detector
The detector contains a sealed baery with a lifeme of 10 years and will be acvated
automacally when the alarm is aached to the mounng plate for the first me.
Aer acvaon, all three LED’s will light up and a beep will sound. The green LED will
flash every 2 seconds for 40 seconds to indicate that the device is in the preparaon
state. Aer this, the green LED will flash every 40 seconds to indicate that the device is
funconing properly.
Where to install your detector
Potenal sources of carbon monoxide are: wood-burning stoves, gas boilers and fires,
gas hobs, oil and coal burning appliances, portable gas heaters, barbecues etc.
In which room should you install a detector?
Ideally, a smoke & carbon monoxide detector should be installed:
* In every bedroom (especially in children's rooms).
* In hallways and escape rooms.
* In every room containing a fuel-burning appliance.
* In every room where not much me is spent and the alarm sound from other
apparatuses may not be heard.
* If the number of available apparatuses is limited, then choose for the room where:
- A flueless or open-flued appliance is located.
- The most me is spent.
* In case of bedsit (single room serving as both living room and bedroom): Locate the
apparatus as far as possible from the cooking appliances and near the sleeping
area.
* If the appliance is installed in a room not normally frequented (for example a boiler
room), then the apparatus should be posioned so that the alarm may be heard
more easily.
Where in the room should a detector be installed?
* In rooms with a fuel-burning appliance:
- Between 1-3 m distance away from the potenal source of carbon monoxide.
- If there is a paron in the room: At the same side of the paron as the
potenal source of carbon monoxide.
* In rooms without a fuel-burning appliance (such as sleeping rooms/hall ways:
- Relavely close to the breathing zones of occupants.
* If mounted on the wall:
- Close to the ceiling, but at least 150 mm away from ceiling.
- At a height greater than the height of any door or window.
* If mounted on the ceiling:
- At least 50 cm away from any wall or objects.
Where should a detector not be installed?
* In an enclosed space or on a locaon where the air flow may be obstructed (in a
closet / behind a curtain or furniture).
* Directly above a sink.
* Next to a door, window or air condioning.
* Next to an extractor fan.
* In areas where the temperature gets < 0°C or > 40°C.
* In areas where dirt or dust may block the sensor.
* In a damp/humid locaon (such as a bathroom).
* In the immediate vicinity of cooking appliances.
* On a locaon where the LED indicator may not be visible.
Mounng the device
* Remove the mounng plate from the device.
* Place the mounng plate on the desired installaon locaon and
mark where the holes should be drilled.
* Drill two holes with a diameter of 5 millimetres.
* Push the plasc plugs into the holes.
* Insert the screws into the mounng plate, and ghten them firmly
into the plugs.
* Place the device on the mounng bracket and secure it by
turning it clockwise.
* When it’s properly ghtened, the device generates a beep.
* Test the correct operaon of your device by pressing the test
buon. If no sound is generated, the device is not funconing
properly and should not be used.
What to do if carbon monoxide is detected?
If the device gives a carbon monoxide alarm, please take the following acons:
* Keep calm and open all doors and windows. Stop using fuel-burning appliances and
turn them off.
* If the alarm connues, evacuate the building. Leave all doors and windows open,
and do not enter again before the alarm has stopped.
* Get medical help for anyone who is suffering the effects of carbon monoxide
poisoning.
* Contact the appropriate maintenance agency. Do not use fuel-burning appliances
unl they are checked by a competent person.
Alarm silence mode
When the device has detected smoke and turns into the alarm mode, you can mute
the alarm for a minimum of 5 minutes and a maximum 15 minutes by pressing the
test buon. Aer that, the device automacally resets and returns into the normal
operaon mode. If it sll detects smoke the device will turn into the alarm mode
again. WARNING: Before using the alarm silence facility, always idenfy the cause of
the alarm and make sure that the circumstances are safe.
Maintenance
* Test
- Test the device monthly by pressing the test buon. If the device funcons
properly, the red LED-light will flash 4 mes and it will beep simultaneously. If
you do not hear a beep or see a light aer pressing the test buon, the device is
not funconing correctly and should be replaced as soon as possible!
* Baery
- When the baery is running low, the device will indicate this with a repeve
beep and flash for approximately 30 days. WARNING: This device is equipped
with a non-replaceable baery. When this warning occurs, replace the device as
soon as possible! The acousc low baery warning signal can be muted for 9
hours by pressing the test buon. The device is sll funconing and able to
detect smoke and carbon monoxide when it's in this mode.
* Cleaning
- Once a month: Remove the device from the mounng plate and dust it with a
so brush or cloth. Aer cleaning, always test device by pressing the test buon.
* Fault warning
- When this device is not funconing properly, it will turn into the fault warning
mode. Try cleaning the device (see paragraph cleaning) or replace it!
Deacvate the device
WARNING: Deacvaon of the alarm is permanent and cannot be undone.
To deacvate the alarm:
1. Remove the alarm from the mounng plate.
2. Remove or break through the label and take out the pin.
3. Push the pin into the hole.
The effects of carbon monoxide
Carbon monoxide (CO) is a colourless, odourless, non-irritang gas which is classified
as a chemical asphyxiant, whose toxic acon is a direct result of the hypoxia produced
by a given exposure. Health effects of carbon monoxide on healthy adults:
Concentraon Symptoms
100-200 PPM Slight headache, weakness, potenal burden on foetus
200-300 PPM Severe headache, nausea, impairment in limb movements
300-400 PPM Severe headache, irritability, confusion, impairment in visual acuity,
nausea, muscular weakness, dizziness, weakness
400-500 PPM Convulsions and unconsciousness
600-700 PPM Coma, collapse, death
Specificaons
Baery type : Sealed Lithium-Ion 3 V DC
Baery lifeme : 10 years
Type apparatus : Type B
CO sensor : Electrochemical
Alarm volume : > 85 dB (A) at 3 meters
Product lifeme : See product label
Working range temperature : 0°C~40°C
Working range humidity : 30~93% RH non-condensing
Symbols
Recycling and disposal: The WEEE symbol (a) means that this product and baeries
must be disposed separately from other household waste. When it reaches its end of
life, take it to a designated waste collecon point in your area to guarantee a safe
disposal or recycling. Protect the environment, human health and natural resources!
Read the manual (b) before use and store it in a safe place for future use and
maintenance. Download (c) Declaraon of Performance (DoP) at www.elro.eu.
Mode LED Piepton Modus Erklärung
Normal Operaon Grün: 1 x jede 40 sek Kein piepen Gerät funkoniert ordnungsgemäß
Fehler Warn Gelb: 1 x jede 40 sek 1 x jede 40 sek Gerät funkoniert nicht ordnungsgemäß
Niedrige Baerie Gelb: 2 x jede 40 sek 2 x jede 40 sek Baerie ist fast leer
Alarm Rauch Rot: 3 x schnell, 1,5 sek Pause 3 x schnell, 1,5 sek Pause Gerät hat Rauch erkannt
Alarm CO Rot: 4 x schnell, 5 sek Pause 4 x schnell, 5 sek Pause Gerät hat CO erkannt
Rauch Alarmstummschalt Rot: 4 x schnell, 5 sek Pause Kein piepen Alarmsignal Rauch ist Stummgeschaltet
Niedrige Baerie Stummschalt Gelb: 2 x jede 40 sek Kein piepen Niederige Baerie Signal ist Stummgeschaltet
FV4310
Importer:
ELRO Europe | www.elro.eu
Postbus 9607 - Box E800
1006 GC Amsterdam The Netherlands
EN Instrucon manual
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
FR Manuel d'ulisaon
Manufacturer
Siterwell Electronics CO., Limited
No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District,
Ningbo, Zhejiang Province, China 315034
Minimum
Extra
Entree
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plafond
ond
ond
ondCeiling - Decke - Plafond
W
W
W
Wall - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - MurWall - Mauer - Muur - Mur
a
b
c
d
e
Green-Grün
Groen-Vert
Yellow-Gelb-Geel-Jaune
Red-Rot
Rood-Rouge
50cm
50cm
50cm
50cm50cm
15cm
15cm
15cm
15cm15cm
Remove label for deacvaon
Eke zur Deakvierung enernen
Eket voor deacvering verwijderen
Enlever l'équee pour la désacvaon
- Push the pin into the hole
- Drücken Sie den S in das Loch
- Druk de pen in het gat
- Poussez la goupille dans le trou
Use a screwdriver to remove the pin
Enernen Sie den S mit einem Schraubendreher.
Gebruik een schroevendraaier om de pin te verwijderen
Enlever la goupille à l'aide d'un tournevis.
Acvaon switch
Akvierungsschalter
Acveringsschakelaar
Interrupteur d'acvaon
X
EU - QUALITY
0359
DoP: FV4310-01
19 FV4310
EN 14604:2005 + AC:2008
EN 50291-1:2010 + A1:2012
Fire Safety
Document nr.
Revision nr.
Revision date
: FV4310 MN
: 5
: 25-06-2019
(a) (b) Download
(c)(a) (b) Download
(c)
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
Gefeliciteerd met de aankoop van deze ELRO Rook- & Koolmonoxidemelder! Lees deze
instruces zorgvuldig door en berg ze op een veilige plaats op voor toekomsg
gebruik.
WAARSCHUWINGEN
* De installae van een koolmonoxidemelder mag niet dienen als vervanging voor
een juiste installae, gebruik en onderhoud van brandstof verbrandingsapparaten
inclusief geschikte venlae- en uitlaatsystemen.
* Risico op elektrische schokken of storing als er met de melder geknoeid wordt.
* De volgende stoffen kunnen de sensor beïnvloeden en kunnen leiden tot valse
alarmen: methaan, propaan, isobuteen, isopropanol, ethyleen, benzeen, tolueen,
ethylacetaat, waterstofsulfide, zwaveldioxyden, producten met alcoholbasis,
verfsoorten, verdunners, oplosmiddelen, kleefmiddelen, haarsprays, aer shaves,
parfums en bepaalde reinigingsmiddelen.
* Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat worden bevesgd aan de muur/plafond
in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing.
* Apparaat moeten worden geïnstalleerd door een bekwaam persoon.
* Baerijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hie, zonlicht of vuur.
Productoverzicht
a Stroomindicator (groene LED)
b. Foundicator (gele LED)
c. Alarmindicator (rode LED)
d. Test-/dempknop
e. Alarmsirene
Acveer het apparaat
Deze rook- en koolmonoxidemelder hee een levensduur van 10 jaar en wordt
automasch geacveerd wanneer het alarm voor de eerste keer op de montageplaat
wordt bevesgd. Na correcte acvering zullen alle drie de LED's oplichten en zal een
piep klinken. De groene LED knippert elke 2 seconden gedurende 40 seconden om aan
te geven dat het apparaat zich in de voorbereidingsmodus bevindt. Hierna knippert de
groene LED elke 40 seconden om aan te geven dat het apparaat correct funconeert.
De melder posioneren
Mogelijke bronnen van koolmonoxide zijn: houtkachels, gasboilers, gasbranders,
gaskookplaten, olie- en kolenbranders, draagbare gasverwarmers, barbecues etc.
In welke kamers wordt een melder geïnstalleerd?
Idealiter wordt een rook- en koolmonoxidemelder geïnstalleerd in:
* In elke slaapkamer (vooral in kinderkamers).
* In gangen en vluchtroutes.
* In elke ruimte met een gasverbrandingsapparaat.
* In elke kamer waar weinig jd wordt doorgebracht en waar het alarm van
andere apparaten wellicht niet hoorbaar is.
* Als het aantal melders beperkt is, kies dan voor de kamer waar:
- Een gasverbrandingsapparaat of open haard geplaatst is.
- De meeste jd wordt doorgebracht.
* In geval van eenpersoonskamer (studio) die dienst doet als woonkamer en
slaapkamer: Plaats het apparaat zo ver mogelijk van het kook-gedeelte en in de
buurt van het slaapgedeelte.
* Als het apparaat wordt geïnstalleerd in een ruimte die normaal gesproken niet
bezocht wordt (bijvoorbeeld een meterkast), dan moet het apparaat zodanig
worden geposioneerd dat het alarmsignaal goed hoorbaar is.
Waar in de ruimte wordt een melder geïnstalleerd?
* In kamers met een gasverbrandingsapparaat:
- Op 1-3 meter afstand van de potenële bron van koolmonoxide.
- Als er een verdeling in de ruimte is: Plaats de melder aan de kant waar de
koolmonoxidebron zich bevindt.
* In kamers zonder gasverbrandingsapparatuur (zoals slaapkamers,
overlopen of gangen):
- Zo dicht mogelijk bij de ademzones van de bewoners.
* Bij montage op de muur:
- Dicht bij het plafond, maar op minimaal 150 mm van het plafond.
- Hoger dan de hoogte van een deur/raam.
* Bij montage aan het plafond:
- Op minimaal 50 cm afstand van muren of andere objecten.
Waar geen melder installeren?
* In een afgesloten ruimte of op een plaats waar de luchoevoer belemmerd
wordt (in een kast/achter een gordijn of meubels).
* Direct boven een gootsteen.
* Direct naast een deur, raam of venlaerooster.
* Direct naast een afzuigkap.
* In ruimtes waar de temperatuur lager dan 0°C of hoger dan 40°C wordt.
* In gebieden waar vuil of stof de sensor kunnen blokkeren.
* Op vochge locaes zoals in badkamers of dichtbij vaatwassers of wasmachines.
* Direct naast een kooktoestel.
* Op locaes waar de LED's niet goed zichtbaar zijn.
Monteer de melder
* Verwijder de montageplaat van het apparaat.
* Houd de montageplaat op de gewenste montagelocae en markeer de locae
waar gaten geboord moeten worden.
* Boor twee gaten met een diameter van 5 millimeter.
* Duw the plasc pluggen in de gaten.
* Steek de schroeven door montageplaat en bevesg ze stevig in de pluggen.
* Plaats de melder op de montageplaat en bevesg hem door hem vast te draaien.
* Wanneer het apparaat goed is bevesgd wordt een pieptoon gegenereerd.
* Controleer de juiste werking van het apparaat door gebruik te maken van de
testknop . Als er geen geluid wordt gegenereerd, werkt het apparaat niet correct
en mag het niet worden gebruikt!
Wat te doen als koolmonoxide wordt gedetecteerd?
Als de melder koolmonoxide gedetecteerd hee, moet u de volgende aces
ondernemen:
* Blijf kalm en open alle deuren en ramen. Schakel alle gasverbrandingsapparatuur
uit.
* Als de melder blij alarmeren, evacueer het gebouw. Laat alle deuren en vensters
open en ga niet naar binnen voordat het alarm gestopt is.
* Zoek medische hulp voor iedereen verschijnselen vertoon van een
koolmonoxidevergiiging.
* Neem contact op met een erkend onderhoudsbedrijf. Gebruik geen brandstof-
verbrandende apparatuur meer totdat ze worden gecontroleerd door een bevoegd
persoon.
Alarm-demp-modus
Als de melder rook of koolmonoxide hee gedetecteerd en in de alarmmodus raakt,
kan het alarmsignaal voor minimaal 5 en maximaal 15 minuten gedempt worden door
op de testknop te drukken. Hierna reset het apparaat zichzelf en keert het terug in de
alarmmodus als er nog steeds rook of meer dan >45 ppm koolmonoxide gedetecteerd
wordt.
WAARSCHUWING: Stel aljd de oorzaak van het alarm vast en verzeker je van een
veilige omgeving voordat je het alarmsignaal dempt!
Onderhoud
* Test
- Test uw melder maandelijks door op de testknop te drukken. Als het apparaat
correct funconeert, knippert de rode LED-lamp en genereert het apparaat
tegelijkerjd een piep. Als u geen pieptoon hoort of de LED-lamp ziet branden
nadat de test is uitgevoerd, funconeert het apparaat niet correct en moet zo
snel mogelijk worden vervangen!
* Baerij
- Als de baerij leeg raakt, gee het apparaat dit aan met een herhaaldelijk
akoessch en visueel signaal voor ongeveer 30 dagen. WAARSCHUWING: Dit
apparaat bevat een niet-vervangbare lithium-ion baerij. Vervang het apparaat
zo snel mogelijk als de baerij leeg raakt. De lege-baerij-waarschuwing kan
voor 9 uur gedempt worden door op de testknop te drukken. Het apparaat is
nog steeds in staat om rook en koolmonoxide te detecteren wanneer het zich in
deze modus bevindt.
* Schoonmaken
- Één keer per maand: Verwijder het apparaat van de montageplaat en stof het af
met een stofdoekje of een zachte borstel. Na reiniging aljd het apparaat testen
met de testknop.
Deacveren
WAARSCHUWING: Deacvae van deze melder is permanent en kan niet ongedaan
worden gemaakt.
Het alarm deacveren:
1. Verwijder het alarm van de montageplaat.
2. Verwijder of doorbreek het eket en verwijder de pin.
3. Duw de pin in het gat.
De effecten van koolmonoxide
Koolmonoxide (CO) is kleurloos, geurloos, niet-irriterend gas dat is geclassificeerd als
een chemische verskker waarvan de toxische werking een direct gevolg is van de
hypoxie die wordt veroorzaakt door een bepaalde blootstelling.
Gezondheidseffecten van blootstelling aan CO bij gezonde volwassenen:
Concentrae Symptomen
100-200 PPM Lichte hoofdpijn, zwakte, poteneel last voor de foetus
200-300 PPM Ernsge hoofdpijn, misselijkheid, stoornissen in de
ledematen bewegingen
300-400 PPM Ernsge hoofdpijn, prikkelbaarheid, verwardheid, beperking
gezichtsscherpte, misselijkheid, spierzwakte, duizeligheid, zwakte
400-500 PPM Convulsies en bewusteloosheid
600-700 PPM Coma, instorng, overlijden
Specificaes
Baerijtype : Niet-vervangbare Lithium-Ion 3V DC
Levensduur baerij : 10 jaar
Type apparaten : Type B
CO-sensor : Elektrochemisch
Alarmvolume : > 85 dB (A) at 3 meter
Levensduur product : Zie productlabel
Temperatuurcondies : 0°C~ 40°C
Vochgheidscondies : 30 ~ 93% niet-condenserend
Symbolen
Recycling en afvoer: Het WEEE-symbool (a) betekent dat dit product en baerijen
gescheiden van huishoudelijk afval moeten worden afge- voerd. Als dit product het
einde van zijn levensduur bereikt, breng je het naar een aangewezen afvalinzamelpunt
in de buurt om een veilige afvoer of recycling te garanderen. Bescherm milieu en
volksgezondheid, ga verantwoordelijk met natuurlijke hulpbronnen om! Lees de hand-
leiding (b) voor gebruik en bewaar hem op een veilige plek voor toe- komsg gebruik
en onderhoud. Download (c) de Prestaeverklaring (DoP) op www.elro.eu.
FR - MANUEL D'UTILISATION
Félicitaons pour votre achat de ce détecteur de fumée et monoxyde de carbone
ELRO! Lisez ce manuel aenvement et gardez-le en sécurité pour un usage future.
AVERTISSEMENT
* L’installaon d’un détecteur monoxyde de carbone ne sert pas comme substut
pour une installaon, ulisaon et l’entreen des appareils de combuson de
carburant y inclus une venlaon et un système d’échappement adéquate.
* Risque de choc électrique ou de dysfonconnement si l’appareil est manipulé.
* Les substances suivantes peuvent affecter le détecteur et déclencher une fausse
alarme : méthane, propane, isobutane, isopropanol, éthylène, benzène, toluène,
acétate d’éthyle, sulfure d’hydrogène, dioxydes de sulfure, produits à base
d’alcool, peinture, diluant, dissolvants, adhésifs, spray pour les cheveux, baume
après rasage, parfum et quelques produits de neoyage.
* Pour éviter des blessures, cet appareil doit être aaché correctement comme
expliqué dans ce manuel.
* Cet appareil doit être installé par une personne compétente.
* Les baeries ne peuvent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil
ou dufeu.
Présentaon du produit
a. Indicateur d’alimentaon (LED vert)
b. Indicateur de défaut (LED jaune)
c. Indicateur d’alarme (LED rouge)
d. Bouton test/silence
e. Sondeur d'alarme
Acver votre détecteur de fumée et monoxyde de carbone
Le détecteur conent une baerie enfermée d’une durée de vie de 10 ans et va être
acvé automaquement quand il est aaché pour la première fois. Après l’acvaon,
les trois LED clignotent et vous entendez un bip. La lampe LED verte clignote toutes les
2 secondes pendant 40 secondes pour indiquer que le détecteur se trouve dans le
mode de préparaon. Après cela, la lampe LED verte clignote toutes les 40 secondes
pour indiquer que l’appareil fonconne correctement.
Posionnement de l’appareil
Des sources potenelles de monoxyde de carbone sont: des poêles à bois, chaudières
à gaz et feu, plaques de cuisson au gaz, réchauffeurs à gaz portables, barbecues etc.
Où installer l’appareil
Idéalement, un détecteur de fumée et de monoxyde de carbone devrait être installé:
* Dans toutes les chambres (surtout dans les chambres d'enfants).
* Dans les couloirs et les salles d'évacuaon.
* Dans toutes les chambres contenant un appareil à combusble.
* Dans toutes les chambres où l’on ne passe pas peu de temps et où l’alarme sonne
d’autres appareils ne peut pas être entendu.
* Si le nombre d'appareils est limité, choisissez des pièces où:
- Un appareil sans tuyau ou à adducon d’air est situé.
- Vous passez le plus de temps.
* En cas de studio (chambre individuelle servant à la fois de salon et chambre): Placez
l'appareil le plus loin possible des appareils cuisson et à proximité de la zone à
dormir
* Si l’appareil est installé dans une pièce peu fréquentée (par exemple une
chaufferie), l'appareil doit alors être placé de manière à ce que l'alarme puisse être
entendue plus facilement.
Où doit-on installer un détecteur dans la pièce?
* Dans des pièces contenant un appareil à combuson de bois :
- À une distance de 1m à 3m de la source de potenelle de monoxyde de carbone.
- Dans une pièce divisée : au même côté de la pièce que la source potenelle de
monoxyde de carbone.
* Dans des pièces ne pas contenant un appareil à combuson de bois
(comme chambre/couloirs):
- Relavement proche des zones de respiraon des occupants.
* Au mur :
- Près du plafond mais plus loin que 150 mm du plafond.
- Plus haut que la hauteur de chaque porte/fenêtre.
* Au plafond :
- Au moins 50 cm de tout mur ou objet.
Où ne pas installer l’appareil
* Dans un espace clos ou à un endroit où le flux d'air peut être obstrué (dans un
placard / derrière un rideau ou un meuble).
* Directement au-dessus d’un lavabo.
* Près d’une porte/fenêtre. Près d’une hoe.
* Près d’un évent/ouverture de venlaon similaire.
* À des endroits où la température est < 0°C et > 40°C.
* À des endroits où des saletés comme de la poussière peuvent le bloquer.
* À des endroits humides.
* Dans la proximité d’appareils à cuisinier.
* À un endroit où les lampes LED ne sont plus visibles.
Montage du détecteur
* Rerez la plaque de montage de l'appareil.
* Placez la plaque de montage sur l’emplacement d’installaon souhaité et marquer
l'endroit où les trous doivent être percés.
* Percer deux trous d'un diamètre de 5 millimètres.
* Poussez les bouchons en plasque dans les trous.
* Insérez les vis dans la plaque de montage et serrez-les fermement dans les
bouchons.
* Placez l’appareil sur le support de fixaon et fixez-le en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
* Lorsqu'il est correctement serré, l'appareil émet un bip.
* Testez le bon fonconnement de votre appareil en appuyant sur le test bouton. Si
aucun son n'est généré, l'appareil ne fonconne pas correctement et ne doit pas
être ulisé.
Quoi faire quand du monoxyde de carbone est détecté ?
Quand l’alarme est acvée, prenez les mesures suivantes :
* Restez calme et ouvrez toutes les portes et fenêtres. Cessez d’uliser des appareils
à combuson et éteignez-les.
* Quand l’alarme persiste, évacuez le bâment. Gardez toutes les portes et fenêtres
ouvertes et n’entre pas avant que l’alarme s’arrête.
* Demandez de l’aide médicale pour des personnes qui sont affectés par un
empoisonnement de monoxyde de carbone.
* Contactez des agents d’entreen appropriés. N’ulisez pas les appareils à
combuson jusqu’à ce qu’ils soient vérifiés par une personne compétente.
Alarme mode silencieux
Lorsque l'appareil a détecté de la fumée ou du monoxyde de carbone et qu'il passe en
mode alarme, vous pouvez désacver l'alarme pendant 5 minutes minimum et 15
minutes maximum en appuyant sur le bouton de test. Ensuite, l'appareil se réinialise
automaquement et revient au mode de fonconnement normal. S'il détecte toujours
de la fumée ou si la concentraon en CO est> 45 ppm, l'appareil se remera en mode
alarme.
AVERTISSEMENT: Toujours déterminer la cause de l'alarme et assurer un
environnement sûr avant de couper le signal d'alarme !
Entreen
* Test
- Chaque mois en appuyant le bouton test. Quand l’appareil fonconne
proprement, la lampe LED rouge va clignoter 4 fois et va simultanément émere
un son. Si vous n’entendez aucun bip ou ne voyez aucun clignotement d’une
lampe, l’appareil ne fonconne plus et doit être remplacé dès que possible !
* Baerie
- Lorsque la baerie est faible, l’appareil l’indiquera par un message bip répéf
et clignotement pendant environ 30 jours. ATTENTION: Cet appareil est équipé
d'une baerie non remplaçable. Quand cela un averssement se produit,
remplacez l'appareil dès que possible! Le signal d’alarme acousque de baerie
faible peut être mis en sourdine pendant 9 heures en appuyant sur le bouton de
test. L'appareil fonconne toujours et est capable de détecter la fumée et le
monoxyde de carbone quand il est dans ce mode.
* Neoyage
- Une fois par mois: enlevez l’appareil du mur et neoyez-le avec une brosse
douce ou un ssu. Après le neoyage testez-le en appuyant le bouton test.
* Averssement de défaut
- Lorsque cet appareil ne fonconne pas correctement, il se transformera en le
mode d'averssement de faute. Essayez de neoyer l’appareil (voir paragraphe
neoyage) ou le remplacer!
Désacver l’alarme
AVERTISSEMENT: La désacvaon est permanente et ne peut pas être annulée.
Pour désacver l’alarme:
1. Rerez l'alarme de la plaque de montage.
2. Percez dans l’équee ou enlevez-la et enlevez l’épingle.
3. Insérez l’épingle dans le trou.
Les effets du monoxyde de carbone
Monoxyde de carbone (CO) est un gaz incolore, inodore et non-irritant classifié
comme asphyxiant chimique. L’acon toxique est un résultat direct de l’hypoxie
produite par une exposion directe. Effets sur la santé d’un adulte en bonne santé :
Concentraon Symptômes
100-200 PPM Maux de tête doux, faiblesse, effets possibles sur fœtus
200-300 PPM Maux de tête forts, nausée, déficience de mouvement des extrémités
300-400 PPM Maux de tête forts, irritabilité, confusion, déficience de vue, nausée,
faiblesse des muscles, verges, faiblesse
400-500 PPM Convulsions et inconscience
600-700 PPM Coma, effondrement, mort
Caractérisques
Type de baerie : Non remplaçable Lithium-Ion 3V DC
Durée de vie de la baerie : 10 années
Type d’appareil : Type B
Détecteur : Électrochimique
Volume d'alarme : > 85 dB(A) à 3 mètre.
Durée de vie du produit : Voir l'équee du produit
Température de fonconnement : 0°C~40°C
Plage de fonconnement humidité : 30~93% RH sans condensaon
Symboles
Recyclage et mise au rebut : Le symbole WEEE (a) signifie que ce produit et baeries
ne doivent pas être jeté avec les ordures. Une fois le produit arrivé en fin de vie,
déposez-la au centre de tri le plus proche de chez vous, où elle sera mise au rebut ou
recyclée en toute sécurité. Protéger l'environnement, la santé des personnes et des
ressources naturelles! Veuillez lire aenvement le manuel (b) avant ulisaon et le
conserver à un endroit sûr. (c) Déclaraon de Performance (DoP) aller à www.elro.eu.
FV4310
Importer:
ELRO Europe | www.elro.eu
Postbus 9607 - Box E800
1006 GC Amsterdam The Netherlands
EN Instrucon manual
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
FR Manuel d'ulisaon
Manufacturer
Siterwell Electronics CO., Limited
No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District,
Ningbo, Zhejiang Province, China 315034
Minimum
Extra
Entree
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plafond
ond
ond
ondCeiling - Decke - Plafond
W
W
W
Wall - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - MurWall - Mauer - Muur - Mur
a
b
c
d
e
Green-Grün
Groen-Vert
Yellow-Gelb-Geel-Jaune
Red-Rot
Rood-Rouge
50cm
50cm
50cm
50cm50cm
15cm
15cm
15cm
15cm15cm
Remove label for deacvaon
Eke zur Deakvierung enernen
Eket voor deacvering verwijderen
Enlever l'équee pour la désacvaon
- Push the pin into the hole
- Drücken Sie den S in das Loch
- Druk de pen in het gat
- Poussez la goupille dans le trou
Use a screwdriver to remove the pin
Enernen Sie den S mit einem Schraubendreher.
Gebruik een schroevendraaier om de pin te verwijderen
Enlever la goupille à l'aide d'un tournevis.
Acvaon switch
Akvierungsschalter
Acveringsschakelaar
Interrupteur d'acvaon
X
Bedrijfsmodus LED-signaal Piepsignaal Beschrijving modus
Standby Groen: 1 x per 40 sec Geen piepsignaal Apparaat funconeert naar behoren
Foutmelding Geel: 1 x per 40 sec 1 x per 40 sec Apparaat funconeert niet naar behoren
Lege-baerij waarschuwing Geel: 2 x per 40 sec 2 x per 40 sec De baerij is bijna leeg
Alarm rook Rood: 3 x snel, 1,5 sec pauze 3 x snel, 1,5 sec pauze Apparaat hee rook gedetecteerd
Alarm CO Rood: 4 x snel, 5 sec pauze 4 x snel, 5 sec pauze Apparaat hee koolmonoxide gedetecteerd
Alarm rook dempen Rood: 4 x snel, 5 sec pauze Geen piepsignaal Alarmsignaal rook is gedempt
Lege-baerij waarschuwing dempen Geel: 2 x per 40 sec Geen piepsignaal Lege-baerij waarschuwing is gedempt
Mode LED Bip Descripon du mode
Normal operaon Vert : 1 x par 40 s Aucun signal sonore L'appareil fonconne correctement
Message d'erreur Jaune : 1 x par 40 s 1 x par 40 s L'appareil ne fonconne pas correctement
Averssement de pile faible Jaune : 2 x par 40 s 2 x par 40 s La pile est faible
Alarme de fumée Rouge : 3 x rapide, pause de 1,5 sec 3 x rapide, pause de 1,5 sec L'appareil a détecté de la fumée
Alarme CO Rouge : 4 x rapide, pause de 5 sec 4 x rapide, pause de 5 sec Disposif a détecté du monoxyde de carbone
Alarme silencieuse Rouge : 4 x rapide, pause de 5ec s Pas de bip Alarme fumée est désacvée
Témoin de baerie faible muet Jaune : 2 x par 40 sec. Pas de bip L'averssement mis en sourdine
EU - QUALITY
0359
DoP: FV4310-01
19 FV4310
EN 14604:2005 + AC:2008
EN 50291-1:2010 + A1:2012
Fire Safety
Especificaciones del producto
Marca: | Elro |
Categoría: | Detector de humo |
Modelo: | FV4610 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Elro FV4610 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Detector de humo Elro Manuales
9 Octubre 2024
3 Octubre 2024
19 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
13 Septiembre 2024
12 Septiembre 2024
14 Agosto 2024
13 Agosto 2024
13 Agosto 2024
10 Agosto 2024
Detector de humo Manuales
- Detector de humo Grundig
- Detector de humo Honeywell
- Detector de humo Siemens
- Detector de humo Abus
- Detector de humo Alecto
- Detector de humo AngelEye
- Detector de humo Nedis
- Detector de humo Pyle
- Detector de humo Trust
- Detector de humo EMOS
- Detector de humo KlikaanKlikuit
- Detector de humo Ei Electronics
- Detector de humo Hama
- Detector de humo Smartwares
- Detector de humo ESYLUX
- Detector de humo Kidde
- Detector de humo Nest
- Detector de humo Hager
- Detector de humo FireAngel
- Detector de humo Chacon
- Detector de humo First Alert
- Detector de humo Sygonix
- Detector de humo TFA
- Detector de humo Clas Ohlson
- Detector de humo Konig
- Detector de humo BRK
- Detector de humo Bavaria
- Detector de humo DSC
- Detector de humo Fito
- Detector de humo FirstAlert
- Detector de humo Fibaro
- Detector de humo Nexa
- Detector de humo Homematic IP
- Detector de humo REV
- Detector de humo Lanberg
- Detector de humo FireHawk
- Detector de humo X-Sense
- Detector de humo Mercury
- Detector de humo Heatit
- Detector de humo Ferguson
- Detector de humo Kogan
- Detector de humo Gloria
- Detector de humo System Sensor
- Detector de humo Inovonics
- Detector de humo Pyrexx
- Detector de humo Pristine
- Detector de humo Cavius
- Detector de humo WisuAlarm
- Detector de humo Cordes
- Detector de humo Deltronic
- Detector de humo Insafe
- Detector de humo Gewiss
- Detector de humo No-Flame
- Detector de humo Egardia
- Detector de humo GEV
- Detector de humo Frient
- Detector de humo Qolsys
- Detector de humo SAVS
Últimos Detector de humo Manuales
18 Octubre 2024
16 Octubre 2024
16 Octubre 2024
16 Octubre 2024
14 Octubre 2024
8 Octubre 2024
8 Octubre 2024
3 Octubre 2024
2 Octubre 2024
2 Octubre 2024