Ernesto IAN 282369 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Ernesto IAN 282369 (13 páginas) en la categoría el horno de pizza. Esta guía fue útil para 12 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/13
PIZZASTEIN
IAN 282369
PIZZASTEIN
Bedienungsanleitung
PIETRA PER PIZZA
Istruzioni per l’uso
PIERRE À PIZZA
Mode d’emploi
PIZZA STONE
Operating instructions
DE / AT / CH
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Einführung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsan-
leitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und r die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Pizzastein ist ausschließlich zum Backen von
Pizzen und leichtem Backwerk im Backofen oder
Grill (Gas oder Holzkohle) bestimmt. Der Pizzastein
besteht aus Cordierit, einem widerstandsfähigen,
homogenen Material, welches große Temperatur-
schwankungen verträgt.
Sicherheitshinweise
Tragen Sie Grillhandschuhe oder einen anderen,
geeigneten Hitzeschutz, bei Verwendung des
Pizzasteins.
Lassen Sie den Pizzastein vollständig abkühlen, bevor
Sie ihn aus dem Backofen oder Grill entnehmen.
Reinigen Sie den Pizzastein nicht in der Geschirr-
spülmaschine.
Technische Daten
Maße und Gewicht
Runder Pizzastein ca. Ø 38 cm,
ca. 2,4 kg
Rechteckiger Pizzastein ca. 30 x 38 cm,
ca. 2,4 kg
Introduction
Félicitations!
Avec votre achat, vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit
avant la première mise en service. Lisez attentivement
le mode d’emploi suivant à cette fin. N’utilisez le pro-
duit que conforment aux consignes et pour les do-
maines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement
ce mode d’emploi. Si vous cédez le produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
La pierre à pizza est exclusivement conçue pour la
cuisson de pizzas et d’articles de boulangerie légers
au four ou au barbecue (à gaz ou au charbon de
bois). La pierre à pizza est en cordiérite, un matériau
homogène résistant qui supporte les fluctuations de
température importantes.
Consignes de sécurité
Portez des gants pour barbecue ou une autre
protection adaptée contre la chaleur lorsque vous
utilisez la pierre à pizza.
Laissez entièrement refroidir la pierre à pizza
avant de la retirer du four ou du barbecue.
Ne lavez pas la pierre à pizza au lave-vaisselle.
Caractéristiques techniques
Dimensions et poids
Pierre à pizza ronde env. Ø 38 cm,
env. 2,4 kg
Pierre à pizza rectangulaire env. 30 x 38 cm,
env. 2,4 kg
Vor dem ersten Gebrauch
Nehmen Sie den Pizzastein vorsichtig aus der
Verpackung und entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial.
ACHTUNG
Halten Sie das Verpackungsmaterial (Folien und
Polsterungen) fern von Kindern und Haustieren,
es besteht Erstickungsgefahr.
Wischen Sie den Pizzastein mit einem feuchten
Tuch ab, um eventuelle Verpackungsstaubreste zu
entfernen.
Verwenden des Pizzasteins
in einem Backofen
Legen Sie den Pizzastein immer in den kalten
Backofen. Legen Sie ihn auf den mittleren Gitterrost
und heizen Sie ihn mindestens 30 Minuten auf
höchster Stufe auf (Ober- /Unterhitze mit mind.
250°C). Wir empfehlen den Pizzastein nicht direkt
auf den Boden zu legen, damit die Luft zirkulieren kann
und kein Hitzestau ihre Unterhitzeheizspiralen zerstört.
Der Pizzastein beginnt nun mit der Speicherung der
Wärmeenergie. Nach einer Aufheizzeit von ca. 30
Minuten ist der Pizzastein betriebsbereit und fertig
zum Backen. Der Pizzastein sollte vor Gebrauch
bemehlt werden. Legen Sie die Pizza mittig auf den
Pizzastein und backen Sie diese, nach Ihren
Vorlieben, fertig.
Verwenden des Pizzasteins
in einem Grill
Um in einem Grill Pizza backen zu können, benötigen
Sie einen sogenannten Kugelgrill oder Gasgrill (Grill
mit Deckel). Der Deckel reflektiert die Hitze und backt
so die Pizza auch von oben. Legen Sie den Pizzastein
auf den Grillrost in ihrem Grill und heizen Sie ihn
mindestens 30 Minuten auf. Nach einer Aufheizzeit
von ca. 30 Minuten ist der Pizzastein betriebsbereit
und fertig zum Backen. Der Pizzastein sollte vor
Gebrauch bemehlt werden. Legen Sie die Pizza mittig
auf den Pizzastein und backen Sie diese, nach Ihren
Vorlieben, fertig.
Avant la première utilisation
Sortez la pierre à pizza avec précaution de l’embal-
lage et retirez l’ensemble du matériau d’emballage.
ATTENTION
Tenez l'emballage (films et rembourrages) éloig
des enfants et des animaux domestiques, il y a
risque dtouffement.
Essuyez la pierre à pizza à l’aide d’un chiffon humide
pour éliminer d’éventuels résidus d’emballage.
Utilisation de la pierre à pizza dans
un four
Placez toujours la pierre à pizza dans un four froid.
Placez-la sur la grille du milieu et chauffez-la au moins
30 minutes au plus haut niveau (chaleur de voûte/ de
sole à 250°C min.). Nous recommandons de ne pas
poser la pierre à pizza directement sur le fond du
four pour que l’air puisse circuler et qu’aucune accu-
mulation de chaleur ne détruise les résistances géné-
rant la chaleur de sole. La pierre à pizza commence
maintenant à accumuler l’énergie thermique. Après un
temps de chauffage de 30 minutes environ, la pierre
à pizza est prête pour la cuisson. La pierre à pizza
doit être farinée avant d’être utilisée. Placez la pizza
au centre de la pierre à pizza et cuisez-la selon vos
goûts.
Utilisation de la pierre à pizza dans
un barbecue
Pour pouvoir cuire une pizza dans un barbecue, vous
avez besoin de ce que l’on appelle un barbecue
sphérique ou d’un gril à gaz (barbecue à couvercle).
Le couvercle réfléchit la chaleur et cuit aussi la pizza
par le haut. Placez la pierre à pizza sur la grille de
votre barbecue et chauffez-la au moins 30 minutes.
Après un temps de chauffage de
30 minutes environ, la pierre à pizza est prête pour
la cuisson. La pierre à pizza doit être farinée avant
d’être utilisée. Placez la pizza au centre de la pierre
à pizza et cuisez-la selon vos goûts.
Reinigung
ACHTUNG
Lassen Sie den Pizzastein vor der Reinigung
vollständig abkühlen.
Es besteht Verbrennungsgefahr!
Der Pizzastein ist nicht zur Reinigung in der
Geschirrspülmaschine geeignet!
Lassen Sie den Pizzastein keinesfalls in Spülwasser ein-
weichen, da er Wasser aufnimmt und speichert. Beim
anschließenden Aufheizen besteht sonst die Gefahr,
dass er Spannungsrisse bekommt und zerbricht.
Reinigen Sie den Pizzastein möglichst zeitnah nach
jedem Gebrauch. Verwenden Sie keine chemischen
Reiniger und entfernen Sie Angebranntes vorsichtig
mit einem Ceranfeldschaber und kehren Sie den
Pizzastein mit einem Handfeger ab. Durch Hitze und
Speisenzutaten wie Sen, Zucker usw. verändert der
Pizzastein im Laufe der Zeit seine Farbe, was jedoch für
die Hygiene unbedeutend ist. Bei Verfärbung kann der
Pizzastein vorsichtig mit feinem Schleifpapier abge-
schliffen werden. Danach muss er wieder gründlich mit
einem Handfeger abgekehrt werden.
Aufbewahrung
Bewahren Sie den Pizzastein in trockener Umgebung
auf und achten Sie darauf, dass er nicht herunterfal-
len kann.
Entsorgung
Verpackung
Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe.
Bitte entsorgen Sie diese umweltgerecht.
Produkt
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den normalen
Hausmüll. Geben Sie das Produkt an einer Sammel-
stelle oder einem Wertstoffhof ab.
Über Öffnungszeiten und Adressen von Annahme-
und Sammelstellen informieren Sie Ihre kommunale
Verwaltung, Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen
oder die Verbraucherzentrale.
Nettoyage
ATTENTION
Laissez entièrement refroidir la pierre à pizza
avant de la nettoyer. Il y a risque de brûlure!
La pierre à pizza n'est pas adaptée au net-
toyage au lave-vaisselle !
Ne laissez en aucun cas la pierre à pizza tremper
dans l’eau de vaisselle car elle absorbe l’eau et
l’emmagasine. Des fissures risquent alors de se former
et la pierre risque de casser lorsqu’elle est à nouveau
chauffée.
Nettoyez la pierre à pizza le plus rapidement possible
après chaque utilisation. N’utilisez pas de nettoyant
chimique et éliminez le brûprudemment avec un
grattoir pour plaques vitrocéramiques et époussetez
la pierre à pizza avec une balayette. La chaleur et
les ingrédients alimentaires comme la sauce, le sucre
etc. modifient la couleur de la pierre à pizza au fil
du temps, ce qui n’a cependant aucune influence sur
l’hygiène. En cas de décoloration, il est possible de
poncer la pierre à pizza prudemment avec un papier
abrasif à grains fins. Époussetez ensuite à nouveau
bien la pierre avec une balayette.
Stockage
Conservez la pierre à pizza dans un environnement
sec et veillez à ce qu’elle ne puisse pas tomber.
Mise au rebut
Emballage
Les matériaux d’emballage sont des matières pre-
mières. Veuillez les éliminer en respectant l’environ-
nement.
Produit
Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers
ordinaires. Apportez le produit à un point de collecte
ou à une déchetterie. Vos services communaux, votre
société de ramassage des déchets locale ou la cen-
trale de consommateurs vous informent des horaires
d’ouverture et des adresses des points de collecte.
Le produit récyclable doit être trié ou
rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
FR / CH
Service
Bei Fragen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte
an unsere angegebene Serviceadresse.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus
dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282369
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Service après-vente
Pour toute question ou réclamation, veuillez vous
adresser à notre adresse de service après-vente indi-
quée.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282369
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 282369 - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 -
1
IAN 282369
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Last Information Update:
10 / 2016 · Ident.-No.: 282369-102016-2
GB
Introduction
Congratulations!
You have purchased a high-quality product. Familiarise
yourself with the product before using it for the
first time. To do this, read the following operating
instructions thoroughly. Use the product only as
described and for the range of applications specified.
Retain these instructions for future reference. Please,
also pass all associated documents on to any future
owner(s).
Proper use
This pizza stone is designed exclusively for baking
pizzas and lightweight baked goods in an oven or
grill (gas or charcoal). The pizza stone is made of
cordierite, a durable, homogenous material that
can withstand large variations in temperature.
Safety information
Wear oven mitts or some other suitable heat
protection when using the pizza stone.
Allow the pizza stone to cool down completely
before you remove it from the oven or grill.
Do not clean the pizza stone in a dishwasher.
Technical data
Dimensions and weight
Round pizza stone approx. Ø 38 cm,
approx. 2.4 kg
Rectangular pizza stone approx. 30 x 38 cm,
approx. 2.4 kg
Before first use
Take the pizza stone carefully out of the packaging
and remove all packaging materials.
CAUTION
Keep the packaging material (plastic wrapping
and padding) out of the reach of children. There
is a risk of suffocation.
Wipe the pizza stone with a damp cloth to remove
any residual packaging dust.
Using the pizza stone in an oven
Always place the pizza stone in a cold oven. Place
it on the middle rack and heat it for at least 30 min-
utes at maximum heat (upper/lower heat at at least
250°C). We recommend not laying the pizza stone
directly on the floor of the oven as air cannot circulate
and heat congestion can destroy the lower heating
element. Now the pizza stone begins storing heat
energy. After a warm-up time of around 30 minutes,
the pizza stone is ready to use for baking. Sprinkle a
little flour on the pizza stone before use. Place the
pizza in the centre of the pizza stone and bake it until
it is ready, in accordance with your personal taste.
Using the pizza stone in a grill
To bake in a grill (barbecue), you will need a so-called
kettle grill or a gas grill (with a lid). The lid reflects the
heat and thus also bakes the pizza from above. Place
the pizza stone on the rack in your barbecue and
preheat it for at least 30 minutes.
After a warm-up time of around 30 minutes, the pizza
stone is ready to use for baking. Sprinkle a little flour
on the pizza stone before use. Place the pizza in the
centre of the pizza stone and bake it until it is ready,
in accordance with your personal taste.
Cleaning
CAUTION
Allow the pizza stone to cool down completely
before cleaning it. There is a risk of burns!
The pizza stone is not suitable for cleaning in
the dishwasher!
Never leave the pizza stone in washing up water to
soak as it will absorb water. If this happens it could
crack and break when heated afterwards.
Clean the pizza stone immediately after every use
if possible. Do not use any chemical cleaners, and
remove burnt-on food carefully with a ceramic hob
scraper and brush off the pizza stone with a hand
brush. Heat and food ingredients such as sauces, sug-
ar, etc. may discolour the pizza stone over time. This
is not significant in terms of hygiene. Discolorations
can be removed from the pizza stone by sanding
with a fine grain sandpaper. Afterwards, it must be
thoroughly brushed off with a hand brush.
Storage
Store the pizza stone in a dry location and ensure that it
cannot fall down.
Disposal
Packaging
Packaging materials are raw materials.
Please dispose of them in an environmentally friendly
manner.
Product
Do not dispose of this product in your normal house-
hold waste. Return the product to a suitable collection
point or a recycling centre.
Contact your local authority, your local disposal com-
pany or consumer centres for information about the
opening times and addresses of collection points.
Introduzione
Congratulazioni!
Con questo acquisto è stato scelto un prodotto di alta
qualità. Prendere confidenza con il prodotto prima
della prima messa in funzione. A tale scopo consi-
gliamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi d’impiego indicati. Conservare con cura
il manuale. In caso di cessione del prodotto a terzi,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
La piastra in pietra refrattaria è destinata esclusiva-
mente alla cottura di pizza e leggere pietanze in forno
o alla griglia (gas o carbone vegetale). La piastra in
pietra refrattaria consiste di cordierite, un materiale
omogeneo e resistente in grado di sopportare forti
sbalzi di temperatura.
Indicazioni relative alla sicurezza
Quando si utilizza la piastra in pietra refrattaria,
indossare guanti per barbecue o altra adeguata
protezione dalle alte temperature.
Lasciar raffreddare completamente la piastra in
pietra refrattaria prima di toglierla dal forno o
dalla griglia.
Non lavare la piastra in pietra refrattaria in lava-
stoviglie.
Dati tecnici
Dimensioni e peso
Piastra in pietra refrattaria
rotonda ca. Ø 38 cm, ca. 2,4 kg
Piastra in pietra refrattaria
rettangolare
ca. 30 x 38 cm, ca.
2,4 kg
Prima del primo impiego
Sfilare con cautela la piastra in pietra refrattaria dal-
l’imballo e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
ATTENZIONE
Tenere il materiale d'imballaggio (pellicole e
imbottiture) lontano dalla portata di bambini e
animali domestici, sussiste pericolo di soffoca-
mento.
Pulire la piastra in pietra refrattaria con un panno
umido in modo da rimuovere eventuale polvere resi-
dua dell’imballo.
Utilizzo della piastra in pietra
refrattaria nel forno
Infilare la piastra in pietra refrattaria sempre solo nel
forno freddo. Collocarla sulla griglia intermedia e
riscaldare il forno al massimo livello per almeno
30minuti (con riscaldamento superiore/inferiore ad
almeno 250 °C). Affinché l’aria possa circolare e
non si sviluppi un accumulo di calore che potrebbe
distruggere la serpentina riscaldante inferiore, consi-
gliamo di non collocare la pietra refrattaria diretta-
mente sul fondo. La piastra in pietra refrattaria inizia
ora ad accumulare l’energia termica. Dopo un tempo
di riscaldamento di circa 30 minuti la piastra in pietra
refrattaria è pronta per l’uso e la cottura può iniziare.
Si consiglia di cospargere di farina la piastra in pietra
refrattaria prima dell’uso. Collocare la pizza al centro
della piastra in pietra refrattaria e cuocerla secondo il
proprio gusto.
Utilizzo della piastra in pietra
refrattaria in un barbecue
Per poter cuocere la pizza in un barbecue è necessario
un cosiddetto barbecue a sfera o a gas (barbecue con
coperchio). Il coperchio riflette il calore cuocendo così la
pizza anche da sopra. Collocare la piastra in pietra
refrattaria sulla griglia del barbecue e riscaldare per
almeno 30 minuti. Dopo un tempo di riscaldamento
di circa 30 minuti la piastra in pietra refrattaria è
pronta per l’uso e la cottura può iniziare. Si consiglia
di cospargere di farina la piastra in pietra refrattaria
prima dell’uso. Collocare la pizza al centro della
piastra in pietra refrattaria e cuocerla secondo il pro-
prio gusto.
Service
If you have any queries or complaints, please call the
service address provided.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 282369
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IT / CH
Pulizia
ATTENZIONE
Prima della pulizia, fare raffreddare completa-
mente la piastra in pietra refrattaria. Sussiste il
pericolo di ustioni!
La piastra in pietra refrattaria non è idonea al
lavaggio in lavastoviglie!
Non lasciare assolutamente la piastra in pietra refrat-
taria a mollo nell’acqua con cui la si lava, in quanto
essa assorbe e accumula l’acqua. Quando poi la
si riscalda, vi è pericolo che si formino in essa delle
crepe da tensione e si rompa.
Pulire la piastra in pietra refrattaria il prima possibile
dopo ogni utilizzo. Non utilizzare detersivi chimici;
rimuovere con cautela eventuali resti rimasti attaccati
utilizzando un raschietto per superfici in vetro-ceramica
e pulire la piastra in pietra refrattaria con uno scopino.
Nel corso del tempo la piastra in pietra refrattaria,
a causa del calore e degli ingredienti delle pietanze
come salse, zucchero, ecc., cambia colore, cnon p2-ha
tuttavia alcuna influenza sull’igiene. Se la piastra in pie-
tra refrattaria si macchia, la si può levigare con cautela
utilizzando della carta abrasiva. Dopo tale operazione
la si deve nuovamente pulire a fondo con uno scopino.
Conservazione
Conservare la piastra in pietra refrattaria in un am-
biente asciutto e fare in modo da impedire che possa
cadere.
Smaltimento
Imballaggio
I materiali d’imballaggio sono materie prime.
Si prega di smaltirli secondo le disposizioni ambien-
tali in vigore.
Prodotto
Non smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti
domestici. Consegnare il prodotto a un centro di
raccolta o di riciclaggio.
Per sapere gli orari di apertura e gli indirizzi dei centri
di accettazione e di raccolta, rivolgersi all’ammini-
strazione comunale, all’impresa di smaltimento rifiuti
locale o alla centrale consumatori.
Assistenza
In caso di domande o reclami, si prega di rivolgersi
al nostro servizio di assistenza indicato.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282369
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Especificaciones del producto

Marca: Ernesto
Categoría: el horno de pizza
Modelo: IAN 282369
Color del producto: Camouflage
Código de seguridad internacional (IP): IP54
Diagonal de la pantalla: 1 "
Ángulo de visión, horizontal: 100 °
Número de cámaras: 1
Cables suministrados: USB
Tarjetas de memoria compatibles: MicroSD (TransFlash)
Vision nocturna: Ja
Guía de inicio rápido: Ja
Altavoces incorporados: Ja
Número soportado de baterías/baterías: 4
Tamaño del sensor óptico: - "
Megapíxeles: 8 MP
Tipo de sensor de imagen: CMOS
Resolución máxima de vídeo: 3264 x 2448 Pixels
Ranura(s) para tarjetas de memoria: Ja
Modo día/noche: Ja
Sujeción con correa: Ja
Alcance de visión nocturna: 8 m
Temperatura de funcionamiento (TT): -20 - 60 °C
Tipo de Batería: AA
Detector de movimiento (grados): 100 °
Número de sensores de movimiento: 1 stuk(s)
Rango de distancia del sensor PIR: 0 - 15 m

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Ernesto IAN 282369 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




el horno de pizza Ernesto Manuales

el horno de pizza Manuales

Últimos el horno de pizza Manuales