First Austria FA-5406-2 Manual de Usario
First Austria
Pava
FA-5406-2
Lee a continuaciรณn ๐ el manual en espaรฑol para First Austria FA-5406-2 (14 pรกginas) en la categorรญa Pava. Esta guรญa fue รบtil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Pรกgina 1/14
28
๎๎ฑ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
FA-5406-2
INSTRUCTION MANUAL
JUG KETTLE
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASSERKOCHER
INSTRUKCIร PO
QKSPLUATACII
QLEKTROHAJNIK
INSTRUKCJA OBSลUGI
CZAJNIKA
ELEKTRYCZNEGO
INSTRUCลขIUNI DE
FOLOSIRE
FIERBATORULUI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BOKAL ZA KUVANJE VODE
LIETOล ANAS PAMฤCฤชBA
ELEKTRISKฤ TฤJKANNA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
VIRDULYS
ะฃะะชะขะะะะ ะะ ะะะะะะะะะะ
ะะ ะะะะะขะ ะะงะะกะะ ะงะะะะะ
ะะะกะขะ ะฃะัะั
ะะะะะขะ ะะงะะะ ะงะะะะะ
MODE DโEMPLOI
BOUILLOIRE
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
JARRA HERVIDORA
าะะะะะะฃ ะำจะะะะะ
ะาฐะกาะะฃะะะ
ัะะัะ ัำะนะะะณะ
๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎ฆ
๎๎ฑ๎๎๎๎ซ๎ฉ๎๎๎๎ฐ๎น๎
ENGLISH ................. PAGE 2
DEUTSCH ............... SEITE 4
RUSSKIJ ................. STR. 6
POLSKI............... STRONA 8
ROMANESTE ..... PAGINA 10
SCG/CRO/B.i.H. STRANA . 12
LATVIAN ................... LPP. 14
LIETUVIU K. P. 16 .................
ะะชฮะะะ ะกะะ .......... STR. 18
ะฃะะ ะะะะกะฌะะ ะกะขะะ . ....... 20
FRANรAIS ............ PAGE 22
ESPAรOL ........... PรGINA 24
าะฐะทะฐา ะฑะตั 26 ......................
28๎๎๎๎ซ๎๎๎ฆ๎ ๎๎ป๎๎ต๎๎ฆ๎ ......................
๎๎ฑ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
29
๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎ฆ
๎๎ฑ๎๎๎๎ซ๎ฉ๎๎๎๎ฐ๎น๎
!๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ฉ๎จ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ฅ๎ฝ๎๎๎๎ธ๎ช
๎๎ง ๎ต
๎๎๎๎๎ฐ๎ด๎ท๎ช๎๎๎๎๎ ๎๎ช1
๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎บ๎ ๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎ฆ๎๎๎จ๎๎๎๎ช ๎๎ช/ 2
๎๎ป๎ฆ๎ฐ๎๎๎ต๎ ๎๎ช3
๎๎๎๎๎๎ถ๎ต๎๎ป๎๎๎๎๎พ๎๎๎ฑ๎
๎๎๎๎๎ช ๎๎ช4
๎ ๎๎บ๎๎๎ฌ๎ด๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฑ๎๎๎ ๎๎ช5
๎๎ฆ๎ด๎ฐ 360๎๎๎บ๎ด๎๎ท๎๎๎ฅ๎๎ต๎ช ๎๎ช6
๎๎ก๎ฉ๎ ๎๎๎ฑ๎๎๎๎ช๎๎๎๎ฝ๎๎ซ๎๎
:๎๎บ๎๎๎ช๎๎ก๎ฆ๎ฒ๎๎ญ๎๎๎๎๎ท๎๎ป๎บ๎๎บ๎พ๎๎๎ฌ๎๎ช๎พ๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ท๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎จ๎๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎๎ฑ๎ฏ๎
๎ช๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎๎๎บ๎๎ด๎ฐ๎๎๎๎๎๎ฏ๎ข๎๎๎ฒ๎๎๎ฏ๎ช๎๎ท๎๎บ๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎พ๎ด๎๎๎๎๎ป๎ฃ๎๎๎๎๎ต๎ ๎๎ช1
๎ช๎ฉ๎ช๎ช๎๎๎ต๎๎ฆ๎๎๎๎ด๎๎๎ค๎๎๎๎พ๎๎๎ฅ๎๎ด๎๎๎ญ๎ช๎๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎จ๎๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎๎ฑ๎ฏ๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎ต๎ช๎๎ฐ๎ต๎ฆ๎ด๎๎จ๎ท๎ง๎บ ๎๎ช2
๎๎ด๎ฑ๎๎๎๎ฟ๎๎๎ต๎ณ๎ฃ๎ฆ๎๎๎ฑ๎ณ๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฏ๎๎๎๎ต๎๎ช๎๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ป๎ฆ๎๎๎ด๎๎ฟ๎ณ๎๎๎๎ฟ๎๎๎ต๎ณ๎ฃ๎ฆ๎๎๎ฑ๎ณ๎๎๎๎ฌ๎ฒ๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎ต๎ณ๎ฃ๎ฆ๎๎๎ด๎ฑ๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎ป๎๎ต๎๎๎ฅ๎๎ ๎๎ช3
๎ช๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎จ๎ฑ๎ฏ๎๎ป๎๎๎๎ด๎๎ท๎ฅ๎ป๎ข๎ต๎ฆ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ท๎ก๎ฆ๎ฒ๎๎๎๎๎ ๎ด๎ฑ๎ช๎๎๎ฆ๎๎ช๎๎ญ๎ด๎๎ช๎๎๎จ๎๎๎ก๎ฆ๎๎ช๎๎ญ๎๎๎ป๎๎ต๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎
๎ช๎จ๎๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎๎๎จ๎ฑ๎๎๎๎ฆ๎๎ช๎๎ญ๎๎ด๎๎๎ท๎๎ณ๎๎ป๎๎ฏ๎๎๎ด๎๎๎ท๎๎ณ๎๎บ๎ต๎๎๎๎ด๎๎๎ท๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฅ๎ช๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ต๎ณ๎ฃ๎ฆ๎๎๎ณ๎๎ฏ๎ช๎๎ญ๎ช๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎๎๎๎ด๎๎ท๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎ฏ ๎๎ช4
๎ช๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎ฎ๎๎ฐ๎๎๎ฅ๎จ๎ฆ๎๎๎๎พ๎๎๎ถ๎ต๎๎ป๎๎๎๎๎ป๎๎๎ญ๎บ๎๎ช๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ญ๎ช๎๎ค๎ต๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎พ๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฅ๎ช๎๎ญ๎๎๎ต๎๎๎๎ ๎๎ช5
.)๎ญ๎ฎ๎๎บ๎๎ฌ๎ต๎๎๎ญ๎๎ด๎๎๎ฟ๎๎๎ต๎ณ๎ฃ๎ฆ๎๎๎ด๎๎๎ถ๎๎๎ฆ๎๎๎ฑ๎๎ต๎๎๎๎ฅ๎ฃ๎ช(๎๎ฑ๎ฏ๎ช๎๎๎ต๎๎ฆ๎๎๎๎ด๎๎๎ญ๎ฎ๎๎บ๎๎ฉ๎๎บ๎๎๎๎๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎ญ๎ช๎๎๎ท๎ฆ๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ฅ๎ต๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎ช6
๎ช๎๎ฏ๎ฎ๎๎บ๎๎ฉ๎๎บ๎๎๎น๎จ๎บ๎๎ก๎ง๎ป๎ฆ๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎ช๎๎ฆ๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎ฑ๎๎ฏ๎ช๎๎๎๎๎ช๎๎๎ต๎๎๎๎ฏ๎๎ง๎๎ช๎๎ก๎ง๎ป๎ฆ๎๎๎ ๎ซ๎๎๎ ๎๎ช7
๎ช๎๎ป๎๎๎๎ต๎ณ๎ข๎๎๎ช๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎ฎ๎๎๎ฏ๎๎ฎ๎๎๎๎๎ป๎บ๎ด๎๎ท๎ฑ๎๎ง๎๎๎พ๎๎๎ธ๎ฐ๎๎บ๎๎ฑ๎๎๎ก๎ฆ๎ฒ๎๎ฌ๎พ๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ก๎ง๎ป๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ช8
๎๎จ๎ท๎ง๎บ๎๎ฑ๎ฎ๎พ๎๎ก๎ฆ๎ฒ๎ด๎๎๎๎๎ต๎ฏ๎๎ณ๎๎๎๎๎ข๎ค๎ฆ๎๎๎ฅ๎๎ด๎๎๎ญ๎ช๎๎ฑ๎ป๎ฆ๎๎๎ด๎๎ฟ๎ณ๎๎๎๎๎ฎ๎๎ป๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎๎๎ญ๎ช๎๎๎๎๎ฑ๎ฆ๎๎ฑ๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฎ๎๎๎๎ท๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ณ๎ฃ๎ฆ๎๎๎ก๎ง๎ป๎ฆ๎๎๎ง๎๎๎ ๎ฑ๎ช๎๎๎ฒ๎ ๎๎ช9
๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎พ๎๎๎๎๎ด๎ฐ๎๎๎ต๎๎ต๎
๎ช๎
๎๎๎๎๎๎ด๎๎ฑ๎ป๎ฆ๎๎๎จ๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎ด๎๎ท๎๎ฏ๎ฎ๎๎ป๎ฆ๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฉ๎๎บ๎๎๎น๎๎๎๎ฏ๎ ๎๎ช10
๎ช๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎ฆ๎๎๎ฑ๎ฏ๎๎๎๎๎ฎ๎๎ท๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ญ๎๎๎๎ฒ๎ต๎๎ฆ๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎ท๎ด๎๎ฏ๎๎ฆ๎๎๎ฑ๎๎๎ป๎บ๎๎ธ๎ณ๎ฆ๎๎๎ฅ๎๎ฑ๎๎๎๎ง๎๎ฆ๎๎๎๎ฏ๎ง๎๎ฆ ๎๎ช11
๎ช๎ ๎๎ข๎ฟ๎ฆ๎๎๎๎ป๎๎ต๎ฆ๎๎๎๎ป๎๎๎ช๎ฆ๎๎๎๎๎ป๎จ๎ฆ๎๎๎ง๎๎ฆ๎๎๎ ๎ด๎ฑ๎ช๎๎๎ฏ๎๎๎๎ป๎๎๎๎ด๎๎๎ช๎ต๎ฆ๎๎จ๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎๎๎ท๎๎ป๎๎ฟ๎ฎ๎๎ ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ฒ๎ ๎๎ช12
๎ช๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฉ๎ป๎ฌ๎๎ฑ๎ผ๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ด๎๎ญ๎ช๎๎๎ฏ๎๎๎ฐ๎๎ฑ๎ข๎๎๎๎ท๎ญ๎ฎ๎๎ป๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎
๎๎๎๎ฏ๎ง๎๎ฆ ๎๎ช13
๎ช๎๎ฑ๎๎ฆ๎๎๎๎๎ฏ๎ข๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฆ๎๎ถ๎๎๎๎ฆ๎๎ช๎๎ญ๎๎ญ๎ฎ๎๎ป๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎
๎๎๎ ๎ฑ๎๎๎ฑ๎ ๎๎ช14
๎๎
๎๎๎ช๎๎๎ฏ๎๎๎ฐ๎๎จ๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ช๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฏ๎ฑ๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎ช๎ญ๎ฎ๎๎ป๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎ต๎๎๎๎ฐ๎ฆ๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ก๎บ๎ต๎๎๎ฑ๎ฏ๎๎๎ฑ๎บ๎ฑ๎ฟ๎ฆ๎๎๎๎ต๎
๎๎ ๎ด
๎ฟ๎ต๎๎๎๎ ๎๎ช15
๎ช๎๎บ๎๎๎ฆ๎
๎ช๎๎๎ด๎๎๎๎๎ฎ๎ฒ๎๎๎ฒ๎๎๎๎ฆ๎๎ช๎๎ญ๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ ๎๎ช16
๎ช๎ฅ๎๎๎บ๎๎ธ๎๎๎ญ๎๎ฐ๎ด๎ฑ๎ฟ๎๎๎๎ก๎ง๎ป๎ฆ๎๎๎ด๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฐ๎ณ๎ฒ๎๎น๎ซ๎๎๎๎๎๎ท๎๎ป๎๎๎๎ต๎ณ๎ฃ๎ฆ๎๎๎ด๎๎๎ฎ๎พ๎๎๎ญ๎ช๎๎๎บ๎๎๎ต๎ง๎ฆ ๎๎ช17
๎ช๎ถ๎ต๎ฎ๎๎๎๎๎ต๎๎พ๎๎๎ฑ๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฑ๎ช๎ด๎๎จ๎ฑ๎ฏ๎๎ป๎๎๎๎๎ช๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ฐ๎ด๎ท๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฑ๎ช๎ด๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฐ๎ณ๎ฒ๎๎จ๎ฑ๎ฏ๎๎ป๎๎๎ ๎๎ช18
๎ช๎ค๎๎๎๎พ๎๎ฆ๎๎๎ง๎๎๎๎๎ด๎ ๎ด๎๎ด๎๎ง๎๎ฎ๎๎ฆ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ฐ๎ต๎ฆ๎ด๎๎ญ๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅ/๎ต๎๎ฟ๎๎๎๎๎ท๎ด๎๎ฏ๎ฆ๎๎๎ต๎๎ฎ๎๎ญ๎ช๎๎๎บ๎๎๎ต๎ง๎ฆ ๎๎ช19
๎๎๎ง๎๎ฆ๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ญ๎๎๎ด๎๎ต๎
๎๎๎๎๎ฆ๎ด๎ฐ๎๎ญ๎๎๎๎๎ต๎๎ฆ๎๎๎๎ด๎๎ต๎ช๎๎๎ฆ๎ด๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎ฑ๎๎๎ญ๎ช๎๎ฌ๎ต๎ฃ๎บ๎๎๎ช๎ฑ๎ฏ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎น๎๎๎๎๎ฏ๎๎ง๎๎๎ช๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎ต๎๎๎๎๎๎ ๎๎ช20
๎๎ฅ๎๎๎ฆ๎๎๎ด๎๎ต๎
๎๎๎๎ฆ๎ด๎ฐ๎๎ญ๎๎ฝ๎ซ๎๎๎๎ฐ๎ฆ๎๎๎๎ป๎๎๎๎ง๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎บ๎ต๎ช๎ซ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ญ๎บ๎๎ฑ๎๎๎ท๎ต๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ต๎
๎๎๎๎๎ฆ๎ด๎ฐ๎๎ญ๎๎ช๎๎๎๎ฟ๎ฆ๎๎๎ฅ๎๎๎๎ญ
๎ช๎ฆ๎ฏ๎๎ฆ๎๎๎๎ป๎ฟ๎ฏ๎๎ด๎๎ฌ๎๎ป๎ง๎๎ฆ๎๎๎พ๎
๎ช๎ถ๎๎ณ๎ง๎ง๎ฆ๎๎๎ป๎ง๎ฎ๎๎ฑ๎ฆ๎๎๎๎๎ท๎ฆ๎พ๎๎๎ ๎ต๎ง๎๎บ๎๎๎ซ๎๎๎พ๎๎๎ด๎๎๎ถ๎ต๎ฎ๎พ๎๎๎ฅ๎๎๎ต๎ป๎ฆ๎๎๎ฌ๎พ๎๎๎ฏ๎ต๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎ต๎ฎ๎๎๎๎ต๎๎๎ธ๎พ๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎จ๎ฑ๎ฏ๎๎ป๎๎๎ ๎๎ช21
๎ช๎ฅ๎ป๎ฆ๎ฑ๎ฆ๎๎๎๎ณ๎ฒ๎๎ญ๎๎๎ฐ๎ฑ๎ฑ๎๎๎ก๎ง๎๎๎๎๎๎ถ๎ต๎ฎ๎๎๎๎๎ช๎๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎๎ธ๎พ๎๎ฅ๎๎ฏ๎๎๎๎๎ณ๎ฒ๎๎๎ซ๎๎๎๎ญ๎บ๎๎ฝ ๎๎ช22
๎๎ท๎๎ป๎ง๎๎๎ฆ๎๎๎ด๎๎๎ท๎๎ป๎ป๎
๎๎๎ด๎๎๎ท๎๎ป๎ฎ๎ฑ๎๎ฆ๎๎๎๎๎ด๎ฑ๎๎ฆ๎๎๎ญ๎๎๎๎ฎ๎๎ญ๎ช๎๎ฌ๎ต๎ฎ๎๎๎บ )๎ค๎๎๎๎พ๎๎๎ก๎ฆ๎ฒ๎๎ญ๎๎๎(๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎บ๎๎ต๎๎๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎๎ณ๎ฒ๎๎จ๎๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎๎ถ๎ต๎๎๎ ๎๎ช23
๎ช๎ฉ๎๎ช๎๎บ๎๎ญ๎๎๎ค๎ด๎๎ป๎ช๎๎๎ช๎๎ฅ๎๎ด๎๎๎ญ๎ช๎๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎จ๎๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎ฐ๎๎พ๎ด๎๎ด๎๎ฉ๎๎๎๎๎ต๎ช๎๎ญ๎บ๎๎ฝ๎๎๎ช๎๎ท๎๎๎ต๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ญ๎๎๎๎ฎ๎๎ด๎
๎ช๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎๎ฌ๎ต๎ฃ๎๎๎บ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ฌ๎๎๎ฆ๎๎๎ฏ๎๎๎ฐ๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎ฏ๎บ ๎๎ช24
๎ช๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ฟ๎๎๎ต๎ณ๎ฃ๎ฆ๎๎๎ฑ๎ณ๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฑ๎๎๎ฟ๎๎๎ต๎ณ๎ฃ๎ฆ๎๎๎ฑ๎ณ๎๎๎๎ฌ๎ด๎๎๎:๎ซ๎ฐ๎ฉ๎
๎๎๎ง๎ฅ๎๎ฐ๎ธ๎๎๎๎๎ฆ๎๎ด๎ช๎
๎ช๎ต๎ช๎พ๎๎๎๎ณ๎ฒ๎๎ด๎ต๎ต๎ข๎ด๎๎ท๎๎๎๎๎๎ญ๎ช๎๎๎ง๎๎ด๎๎ช๎ฌ๎๎ป๎ง๎๎ฆ๎๎๎๎ฏ๎ด๎๎ถ๎ต๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ป๎ฆ๎๎๎พ๎๎๎๎ป๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฟ๎ช๎๎๎ท๎ค๎ด๎พ๎๎๎จ๎๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎๎๎ฅ๎๎ ๎๎ช1
๎ช๎๎ฌ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ง๎ช๎๎ฑ๎ฏ๎๎๎๎๎๎ต๎ณ๎ฃ๎ฆ๎๎๎ด๎ฑ๎๎๎๎๎ง๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฌ๎ต๎ฃ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฏ๎บ ๎๎ช2
๎๎๎ง๎๎๎จ๎ป๎ช๎๎ ๎ฒ
๎น๎ฏ๎๎๎๎๎ช๎๎ฅ๎๎ฆ๎๎๎ด๎๎๎๎ป๎ป๎ฎ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎บ๎๎๎๎ด๎๎ท๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฅ๎ช๎๎ญ๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ช๎๎ต๎ง๎๎๎๎๎ถ๎ต๎๎ป๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฟ๎ช๎ ๎๎ช3
๎ช๎จ๎๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎ฏ๎ป๎๎๎๎ง๎๎๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎ฆ๎๎๎ญ๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ญ๎ฆ๎๎๎๎ด๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฅ๎ช๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎
๎ช๎๎๎๎ฆ๎๎๎ด๎๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎ฆ๎๎๎ญ๎ช๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฏ๎๎๎ก๎ฆ๎ฒ๎ด๎๎ ๎๎ฐ๎พ๎๎๎ฑ๎
๎)" "๎๎๎ด๎๎พ๎๎๎ฏ๎ช(๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ช๎๎ซ๎ฆ 0.5๎๎ญ๎ช๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎ช4
.)"๎๎๎พ๎๎๎ฑ๎
๎"๎๎๎ด๎๎พ๎๎๎ฏ๎ช(๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ช๎๎ซ๎ฆ 1.7๎๎ญ๎ช๎๎ฑ๎ข๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฟ๎๎ ๎๎ช5
๎๎๎ด๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎๎๎ฆ๎๎ช๎๎ญ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ณ๎ฒ๎๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎๎ญ๎ป๎บ๎ด๎๎ช๎๎ฑ๎๎๎ท๎ฆ๎๎๎๎ฎ๎ต๎ฑ๎ฆ๎๎๎ต๎๎ฎ๎๎ญ๎ช๎๎๎บ๎๎ซ๎ง๎ฆ๎๎ฟ๎๎๎ง๎๎๎ฌ๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎ฑ๎บ๎ด๎ท๎๎๎๎๎ฑ๎ ๎๎ช6
๎๎ฌ๎๎ช๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎ด๎๎ช๎๎ฐ๎พ๎๎๎ฑ๎
๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎ฎ๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฐ๎๎ฑ๎ข๎๎๎๎๎ณ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ช๎๎ฑ
๎๎ฒ๎๎๎๎๎ด๎ฑ๎๎๎๎๎๎ธ๎ต๎๎
๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฅ๎ช๎๎ฑ๎๎๎๎ท๎ก๎ฆ๎ฒ๎๎ฑ๎๎๎ด๎๎ช๎๎๎๎๎ฐ 10๎๎พ๎ 5๎๎ญ๎ช๎๎จ๎ด๎๎ซ๎๎๎๎ฑ๎๎๎ฐ๎ฅ๎๎ฆ๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎ต๎๎๎ด๎๎ท๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ณ๎๎ฏ๎ช๎๎ญ๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ท๎ฟ๎๎๎ง๎๎ฆ๎
๎ช๎ธ๎ฐ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎ฆ๎๎๎ญ๎๎ ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ง๎๎๎ด๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ป๎ง๎๎๎ญ๎ป๎บ๎๎ฑ๎ณ๎๎ฏ๎ป๎ช๎ด๎๎ท๎๎ณ๎ง๎ป๎๎ฟ๎๎๎๎ฏ๎ด๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ฑ๎ต๎๎ป๎ช๎๎๎๎ฆ๎๎ฉ๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ช7
๎ช๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ก๎ป๎ช๎๎๎๎ฏ๎ป๎๎๎๎ง๎๎๎๎ป๎๎๎๎ต๎ณ๎ฃ๎ฆ๎๎๎๎๎ป๎๎ต๎๎ฆ๎๎๎๎๎ต๎ฆ๎๎๎ญ๎ป๎บ๎๎ช๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ ๎๎ช8
๎ช๎๎ด๎พ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎น๎๎๎ช๎๎ญ๎๎ฐ๎ด๎ฑ๎ฟ๎๎๎๎ก๎ง๎ป๎ฆ๎๎๎ฅ๎ป๎๎ต๎๎๎๎ฏ ๎๎ช9
๎ช๎๎ป๎ฆ๎ฑ๎ฆ๎๎๎๎ต๎๎ฆ๎๎๎๎๎บ๎๎ฑ๎ณ๎๎ฏ๎ป๎ช๎ด๎๎ช๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎บ๎ ๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎ฆ๎๎๎จ๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎๎ญ๎บ ๎๎ช/ 10
๎ช๎๎ฏ๎ป๎๎๎๎ง๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎ญ๎ป๎บ๎๎ท๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ป๎ง๎๎๎ฑ๎ฏ๎ ๎๎ช11
๎ช๎ท๎ฆ๎ด๎๎๎๎ณ๎ง๎ป๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฌ๎ด๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎ญ๎ช๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฆ๎๎ถ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ ๎๎ช12
๎ช๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎บ๎๎ด๎๎ท๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎ญ๎ช๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ด๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ ๎๎ช13
๎๎ฐ๎น๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎ฑ๎
๎๎ฌ๎ต๎๎๎๎๎๎๎ง๎ง๎๎ช๎๎ผ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฆ๎๎ถ๎๎๎๎ฏ๎๎ช๎๎ง๎ฏ๎๎บ๎๎๎ด๎๎๎๎ง๎ง๎๎ช๎ด๎๎๎ถ๎๎ฎ๎๎ผ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ญ๎ช๎๎ฝ๎ด๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎ฉ๎ป๎ช๎
๎ช๎ถ๎ต๎ฎ๎๎๎ฅ๎๎๎ต๎บ๎๎ธ๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎น๎ซ๎๎๎๎๎๎ช๎๎ป๎๎ฏ๎๎ฆ๎๎๎ญ๎๎ฅ๎ป๎ป๎๎ฆ๎๎๎๎ป๎ช๎๎ป๎ช๎๎ด๎๎๎ญ๎ฟ๎๎๎๎ฅ๎ป๎ป๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎ฏ๎๎บ๎๎๎จ๎ฑ๎ฏ๎๎ป๎๎๎๎๎ช๎๎ป๎๎ฎ๎๎ฅ๎๎๎บ
๎๎ธ๎ฐ๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎ต๎ฑ๎ฆ๎๎๎ฆ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ช๎๎๎ฌ๎ง๎๎๎ด๎ต๎ฃ๎๎ฆ๎๎๎ญ๎ฃ๎๎ด๎๎ท๎๎ป๎๎๎๎ฑ๎ผ๎ฟ๎๎๎๎บ๎๎ด๎ด๎๎ญ๎บ๎ต๎ฃ๎๎๎ญ๎บ๎๎ท๎๎๎ป๎๎๎๎ด๎ฑ๎๎ช๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎ป๎ช๎๎ต๎ฎ๎ผ๎๎ฑ๎๎๎ด๎๎ญ๎ช
๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ ๎๎บ๎๎ด๎ต๎ฆ๎๎๎๎ฆ๎๎ถ๎๎๎ด๎๎๎๎ป๎๎ฏ๎๎ฆ๎๎๎พ๎๎๎๎ฆ๎๎
๎๎๎ฟ๎๎๎ฆ๎๎๎ด ) (๎๎๎๎ข๎๎ฑ๎ผ๎ฟ๎๎๎๎บ๎๎ด๎ต๎ฆ๎๎๎๎ป๎๎๎ฑ๎๎๎๎ด๎๎ช๎๎ฑ๎๎ฆ๎๎๎๎๎บ๎๎ฅ๎ป๎ง๎๎๎๎พ๎
๎ช๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎จ๎๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎๎ด๎๎ต๎ฃ๎๎๎๎๎ต๎ช๎ด๎๎ก๎๎๎๎ฏ๎ช
๎๎๎๎ฏ๎บ๎๎ท๎ก๎ฆ๎ณ๎ฆ๎๎ช๎ก๎๎ด๎ค๎ช๎๎ญ๎๎ฅ๎๎ฎ๎๎๎ต๎ฐ๎ช๎๎๎๎ณ๎ช๎๎๎๎๎ป๎๎๎ท๎๎๎๎ด๎ค๎ช๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎ญ๎ฃ๎ฆ๎ด๎๎ช๎ก๎๎ซ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ป๎ป๎ฆ๎ฆ๎๎๎๎บ๎๎ด๎ต๎ฆ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎
๎ช๎ฐ๎๎ฎ๎ฐ๎๎๎๎ต๎ช๎๎ต๎ฒ๎๎๎๎๎๎ฏ๎บ๎ด๎ด๎ฐ๎๎๎บ๎๎ด๎ต๎ฆ๎๎๎ฐ๎ณ๎ฒ๎๎๎ฆ๎๎ถ๎
๎๎ฐ๎๎ช๎ซ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎
๎ช๎ฅ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎บ๎ต๎ฏ๎บ๎๎๎๎ต๎ช๎๎๎บ๎๎ด๎ต๎ฆ๎๎๎๎ฆ๎๎ถ๎๎๎๎๎ฏ๎บ๎๎ท๎ธ๎ฐ๎๎๎ฆ๎๎๎จ๎๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎จ๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ญ๎ช๎๎๎บ๎๎ด๎ต๎ฆ๎๎๎๎ฆ๎๎ถ๎๎๎๎ฏ
๎๎ท๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎๎๎ฏ๎๎ช๎๎๎๎๎๎ญ๎ช๎๎๎๎ต๎ข๎๎๎ช๎๎๎ป๎๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎๎๎๎ญ๎ช๎๎๎ต๎ข๎๎ญ๎ช๎๎ฌ๎ต๎ฃ๎ช๎๎๎ป๎ง๎ฎ๎๎จ๎๎ฑ๎ฏ๎๎บ๎๎ "๎๎๎พ๎๎๎ถ๎ต๎๎ป๎๎"๎๎ฏ๎ช๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ฅ๎๎๎ฏ ๎๎ช1
๎ช๎๎ฏ๎ป๎๎๎๎ง๎๎๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎ฅ๎ป๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎ญ๎บ๎๎ฏ๎ช๎๎ต๎๎๎ฎ๎๎ด
๎ช๎ฅ๎ป๎ง๎ฆ๎๎๎ค๎๎ต๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฅ๎ฎ๎๎ฐ๎๎๎ป๎ง๎๎๎๎๎ณ๎ฒ๎๎ ๎ต๎๎ ๎๎ช2
๎ช๎ฟ๎๎๎ฆ๎๎๎จ๎๎๎๎ฆ๎๎๎ญ๎๎๎ป๎ง๎๎๎๎๎ณ๎ฒ๎๎ญ๎ช๎๎๎ง๎ ๎๎ช3
๎ช๎ถ๎ต๎ฎ๎๎๎๎ต๎ช๎๎ฑ๎ฎ๎๎ป๎ง๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎ท ๎๎๎พ๎๎๎ถ๎ต๎๎ป๎๎" "๎๎ฏ๎ช๎๎๎ป๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ฟ๎ช๎ ๎๎ช4
๎ช๎ฅ๎๎๎๎ญ๎ช๎๎๎บ๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎ฆ๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ช๎๎๎ง๎ ๎๎ช5
๎ช๎๎ป๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎ญ๎ช๎๎๎ฎ๎๎ฑ๎ฆ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎ช6
๎๎๎ช๎ฆ ๎๎๎ฐ๎ช๎๎ญ๎๎๎๎ธ๎ซ๎ฝ๎๎๎๎ง๎๎๎ 360
๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ณ๎ฒ๎๎ฑ๎๎ณ๎๎ด๎๎ช๎๎ฑ๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎ธ๎๎๎ญ๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ด๎๎ญ๎ฃ๎๎๎ฑ๎ฎ๎๎๎ญ๎๎๎ ๎ฑ๎๎๎๎ด๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎ธ๎ณ๎ฆ๎๎๎๎ฆ๎ด๎ฐ 360๎๎ฅ๎๎ต๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎ฅ๎ฃ๎๎
๎ช๎ญ๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎ท๎ฎ๎๎๎๎๎ฝ๎๎ช๎๎ฑ๎ผ๎ฟ๎๎๎๎บ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ด๎๎ญ๎ฃ๎๎๎ก๎ป๎ช๎๎๎๎ซ๎ฆ๎๎๎ฑ๎ป๎ฆ๎๎ด๎๎ถ๎ฅ๎ป๎ฆ๎๎๎ฑ๎ป๎ฆ๎๎๎
๎ฑ๎ฏ๎๎ป๎๎๎๎๎ป๎ฏ๎ฆ๎๎๎๎๎ป๎ฆ๎๎ฃ๎ช
:๎๎ฑ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ฑ๎๎๎
๎๎๎ด 2200-1850 โข๎๎ท๎๎ต๎ฒ 60/50 โข๎๎๎ฆ๎ต๎ 240-220
๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ง๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ฉ๎บ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎ ๎๎๎๎๎๎ท๎๎ฅ๎๎๎
!๎๎๎๎๎ป๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ฏ๎ฃ๎
๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎ง๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ช๎๎๎๎๎๎๎ง๎ฏ๎๎ง๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎ฏ๎ช๎๎๎๎๎๎ท๎ข๎ต๎ช๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎ต๎ณ๎ฃ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎ณ๎ฆ๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎ :๎๎๎๎ป๎ง๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎ต๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎ซ๎ช๎๎๎๎๎๎๎ต๎ข๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ด
2
5
6
3
4
1
INSTRUCTION MANUAL
JUG KETTLE
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
PRODUCT DESCRIPTION
1. Hinged Lid
2. ON/OFF Switch
3. Pilot Light
4. MAX Water Level Indicator
5. Cordless Power Base
6. 360ยฐ Connector
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your kettle, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions carefully, even if you are familiar with the appliance.
2. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
3. Before connecting the kettle, check if the voltage indicated on the appliance corresponds with the mains
voltage in your home. If this is not the case, contact your dealer and do not use the kettle.
4. Switch off and unplug from the outlet before filling, emptying or cleaning, or when not in use.
5. Do not overfill as boiling water may be ejected. The maximum level is marked inside the kettle.
6. Do not operate or place any part of this appliance on or near any hot surface (such as gas or electric
burner or in a heated oven).
7. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Do not let the cord touch hot surfaces.
8. Never yank on the cord as this may damage the cord and eventually cause a risk of electric shock.
9. If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by
the manufacturer, because special purpose tools are required.
10. Avoid touching hot kettle surfaces - use the handle and the knobs.
11. To avoid possible steam damage, turn the spout away from walls or cabinets when operating the kettle.
12. If operated on wood furniture, use a protective pad to prevent damage to delicate finishes.
13. To avoid scalding, always ensure the lid is correctly positioned before operating.
14. Scalding may occur if the lid is removed whilst heating.
15.๎๎Extreme๎caution๎must๎be๎used๎when๎moving๎the๎kettle๎containing๎hot๎water.๎Never๎lift๎the๎kettle๎by๎itโs๎
lid. Always use the body handle.
16. Do not switch your kettle on if it is empty.
17. To protect from electrical hazard, do not immerse this kettle or cordset in any liquid.
18. Use the kettle only with the supplied base unit. Do not use the base unit for other purposes.
19. To protect against fire, do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
20. A kettle should not be left connected to a wall socket when the room temperature is likely to fall to outdoor
winter temperatures. At sub-zero temperatures the automatic control thermostat may reset to boil and
energize the element.
21. Do not use the kettle for any purpose other than heating water. Other liquids or food will contaminate the
interior.
22. This product has not been designed for any other uses than those specified in this manual.
23. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
24. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING: Compare the local voltage with the voltage declared on the device.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Before first use, fill the kettle with clean water to maximum capacity and boil. Discard the water and
repeat.
2. The kettle should always be unplugged when filling or adding water.
3. Fill the kettle with water to the desired level. Do not overfill or there will be a risk of spillage or spitting.
Do not forget to close the lid after filling, otherwise the kettle will not automatically switch off after use.
4.๎ ๎Do๎not๎fill๎with๎less๎than๎0.5๎litre๎of๎water๎(up๎to๎โMINโ๎indication)๎to๎prevent๎the๎kettle๎runnning๎dry๎while๎
operating.
5.๎ Do๎not๎fill๎with๎more๎than๎1.7๎litres๎of๎water๎(up๎to๎โMAXโ๎indication).
6. An automatic safety cut-out has been fitted for protection against overheat ing. It will operate if the kettle
is switched on when containing insufficient water. Always ensure that the water inside the kettle covers
the minimum mark. If the automatic safety cut-out has operated, disconnect from the power outlet and
allow the kettle to cool down for 5 to 10 minutes. Then refill with water and switch on - the kettle will then
boil and cut off as in normal operation.
7. Place the power base on a dry flat surface.
8. Place the kettle on the power base. The electrical connections will be made automatically as the kettle
slides onto the power base.
9. Plug the cordset into an earthed power socket.
10. The appliance is switched on by pressing the ON/OFF switch. The pilot light will come on
11. When the water has boiled, the kettle will switch off automatically.
12. Do not remove the kettle from the power base without switching off first.
13. To pour water, lift the kettle from the power base and pour.
HOW TO CARE FOR YOUR KETTLE
Wipe the exterior of the kettle with a soft, damp cloth or sponge. Remove stubborn spots with a cloth
moistened with mild liquid detergent. Do not use abrasive scouring pads or powders. Never immerse the
kettle in water or other liquids.
From time to time depending on the nature of your water supply, a lime scale deposit is naturally formed and
can be found mostly adhered to the heating element and reduces the heating capacity. The amount of lime-
scale deposited (and subsequently the need to clean or descale) largely depends on the water hardness in
your area and the frequency with which the kettle is used.
Limescale is not harmful to your health. But if poured into your beverage, it can give a powdery taste to your
drink. Therefore, the kettle should be descaled periodically as indicated below:
DESCALING
Descale the kettle regularly. With normal use, at least twice a year.
1.๎ ๎Fill๎the๎kettle๎up๎to๎โMAXโ๎with๎a๎mixture๎of๎one๎part๎ordinary๎vinegar๎and๎two๎parts๎water.๎Switch๎on๎and๎
wait for the appliance to switch off automatically.
2. Let the mixture remain inside the kettle overnight.
3. Throw the mixture away next morning.
4.๎ Fill๎the๎kettle๎with๎clean๎water๎up๎to๎โMAXโ๎and๎boil๎again.
5. Throw away this boiled water to remove any remaining scale and vinegar.
6. Rinse the inside of the kettle with clean water.
360ยฐ CONNECTOR BASE
The 360ยฐ connector between the kettle and its base means that the kettle can be located at any point on the
base. This is ideal for left and right-handed users as the kettle can be positioned conveniently on your kitchen
counter.
TECHNICAL DATA:
220-240V๎โข๎50/60Hz๎โข๎1850-2200W
Environment friendly disposal
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-
working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
3
ENGLISH
2
ENGLISH
2
5
6
3
4
1
5
DEUTSCH
4
DEUTSCH
WARNUNG: Vergewissern Sie sich zunรคchst, dass die lokale Spannung mit der auf dem Leistungsschild
angegebenen Spannung รผbereinstimmt.
VERWENDUNG
1. Bevor Sie das Gerรคt zum ersten Mal verwenden, fรผllen Sie bitten den Wasserkocher bis zur Maximalhรถhe
mit Wasser und lassen Sie es kochen. Schรผtten Sie das Wasser weg und wiederholen Sie den Vorgang.
2. Sie sollten den Stecker des Gerรคts immer aus der Steckdose ziehen, wenn Sie Wasser ein- oder nach-
fรผllen.
3. Fรผllen Sie den Wasserkocher bis zur gewรผnschten Hรถhe mit Wasser. รberfรผllen Sie das Gerรคt nicht, da
Wasser herausspritzen kรถnnte. Vergessen Sie nicht, den Deckel nach dem Fรผllen wieder zu schliessen,
da sich der Wasserkocher sonst nach der Verwendung nicht automatisch ausschaltet.
4.๎ ๎Fรผllen๎Sie๎nicht๎mit๎weniger๎als๎0,5๎Liter๎Wasser๎(bis๎zur๎โMINโ๎Markierung),๎um๎zu๎verhindern,๎dass๎der๎
Wasserkocher leer lรคuft.
5.๎ ๎Fรผllen๎Sie๎den๎Wasserkocher๎nicht๎mit๎mehr๎als๎1,7๎Liter๎Wasser๎(bis๎zur๎โMAXโ๎Markierung).
6. Ihr Wasserkocher hat einen automatischen Sicherheitsschalter zum Schutz gegen รberhitzen. Er schal-
tet aus, wenn der Wasserkocher eingeschalten wird und zu wenig Wasser enthรคlt. Achten Sie immer
darauf,๎ dass๎ das๎ Wasser๎ im๎ Gerรคt๎ mindestens๎ bis๎ zur๎ Minimalhรถhe๎ (โMINโ)๎ eingefรผllt๎ ist.๎ Wenn๎ der๎
Sicherheitsschalter das Gerรคt ausgeschaltet hat, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen
Sie den Wasserkocher 5 bis 10 Minuten auskรผhlen. Dann fรผllen Sie ihn wieder mit Wasser und schalten
Sie ihn ein - der Wasserkocher wird kochen und sich ausschalten wie bei normalem Betrieb.
7. Stellen Sie die Basiseinheit auf eine trockene flache Oberflรคche.
8. Setzen Sie den Wasserkocher auf die Basiseinheit. Die Stromver bindung wird automatisch hergestellt,
wenn die Kanne auf die Basiseinheit gleitet.
9. Stecken Sie das Kabel an eine geerdete Steckdose an.
10. Schalten Sie das Gerรคt ein, indem Sie den EIN/AUS-Schalter drรผcken. Die Kontrollampe leuchtet auf.
11. Wenn das Wasser gekocht hat, wird sich der Wasserkocher automatisch ausschalten.
12. Nehmen Sie den Wasserkocher nur von der Basiseinheit, wenn Sie ihn zuerst ausgeschaltet haben.
13. Um Wasser einzugiessen, heben Sie den Wasserkocher von der Basiseinheit auf und giessen Sie ein.
PFLEGE IHRES WASSERKOCHERS
Reinigen Sie das รuรere Ihres Wasserkochers mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm. Entfernen
Sie festklebende Flecken mit einem Tuch, das mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist. Verwenden
Sie keine scheuernden oder kratzenden Lappen oder Pulver. Tauchen Sie den Wasserkocher niemals in
Wasser oder andere Flรผssigkeiten.
Von Zeit zu Zeit bildet sich je nach Art Ihrer Wasserversorgung eine natรผrliche Kalkablagerung und wird
hauptsรคchlich am Heizelement kleben und die Heizleistung verringern. Die Menge der Kalkablagerung (und
in der der Wasserhรคrte in Ihrem Folge der Bedarf an Reinigung oder Entkalkung) hรคngt vor allem vom Grad
Gebiet ab und von der Hรคufigkeit, mit der Sie den Wasser kocher verwenden. Kalkablagerung ist fรผr Ihre
Gesundheit nicht schรคd lich. Wenn Sie sie jedoch in Ihr Getrรคnk giessen, kann es einen pudrigen Geschmack
bekommen. Entkalken Sie daher Ihr Gerรคt von Zeit zu Zeit wie folgt:
ENTKALKEN
Entkalken Sie das Gerรคt regelmรครig. Bei normaler Verwendung mindestens zweimal pro Jahr.
1. Fรผllen Sie den Wasserkocher bis zur Maximalhรถhe mit einer Mischung aus einem Teil normaler Essig
und zwei Teile Wasser. Schalten Sie ein und warten Sie, bis sich das Gerรคt automatisch ausschaltet.
2. Lassen Sie die Mischung รผber Nacht im Wasserkocher stehen.
3. Schรผtten Sie die Mischung am nรคchsten Morgen weg.
4. Fรผllen Sie den Kocher bis zur Maximalhรถhe mit sauberem Wasser und kochen Sie es wieder.
5. Schรผtten Sie auch dieses gekochte Wasser weg, um jeden Rest der Mischung aus Wasser und Essig zu
entfernen.
6. Spรผlen Sie das Innere des Wasserkochers gut mit sauberem Wasser aus.
360ยฐ ANSCHLUSSBUCHSE
Die 360ยฐ Anschluรbuchse zwischen dem Kessel und seiner Basiseinheit hat den Vorteil, dass der Kessel in
jeder Drehrichtung auf die Platte gestellt werden kann. So kรถnnen sowohl Links- als auch Rechtshรคnder den
Kessel bequem auf den Kรผchentisch positionieren.
TECHNISCHE DATEN:
220-240V๎โข๎50/60Hz๎โข๎1850-2200W
Entsorgung
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Entsorgen Sie Elektroaltgerรคte nicht mit dem Hausmรผll. Geben Sie dieses Gerรคt an einer Sammelstelle fรผr
Elektroaltgerรคte ab.
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASSERKOCHER
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF!
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Klappbarer Deckel
2. EIN/AUS-Schalter
3. Kontrolllampe
4. Anzeige - Maximale Wassereinfรผllhรถhe
5. Kabellose Basiseinheit
6. 360ยฐ Anschluรbuchse
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wenn Sie den Wasserkocher verwenden, sollten Sie die folgen-
den grundlegenden Sicherheitshinweise immer befolgen:
1. Lesen Sie alle Hinweise sorgfรคltig durch, auch wenn Sie mit
dem Gerรคt vertraut sind.
2. Passen Sie besonders auf, wenn ein Gerรคt durch oder in der Nรคhe von Kindern verwendet wird.
3. Bevor Sie den Wasserkocher anstecken, รผberprรผfen Sie bitte, ob die Stromspannung mit der in Ihrem
Haushalt herrschenden รผbereinstimmt. Wenn das nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren Hรคndler
und verwenden Sie den Wasserkocher nicht.
4. Schalten Sie das Gerรคt aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Wasser einfรผllen,
ausleeren oder reinigen, oder wenn Sie das Gerรคt nicht verwenden.
5. รberfรผllen Sie den Wasserkocher nicht, da Wasser herausspritzen kรถnnte. Die maximale Hรถhe ist auf der
Innenseite des Wasserkochers angegeben.
6. Verwenden Sie oder stellen Sie niemals das Gerรคt auf oder neben eine heisse Oberflรคche (wie z.B. eine
Gas- oder Elektrokochstelle oder in einen heissen Ofen).
7. Lassen Sie das Kabel niemals รผber die Kante eines Tisches oder Kastens hรคngen. Lassen Sie das Kabel
keine heissen Flรคchen berรผhren.
8. Ziehen Sie niemals am Kabel, da es beschรคdigt werden kรถnnte und eventuell auch einen Stromschlag
verursachen kรถnnte.
9. Wenn das Stromkabel dieses Gerรคtes beschรคdigt wurde, darf es nur von einer durch den Hersteller
befugten Servicestelle erneuert werden, da besondere Werkzeuge erforderlich sind.
10. Vermeiden Sie es, die heisse Oberflรคche des Wasserkochers zu berรผhren โ verwenden Sie Griffe und
Knรถpfe.
11. Um eine Beschรคdigung durch Dampf zu vermeiden, drehen Sie den Ausguร von Wรคnden oder Kasten
weg, wenn das Gerรคt in Betrieb ist.
12. Wenn Sie das Gerรคt auf einem Mรถbelstรผck aus Holz verwenden, verwenden Sie bitte eine
Schutzunterlage, damit die empfindliche Ober flรคche nicht beschรคdigt wird.
13. Um Verbrรผhungen zu vermeiden, passen Sie auf, dass der Deckel immer richtig sitzt, bevor Sie das Gerรคt
in Betrieb nehmen.
14. Entfernen Sie niemals den Deckel wรคhrend des Aufheizens, Sie kรถnnten sich verbrรผhen.
15. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Wasserkocher bewegen, solange heisses Wasser darin
ist. Heben Sie den Wasserkocher niemals am Deckel auf. Verwenden Sie immer den Haltegriff.
16. Schalten Sie Ihren Wasserkocher niemals ein, wenn er leer ist.
17. Um keinen Stromschlag zu verursachen, tauchen Sie niemals das Gerรคt oder das Kabel in Wasser oder
irgendeine Flรผssigkeit.
18. Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit der gelieferten Basiseinheit. Verwenden Sie die Basiseinheit
niemals fรผr einen anderen Zweck.
19. Um einen Brand zu vermeiden, verwenden Sie das Gerรคt niemals in der Nรคhe von explosiven und/oder
brennbaren Dรคmpfen.
20. Lassen Sie den Wasserkocher niemals in der Steckdose angesteckt, wenn die Raumtemperatur auf
winterliche Auรentemperaturen sinken kรถnnte. Bei Temperaturen unter Null kรถnnte sich der automati-
sche Kontrollthermostat auf Kochen stellen und das Gerรคt einschalten.
21. Verwenden Sie den Wasserkocher nur zum Wรคrmen von Wasser. Andere Flรผssigkeiten oder Lebensmittel
wรผrden das Innere verunreinigen.
22. Dieses Gerรคt wurde nur fรผr den in dieser Betriebsanleitung angegebenen Zweck entworfen.
23. Dieses Gerรคt ist nicht fรผr die Benutzung durch Personen (einschlieรlich Kinder) mit verminderten physi-
schen, sensorischen und geistigen Fรคhigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Kenntnis geeignet,
es sei denn, es wurden Anleitungen betreffs der Benutzung des Gerรคts durch eine verantwortliche
Aufsichtsperson erteilt.
24. Kinder mรผssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerรคt spielen.
2
5
6
3
4
1
Especificaciones del producto
Marca: | First Austria |
Categorรญa: | Pava |
Modelo: | FA-5406-2 |
ยฟNecesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con First Austria FA-5406-2 haz una pregunta a continuaciรณn y otros usuarios te responderรกn
Pava First Austria Manuales
29 Septiembre 2024
Pava Manuales
- Pava Electrolux
- Pava Bosch
- Pava AEG
- Pava Braun
- Pava Philips
- Pava BEKO
- Pava Delonghi
- Pava DeWalt
- Pava Grundig
- Pava Inventum
- Pava Kenwood
- Pava Krups
- Pava Medion
- Pava Quigg
- Pava Unold
- Pava Tefal
- Pava Ade
- Pava Adler
- Pava Ambiano
- Pava Amica
- Pava Ariete
- Pava Arendo
- Pava Aroma
- Pava Morphy Richards
- Pava OneConcept
- Pava Tosot
- Pava Orbegozo
- Pava Salton
- Pava Princess
- Pava Sharp
- Pava Klarstein
- Pava Fagor
- Pava Brandt
- Pava Severin
- Pava Smeg
- Pava Gorenje
- Pava Silvercrest
- Pava Nedis
- Pava Korona
- Pava Saturn
- Pava Black And Decker
- Pava Breville
- Pava KitchenAid
- Pava Innoliving
- Pava Tristar
- Pava Domo
- Pava Trisa
- Pava Progress
- Pava Rowenta
- Pava Tomado
- Pava Maestro
- Pava Livoo
- Pava OBH Nordica
- Pava Hyundai
- Pava Vox
- Pava Bestron
- Pava Bellini
- Pava Oster
- Pava Westinghouse
- Pava ECG
- Pava Moulinex
- Pava Sinbo
- Pava Izzy
- Pava Jata
- Pava Melissa
- Pava Swan
- Pava Emerio
- Pava Scarlett
- Pava Clatronic
- Pava Taurus
- Pava Russell Hobbs
- Pava Sencor
- Pava Midea
- Pava Cuisinart
- Pava Blaupunkt
- Pava Concept
- Pava Sunbeam
- Pava Logik
- Pava Danby
- Pava Stirling
- Pava Teesa
- Pava Mesko
- Pava Melitta
- Pava Profilo
- Pava Gemini
- Pava Mellerware
- Pava Schneider
- Pava Sanyo
- Pava Vitek
- Pava Eldom
- Pava Philco
- Pava Guzzanti
- Pava Defy
- Pava Ninja
- Pava DCG
- Pava Blokker
- Pava Jacob Jensen
- Pava Solis
- Pava Bourgini
- Pava Koenic
- Pava Haier
- Pava H.Koenig
- Pava Haeger
- Pava Ariston Thermo
- Pava Steba
- Pava Kubo
- Pava Beem
- Pava Exquisit
- Pava Elba
- Pava Proline
- Pava Maxwell
- Pava Zelmer
- Pava Muse
- Pava Ardes
- Pava Sage
- Pava ETA
- Pava Bomann
- Pava Hamilton Beach
- Pava Wmf
- Pava Graef
- Pava Ufesa
- Pava Wilfa
- Pava Wahl
- Pava AYA
- Pava Brabantia
- Pava Camry
- Pava Lรผmme
- Pava Jocel
- Pava Bifinett
- Pava Proctor Silex
- Pava Primo
- Pava Tower
- Pava Comfee
- Pava Gastroback
- Pava Aurora
- Pava MPM
- Pava Hema
- Pava Cloer
- Pava Tesy
- Pava Mestic
- Pava Swann
- Pava Team
- Pava ProfiCook
- Pava Vivax
- Pava Kambrook
- Pava Roadstar
- Pava G3 Ferrari
- Pava Quooker
- Pava Magimix
- Pava Efbe-schott
- Pava Gourmetmaxx
- Pava Superior
- Pava Kunft
- Pava Caso
- Pava Msonic
- Pava Noveen
- Pava Dualit
- Pava Koenig
- Pava Bugatti
- Pava Turmix
- Pava Waves
- Pava Coline
- Pava White And Brown
- Pava AENO
- Pava Optimum
- Pava Micromaxx
- Pava Dash
- Pava Chefman
- Pava Kalorik
- Pava Mia
- Pava Orava
- Pava Riviera And Bar
- Pava Redmond
- Pava Khind
- Pava H.Koening
- Pava Rival
- Pava Thomas
- Pava Duronic
- Pava Exido
- Pava Kogan
- Pava Lenoxx
- Pava Signature
- Pava LERAN
- Pava Berlinger Haus
- Pava Ursus Trotter
- Pava Zeegma
- Pava Heaven Fresh
- Pava Swiss Pro+
- Pava Petra Electric
- Pava Blodgett
- Pava Hario
- Pava LAFE
- Pava Ravanson
- Pava Create
- Pava Zwilling
- Pava Studio
- Pava Kohersen
- Pava Brentwood
- Pava Lauben
- Pava Healthy Choice
- Pava BOSFOR
- Pava Imarflex
- Pava Mystery
- Pava Optimum Pro
- Pava HomeCraft
- Pava Yamazen
รltimos Pava Manuales
27 Octubre 2024
25 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024
22 Octubre 2024