Goobay 38705 Manual de Usario

Goobay Alivio 38705

Lee a continuación 📖 el manual en español para Goobay 38705 (9 páginas) en la categoría Alivio. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/9
REV2019-02-20
V1.0
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstre 12
38112 Braunschweig | Germany
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice | Sous réserve de modications | Con riserva di modiche
LED-Außenstrahler, Slim Design
LED oodlight, Slim Design
Projecteur exrieur LED, Slim Design
Faretto da esterno LED, Slim Design
- -1
1 Sicherheitshinweise
Betriebsanleitung vollsndig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und entlt wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
Betriebsanleitung aufbewahren.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes ver-
gbar sein.
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Der LED-Außenstrahler gilt aufgrund der offenen Kabelenden
als Installationsmaterial und sollte nur durch Elektrofachkfte installiert, ge-
wartet und repariert werden. Durch eine unsachgeße Installation gefährden
Sie:
- Ihr eigenes Leben
- das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren schwere Sachschäden, z.B. Sie
durch Brand. Es droht für die pernliche Haftung bei Personen- und Sach- Sie
schäden.
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
- Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten, gegen Wiederein-
schalten sichern, Spannungsfreiheit feststellen, Erden und Kurzschlien,
benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken
- Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persön-
lichen Schutzausrüstung
- Auswertung der Messergebnisse
- Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbe-
dingungen
- IP-Schutzarten
- Einbau des Elektroinstallationsmaterials
- Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die
daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung,
erforderliche Zusatzmaßnahmen, usw.)
• ModizierenSieProduktundZubehörnicht.
• Produkt,ProduktteileundZubehörnurineinwandfreiemZustandbenutzen.
• BeiFragen,Defekten,mechanischenBeschädigungen,Störungenund
  anderennichtdurchdieBegleitdokumentationbehebbarenProblemen,an
ndler oder Hersteller wenden.
ExtremeBelastungenwieHitzeundKälte,NässeunddirekteSonnenein-
  strahlung,MikrowellensowieVibrationenundmechanischenDruckvermeiden.
Örtliche Installations- und Bauvorschriften befolgen.
 MontagematerialentsprechendderUntergrundbeschaffenheitunddesPro-
  duktgewichteswählen.
• RegelmäßigdenfestenSitzdesProduktes/dessenSchraubenkontrollieren.
• Schraubennichtzufestanziehen.
Gewinde können beschädigt werden.
• BlickenSieniemalsdirektindieLichtquelle.
• RichtenSieniemalsdenLichtstrahlindieAugenandererPersonen,vonTieren
  oderaufreektierendeOberächen.
Die Augen können dadurch geschädigt werden.
• EntsorgenSiezerbrochenesGlasmitgeeignetenSchutzmnahmen.
 HeeOberäche
• NichtwährendundunmittelbarnachGebrauchberühren.
• NähezuentammbarenOberächenvermeiden.
Hitzestau
• Produktnichtabdecken.
 NichtinabgedichtetenUmgebungsbedingungenverwenden.
2 Beschreibung und Funktion
LED-AußenstrahlerSlimDesignalsmoderneLichtsungfürHauseingänge,Gara-
 gen,CarportsundZugangswege.
extremacheBauform,topaktuellesDesignundhoheEnergieefzienz
stoßfestesAluminium-Druckgussgehäuse&Sicherheitsglasschützenvor
  Wettereinüssen
• sehrstabiler,verstellbarerHaltegelzurWandmontage&Anschlussleitung
  mitAderendhülsen
3 Lieferumfang
LED-Außenstrahler,SlimDesign,Betriebsanleitung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
EineandereVerwendungalsinKapitel„BeschreibungundFunktion“bzw.in den
„Sicherheitshinweisen“beschrieben,istnichtzugelassen.DasNichtbeachtenund
NichteinhaltendieserBestimmungenundderSicherheitshinweisekannzuschweren
Unfällen,Personen-undSachschädenführen.
IP65:  DiesesProduktiststaubdichtgegenBerührungundgegenStrahlwasser
   geschützt.
5 Wartung,Pege,LagerungundTransport
• Demontage-,Wartungs-undReparaturarbeitennurvonFachpersonaldurch-
  führenlassen.
NureintrockenesundweichesTuchzumReinigenverwenden.
 KeineReinigungsmittelundChemikalienverwenden.
ProduktbeilängeremNichtgebrauchfürKinderunzugänglichundin 
  trockenerundstaubgesctzterUmgebunglagern.
OriginalverpackungfürdenTransportaufhebenundverwenden.
6 Entsorgungshinweise
ElektrischeundelektronischeGerätedürfennachdereuroischen WEEE
  RichtlinienichtmitdemHausmüllentsorgtwerden.DerenBestandteilemüssen
  getrenntderWiederverwertungoderEntsorgungzugehrtwerden,weilgiftige
 undgefährlicheBestandteilebeiunsachgemäßerEntsorgungdieGesundheit
undUmweltnachhaltigscdigenkönnen.SiesindalsVerbrauchernachdemElektro-
gesetz(ElektroG)verpichtet,elektrischeundelektronischeGeräteamEndeihrer
LebensdauerandenHersteller,dieVerkaufsstelleoderandafüreingerichtete,öffent-
licheSammelstellenkostenloszurückzugeben.Einzelheitendazuregeltdasjeweilige
Landesrecht.DasSymbolaufdemProdukt,derBetriebsanleitungund/oderderVerpa-
ckungweistaufdieseBestimmungenhin.MitdieserArtderStofftrennung,Verwertung
undEntsorgungvonAltgerätenleistenSieeinenwichtigenBeitragzumSchutzunserer
Umwelt.   WEEENr.:82898622
DE|EN|FR|IT
Betriebsanleitung
User manual
Moded‘emploi
Istruzioniperl‘uso
Art. 38703, 38704, 38705 39015,
TechnischeDaten|Specications|Scications|Speciche
Article number 39015 38703 38704 38705
Inputvoltage(V~) 220-240,50Hz
Lightsource SMDLED
NumberofLEDs(pcs.) 12 39 65 104
Power(W)
Correspondstolightbulb(W) 10
64 20
116 30
174 50
290
Powerfactor >0.5 >0.9
Ratedluminousux(lm) 800 1600 2400 4000
Energyefciencyclass AA+
Lightcolour neutral white
Colourtemperature(K) 4000
Colourrenderingindex(Ra) >70
Beamangle(°) 110
Max. light range 3 75 6
Nominallifetime(h) 25000
Numberofswitchingcycles 25000
Dimmable notdimmable
Operatingtemperature(°C) -40~+50
Protectionlevel/ProtectionclassIP65/I
Housingmaterial aluminium
Housing colour white
Dimensions(mm) 103x35
x 73 141.5x35.0
x101.5 174.5x54.0
x123.5 205x46x
146
Netweight(g) 196 276 366 579
Cablelength(m) 0.30 0.30 0.30 0.30
Installationheight(m)from...to 1.0...3.0 2.0...4.0 2.0...5.0 3.0...6.0
1 Safety Instructions
Readtheusermanualcompletelyandcarefullybeforeuse.
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
Keepthisusermanual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
Risk of life by electric shock!
Because of the open cable ends the LED oodlight applies as
installation material and should be installed, serviced and repaired only by
qualied electricians. By an inappropriate installation you endanger:
- your own life
- the life of the users of the electrical system
With an inappropriate installation you risk heavy damages to property, e.g. by re.
The personal adhesion threatens with damages to property and person for .you
For the installation in particular the following expertise is necessary:
- The appropriate “5 safety rules” : De-energize, secure against restarting,
determine Deenergizing, grounding and short circuiting, cover energized
neighbouring parts or provide it with barriers
- selection of the suitable tool, the measuring instruments and if necessary the
personal protection equipment
- evaluation of the measurement results
- selection of the electricity installation material for the securing of the switching
off conditions
- IP enclosures
- installation of the electrical installation material
- kind of the supply network (TN-system, IT-system, TT-system) and the electri-
cal operating conditions following from it (classical protective grounding, pro-
tective grounding, necessary additional measures, etc.)
• Donotmodifyproductandaccessories.
• Useproduct,productpartsandaccessoriesonlyinperfectcondition.
• Incaseofquestions,defects,mechanicaldamage,troubleandotherproblems,
  non-recoverablebythedocumentation,contactyourdealerorproducer.
Avoidstressessuchasheatandcold,moistureanddirectsunlight,vibration
  andmechanicalpressure.
Follow local installation and building regulations.
• Choosemountinghardwareaccordingtothesubstrateconditionsandthe
  productweight.
• Regularlycheckthetightnessofproduct/screws.
• Donotover-tightenthescrews.
Threads can be damaged.
• Neverlookdirectlyintothelightsource.
• Donotaimthebeamofthelightintotheeyesofotherpersons,animalsor
  reectivesurfaces.
The eyes can be damaged.
Disposebrokenglasswithsuitableprotectivemeasures.
Hotsurfaces
• Donottouchinorimmediatelyafteruse.
• Avoidproximitytoammablesurfaces.
Heat storage
• Donotcovertheproduct.
• Donotuseinsealedenvironments.
2 DescriptionandFunction
LEDoodlightSlimDesignasoptimallightingsolutionforbuildingentrances,gara-
 ges,carportsandaccessroutes.
Extremelyatshape,ultramoderndesignandhighenergyefciency
shock-resistantaluminiumdie-casthousingandsafetyglassprotectagainst
the weather
• verystable,adjustablemountingbracketforwallmountingandconnection
  cablewithendsplices
3 ScopeofDelivery
LEDoodlight,SlimDesign,operatinginstructions
4 Intended Use
Wedonotpermitusingthedeviceinotherwayslikedescribedinchapter„Description
andFunction“or„SafetyInstructions“.Notattendingtotheseregulationsandsafety
instructionsmightcausefatalaccidents,injuries,anddamagestopersonsandproperty
IP65:  Thisproductisdust-proofagainsttouchandprotectedagainstwaterjets.
5 Maintenance,Care,StorageandTransport
Letonlyqualiedpersonnelperformdisassembly,maintenanceandrepairwork.
Onlyuseadryandsoftclothforcleaning.
• Donotusedetergentsorchemicals.
Storetheproductoutthereachofchildrenandinadryanddust-protected
  ambiencewhennotinuse.
Keepandusetheoriginalpackagingfortransport.
6 DisposalInstructions
  AccordingtotheEuropeanWEEEdirective,electricalandelectronicequipment
  mustnotbedisposedwithconsumerswaste.Itscomponentsmustberecycled
  ordisposedapartfromeachother.Otherwisecontaminativeandhazardous
 substancescanpolluteourenvironment.Asaconsumer,youarecommitted
bylawtodisposeelectricalandelectronicdevicestotheproducer,thedealer,orpublic
collectingpointsattheendofthedeviceslifetimeforfree.Particularsareregulatedin
nationalright.Thesymbolontheproduct,intheuser`smanual,oratthepackaging
alludestotheseterms.Withthiskindofwasteseparation,application,andwaste
disposalofuseddevices youachieve animportantshareto environmentalprotection.
WEEENo:82898622
1 Consignesdesécuri
Lisezlemoded‘emploiattentivementetcomplètementavantdel‘utiliser.
Le mode demploi fait partie intégrante du produit et comprend dimportantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
Conservezsoigneusementcemoded‘emploi.
Le mode demploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
  Dangerdemortparélectrocution!
En raison de l‘ extrémité de câble ouverte la projecteur
extérieur LED s‘applique comme matériel d‘installation et doit être installé,
entretenu et réparé que par des électriciens qualiés. Une mauvaise installa
tion mettra en péril :
- Leurs propres vies
- La vie des utilisateurs du système électrique
Avec une mauvaise installation, risquez de graves dommages, par exemple, vous
par le feu. Elle menace la responsabilité personnelle pour les dommages corporels
et les dommages mariels pour vous.
Compétences suivantes en particulier sont nécessaires pour l‘installation:
- Les applicables „cinq règles de sécurité“: débloquer, sécurisé contre la recon
nexion, au zéro de tension, couverture ou bouclier terre et en court, les pièces
avoisinantes sous tension
- choisir l‘outil approprié, de linstrumentation et éventuellement des équipe-
ments de protection individuelle
- evaluation des résultats de mesure
- choix du matériel d‘installation électrique pour assurer l‘arrêt
- la protection de la propriété intellectuelle
- installation de matériel dinstallation électrique
- type de réseau de distribution (TN-système, système informatique, TT-systè-
me) et les conditions de raccordement en découlent (neutre, terre de protection
classique nécessaire des mesures suppmentaires, etc.)
• Nemodiezpasleproduitetlesaccessoires.
• Utilisezleproduit,piècesetaccessoiresdesproduitsuniquementenparfait
état.
• Encasdequestions,lesdéfauts,lesdommagesmécaniques,desingérences
  etd‘autresproblèmes,nonrécupérablesparladocumentation,contactezvotre
  revendeurouleproducteur.
Éviterdesconditionsextrêmes,tellesquelachaleurextrêmeetfroid,l‘humi-
  ditéetdelalumièredirectedusoleil,ainsiquemicroondes,desvibrationset
  delapressionmécanique.
Respecterlesrèglementsd‘installationetdeconstructionlocaux.
• Choisissezlematérieldemontageenfonctiondesconditionsdesubstratetle
  poidsduproduit.
• Vériezrégulièrementl‘étancitéduproduit/duvis.
• Serrerpaslesvispastrop.
Les ls peuvent être endommagés.
• Neregardezjamaisdirectementlasourcelumineuse.
• Nedirigezjamaislefaisceaulumineuxdanslesyeuxd’uneautrepersonneou
  d’unanimal,niversunesurfacerééchissante.
Cela pourrait endommager leurs yeux.
Éliminerleverrebrienprenantlesmesuresdeprotectionappropres.
Surfaceschaudes
• Nepastoucherpendantouimmédiatementaprèsl‘utilisation.
• Éviterlaproximitédesurfacesinammables.
 Accumulateurdechaleur
• Necouvrezpasleproduit.
• Nepasutiliserdansdesenvironnementsfers.
2 Descriptionetfonction
ProjecteurexrieurLEDSlimDesigncommesolutiond‘éclairageidéalepourles
 entréesdemaison,lesgarages,leshangarsetlesvoiesd‘accès.
Conceptionultraplate,designultramoderneetefcacitéénergétiqueélee
boîtierenaluminiumcoulérésistantauxchocsetvitredeprotectioncontreles
  inuencesdelamétéo
• étrierdexationstableetréglablepourunmontagemuraletcâblederaccor-
  dementavecemboutsdecâblage
3 Contenudelalivraison
ProjecteurexrieurLED,SlimDesign,moded‘emploi
4 Utilisationprévue
Nousn’autorisonspasl’utilisationdudispositifd’unefaçondifrentedecelle décrite au
chapitre„Descriptionetfonctions“et„Consignesdesécurité“.Nepasrespectercesins-
tructionsdesécuritéetpointsdeglementestsusceptibledeprovoquerdesaccidents
mortels,blessuresetdommagesàlapersonneetàsesbiens.
IP65: Ceproduitestétancheàlapoussièrecontrelecontactetcontrelesjets
  d‘eau.
5 Maintenance,Entretien,StockageetTransport
Laissezeffectuerledémontage,l‘entretienetlestravauxderéparationparun
  personnelqualié.
Utilisezuniquementunchiffondouxetsecpourlenettoyage.
• Nepasutiliserdedétergentsetdeproduitschimiques.
Conserverleproduithorsdelaporedesenfantsetdansuneambiance
  sècheetprotégédelapoussièrelorsqu‘ilneestpasencoursd‘utilisation.
Conserveretutiliserl‘emballaged‘originepourletransport.
6 Instructionspourl’élimination
SelonladirectiveeuroenneDEEE,lamiseaurebutdesappareilsélectri-
  quesetélectroniquesaveclesdéchetsdomestiqueseststrictementinterdite.
  Leurscomposantsdoiventêtrerecycléséliminésdefaçonséparée.Lescom-
 posantstoxiquesetdangereuxpeuventcauserdesdommagesdurablesàla
sanetàl‘environne ments‘ilsnesontpaséliminéscorrectement.Vous,entantque
consommateur,êtescommisparlaloiàlamiseaurebutdesappareilsélectriqueset
électroniquesauprèsdufabricant,dudistributeur,oudespointspublicsdecollecteàla
ndeladuréedeviedesdispositifs,etcedefaçongratuite.Lesdétailssontréglemen-
tésdansledroitnational.Lesymbolesurleproduit,danslemanueld‘utilisation,ou
surl‘emballagefaitrérenceàcestermes.Aveccegenredeséparationdesdéchets,
d‘applicationetd‘éliminationdesdéchetsd‘appareilsusagés,vousréalisezunepart
importantedelaprotectiondel‘environnement. NoDEEE:82898622.
1 Istruzioniperlasicurezza
Leggereattentamenteecompletamenteleistruzioniprimadell‘uso.
Le instruzioni per luso è parte integrante del prodotto e contiene importanti infor-
mazioni per un uso corretto.
Conservarequestoistruzioniperl‘uso.
Le istruzioni per luso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del pro-
dotto.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2019-02-20
V1.0
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice | Sous réserve de modications | Con riserva di modiche
Betriebsanleitung | User manual | Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso
LED-Außenstrahler, Slim Design | LED oodlight, Slim Design | Projecteur extérieur, LED Slim Design Faretto da esterno a LED, Slim Design | 39015, 38703, 38704, 38705
- -2
Pericolodimorteperscossaelettrica!
A causa delle estremità libere del cavo della faretto da esterno a LED si applica
come materiale di installazione e deve essere installato, la manutenzione e
riparato solo da elettricisti qualicat.
Un montaggio non corretto metterà in pericolo:
- la propria vita
- la vita degli utenti del sistema elettrico
Con una installazione non corretta si rischia gravi danni, ad esempio, dal fuoco.
Minaccia la responsabilità personale per lesioni personali e danni alla proprietà per
voi. Seguenti competenze, in particolare, sono necessari per l‘installazione:
- Lecinque regole di sicurezza“ applicabili: sbloccare, sicura contro riconnes
sione, a tensione zero, la copertura o schermo di messa a terra e corto, tutte le
parti in tensione limitro
- scegliere lo strumento appropriato, strumentazione e, eventualmente, di dispo-
sitivi di protezione individuale
- valutazione dei risultati delle misurazioni
- scelta del materiale dell‘impianto elettrico al ne di garantire l‘arresto
- protezione IP
- installazione di materiale di installazione elettrica
- tipo di rete di alimentazione (TN-system, il sistema IT, TT-system) e le con
dizioni di collegamento conseguenti (classico, terra di protezione neutro neces-
sarie misure supplementari, ecc).
• Nonmodicareprodottieaccessori.
• Utilizzareilprodotto,lepartidelprodottoegliaccessorisoloinperfettecondi-
  zioni.
• Incasodidomande,difetti,dannimeccanici,interferenzeealtriproblemi,non
  recuperabiliperladocumentazione,rivolgersialrivenditoreoproduttore.
Evitarecondizioniestreme,caloreestremoeispezionatalafreddezza,umidità
  elucedirettadelsole,cosìcomeforniamicroonde,vibrazioniepressione
  meccanica.
Seguirelenormediinstallazioneedicostruzionelocali.
• Sceglierehardwaredimontaggioinbaseallecondizionidelsubstratoeilpeso
  delprodotto.
• Controllareregolarmentelatenutadelprodotto/vite.
• Nonstringerelevititroppostretto.
Le discussioni possono essere danneggiati.
.Smaltirevetrorottoconmisurediprotezioneadeguate
Supercicalde
• Nontocattaresubitodopoomentrel‘uso.
• Evitarelavicinanzadisuperciequestioneinammabili.
Accumulodicalore
• Noncoprireilprodotto.
• Nonusareinambientichiusi.
2 Descrizione e funzione
FarettodaesternoaLEDSlimDesigncomesoluzioneilluminotecnicaidealeper
 ingressidicase,garage,pensilineevied’accesso.
Formaestremamentepiatta,designall’avanguardiaedallelevataefcienza
energetica
alloggiamentoinalluminiopressofusoantiurtoevetrodisicurezzaperlaprote-
  zionedagliagentiatmosferici
• staffadissaggioestremamentestabileeregolabileperilmontaggioaparete,
  oltreacavodicollegamentoconpuntalini
3 Contenuto della confezione
FarettodaesternoaLED,SlimDesign,istruzioniperl‘uso
4 Usoprevisto
Nonèconsentitol’usodeldispositivoinmododiversodaquellodescrittonel
  capitolo„DescrizioneeFunzione“o„Istruzioniperlasicurezza“.
  Lamancataosservanzadiquesteregoleedelleistruzioniperlasicurezzapuò
  provocareincidentifatali,lesioniedanniapersoneeproprietà.
IP65: Ilprodottoèprotettocontrolaccessodellapolvereedaigettid’acqua.
5 Manutenzione,cura,conservazioneetrasporto
Lasciateeseguirelosmontaggio,lamanutenzioneeleriparazionisolodaperso-
  naleualicato.
Utilizzareunpannoasciuttoemorbidosoloperlapulizia.
Durante la pulizia, procedere con cautela al ne di evitare graf. In caso di sporco
ostinato è possibile inumidire leggermente il panno di pulizia con dell’acqua.
• Nonutilizzaredetergentieprodottichimici.
Conservareilprodottofuoridallaportatadeibambinieinunambienteasciutto
  eprotettodallapolverequandononinuso.
Conservareeutilizzarel‘imballaggiooriginaleperiltrasporto.
6 Noteperlosmaltimento
InconformitàallaDirettivaEuropeaWEEE,leattrezzatureelettricheedelettro-
nichenondevonoesseresmaltiteinsiemeairiutiurbani.Icomponentidevono
  esserericiclatiosmaltitiseparatamente.Componentitossiciepericolosipos
 sonocausaredannipermanentiallasaluteeall‘ambientesesmaltitiinmodo
inadeguato.Ilconsumatoreèobbligatoperleggeaportareleattrezzatureelettricheed
elettronichepressopuntidiraccoltapubblicioppurepressoilrivenditoreoilproduttore
alterminedellaloroduratautile.Devonoancheessereosservatetutteleleggielenor-
mativelocali.Ilsimboloappostosulprodotto,nelmanualeosullaconfezionerichiama
l’attenzionesuquestitermini.Conquestotipodiraccoltadifferenziataesmaltimento
deiprodottiusatisicontribuisceinmodosostanzialeallaprotezionedell’ambiente.
WEEENo:82898622
BedienelementeundTeile|OperatingElementsand
parts|Elémentsdecommandeetpièces|Elementidi
comandoepartidiprodotto
1Glasscheibe|Glasspane|Vitre|Vetro
2Reektor|Reector|Réecteur | Riettore
3LEDs|LEDS|LEDS|LEDS
4Montagebügel|Mountingbracket|Supportdemontage|Staffadimontaggio
5Anschlusskabel|Connectingcable|Câblesdeconnexion|Cavidicollegamento
6Feststellschraube|Lockingscrew|Visdeblocage|Vitedibloccaggio
Montage | Mounting | Montage | Montaggio
3 4 5
Installation | Installing | Installation | Installazione
7 Vorbereitung
1. VergleichenSiedietechnischenDatenvonProduktundStromnetz.
Diese müssen übereinstimmen oder im angegebenen Bereich liegen.
2. KontrollierenSiedenLieferumfangaufVollständigkeitundUnversehrtheit.
8 LED-Außenstrahler montieren (Abb. 2 - 5)
VORSICHT: Absturzgefahr / Quetschgefahr
Hilfsmittelsicherplatzierenundbenutzen.
•GliedmaßennichtzwischenScherteilehalten.  
1. WählenSiedenMontageortnachfolgendenKriterienaus:
  • DieOberächemussstabilsein.
  • EsdürfensichkeinebrennbarenGegenständeinderNähebenden.
  • DasProduktmussabsolutgeradebefestigtwerden.
Siehe auch Abb. 2.
2. WählenSiegeeignetesMontagematerialentsprechenddergewähltenOber-
  ächeunddesProduktgewichts.
Montagematerial ist nicht im Lieferumfang enthalten.
3. LegenSiedenLED-AußenstrahleraufeinestabileUnterlage.
4. LösenSiemiteinemInnensechskantschlüsseldieFeststellschrauben(Abb.1,
  Nr.6)amMontagebügel(Abb1.,Nr.4).
5. EntfernenSiediesezusammenmitdenSchraubenmuttern.SieheAbb.3.
6. PlatzierenSiedenMontagebügelaufdieMontageäche.
Der Montagebügel muss bündig auiegen. Bei Bedarf mit einer Wasserwaage pfen.
7. MarkierenSiedenBohrlochabstandmittelsMontagebügelundgeeignetem
  Stift.SieheAbb.4.
8. BohrenSiedieBefestigungslöchermitgeeignetemWerkzeug.
9. BefestigenSiedenMontagebügelanderMontageäche.
10. BefestigenSiedenLED-AußenstrahlerwiedermitdenFeststellschraubenund
  dendazugehörigenMutternamMontagebügel.
11. RichtenSiedenLED-AußenstrahlerwieinAbb.5gezeigtaus.
12. ZiehenSiedieFeststellschraubenaufbeidenSeitenwiederfestan.
9 LED-Außenstrahler anschließen (Abb. 6)
WARNUNG: Stromschlaggefahr
OffeneKabelendenNURvonerfahrenerElektrofachkraft
 anschließenlassen.          
• BeachtenSiedieunterKapitel1.aufgeführtenSicherheitshinweise.
 VorArbeitenamProduktspannungsfreischalten,Sicherungabschaltenund
gegen Wiedereinschalten sichern.
Modelle ohne montiertem Schutzkontaktstecker müssen fest am Stromnetz instal-
liert werden. Die verwendeten Stromkabel müssen einen Mindestquerschnitt von
1,0 mm² besitzen. Litzen müssen mit Aderendhülsen versehen werden.
Die zu verwendende Anschlussklemme muss in Übereinstimmung mit EN 60998-2-1
oder EN 60998-2-2 sein.
TypderKlemmen:Schraubklemmen/schraubenloseKlemmen
AnzahlderKlemmen:3-polig
Bemessungsspannung:min.240V
Bemessungsanschlussvermögen:min.1,0mm
2
VorbehandlungderLeiterenden:dieLängederfreiliegendenEndenderLeiter
  darfnichtmehrals8mmsein
Befestigungsverfahren:xiertinderAnschluss-Box
1. SchaltenSiedieSicherungabundprüfenSiedieSpannungsfreiheit.
2. SchiebenSiedieKabelendendesLED-AußenstrahlerssoindieLüsterklem-
  me,dassdiejeweiligeKabelfarbedesLED-Außenstrahlersmitdergleichen
  KabelfarbedesNetzanschlussesverbundenist.
3. FixierenSiedieKabelverbindungenmiteinemSchraubendreher.
10 Leuchtmittel tauschen
Die Leuchtmittel sind nicht tauschbar.
7 Preparation
1. Comparethespecicationsofallusedproducts.
These must match or be in the specied range.
2. Checkthescopeofdeliveryforcompletenessandintegrity.
8 MountingtheLEDoodlight(Fig.2-5)
CAUTION: Risk of falling / Risk of crushing
Placeandusetoolssafely. 
 •Donotkeeplimbsbetweenshearingparts.   
1. Selectthemountinglocationaccordingtothefollowingcriteria:
  • Thesurfacemustbestable.
  • Theremustbenoammableobjectsinthevicinity.
  • Theproductmustbeabsolutelystraight.
See also Fig. 2.
 2. Selectsuitablemountingmaterialaccordingtotheselectedsurfaceandthe
  productweight.
Mounting material is not included.
3. PlacetheLEDoodlightonastablesurface.
4. Loosenthelockingscrews(Fig.1,No.6)onthemountingbracket(Fig.1,No.4)
  withanAllenkey.
.5. Removethemtogetherwiththenuts.SeeFig.3
6. Placethemountingbracketonthemountingsurface.
The mounting bracket must be ush. If necessary, check with a spirit level.
7. Markthemountingholespacingbyusingthemountingbracketandasuitable
  pen.SeeFig.4.
8. Drillthemountingholeswithasuitabletool.
9. Attachthemountingbrackettothemountingsurface.
10. FixtheLEDoodlighttothemountingbracketusingthelockingscrewsandthe
  correspondingnuts.
11. AligntheLEDoodlightasshowninFig.5.
12. Retightenthelockingscrewsonbothsides.
9 ConnectingtheLEDoodlight(Fig6)
WARNING: Risk of electric shock
LetopencableendsONLYassemblebyanexperiencedelectrican.
.• Observethesafetyinstructionslistedinchapter1
 Cutoffpowersupplybeforeanyworkontheproduct,switchoffsafetyfuseand
secure against reconnection.
Models without a mated protective contact plug must be permanently installed on
the power supply. The power cables used must have a minimum cross-section of
1.0 m. Strands must be provided with wire end ferrules.
TheterminaltobeusedmustbeinaccordancewithEN60998-2-1orEN60998-2-2.
Type of terminals: Screw / screwless terminals
number of terminals: 3 pole
rated voltage : 240 V min
rated connection capacity: min 1.0 mm
2
preparation of the cable ends: the length of exposed conductor ends shall be
not longer than 8 mm
xing method: xed inside the connecting box
1. Switchoffthefuseandchecktheabsenceofvoltage
2. PutthecableendsoftheLEDoodlightintheterminal,thateachcable
colour of the LEDoodlightisconnectedwiththesamecolorofthemains
connection.
3. Fixthecableconnectionsbyscrewdriver.
10Replacinglightsources
The light sources are not exchangeable.
7 Préparation
1. Comparezlesdonnéestechniquesdetouslesproduitsutilis.
Celles-ci doivent correspondre ou se situer à l‘intérieur de la plage spéciée.
2. VériezleContenudelivraisonpourl‘exhaustivitéetl‘intégrité.
8 MontageduprojecteurextérieurLED(Fig.2-5)
ATTENTION: Risquedechute/Risqued‘écrasement
Placezetutilisezlesoutilsentoutesécurité.  
• Negardezpasmembresentrepartiesencisaillement.
1. Sélectionnezl‘installationselonlescritèressuivants:
  • Lasurfacedoitêtrestable.
  • Neplacezpasd‘objetsinammablesàproximité.
  • Leproduitdoitêtreabsolumentattachédirectement.
Voir aussi Fig. 2.
2. Sélectionnerlesraccordsdemontageappropriésenfonctiondelasurface
  sélectionnéeetlepoidsduproduit.
Le matériel de montage ne sont pas inclus.
3. PlacezleprojecteurextérieurLEDsurunsupportstable.
4. AvecunecléAllen,desserrezlesvisdexation(Fig.1,N
o6)surlesupportde
  montage(Fig.1,No4).
5. Retirez-lesainsiquelesécrous.Voirl’illustr.3.
6. Placezlesupportdemontagesurlasurfacedemontage.
Le support de montage doit afeurer la surface. Utilisez un niveau à bulle si né-
cessaire.
7. Marquezl’écartentrelestrousdeperçageàl’aidedusupportdemontageet
  d’uncrayonadapté.VoirFig.4.
8. Percerdestrousdexationavecunoutilapproprié.
9. Fixezlesupportdemontagesurlasurfacedemontage.
10. FixezànouveauleprojecteurextérieurLEDausupportdemontage.
11. OrientezleprojecteurextérieurLEDcommeindiquédansl’illustr.5.
 12.Resserrezlesvisdexationdesdeuxcôtés.
9 RaccordementduprojecteurextérieurLED(Fig.6)
MIS EN GARDE: Risquedechocélectrique
LaissezassemblerextmitédecâblesouvertesUNIQUEMENTpar
  unélectricienexpérimenté.
• Respectezlesconsignesdesécuritéduchapitre1.
 Éteindrel‘alimentationavantdetravaillersurleproduit,lesfusiblesdesécurité
  etprotégercettecontrelareconnexion.
Modèles sans bouchon de sécurité monté doivent être installés fermement au
réseau électrique. Le câble d‘alimentation utilisé doit avoir une section minimale de
1.0 m. Brins doivent être munis d‘embouts.
Le terminal doit être utilisé doit être conforme à la norme EN 60998-2-1 ou
EN 60998-2-2.
Type de bornes: à vis / bornes sans vis
nombre de bornes: 3 pôles
tension nominale: 240V min
la capacité nominale de connexion: min 1,0mm
2
toute préparation nécessaire du câble se termine: La longueur des extrémités
des conducteurs exposés ne doit pas être supérieure à 8 mm
méthode de xation: Fixe à l‘intérieur du btier de raccordement
1. Éteignezlefusibleetvérierlatensionestéteint.
2. Appuyezsurlebornierdesortequelacouleurducâblerespectifdepharesà
LEDestconnectéàlamêmecouleurdecâblederaccordementauréseau.
3. Fixezlesconnexionsdescâblesavecuntournevis.
10Remplacementdesampoules
Les ampoules ne sont pas remplaçables.
7 Preparazione
1. Confrontalecaratteristichetecnichedituttiiprodottiutilizzati.
Questi devono corrispondere o essere nell‘intervallo specicato .
2. Controllareforniturasiacompletaegarantirel‘integri.
8 Montaggio del faretto da esterno a LED (Fig. 2 - 5)
ATTENZIONE: Pericolo di caduta / Pericolo di schiacciamento
Posizionareeutilizzareglistrumentiinmodosicuro.
•Nonteneremembratralepartiditaglio.   
1. Selezionareluogodiinstallazioneinbaseaiseguenticriteri:
Lasuperciedeveesserestabile.
• Nondevonoessercioggettiinammabilinellevicinanze.
Ilprodottodeveessereassolutamentedirittoattaccato.
Vedi anche Fig. 2.
2. Selezionareraccordidimontaggioadattoinbaseallasupercieselezionataeil
  pesodelprodotto.
Materiale di montaggio non è incluso.
3. PosizionareilfarettodaesternoaLEDsuunasuperciestabile.
4. Allentarelevitidibloccaggio(Fig.1,N.6)dellastaffadimontaggio(Fig.1,N.4)
con una chiave a brugola.
5. Rimuoverelevitieidadi.VedereFig.3.
6. Posizionarelastaffasullasuperciediinstallazione.
 Lastaffadeveesserecollocataalo.Senecessario,controllarelasuperciecon
una livella.
7. Contrassegnareladistanzadiforaturaconlastaffadimontaggioeunperno
  idoneo.VediFig.4.
8. Praticareiforidimontaggioconunattrezzoadatto.
9. Fissarelastaffaallasuperciediinstallazione.
10. Fissarenuovamenteilfarettoallastaffadimontaggio.
11. OrientareilfarettocomeillustratoinFig.5.
12. Stringeredinuovolevitidibloccaggiosuentrambiilati.
9 Collegamento del faretto da esterno a LED (Fig. 6)
AVISO: Pericolo di scossa elettrica
un LasciateestremitàdeicaviassemblareSOLOda elettricistaesperto.
• Attenersialleavvertenzedisicurezzariportatenelcapitolo1.
 Toglieretensioneprimadiqualsiasiinterventosulprodotto,spegnereifusibili
  disicurezzaeperevitarereinserimenti.
Modelli senza spina di sicurezza montate devono essere installati saldamente alla
rete elettrica. Il cavo di alimentazione utilizzato deve avere sezione minima di
1,0 m. Trefoli devono essere dotati di puntali.
IlterminaledautilizzaredeveessereconformeallanormaEN60998-2-1o
 EN60998-2-2.
Tipo di terminali: a vite / morsetti a molla
numero di terminali: 3 Pole
tensione nominale: 240V min
capacità di connessione nominale: min 1,0 mm
2
qualsiasi necessaria preparazione del cavo nisce: la lunghezza dei ni con-
duttore scoperto deve essere non superiore a 8 mm
metodo di ssaggio: Fisso all‘interno della scatola di collegamento
1. Spegnereilfusibileecontrollarel‘assenzaditensione
2. FarscorrereleestremitàdeicavidellaLucediinondazionedelLEDcosìnel
  bloccoterminalecheilrispettivocoloredelcavodellaLucediinondazionedel
  LEDconlastessazioneèilcoloredelcavoassociatodellaconnessionealla
rete.
3. .Fissareicollegamentideicaviconuncacciavite
10Sostituirelelampadine
Le lampadine non possono essere sostituite.
REV2019-02-20
V1.0
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstre 12
38112 Braunschweig | Germany
Reservado el derecho a realizar modicaciones. | Ne rezervăm dreptul la modicări. | wijzigingen voorbehouden. | Z zastrzeżeniem zmian.
Foco exterior LED, Slim Design
Led-buitenlamp, Slim Design
LED-projekr, Slim Design
Reektor zewnętrzny LED, Slim Design
- -3
ES | NL | DK | PL
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Instrukcjaobsługi
Art. Art. 38703, 38704, 38705 39015,
Datostécnicos|Technischegegevens|Tekniskedata|
Dane techniczne
Article number 39015 38703 38704 38705
Inputvoltage(V~) 220-240,50Hz
Lightsource SMDLED
NumberofLEDs(pcs.) 12 39 65 104
Power(W)
Correspondstolightbulb(W)
10
64
20
116
30
174
50
290
Powerfactor >0.5 >0.9
Ratedluminousux(lm) 800 1600 2400 4000
Energyefciencyclass AA+
Lightcolour neutral white
Colourtemperature(K) 4000
Colourrenderingindex(Ra) >70
Beamangle(°) 110
Max. light range 3 75 6
Nominallifetime(h) 25000
Numberofswitchingcycles 25000
Dimmable
notdimmable
Operatingtemperature(°C) -40~+50
Protectionlevel/Protectionclass
IP65/I
Housingmaterial aluminium
Housing colour white
Dimensions(mm) 103x35
x 73
141.5x35.0
x101.5
174.5x54.0
x123.5
205x46x
146
Netweight(g) 196 276 366 579
Cablelength(m) 0.30 0.30 0.30 0.30
Installationheight(m)from...to 1.0...3.0 2.0...4.0 2.0...5.0 3.0...6.0
1 Instrucciones de seguridad
Lealasinstruccionesdeoperacióncompletaycuidadosamenteantesdeusar.
Las instrucciones de operacn son parte del producto y contienen informacn
importante para el uso correcto.
Guardelasinstruccionesdeoperacn.
Las instrucciones de operacn deben estar disponibles en caso de incertidumbre y
transmisión del producto.
  ¡Peligrodemuertepordescargaectrica!
Debido a las terminaciones abiertas de los cables, el foco exterior LED se
conside ra material de instalación y únicamente el personal electricista profe
sional podrá realizar las tareas de instalacn, mantenimiento y reparación.
Una instalación inadecuada pone en peligro:
- su propia vida
- la vida de los usuarios de la instalación ectrica
Con una instalacn inadecuada se arriesga a sufrir graves daños materiales, por
ejemplo, debido a un incendio. En ese caso, es posible que tenga que responder
de manera personal tanto por daños materiales como personales. Para poder
efectuar la instalación es necesario contar con los siguientes conocimientos profe
sionales:
- Las «5 reglas de seguridad» aplicables: desconectar, asegurar contra una re-
conexn, comprobar la ausencia de tensión, poner a tierra y cortocircuitar,
cubrir o separar piezas contiguas que estén bajo tensión
- Selección de las herramientas, aparatos de medición y, dado el caso, el
equipo de proteccn personal adecuados
- Evaluación de los resultados de medición
- Selección del material de instalacn eléctrica para garantizar las condiciones
de desconexión
- Tipos de proteccn IP
- Montaje del material de instalacn ectrico
- Tipo de red de abastecimiento (sistema TN, sistema IT, sistema TT) y las
condiciones de conexión derivadas (puesta a cero clásica, puesta a tierra,
medidas adicionales necesarias, etc.)
Nomodiqueelproductoylosaccesorios.
• Utiliceelproducto,laspiezasdelproductoylosaccesoriossolosiestánen
  perfectoestado.
• Encasodedefectos,dañosmecánicos,averíasyotrosproblemasquenose
  puedanresolverconladocumentaciónincluida,póngaseencontactoconel
vendedor o el fabricante.
• Eviteexponereldispositivoacargasextremas,comocaloryfrío,humedadyla
  radiacióndirectadelsol,asícomoavibracionesypresiónmecánica.
Sigalosreglamentoslocalesdeinstalacnyconstruccn.
• Seleccioneelmaterialdemontajesegúnlascaractesticasdelsubsueloydel
  pesodelproducto.
• Comprueberegularmenteelcorrectoasientodelproducto/delostornillos.
• Noaprietelostornillosdemasiado.
Las roscas podrían resultar dañadas.
• Nomirenuncadirectamentelaluz.
• Noapuntenuncaelhazdeluzalosojosdepersonas,animalesosupercies
 reectantes.
Hacerlo podría causar lesiones oculares.
• Elimineelcristalrotoempleandolasmedidasdeprotecciónadecuadas.
Superciescalientes
• Nolotoqueduranteniinmediatamentedespuésdesuuso.
• Evitelacercaníaamaterialesysuperciesinamables.
Acumulacióndecalor
• Nocubraelproducto.
• Mantengalibreslasranurasdeventilacnydelventilador.
2 Descripciónyfuncionamiento
FocoexteriorLED,SlimDesign,comosoluciónmodernadeiluminacnpara
 entradasdeedicios,garajes,cocherasyvíasdeacceso.
Formaextremadamenteplana,diseñoalaúltimaygranecienciaenergética
carcasadealuminioapresnresistentealosgolpesycristaldeseguridad
  paraprotegerlodelasinclemenciasdeltiempo
• muyestable,estriboajustableparamontajeenparedycabledealimentación
  deunos30cmconvirolasdecable
3 Volumen de suministro
FocoexteriorLED,SlimDesign,instruccionesdeuso
4 Usoconformealoprevisto
Nosepermiteunusodistintoaldescritoenelcapítulo«Descripciónyfuncionamiento»
o«Indicacionesdeseguridad».Lainobservanciayelincumplimientodeestasnormas
eindicacionesdeseguridadpuedenderivarenaccidentesgraves,dañospersonalesy
materiales.
IP65:  Esteproductoesestancoalpolvoyesprotegidocontraelcontactoy
contra chorros de agua.
5 Mantenimiento,conservación,almacenamientoy
 transporte
Lostrabajosdemantenimientoyreparacnsolodebenserrealizadospor
  personalespecializado.
Utilicesolounpañosecoysuavepararealizarlalimpieza.
• Noutiliceproductosdelimpiezaniproductosquímicos.
Encasodenoutilizarseduranteuntiempoprolongado,almaceneelproducto
  lejosdelalcancedelosniñosenunlugarsecoyresguardadodelpolvo.
Conserveyutiliceelembalajeoriginalparaeltransporte.
6 Indicacionesparalaeliminación
DeacuerdoconladirectivaRAEEeuropea,losdispositivosectricosyelec
  trónicosnosedebendesecharjuntoconlosresiduosdosticos.
Suscomponentesdebenreciclarseodesecharseporseparado,yaquela 
 eliminacióndeformainadecuadadeloscomponentestóxicosopeligrosospuede
ocasionarperjuiciosduraderosalasaludyalmedioambiente.Segúnlaleyalemanadedispo-
sitivoseléctricos(ElektroG),comousuarioestáobligadoadevolverlosdispositivoseléctricos
yelectrónicosalfabricante,allugardeventaoauncentropúblicoderecogidaalnaldesu
vidaútil,deformagratuita.Losdetallesespecícossearticulanmediantelalegislacióndel
país.Elsímboloenelproducto,elmanualdeloperadory/oelembalajeseñalaestasnormas.
Conestaformadeseparacndesustancias,reciclajeyeliminacióndedispositivosobsoletos
contribuyedeformaimportantealaproteccndelmedioambiente.
RAEEn.º:82898622
1 Veiligheidsvoorschriften
Leesdegebruiksaanwijzingvoorgebruikvolledigenzorgvuldigdoor.
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor
het correcte gebruik.
Bewaardegebruiksaanwijzing.
Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn.
  Levensgevaardoorelektrischeschok!
De led-buitenlamp heeft open kabeluiteinden en geldt daarom als installatie-
materiaal, dat alleen door elektromonteurs mag worden geïnstalleerd,
onderhouden en gerepareerd. Een onjuiste installatie betekent gevaar voor:
- uw eigen leven
- de levens van de gebruikers van de elektrische installatie
Een onjuiste installatie betekent risico op ernstige materle schade, bijvoorbeeld
door brand. Bij schade aan mensen of materieel loopt u het risico op persoonlijke
aansprakelijkheid.
Voor de installatie is met name de volgende vakkennis vereist:
- De te gebruiken 5 veiligheidsregels: van spanning halen, borgen tegen
opnieuw inschakelen, spanningsloosheid controleren, aarden en kortsluiten,
naburige componenten die onder spanning staan afdekken of isoleren.
- Selectie van het geschikte gereedschap, de meetapparatuur en evt. de beno-
digde persoonlijke beschermingsmiddelen
- Beoordeling van de meetresultaten
- Selectie van het materiaal voor de elektrische installatie om de uitschakeloms
tandigheden te borgen
- IP-beschermingscategorieën
- Inbouw van materiaal voor de elektrische installatie
- Soort voedingsnet (TN-systeem, IT-systeem, TT-systeem) en de hieruit
voortvloeiende aansluitvoorwaarden (klassieke nulstelling, beschermende
aarding, benodigde extra maatregelen, etc.)
Brenggeenwijzigingenaanproductenofaccessoiresaan.
 Gebruikproduct,productonderdelenenaccessoiresalleeninperfectestaat.
Bijvragen,defecten,mechanischebeschadigingen,storingenofanderepro-
  blemendienietdoordebijgevoegdedocumentatiekunnenwordenverholpen,
  neemtucont4actopmetuwdealeroffabrikant.
• Extremebelastingen,zoalswarmteenkoude,natheidendirectezonnestraling,
  microgolvenalsmedetrillingenenmechanischedrukvermijden.
Volgdeplaatselijkeinstallatie-enbouwvoorschriftenop.
• Selecteerhetmontagemateriaalafhankelijkvandeondergrondenhetgewicht
  vanhetproduct.
• Controleerdegoedeplaatsingvanhetproduct/deschroevenregelmatig.
• Draaideschroevenniettevastaan.
Schroefdraden kunnen beschadigd raken.
• Kijknietdirectindelichtbron.
• Richtdelichtbundelnooitopdeogenvananderepersonen,dierenofopreec-
  terendeoppervlakken
Dit kan de ogen beschadigen.
• Trefpassendebeschermingsmaatregelenvoordeafvoervangebrokenglas.
Warmeoppervlakken
• Tijdensenonmiddellijknagebruiknietaanraken.
• Vermijddenabijheidtotontvlambareoppervlakkenenmaterialen.
Warmteontwikkeling
• Nietafgedektgebruiken.
• Nietgebruikeninafgeslotenomgevingen.
2 Beschrijvingenwerking
Led-buitenlamp,SlimDesign,alsmoderneverlichtingsoplossingvoorvoor-
 deurbereik,garage,carportentoegangsweg.
Extreemvlakontwerp,moderndesignenhogeenergiezuinigheid
stootvastebehuizingvanpersgegotenaluminium&veiligheidsglasbescher-
  mentegenweersinvloeden
• bijzonderstabiele,verstelbarebeugelvoorwandmontageenaansluitkabelmet
  adereindhulzen
3 Leveringsomvang
Led-buitenlamp,SlimDesign,gebruiksaanwijzing
4 Gebruikconformdevoorschriften
Eenandergebruikdanbeschreveninhethoofdstuk„Beschrijvingenwerking“ of in de
„Veiligheidsinstructies“isniettoegestaan.Hetnietinachtnemenennietopvolgenvan
dezeinstructiesenveiligheidsvoorschriftenkanleidentoternstigeongevallen,lichame-
lijkletselenmateriëleschade.
IP65:  Ditproductisstofdichttegencontactenbeschermdtegenspuitwater.
5 Onderhoud,verzorging,opslagentransport
Laatonderhouds-enreparatiewerkzaamhedenuitsluitenddoorgekwaliceerd
  personeeluitvoeren.
Gebruikalleeneendrogeenzachtedoekomtereinigen.
• Gebruikgeenreinigingsmiddelenchemischeproducten.
Alshetproductlangeretijdnietwordtgebruikt,bewaarhetdanineendrogeen
  stofdichteomgevingenhoudhetbuitenhetbereikvankinderen.
Bewaardeorigineleverpakkingvoorhettransportengebruikdeze.
6 Aanwijzingenvoorafvalverwijdering
ElektrischeenelektronischeapparatenmogenvolgensdeEuropeseAEEA-richt-
  lijnnietmethethuisvuilwordenweggegooid.Deonderdelendaarvanmoetenge-
  scheidenbijderecyclingofdeafvalverwijderingwordeningeleverd,omdatgiftige
 engevaarlijkeonderdelenbijonvakkundigeafvalverwijderingdegezondheidenhet
milieuduurzaamschadekunnenberokkenen.UbentalsconsumentvolgensdeDuitseWetop
deelektronica(ElektroG)verplichtomelektrischeenelektronischeapparatenaanheteinde
vanhunlevensduurkosteloosterugtegevenaandefabrikant,dewinkelofaandedaarvoor
voorziene,openbareinzamelpunten.Bijzonderhedendaaroverregelthetbetreffendenationale
recht.Hetsymboolophetproduct,degebruiksaanwijzingen/ofdeverpakkingverwijstnaar
dezebepalingen.Metdittypescheidingvanstoffen,recyclingenafvalverwijderingvanoude
apparatenlevertueenbelangrijkebijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.
AEEAnr.:82898622
1 Sikkerhedsanvisninger
sbrugsanvisningenheltogomhyggeligtigennemføribrugtagning.
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisnin-
ger for korrekt brug.
Gembrugsanvisningen.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver
produktet videre.
  Livsfarepågrundafelektriskstød!
Den udendørs LED-projektør er som følge af de blotlagte kabelender klassi-
ceret som installationsmateriale og må kun installeres, vedligeholdes og re
pareres af en elektriker eller en elinstallatør. En ukorrekt installation medfører
livsfare for:
- Dig selv
- Brugerne af det elektriske anlæg
Med en ukorrekt installation risikerer du alvorlige materielle skader, f.eks. på grund
af brand. Du hæfter personligt for personskader og materielle skader.
Installationen kræver især følgende fagkundskaber:
- De gældende „5 sikkerhedsregler: frikobling, sikring mod fornyet tilkobling,
kontrol af spændingsfrihed, jording og kortslutning, afskærmning og afgræns-
ning af tilgnsende dele under snding
- Valg af egnet værkj, måleudstyr og om nødvendigt personlige værnemidler.
- Analyse af måleresultaterne
- Valg af elinstallationsmateriale til at sikre frakoblingen
- IP-kapslingsklasser
- Montering af elinstallationsmaterialet
- Forsyningsnettype (TN-system, IT-system, TT-system) og de deraf følgende
tilslutningsbetingelser (klassisk nulstilling, beskyttelsesjording, nødvendige
ekstraforanstaltninger, osv.)
Modicerikkeproduktetogtilbehøret.
 Anvendkunproduktet,produktdeleneogtilbehøretifejlfristand.
Kontaktforhandlerenellerproducentenitilfældeafspørgsmål,defekter,meka-
  niskeskader,fejlogandreproblemer,somikkekanløsesvedhjælpafden
  medfølgendedokumentation.
• Undgåekstremebelastningersomvarmeogkulde,nedbørogdirektesolinds-
  tråling,mikrolgersamtvibrationerogmekanisketryk.
Overholdlokaleinstallations-ogbyggeregler.
• Vælgmonteringsmaterialeioverensstemmelsemedunderlagetsbeskaffenhed
  ogproduktetsvæg.
• Kontrollérregelmæssigt,atproduktet/skruernesiddergodtfast.
• Tilspændikkeskruerneformeget.
Dette kan beskadige skruernes gevind.
• Sealdrigdirekteindilyskilden.
• Retaldriglysstrålenmodandrepersonersellerdyrsøjneellermodreekteren
  deoverader.
Dette kan medre øjenskaber.
• Bortskafituslåetglasmedpassendesikkerhedsforanstaltninger.
Varmeoverader
• Måikkeberøresunderogligeefterbrugen.
• Undgåatkommeinærhedenafbrændbareoveraderogmaterialer.
Varmeakkumulering
• Dækikkeproduktettil.
• Anvendikkeproduktetitætnedemiljøer.
2 Beskrivelseogfunktion
UdendørsLED-projektør,SlimDesign,sommodernebelysningtilhusindgange,
 garager,carporteogadgangsvejej.
Ekstremtadkonstruktion,topmodernedesignoghøjenergieffektivitet
stødsikkerthusaftrykstøbtaluminiumogsikkerhedsglasbeskyttermodvejrlig
• megetstabil,justerbarbøjletilvægmonteringogca.30cmledningmedtråden-
  demuffer
3 Leveringsomfang
LED-projektør,SlimDesign,brugervejledning
4 Bestemmelsesmæssiganvendelse
Enhveranvendelse,derafvigerfrakapitlet»Beskrivelseogfunktion«eller
»Sikkerhedsanvisninge,erikketilladt.Detteproduktmåkunanvendesindenrsi
tørrerum.Hvisdissebestemmelserogsikkerhedsanvisngerikkefølgeselleroverhol-
des,kandetmedførealvorligeulykker,person-ogtingsskader.
IP65:  Detteprodukterstøvtætmodberingogbeskyttetmodvandstler.
5 Vedligeholdelse,pleje,opbevaringogtransport
Vedligeholdelseogreparationerskalaltidudføresaffagkompetentpersonale.
Anvendaltidentørogblødkludtilrenring.
• Anvendaldrigrengøringsmidlerogkemikalier.
Opbevarproduktetutilngeligtforbørnogpåettørtogstøvbeskyttetsted,
  hvisdetikkeskalbrugesilængeretid.
Gemoganvenddenoriginaleemballage,hvisproduktetpåettidspunktskal
  transporteres.
6 Om bortskaffelse
Elektriskeogelektroniskeapparatermåiht.RådetsWEEE-direktivikkebortskaffes
  medalmindeligthusholdningsaffald.Apparaternesbestanddeleskalsorteresog
  bortskaffesseparatpåenkommunalgenbrugsstation,fordigiftigeogfarlige
 bestanddelevedforkertbortskaffelsekanskadesundhedenogmiljøet.Somforbru-
gererduforpligtettileftergældendelovatreturnereelektriskogelektroniskaffaldtilprodu-
centen,forhandleren,ellertilenoffentligopsamlingsstedvedafslutningafproduktetslevetid.
Detaljernereguleresidenationalelovgivning.Symboletpådetteprodukt,ibrugermanualen,
ellerpåindpakningenopfylderdisseregler.Meddenneformforaffaldssortering,anvendelse,
ogaffaldsgenbrugoprduenvigtigdeliatbevaremiljøet.  WEEENo:82898622
1 Zasadybezpieczeństwa
Szczełowozapoznaćsięzcałąinstrukcjąobsługi.
Instrukcja obsługi jest częścią sadową produktu i zawiera ważne zasady
prawidłowego użytkowania.
Przechowaćinstrukcjęobsługi.
Instrukcja obsługi musi być dospna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a
także w razie przekazania produktu innym osobom.
  Zagrożeniedlażycianaskutekporażeniaprądemelektrycznym!
Ze wzgdu na niezabezpieczone zakończenia przewodów reektor zewnętrzny
LED stanowi materiał montażowy, a jego montaż, konserwację i naprawy powi-
nien przeprowadzać tylko wykwalikowany elektryk.

Especificaciones del producto

Marca: Goobay
Categoría: Alivio
Modelo: 38705

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Goobay 38705 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Alivio Goobay Manuales

Alivio Manuales

Últimos Alivio Manuales