GP RF2 Manual de Usario

GP Alivio RF2

Lee a continuación 📖 el manual en español para GP RF2 (2 páginas) en la categoría Alivio. Esta guía fue útil para 6 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
PRODUCT FEATURES
• SecurityLEDlight • PIRsensor
• Cordlessandeasyinstallation • Adjustablesensorangle
• Horizontallyandverticallyadjustablelightdirection • Foruseindoorsandoutdoors
PACKAGE INCLUDES
• GPSafeguardLEDlight • 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebattery
• Accessories:L-bar,endclamp,screws,wingnut,rawplugs,sensormasksandL-barcap
PRODUCT SPECIFICATION
ATTENTION
1.PIRsensorsdetectchangesininfra-redlightintheformofheatthereforethesurrounding
ambienttemperaturecanaffectitsresponsiveness.
2.PlacingtheSafeguardtooclosetostrongambientlightmayaffectitssensorresponse.
3.TheSafeguardismostsensitivewhenpeoplecrossitssensordetectionarea,seediagramC.
4.Donotimmerse,incinerateordisassembletheunit.
5.Donotmixoldandnewbatteries.
6.Closesupervisionisnecessarywhenoperatednearchildren.
BATTERY INSTALLATION
PRODUCT INSTALLATION
MethodA:Permanentinstallation(DiagramA)
• Release(butdonotremove)thescrewatthebaseoftheSafeguard.
• DetachthewallmountingplateatthebasefromtheSafeguard.
• Usethewallmountingplateasatemplate,markthepositionforthescrews.Drillholesandinserttherawplugs.
Attachthewallmountingplatewiththescrews.
• Re-attachtheSafeguardandtightenthescrewatthebaseoftheSafeguard.
MethodB:RemovableinstallationwhenMethodAisnotfeasible(DiagramB)
• InserttheL-barintheSafeguardbase.
• PlacetheSafeguardonabeamorsimilarsurface.
• InsertendclampthroughtheL-barandtightenwingnuttosecureSafeguard.
• PushL-barcapontheendoftheL-bar.
• Thebeamthicknessmustbeminimumof4.5cm.
GB
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Operatingvoltage 6.0V 6.0V
Maximumwattage 1.0W 1.0W*2
Batteries 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Operating temperature -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPrating IP55 IP55
ANGLE ADJUSTMENTS
SENSOR DETECTION AREA Sensordetectionareacanbereducedbycoveringthe
sensorwithasensormask,seediagram.
Releasethescrewanddetachthewall
mountingplatefromtheSafeguard.
Diagram A Diagram B
OPERATING INSTRUCTIONS
Lightmodes
OFF: Safeguardswitchedoff
ON: Safeguardturnedonpermanently
AUTO: Safeguardactivateswhenitdetectsmovementatnight.It
switchesonforapprox.10secondsbutwillcontinuetostay
onaslongasmovementisdetected.
Produkteigenschaften
• LEDSicherheitslicht • PIRSensor(Passiv-Infrarot-Sensor)
• KabelloseundeinfacheInstallation • EinstellbarerSensorwinkel
• LichtinhorizontalerundvertikalerRichtungeinstellbar • VerwendbarimInnen-undAußenbereich
Verpackungsinhalt
• GPSafeguardLEDLicht • 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalineBatterien
• Zubehör:L-Stange,Endhalterung,Schrauben,Flügelmutter,Dübel,SensorabdeckungenundKappefürL-Stange
Produktspezifikationen
ACHTUNG
1.PIR-Sensoren(PassiveInfrarot-Sensoren)erkennenVeränderungendesInfrarot-LichtsinForm
vonWärme.DaherkanndieUmgebungstemperaturdieReaktiondesSafeguardbeeinflussen.
2.PlatzierenSiedenSafeguardnichtzunahanstarkenUmgebungslichtern,dadiesedie
ArbeitsweisedesSensorsbeeinflussenkönnen.
3.DerSafeguardreagiertamempfindlichsten,wennMenschendasErfassungsfelddesSensors
durchqueren.SieheAbbildungC.
4.SchmeißenSiedasGerätnichtinsWasserundverbrennenoderzerlegenSieesnicht.
5.GebrauchenSiekeinealtenundneuenBatteriengleichzeitigimGerät.
6.SorgfältigeAufsichtistnotwendig,wenndasGerätinderNähevonKindernbetriebenwird.
Einsetzen der Batterien
Installation
MethodeA:PermanenteBefestigung(AbbildungA)
• LösenSie(nichtentfernen)dieSchraubeamSockeldesSafeguards.
• EntfernenSiedieWandhalterungsplattevomSockeldesSafeguards.
• NutzenSiedieWandhalterungsplattealsSchabloneumdiePositionenderSchraubenzumarkieren.BohrenSie
LöcherundsetzenSiedieDübelein.BefestigenSienundieWandhalterungsplattemitdenSchrauben.
• SetzenSiedenSafeguardaufdieWandhalterungundziehenSiedieSchraubeamSockelwiederfest.
MethodeB:FlexibleBefestigunganStellenwoMethodeAnichtmöglichist(AbbildungB)
• SetzenSiedieL-StangeindenSockeldesSafeguardein.
• PositionierenSiedenSafeguardaufeinenBalkenodereinerähnlichenOberfläche.
• SchiebenSiedieEndhalterungaufdieL-StangeundziehenSiedieFlügelmutterfestumdenSafeguardzufixieren.
• SteckenSiedieKappeaufdasEndederL-Stange.
• DieDickedesBalkensmussmindestens4,5cmsein.
D
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Betriebsspannung 6.0V 6.0V
MaximaleLeistung 1.0W 1.0W*2
Batterien 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Betriebstemperatur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPWertung IP55 IP55
Einstellen der Lichtwinkel
Erfassungsfeld des Sensors DasErfassungsfelddesSensorskanndurchAufsetzeneiner
Sensormaskereduziertwerden.SieheAbblidung.
LösenSiedieSchraubeundentfernenSie
dieWandhalterungsplattevomSafeguard.
Abbildung A Abbildung B
Bedienungsanleitung
Licht-Modi
OFF: Safeguardistausgeschaltet
ON: Safeguardistpermanenteingeschaltet
AUTO: Safeguardwirdaktiviert,wennereineBewegungbei
Dunkelheitwahrnimmt.Erschaltetsichfürca.10Sekunden
ein,bleibtjedochsolangeeingeschaltet,wieBewegungen
wahrgenommen werden.
Produktbeskrivelse
• SikerhedsLEDbelysning • PIRSensor
• Trådløsognematinstallere • JusterbarSensor
• Indstilleshorisontaltogvertikalt/lysretning • Tilbådeindendørsogudendørsbrug
Indhold
• GPSafeguardLEDbelysning • 4stk.GP15AU1,5VLR6AAUltraAlkalinebatterier
• Tilbehør:L-beslag,vægbeslag,skruer,rawplugs,Sensormaskeroghætte.
Produkt Specifikation
Bemærk!
1.PIRsensorenregistrererændringerviainfrarødtlysiformafvarme,omgivendetemperatur
kanpårvirkeenheden.
2.PlaceriengafSafeguardfortætpåstærktomgivendelyskanpåvirkesensoren.
3.Beskyttelsesforanstaltninger:Sensorenermestfølsom,nårfolkkrydsersensorenindenfor
detteareal,sediagramC.
4.Undladatskillesensorenad.
5.Skiftallebatterierpåengang.Undladatblandenyeoggamlebatterierienheden.
6.Overvågningernødvendig,hvis/nårenhedenbetjenesinærhedenafbørn.
Isætning af batterier
Produkt installation
EksempelA:PermanentInstallation(DiagramA)
• Løsn(menfjernikke)skruenfrabasenpåSafeguarden.
• Tagvægmonteringpladenibundenafbeskyttelsesforanstaltningen.
• Brugvægmonteringpladensomenskabelon,markererpositionenforskruerne.Borhullerogindsætrawplugs.
Fastgørmonteringspladenpåvægenmeddemedfølgendeskruer.
• MontérSafeguardogstramskruenibundenafbeskyttelsesforanstaltningen.
MulighedB:FlytbarinstallationhvismetodeAikkeermuligt(DiagramB)
• MonterL-beslagiSafeguardbasen.
• PlacerSafeguardpåenbjælkeellerlignende.
• SætendeklemmeniL-beslagogspændvingemøtrikkenforatsikrefastgørelse.
• MonterhættepåendenafL-beslag.
• Monteringsenhedenskalminimumvære4,5cm.
DK
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Driftspænding 6.0V 6.0V
Max.EffektWatt 1.0W 1.0W*2
Batterier 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lysstyrke ~60lm ~100lm
Drifttemperatut -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPBedømmelse IP55 IP55
Vinkel justeringer
Sensor detektions område Detekteringområdekanreduceresvedatdækkesensoren
medetsensordæksel,sediagram.
Løsnskruenogafmontervægmonterings
pladenfraSafeguarden.
Diagram A Diagram B
Betjeningsvejledning
Lysfunktioner
OFF: SafeguardSlukker
ON: Safeguardlyserpermanent
AUTO: Aktiveresaotomatiskvedbevægelseimørke.Denvilvære
tæntica.10sekunder,menvilfortsættemedatlyse,så
længedererbevægelse.
CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
• LuzdeseguridadLED • SensorPIR
• Instalacionsencillaeinalambrica • Sensordeanguloajustable
• Direcciondeluzajustableensentidoverticaluhorizontal • Parausoeninterioresyexteriores
EL PAQUETE INCLUYE
• GPSafeguardLEDlight • 4*GP15AU1.5VLR6AABatteriasUltraAlkalinas
• Accesorios:barra-L,abrzadera,tornillos,tuercademariposa,tacos,mascarasdesensoresytapadebarraL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ATENCION
1.LossensoresPIRdetectanloscambiosconluzinfrarojaenformadecalor,como
consequencialatemperaturaambientealrededorpuedeafectarsusensibilidad.
2.ColocarelSafeguarddemasiadocercadeunafuerteluzdeambientepuedeafectarla
respuestadelmismo.
3.ElSafeguardtienemayorsensibilidadcuandolaspersonascruzanelareadedetecciondel
mismo,verdiagramaC.
4.Nosumerja,incinereodesarmelaunidad.
5.Nomezclebateriasviejasynuevas.
6.Serecomiendalasupervisiondelaunidadcuandoestaoperacercadeninos.
INSTALACION DE LAS BATERIAS
INSTALACION DEL PRODUCTO
MetodoA:Instalacionpermanente(DiagramaA)
• Suelte(peronoremueva)eltornilloenlabasedelSafeguard.
• SeparelaplacademontajeenlapareddelabasedelSafeguard.
• Uselaplacademontajeenlaparedcomounaguia,marquelaposicionparalostornillos.Hagaloshuecose
insertelostacos.Adjuntelaplacademontajeenlaparedconlostornillos.
• VuelvaaunirelSafeguardyaprieteeltornilloenlabasedelSafeguard.
MetodoB:InstalacionremovablecuandoelmetodoAnoesfactible(DiagramaB)
• InsertelaBarraLenlabasedelSafeguard.
• ColoqueelSafeguardenunavigaosuperficiesimilar.
• InsertelaabrazaderaatravesdelabarraLyaprietelatuercamariposaparaasegurarelSafeguard.
• EmpujelatapadelabarraLhastaelfinaldelamisma.
• Elespesordelavigadebesercomominimo4.5cm.
E
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Voltajedeoperacion 6.0V 6.0V
MaximaPotencia 1.0W 1.0W*2
Baterias 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumenes ~60lm ~100lm
Temperatura de Operacion -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
GradodeproteccionIP IP55 IP55
AJUSTES DE ANGULO
SENSOR PARA DETECTAR AREA Elsensorparadetectarareapuedeserreducidocubriendolo
conunamascarasensorial,verdiagrama.
Remuevaeltornilloyquitelaplacade
montajedelsafeguard.
Diagrama A Diagrama B
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modosdeluz
APAGADO: Safeguardapagado
ENCENDIDO: Safeguardencendidopermanentemente
AUTOMATICO: Elsafeguardseactivacuandodetectamovimiento
enlanoche.Seenciendeporaproximadamente
10segundosycontinuaraasimientrasdetecte
movimiento.
CARACTERISTIQUES PRODUITS
• EclairagedesécuritéàLED • Capteurinfra-rouge
• Installationsansfilfacile • Anglecapteurréglable
• Orientationdelalumièreréglablehorizontalementetverticalement • Pourutilisationintérieureouextérieure
CONTENU DU PACK
• EclairageàLEDGPSafeguard • 4pilesGPUltraAlcalines*GP15AU1.5VLR6AA
• Accessoires:barreenL,pincedeserrage,vis,écroupapillon,chevilles,réducteursdechampdedétection,capuchon
SPECIFICATIONS PRODUIT
ATTENTION
1.Lescapteursàinfrarougesontsensiblesauxchangementsdetempératures.Latempérature
ambiantepeutdoncaffecterlefonctionnementdel'appareil.
2.PlacerleSafeguardtropprèsd'unesourcedelumièrefortepeutaffectersonfonctionnement.
3.LeSafeguardréagitauxmouvementsdanssonchampdedétection,cfdiagrammeC.
4.Nepasimmerger,incinéreroudémonterl'appareil.
5.Nepasmélangerpilesneuvesetpilesusagées.
6.Placerhorsd'atteintedesenfants.Unesurveillanceétroitedel'appareilestnécessaire
lorsqu'ilestutilisédansunenvironnementcomportantdesenfants.
INSTALLATION DES PILES
INSTALLATION DU PRODUIT
MéthodeA:Installationpermanente(DiagrammeA)
• Dévisserlavis(sanslaretirercomplètement)àlabaseduSafeguard.
• Détacherlaplaquedefixationmuralepourpouvoirl'utilisercommeoutildeviséepourl'emplacementdesvis
surlesupportdefixationchoisi.
• Grâceàlaplaqueainsidétachée,détermineretmarquerlapositiondesvissurlesupportdefixationchoisi.
Percerlestrousetyinsérerleschevilles.Fixerlaplaqueàl'aidedesvisfournies.
• RefixerleSafeguardàlaplaqueetserrerlesvisàlabaseduproduit.
MéthodeB:Installationamoviblesiuneinstallationpermanenteestimpossible(DiagrammeB)
• InsérerlabarreenLdanslabaseduSafeguard.
• PlacerleSafeguardsurlesupportdedestination.
• InsérerlapincedeserragedanslabarreenLetlavisseràl'aidedel'écroupapillonafindefixerleSafeguard.
• MettrelecapuchonauboutdelabarreenL.
• L'épaisseurdusupportdoitêtreauminimumde4.5cm.
FR
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Tensiondefonctionnement 6.0V 6.0V
Puissancemaxi 1.0W 1.0W*2
Piles 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Temraturedefonctionnement -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPrating IP55 IP55
AJUSTEMENT DES ANGLES
AMPLITUDE DE DETECTION DU CAPTEUR L'amplitudededétectionducapteurpeutêtreréduiteenplaçant
l'undesréducteursdechampsdedétectionfournis,devantlui.
Dégagerlavisetdétacherlaplaquede
fixationmuraleduSafeguard.
Diagramme A Diagramme B
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
Modesd'éclairage
OFF: Safeguardéteint
ON: Safeguardalluméenpermanence
AUTO: LeSafeguards'activequandildétecteunmouvementlanuit.
Ilrestealluméenviron10secondesmaisresteraalluméaussi
longtempsqu'ildétecteradumouvement.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
• TurvaLEDvalo • Infrapunasensori
• Langatonjahelppoasentaa • Säädettäväsensorinkulma
• Valonsuuntasäädettävissähorisontaalisestijavertikaalisesti • Sisäjaulkokäyttöön
PAKETIN SISÄL
• GPSafeguardLEDlight • 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebattery
• Tarvikkeet:L-tanko,pääliitin,ruuvit,siipimutteri,plugit,sensorinsuojatjaL-tangonsuoja
TUOTETIEDOT
HUOMIO
1.Infrapuna-ilmaisimetilmaisevatmuutoksiainfrapunavalossalämmönosaltajasiksiympäristön
läpötilavaikuttaatoimintaan.
2.MikäliSafeguardasennetetaanvoimakkaanvalolähteenlähellesevoivaikuttaasensorin
toimintaan.
3.Safeguardonherkin,kunihminenkulkeeilmaisinalueenläpi,katsokuvaC.
4.Äläpura,rikotaipoltayksikköä.
5.Äläsekoitauusiajavanhojaparistoja.
6.Seurantaontarpeellista,mikälikäytetäänlastenläheisyydessä.
PARISTON ASENNUS
TUOTTEEN ASENTAMINEN
Vaihtoehto1:Pysyväasennus(kuvaA)
• Vapauta(muttaäläpoista)ruuviSafeguardinpohjassa.
• IrroitaseinäkiinnikelevySafeguardista.
• Käytäseinäkiinnityslevyämallinajamerkitseruuvinpaikat.Poraareiätjaasennaproput.Kiinnitäseinälevy
ruuveilla.
• AsetaSafeguardseinäkiinnityslevyynjakiristäruuvit.
VaihtoehtoB:irroitettavaasennusmilloinvaihtoehtoAeikäy(kuvaB)
• AsennaL-barSafeguardinpohjaan.
• AsetaSafeguardtankoontaivastaavaanpintaan.
• AsennapääliitinL-tangonläpijakiristäsiipimutteri.
• TyönnäL-tangonsuojaL-tangonpäähän.
• Tangonpaksuudentuleeollaminimissään4,5cm.
FI
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Käyttöjännite(V) 6.0V 6.0V
Maximiteho(W) 1.0W 1.0W*2
Paristot 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Käytölämpötila -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-luokitus IP55 IP55
KULMANÄDÖT
SENSORIN ILMAISUALUE Sensorinilmaisinaluettavoidaansäädääsuojalevyllä,katso
kuva.
LöysääruuvijairroitaSafeguard
sinäkiinnityslevystä.
Kuva A Kuva B
YTOHJEET
Valomoodit
OFF: Safeguardkytkettypoispäältä
ON: Safeguardkytkettypäällepysyvästi
AUTO: Safeguardaktivoituuliikkeestäyöllä.Semeneepäällen.10
sekunniksijajääpäälle,kunnesliikettähavaitaan.
OFF ON OFF ONAUTO AUTO
Diagram C Abbildung C
OFF ON AUTO APAGADO ENCENDIDO AUTOMATICO
Diagram C Diagrama C
OFF ON OFF ONAUTO AUTO
Diagramme C Kuva C
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• LuceLEDdisicurezza • SensorePIR
• Senzafiliefaciledainstallare • Angolazionedelsensoreregolabile
• Direzioneluceregolabileinorizzontaleeverticale • Perusoall'internoeall'esterno
CONFEZIONE INCLUDE
• LuceLEDGPSafeguard • 4batterieGP15AUUltraAlkaline1,5VLR6AA
• Accessori:Barra-Lconterminale,morsetto,viti,dado,tasselli,mascheresensore
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
ATTENZIONE
1.SensoriPIRainfrarossisonosensibiliallevariazioniditemperatura.Latemperaturaambiente
quindipuòinfluenzareilfunzionamentodell'unità.
2.PosizionareSafeguardtroppovicinoaambientimoltoluminosipuòinfluenzarelarispostadel
sensore.
3.Safeguardèmoltosensibilesequalcunoattraversal'areadirilevazione,vedidisegnoC.
4.Nonimmergere,bruciareosmontarel'unità.
5.Nonusarebatterienuoveevecchiecontemporaneamente.
6.E'necessariaunaparticolareattenzioneinpresenzadibambini.
INSTALLAZIONE BATTERIA
INSTALLAZIONE UNITA'
MetodoA:Installazionepermanente(fig.A)
• Liberare(senzarimuovere)laviteallabasediSafeguard.
• StaccarelaplaccadifissaggioallaparetedaSafeguard.
• Utilizzarelaplaccacomeunamascherina,segnarelaposizioneperleviti.Trapanareeinserireitasselli.Fissarela
placcaconleviti.
• RiattaccareSafeguardestringerelaviteallabasediSafeguard.
MetodoB:installazionetemporaneaincasoilmetodoAnonsiafattibile
• Inserirelabarra-LallabasediSafeguard.
• PosizionareSafeguardsuunabarraosimilareconspessoreminimo4,5cm.
• Inserireilmorsettonellabarra-LestringerelaviteperfissareSafeguard.
• Spingereilterminaledellabarra-Lallafinedellabarrastessa.
• Spessoreminimodellabarra4,5cm.
I
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Tensioned'uso 6.0V 6.0V
Massimowattaggio 1.0W 1.0W*2
Batterie 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Temperaturad'uso -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
ClasseIP IP55 IP55
REGOLAZIONI DELLE ANGOLAZIONI
AREA DI RILEVAZIONE DEL SENSORE L'areadirilevazionedelsensorepuòessereridottacoprendo
ilsensoreconunamascherina,vedidisegno.
Liberarelaviteestaccarelaplaccadi
fissaggiodaSafeguard.
Diagramma A Diagramma B
ISTRUZIONI PER L'USO
Modi luce
OFF: Safeguardspento
ON: Safeguardsempreacceso
AUTO: Safeguardsiattivaquandorilevaunmovimentodinotte.
Siaccendepercirca10sec.efinoarilevamentodel
movimento.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
• LED-veiligheidslicht • PIR-sensor(Passieveinfraroodsensor)
• Draadlooseneenvoudigeinstallatie • Indiversehoekenverstelbaresensor
• Horizontaalenverticaalverstelbaarlicht • Voorgebruikbinnens-enbuitenshuis
INHOUD VERPAKKING
• GPSafeguardLED-lamp  4xGP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterij
• Accessoires:L-stang,eindklem,schroeven,vleugelmoer,ruwepluggen,sensormaskerendopvoorL-stang
PRODUCTSPECIFICATIES
OPGELET
1.Passieveinfraroodsensorendetecterenwarmteveranderingmetinfraroodlicht.Hierdoorkan
deomgevingstemperatuureffecthebbenopderesponsiviteit.
2.AlsudeSafeguardtedichtbijeenlichtbronplaatst,kanditeffecthebbenopdereactievan
desensor.
3.DeSafeguardreageerthetbestewanneermensenbinnenhetsensorbereikkomen,zie
diagramC.
4.Nietonderdompeleninwater,aanvuurblootstellenofdemonteren.
5.Combineergeenoudeennieuwebatterijen.
6.Nietzondersupervisiedoorkinderenlatengebruiken.
PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
PRODUCTINSTALLATIE
MethodeA:permanenteinstallatie(diagramA)
• DraaideschroefinhetvoetstukvandeSafeguardlos(maarverwijderhemniet).
• VerwijderdemuurbevestigingsplaatvanhetvoetstukvandeSafeguard.
• Gebruikdemuurbevestigingsplaatalssjabloon,markeerdepositievoordeschroeven.Boorgatenenplaatsde
ruwepluggen.Bevestigdemuurbevestigingsplaatmetdeschroeven.
• HerbevestigdeSafeguardendraaideschroevenbijhetvoetstukvast.
MethodeB:verwijderbareinstallatiewanneermethodeAnietmogelijkis(diagramB)
• SchuifdeL-stanginhetvoetstukvandeSafeguard
• PlaatsdeSafeguardopeenbalkofvergelijkbareondergrond.
• SchuifdeeindklemoverdeL-stangendraaidevleugelmoeraanomdeSafeguardtebevestigen.
• PlaatsdedopvoordeL-stangophetuiteindevandeL-stang.
• Dediktevandebalkmoetminimaal4,5cmzijn.
NL
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Voltage 6.0V 6.0V
Maximumwattage 1.0W 1.0W*2
Batterijen 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Gebruikstemperatuur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-graad IP55 IP55
AANPASSEN STRALINGSHOEK
SENSORBEREIK Hetsensorbereikkanwordenaangepastdoorhetplaatsen
vanhetmonterenvanhetsensormasker,ziediagram.
Draaideschroeflosenverwijderde
muurbevestigingsplaatvandeSafeguard.
Diagram A Diagram B
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Lichtstanden
OFF: Safeguardschakeltuit
ON: Safeguardbrandtpermanent
AUTO: Safeguardgaataanwanneerhijinhetdonkerbeweging
detecteert.Hijblijft+/-10secondenaanmaarblijftbranden
zolangerbewegingwordtgedetecteerd.
PRODUKT FUNKSJONER
• SikkerhetsLED-lys • PIRsensor
• Trådløsogenkelinstallasjon • Justerbarsensorvinkel
• Horisontalogvertikaljusterbarlysretning • Forbrukinnendørsogutendørs
FORPAKNINGEN INNEHOLDER
• GPSafeguardLED-lys • 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterier
• Tilbehør:L-skrue,brakett,skruer,vingemutter,plugger,sensormaskeringogL-skruecap
PRODUKT SPESIFIKASJON
OBS!
1.PIR-sensoreroppdagerforandringeriinfrarødtlysiformavvarme.Derforkan
omgivelsestemperaturenpåvirkesensorensreaksjonsevne/følsomhet.
2.PlasseringavSafeguardiomgivelsermedsterktlyskanpåvirkesensorensfølsomhet.
3.Safeguardermestfølsomnårfolkkryssersensorensdeteksjonsområde.SediagramC.
4.Ikkefukt,brennellerdemonterenheten.
5.Ikkeblandgamleognyebatterier.
6.Ekstratilsynernødvendignårdenbenyttesinærhetenavbarn.
INSTALLERING AV BATTERIER
PRODUKT INSTALLASJON
MetodeA:Fastinstallasjon(sediagramA)
• Skruopp(mentaikkebort)skruenibunnavSafeguard.
• LøsneveggmonteringsplatenpåbasenfraSafeguard.
• Benyttveggmonteringsplatensommalogmarkerønsketposisjonenforskruene.Borehullogsettiplugger.
Festveggmonteringsplatenmedskruene.
• SettpåplassSafeguardogdratilskruenpåbasenpåSafeguard.
MetodeB:FlyttbarinstallasjonnårMetodeAikkeermulig(sediagramB)
• SettinnL-skrueniSafeguardbasen.
• PlassérSafeguardpåenbjelkeellerlignendeflate.
• SettbrakettenpåL-skruenogtrekktilvingemutterenforåsikreSafeguard.
• TrykkpåL-skruecapenpåendenavL-skruen.
• Bjelkenstykkelsemåværeminst4,5cm.
NO
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Driftspenning 6.0V 6.0V
Maksimaleffekt 1.0W 1.0W*2
Batterier 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Arbeidstemperatur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-Klasse IP55 IP55
VINKELJUSTERINGER
SENSOR DETEKSJONSOMRÅDE Sensorensdeteksjonsområdekanminskesvedåtildekke
sensorenmedensensormaskering.Sediagram.
Løsneskruenogtabort
veggmonteringsplatenfraSafeguard.
Diagram A Diagram B
DRIFTSINSTRUKSJONER
Lysmodi
AV: Safeguardavslått
PÅ: Safeguardpåslåttpermanent
AUTO: Safeguardaktiveresnårdenoppdagerbevegelserimørke.
Denvilværepåslåttica.10sek.,menvilfortsetteålyseså
lengedendetektererbevegelse.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
• LuzLEDdesegurança • SensorPIR
• Semfioefácilinstalação • Sensordeânguloajustável
• Direçãodaluzhorizontalmenteeverticalmenteajustável • Parausointernoeexterno
ITENS INCLUSOS
• GPSafeguardLEDlight • 4pilhasAAUltraAlcalinaGP15AU1.5VLR6
• Acessórios:braçadeiraemL,braçadeirafinal,parafusos,porcasdeasa,plugues,máscarasdesensorese
protetoresparabraçadeiraL
ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO
ATENÇÃO
1.SensoresPIRdetectamalteraçõesnaluzinfra-vermelhasobaformadecalor,por
conseguinte,atemperaturaambientepodeafetarsuacapacidadederesposta.
2.ColocaroSafeguardmuitopróximodeambientescomforteiluminaçãopodeafetara
respostadosensor.
3.OSafeguardémaissensitivoquandoaspessoaspassamporsuaáreadedetecção,veja
diagramaC.
4.Nãomergulhar,incineraroudesmontaroaparelho.
5.Nãoutilizepilhasvelhascomnovas.
6.Énecessáriosupervisãoquandooperadopertodecrianças.
INSTALAÇÃO DA BATERIA
INSTALAÇÃO DO PRODUTO
MétodoA:Instalaçãopermanente(DiagramaA)
• Solte(masnãoremova)oparafusonabasedomecanismodoSafeguard.
• RetireaplacademontagemdeparedenabasedoSafeguard.
• Useaplacademontagemnaparedecomomodelo,marcaraposiçãodosparafusos.Façafuroseinsiraos
tampões.Fixeaplacademontagemnaparedecomosparafusos.
• RecoloqueoSafeguardeaperteoparafusonabasedomecanismo.
MétodoB:InstalaçãoremovívelquandométodoAnãoépossível(DiagramaB)
• InsiraabarraLnabasedoSafeguard.
• ColoqueoSafeguardnumavigaousuperfíciesimilar.
• InsiraogrampoatravésdabarraLeaperteaporcaparaprenderoSafeguard.
• MovaatampadabarraLnaextremidadedabarraL.
• Aespessuradavigadevesernomínimode4,5centímetros.
PT
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Voltagemdeoperação 6.0V 6.0V
MáximaVoltagem 1.0W 1.0W*2
Baterias 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Temperaturadeoperação -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
ValordeIP IP55 IP55
AJUSTES DE ÂNGULOS
ÁREA DE DETECÇÃO DO SENSOR Áreadedetecçãodosensorpodeserreduzidocobrindoo
sensorcomumamáscaradesensor,verdiagrama.
Solteoparafusoeretireaplacade
montagemnaparededoSafeguard.
Diagrama A Diagrama B
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ModosdeLuzes
OFF: Safeguarddesliga
ON: Safeguardligadopermanentemente
AUTO: Safeguardativaquandodetectamovimentoànoite.Eleé
ligadoporaprox.10segundos,evaicontinuardurantetodo
otempoemquemovimentoédetectado.
PRODUKT FUNKTIONER
• SäkerhetLED-ljus • PIR-sensor
• Trådlösochenkelinstallation • Justerbarsensorvinkel
• Horisontelltochvertikaltjusterbarljusriktning • Föranvändninginomhusochutomhus
FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER
• GPSafeguardLED-ljus  4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterier
• Tillbehör:L-skruv,bricka,skruvar,vingmutter,pluggar,sensormaskeringochL-skruvhuv.
PRODUKT SPECIFIKATION
UPPMÄRKSAMHET
1.PIR-sensorerupptäckerförändringariinfraröttljusiformavvärmealltsåkandenomgivande
temperaturenpåverkasensorn.
2.PlaceringavSafeguardförnäraförstarktomgivandeljuskanpåverkasensorn.
3.Safeguardärmestkänsligtnärfolkkorsarsittsensornsdetektorområde,sediagramC.
4.Blöt,brännellerdemonterainteenheten.
5.Blandaintegamlaochnyabatterier.
6.Noggrannövervakningärnödvändignärdenanvändsinärhetenavbarn.
INSTALLERA BATTERIER
PRODUKT INSTALLATION
MetodA:Fastinstallation(sediagramA)
• Skruvaupp(mentaintebort)skruvenibottenavSafeguard.
• LossaväggmonteringsplattanvidbasenfrånSafeguard.
• Användväggmonteringsplattansommall,markerapositionenförskruvarna.Borrahålochsättipluggar.Fäst
väggmonteringsplattanmedskruvarna.
• SätttillbakaSafeguardochdraåtskruvenvidbasenavSafeguard.
MetodB:AvtagbarinstallationennärMetodAinteärmöjlig(sediagramB)
• TryckinL-skruveniSafeguardbasen.
• PlaceraSafeguardpåenbalkellerliknandeyta.
• SättpåbrickanpåL-skruvenochdraåtvingmutternförattsäkraSafeguard.
• TryckpåL-skruvhuvenpåändenavL-skruven.
• Balkenstjocklekenskavaraminst4,5cm.
SE
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Driftspänning 6.0V 6.0V
Maximalaeffekt 1.0W 1.0W*2
Batterier 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Arbetstemperatur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-klass IP55 IP55
VINKELJUSTERINGAR
SENSOR DETEKTOROMRÅDE Sensorsdetektorområdekanminskasgenomatttäcka
sensornmedensensormaskering,sediagram.
Lossaskruvenochtabort
väggmonteringplattanfrånSafeguard.
Diagram A Diagram B
DRIFTSINSTRUKTIONER
Ljuslägen
AV: Safeguardavstängd
PÅ: Safeguardpåslagenpermanent
AUTO: Safeguardaktiverasnärdenupptäckerrörelsepånatten.Det
slårpåica.10sekundermenkommerattfortsättaattvara
påsålängesomrörelsedetekteras.
OFF ON OFF ONAUTO AUTO
Diagramma C Diagram C
AV PÅ AUTO AUTOOFF ON
Diagram C Diagrama C
AV PÅ AUTO
Diagram C

Especificaciones del producto

Marca: GP
Categoría: Alivio
Modelo: RF2
Color del producto: Zwart
Peso.: 54 g
Ancho: 35 mm
Profundidad: 72 mm
Altura: 33.5 mm
Longitud del cable: 1.5 m
Peso del embalaje: 180 g
Ancho del embalaje: 95 mm
Empaquetadura en profundidad: 37 mm
Altura del embalaje: 194 mm
Manual de usuario: Ja
Actual: 0.8 A
Tipo de fuente de energía: AC
Cables suministrados: USB
Carga rápida: Ja
País de origen: China
Certificados de sostenibilidad: CE, REACH, ErP, RoHS
Voltaje de entrada: 100 - 240 V
Temperatura de almacenamiento: -20 - 80 °C
Número de puertos USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Tipo A: 1
Protección de voltaje de energía: Overheating, Overload, Short circuit
Frecuencia: 50 - 60 Hz
Cumplimiento de la sostenibilidad: Ja
Poder maximo: 33 W
Entrega de energía USB: Ja
Herziing de entrega de energía USB: 3.0
tipo-de-cargador: Binnen
Compatibilidad del cargador: Universeel
Tensión de salida (máx.): 20 V
Número de dispositivos conectados simultáneamente (máx.): 2
Número de puertos USB tipo C: 1
Tensión de salida (mín.): 3.3 V
Altura del paquete principal (exterior): 300 mm
Ancho del embalaje principal (exterior): 450 mm
Peso bruto del embalaje principal (exterior): 10000 g
Longitud del paquete principal (exterior): 450 mm
Cantidad por caja principal (exterior): 50 stuk(s)
Temperatura de funcionamiento (TT): 0 - 40 °C
Humedad relativa de funcionamiento (VV): 5 - 95 procent
Código del Sistema Armonizado (SA): 8504401300
Altura bruta del palet: 1800 mm
Raza de ganado de paleta: 1200 mm
Longitud bruta del palet: 800 mm
Tecnología de carga rápida: Power Delivery 3.0, Quick Charge 3.0
Corriente de salida (5 V): 3 A
Corriente de salida (9 V): 3 A
Corriente de salida (12V): 2.5 A
Corriente de salida (@15 V): 2 A
Corriente de salida (@20 V): 1.5 A

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con GP RF2 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Alivio GP Manuales

GP

GP RF2 Manual de Usario

13 Septiembre 2024

Alivio Manuales

Últimos Alivio Manuales