Gravity SP 4722 B Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Gravity SP 4722 B (12 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/12
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
SP 4722 B
WIND-UP SPEAKER STAND
GSP4722B
2
1. INTRODUCTION / EINLEITUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
EN Thank you for buying our wind-up speaker stand. This stand is designed for use in event technology. Our user
manual will explain how to use the stand properly. Please pay particular attention to the safety information. Make
sure that you have read and understood the user manual before transporting, assembling, beginning to use, and
carrying out maintenance on the stand.
DE Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf unseres Boxen-Kurbelstativs entschieden haben. Dieses Stativ ist für
den Einsatz in der Veranstaltungstechnik konzipiert. Unsere Bedienungsanleitung erklärt Ihnen das sachgerechte
Arbeiten mit dem Stativ. Beachten Sie hierbei besonders die Sicherheitshinweise. Vor dem Transport, der Montage,
der Inbetriebnahme und der Wartung des Stativs muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden werden.
FR Merci d’avoir acheté un de nos pieds à crémaillère avec manivelle. Ce pied a été conçu pour une utilisation
en sonorisation. Ce Manuel Utilisateur explique comment travailler dans les meilleures conditions avec le pied.
Veuillez vous conformer aux instructions de sécurité. Lisez attentivement et assimilez le contenu de ce Manuel
Utilisateur avant de transporter, de monter, d’utiliser et de choisir l’emplacement de ce pied à crémaillère.
ES Gracias por haber adquirido nuestro trípode con manivela para bafles. Este trípode ha sido diseñado para
usarse en el sector de eventos. En nuestro manual de usuario encontrará instrucciones sobre cómo utilizar el
trípode de manera adecuada. En particular, siga las normas de seguridad. Lea detenidamente este manual de
usuario antes de realizar operaciones de transporte, montaje, puesta en marcha o mantenimiento del trípode.
1.1 LIABILITY / HAFTUNG / RESPONSABILITÉ FABRICANT / RESPONSABILIDAD
EN This user manual was created with the greatest possible care. The information, data, notes, and instructions
contained herein were current as of going to press. Due to the continuous renement of the product, however,
this user manual may contain slight deviations with regard to performance data or other features. This user
manual is subject to change or additions at any time without notice, especially if it contains technical or
typographical errors.
Claims for modication of products already delivered cannot be asserted on the basis of the descriptions and
other information in this user manual or the graphical depictions. Our warranty and liability for defects in the prod-
uct supplied, including this user manual, shall be governed solely by the provisions of the purchase agreement, to
the exclusion of further claims.
DE Diese Betriebsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. Die enthaltenen Informationen, Daten,
Hinweise und Anleitungen entsprechen dem Stand der Drucklegung. Aufgrund der ständigen Weiterentwicklun-
gen des Produktes kann diese Betriebsanleitung jedoch geringe Abweichungen zu den Leistungsdaten oder
sonstigen Merkmalen aufweisen. Änderungen oder Ergänzungen an dieser Betriebsanleitung sind jederzeit
vorbehalten und können ohne Ankündigung durchgeführt werden, insbesondere falls die Anleitung technische
Fehler oder Schreibfehler enthält.
Ansprüche auf Änderung bereits gelieferter Produkte können weder aus den Beschreibungen und sonstigen An-
gaben in dieser Betriebsanleitung, noch aus den bildlichen Darstellungen geltend gemacht werden. Für Mängel
am gelieferten Produkt, einschließlich dieser Betriebsanleitung, richtet sich unsere Gewährleistung sowie Haung,
unter Ausschluss weitergehender Ansprüche, ausschließlich nach den Regelungen des Kaufvertrages.
FR Ce Manuel Utilisateur a été rédigé avec le plus grand soin. Les informations, données, conseils et directives
qu’il contient étaient pertinentes lors de sa mise sous presse. Suite au développement et aux améliorations
apportées en continu au produit, ces instructions peuvent diérer légèrement en certains points. Nous nous
réservons la possibilité d’apporter de telles légères modications ou compléments à ces instructions sans préavis,
notamment lorsque les instructions comportent des erreurs techniques ou d’écriture.
En fonction de ces modications, les produits déjà livrés ne peuvent être rendus conformes aux nouvelles instruc-
tions ou aux nouvelles illustrations. En ce qui concerne les éventuels défauts d’origine du produit livré, y compris
ce mode d’emploi, notre garantie d’applique, ainsi que notre responsabilité, à l’exclusion de tout autre droit,
conformément aux termes du contrat de vente.
ES Este manual de usuario se ha elaborado con el máximo cuidado. La información, los datos, las indicaciones
y las instrucciones son correctos en el momento de la impresión. Debido a las mejoras continuas del producto,
este manual de usuario puede contener pequeñas modicaciones de las prestaciones o características
especiales. Este manual de usuario está sujeto a cambios que podrán llevarse a cabo en cualquier momento y
sin previo aviso, en particular si las instrucciones contienen fallos técnicos o errores tipográcos.
No se admitirán las reclamaciones para realizar cambios en los productos p2-ya entregados en base a las imáge-
nes, descripciones y otros datos contenidos en este manual de usuario. En caso de defectos en el producto en-
tregado, incluido este manual de usuario, nuestra garantía y nuestra responsabilidad se regirán por lo estipulado
en el contrato de compra, con exclusión de reclamaciones adicionales.
3
1.2 WARRANTY / GEWÄHRLEISTUNG / GARANTIE / GARANTÍA
EN We warrant that this user manual was produced in accordance with the essential technical and functional
parameters of the technical product supplied. We undertake liability for defects and damage that arise due no
to improper use or failure to observe this user manual. In particular, warranty and liability claims in the event of
personal injury and property damage are excluded if they are attributable to one or more of the following
causes:
• use for purposes other than those intended by the manufacturer;
• improper transport / improper setup;
• operation of the product with defective safety devices or improperly attached or non-functional safety and
protective devices;
• failure to observe the information in the user’s manual when transporting, operating, and carrying out mainte-
nance on the product;
• the product may only be used by persons with sucient physical and sensory abilities, and with relevant knowl-
edge or experience; others may only use the product when supervised or instructed by a person responsible for
their safety;
• unauthorised modification of the product;
• extension of parts or installation of spare parts or additional devices
that were not supplied or specified by us;
• failure to comply with the inspection periods specified by the accident prevention regulations;
• improper repairs;
• catastrophic events due to external influences or force majeure;
• expendable parts are not covered by the warranty.
DE Wir übernehmen die Gewähr dafür, dass diese Betriebsanleitung in Übereinstimmung mit den wesentlichen
technischen und funktionellen Parametern des gelieferten technischen Produktes erarbeitet ist. Wir übernehmen
keine Haung für Mängel und Schäden, die durch Bedienungsfehler oder Nichtbeachtung dieser Betriebsanlei-
tung entstehen. Gewährleistungs- und Haungsansprüche bei Personen - und Sachschäden sind insbesondere
dann ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
• Nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
• Unsachgemäßer Transport / unsachgemäße Aufstellung.
• Betreiben des Produktes bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht ordnungsgemäß angebrachten oder
nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzeinrichtungen.
• Nichtbeachten der Hinweise in der Betriebsanleitung bei Transport, Betrieb und Wartung des Produktes.
• Das Produkt darf nur von Personen verwendet werden, die über ausreichende physische, sensorische sowie
über entsprechende Kenntnisse oder Erfahrung verfügen. Andere Personen dürfen das Produkt nur benutzen,
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder angeleitet werden.
• Eigenmächtige bauliche Veränderungen an dem Produkt,
• Ausbau von Anlagenteilen bzw. Einbau von Ersatzteilen oder Zusatzgeräten,
die nicht von uns geliefert oder vorgegeben wurden.
• Nichteinhaltung der nach den Unfallverhütungsvorschriften vorgegebenen Untersuchungsfristen,
• Unsachgemäße Reparaturen,
• Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung oder höhere Gewalt,
• Verschleißteile fallen nicht unter die Gewährleitung.
FR Nous garantissons que ce mode d’emploi a été élaboré conformément aux paramètres techniques
fondamentaux et fonctionnels du produit technique livré. Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne
les défauts et dommages causés par les erreurs de l’opérateur ou le non-respect de ces instructions. Toute
réclamation au titre de la garantie ou de la responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels est exclue
si un ou plusieurs des éléments suivants en sont la cause :
• Utilisation dans des conditions non appropriées.
• Transport / installation non appropriée.
• Utilisation du produit dans des conditions de sécurité défectueuses, avec un mauvais réglage ou non-respect
des directives concernant les conditions de sécurité et de protection.
• Non-observation des conseils du mode d’emploi en cours de transport, d’utilisation ou d’entretien du produit.
• Le produit ne doit être utilisé que par des personnes possédant les connaissances, les capacités physiques et
sensorielles ou l’expérience nécessaires. Pour leur sécurité, les autres personnes ne peuvent utiliser le produit que
sous la supervision d’une autre personne compétente.
• Modifications constitutives apportées arbitrairement au produit,
• Extension par montage de pièces supplémentaires, mise en place de pièces de remplacement ou appareils
complémentaires,
non livrées ou fournies par nous, ou de contrefaçon.
• Non-observation des délais d’examen recommandés par les instructions de prévention d’accident.
• Réparations on effectuées correctement,
• Cas de catastrophes par influence de corps étrangers ou cas de force majeure,
• Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie.

Especificaciones del producto

Marca: Gravity
Categoría: No categorizado
Modelo: SP 4722 B

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Gravity SP 4722 B haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Gravity Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales