Guzzanti GZ8203 Manual de Usario
Lee a continuación 📖 el manual en español para Guzzanti GZ8203 (140 páginas) en la categoría horno. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/140

1
GZ-82XX
VSTAVĚNÁ PLYNOVÁ A ELEKTRICKÁ VARNÁ DESKA
VSTAVANÝ PLYNOVÝ A ELEKTRICKÝ VARNÝ PANEL
PŁYTA ELEKTRYCZNOGAZOWA DO ZABUDOWY
BEÉPÍTETT GÁZ ÉS ELEKTROMOS FŐZŐLAP
VGRADNA PLINSKA IN ELEKTRIČNA KUHALNA PLOŠČA
GAS UND ELEKTROEINBAUKOCHFELD
BUILTIN COOKTOP GAS & ELECTRIC
SI
SK
H
PL
CZ Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
EN
DE

2
Vážený uživateli,
Naším cílem je dodat vám co nejkvalitnější produkt vyrobený v našich moderních
závodech v pečlivém výrobním prostředí, v souladu s konceptem celkové kvality.
Proto vám doporučujeme pozorně si přečíst tento návod k použití, než výrobek
použijete, a uschovat jej pro budoucí využití.
Poznámka: Tento návod k použití je připraven pro více než jeden model. Některé z
funkcí popsaných v tomto návodu nemusí být u vašeho spotřebiče k dispozici.
Všechny naše spotřebiče slouží k domácímu použití, ne ke komerčnímu použití.
„Splňuje směrnici WEEE.“

3
OBSAH
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ 4 ...........................................................................................................................
SEZNÁMENÍ SE SPOTŘEBIČEM 5 ................................................................................................................
OVLÁDACÍ PANEL 6 ........................................................................................................................................
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ 7 ...........................................................................................................................
JE-LI POD VARNOU DESKOU UMÍSTĚNA VESTAVĚNÁ TROUBA 9 ...................................................
INSTALACE VARNÉ DESKY ......................................................................................................................... 9
VELIKOST VÝŘEZU VE SKŘÍŇCE A INSTALACE VAŠÍ VARNÉ DESKY ........................................... 11
SPRÁVNÉ MÍSTO K INSTALACI 12 ..............................................................................................................
VĚTRÁNÍ MÍSTNOSTI 12 ................................................................................................................................
PŘECHOD ZE ZEMNÍHO PLYNU NA LPG A Z LPG NA ZEMNÍ PLYN 13 ..........................................
PLYN - BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ (FFD) 13 ............................................................................................
POUŽITÍ VAŠÍ VARNÉ DESKY .................................................................................................................. 14
PRŮMĚR HRNCE 15 ........................................................................................................................................
HOŘÁK WOK ............................................................................................................................................... 15
POUŽITÍ VARNÉ DESKY ............................................................................................................................ 16
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 16 ...................................................................................................................................
PROBLÉMY A NÁVRHY ŘEŠENÍ 17 .............................................................................................................
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE 19 ........................................................................................................................
INFORMACE O BALENÍ ............................................................................................................................ 19

4
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
1. VAROVÁNÍ: Než se dotknete koncovek zapojení, musí být všechny okruhy
odpojeny.
2. VAROVÁNÍ: Jakékoli neuvážené vaření s tuky a oleji může být nebezpečné a
může způsobit požár.
3. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru; na varném povrchu neskladujte žádné
potraviny.
4. VAROVÁNÍ: Dosažitelné části se mohou během použití zahřát. Malé děti
udržujte mimo dosah.
5. VAROVÁNÍ: Tento spotřebič a jeho dosažitelné části se při používání zahřívají.
6. Nastavení stavu tohoto spotřebiče je vyznačeno na štítku. (nebo na datovém štítku)
7. Tento spotřebič není připojen k systému odvádění produktů spalování. Tento
spotřebič musí být zapojen a nainstalován v souladu s platnou právní úpravou.
Zvažte požadavky spojené s větráním.
8. Použití plynové plotýnky zvýší vlhkost a množství spalin v místnosti, kde je
spotřebič umístěný. Zejména během použití spotřebiče se ujistěte, zda je kuchyň
dobře větraná a zachovejte přírodní větrací otvory nebo nainstalujte mechanický
odvětrávací systém. (Digestoř v horní části trouby) Stálé používání spotřebiče může
vyžadovat další odvětrávání. Například, otevření okna, zvýšení úrovně odvětrávání
v mechanickém odvětrávacím systému.
9. VAROVÁNÍ: Spotřebič slouží pouze k vaření.
Nesmí se používat k jiným účelům, například vytápění místnosti.
10. “Tento spotřebič musí být nainstalovaný v souladu se směrnicemi a pouze na
dobře odvětrávaném místě. Než spotřebič nainstalujete nebo uvedete do provozu,
přečtěte si návod.”
11. „Než spotřebič nainstalujete, seznamte se s místními podmínkami (typ plynu a tlak
plynu) a ujistěte se, že nastavení spotřebiče vhodné.“
12. „Tyto pokyny platí pro země, jejichž symboly jsou uvedené na spotřebiči. Pokud
symbol země není na spotřebiči, je třeba, abyste spotřebič přizpůsobili podmínkám
takové země, je třeba, abyste si přečetli technické pokyny.“
13. Systém nespouštějte na dobu delší než na 15 sekund. Pokud se hořák po uplynutí
15 sekund od spuštění systému nevznítí, otevřete dveře části a/nebo čekejte
minimálně 1 minutu, než hořák zapálíte.
14. K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čističe.
15. NIKDY se nepokoušejte hasit požár vodou, nejprve odpojte napájení a potom
pomocí, např. pokličky nebo utěrky, zakryjte požár.
16. Bez stálého dozoru nesmí děti mladší 8 let spotřebič používat.
17. Dejte pozor, abyste se nedotkli žádných horkých prvků.
18. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatku zkušeností a
znalostí v případě, že mají dozor nebo jsou instruovány ohledně bezpečného
použití zařízení a budou obeznámeny se souvisejícími nebezpečími.

5
SEZNÁMENÍ SE SPOTŘEBIČEM
1- Pozice hořáku
2- Skleněný nebo kovový povrch
3- Ovládací tlačítka
4- Malý hořák
5- Střední hořák
6- Velký hořák
7- Hořák Wok
8- Varná deska
9- Adaptér na kávovar
10- Adaptér na hořák Wok
11- Litá mřížka
12- Smaltovaná mřížka

6
OVLÁDACÍ PANEL
Panel - varná plocha 70-90 cm a 100 cm
Panel - varná plocha 60 cm
Panel - varná plocha 45 cm
NÁKRES ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ
Elektrické zapojení spotřebiče v souladu s následujícím nákresem nechte provést
autorizovanou osobu.
/
H05 VV-F 3G 1,5 mm²
220-240 V~50/60 Hz
Neutrální
Uzemnění

8
Zapojení plynu a bezpečnost
1. Pro zapojení LPG (láhev na plyn) připevněte
kovovou svorku na hadici vycházející z LPG
(láhev na plyn). Okraj hadice připevněte ke
konektoru hadice za spotřebičem, zatlačte
na konec hadic, který jste ohřáli v horké
vodě. Poté svorku připevněte na konec
hadice a utáhněte ji šroubovákem. Těsnění
a konektor hadice nutný k zapojení jsou
znázorněné na obrázku níže.
POZNÁMKA: Regulátor, který bude připevněn na LPG (láhev na plyn), musí mít funkci
300 mmSS.
2. Zapojení zemního plynu musí provést
autorizovaný servis. Při zapojení zemního
plynu dejte do matice na okraji hadice pro
připojení zemního plynu těsnění. Abyste
hadici připevnili na přívod plynu, otočte
maticí. Zapojení dokončete kontrolou úniku
plynu.
Hlavní plynové potrubí
Těsnění
Matice
Hadice pro připojení
zemního plynu
Zapojení plynové hadice a elektrické zapojení spotřebiče nesmí vést
v blízkosti horkých ploch, např. v zadní části spotřebiče. Plynová
hadice musí být připojena v širokém úhlu, aby se předešlo možnosti
jejího zlomení. Pohyb spotřebiče připojeného k přívodu plynu může
způsobit únik plynu.
Pravda Pravda PravdaLež
Hlavní plynové potrubí
Těsnění
Konektor hadice
Kovová svorka
Hadice pro připojení LPG

10
Provazec
Obrázek 2
6. V případě, že je produkt namontován do zásuvky, je-li možné dotknout se spodní
strany produktu, tato část musí být oddělena dřevěnou deskou.
min. 30 cm Obrázek 3
7. Při montáži varné desky na skříň, jak je znázorněno na obrázku výše, je třeba
namontovat polici, která oddělí skříň a varnou desku. Je-li montovaná na
vestavěnou troubu, není to třeba.
8. Bude-li vaše varná deska namontovaná vedle levé nebo pravé stěny, minimální
vzdálenost mezi stěnou a varnou deskou musí být 50 mm.

11
VELIKOST VÝŘEZU VE SKŘÍŇCE A INSTALACE VAŠÍ VARNÉ DESKY
Při instalaci a nastavení výřezu ve skříňce věnujte pozornost níže zobrazeným nákresům
a rozměrům.
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKD
FP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
Varná plocha 30 cm Varná plocha 45 cm
Varná plocha 60 cm Varná plocha 70 cm
Varná plocha 90 cm Varná plocha 100 cm

12
SPRÁVNÉ MÍSTO K INSTALACI
PLQPP
Produkt je navržen v souladu s
kuchyňskými skříňkami na trhu.
Mezi produktem a stěnami a
nábytkem musí být ponechána
bezpečná vzdálenost.
Bude-li nad vaším spotřebičem
nainstalovaná digestoř, řiďte
se doporučeními výrobce
digestoře pro výšku montáže.
(min. 65 cm)
Prostor, do kterého bude
varná deska vložena, musí být
vyřezán v souladu s pokyny pro
rozměry.
Při instalaci produktu musí
být dodržena pravidla
specikovaná v místních
směrnicích pro elektrické
spotřebiče.
VĚTRÁNÍ MÍSTNOSTI
Vzduch nutný k hoření se získává ze vzduchu v místnosti a spalované plyny se uvolňují
přímo do místnosti. Předpokladem bezpečného provozu vašeho produktu je dobré
větrání místnosti. Není-li k dispozici žádné okno nebo v místnosti nelze zajistit větrání,
je třeba nainstalovat doplňkovou ventilaci. Nicméně, v místnosti s dveřmi ven není
třeba žádný větracích otvorů.
Velikost Místnosti Větrací Otvor
Menší než 5 m³ min. 100 cm²
Mezi 5 m³- 10 m³ min. 50 cm²
Větší než 10 m³ není třeba
Ve sklepě nebo přízemí min. 65 cm²

13
PŘECHOD ZE ZEMNÍHO PLYNU NA LPG A Z LPG NA ZEMNÍ PLYN
1. Vypněte přívod plynu a elektřiny do varné desky. Je-li vaše varná deska horká,
nechte ji vychladnout.
2. Ke změně vstřikovače použijte šroubovák, jehož okraj je na Obr. 4.
3. Jak je znázorněno na Obr. 5, z varné desky demontujte víko hořáku a hořák a
zajistěte viditelnost vstřikovače.
4. Vstřikovač sejměte otáčením zobrazeným na Obr. 6 a nahraďte ho za nový.
Obrázek 4 Obrázek 5 Obrázek 6
5. Potom odpojte ovládací prvky varné desky. Proveďte nastavení otočením šroubu
uprostřed plynových kohoutů pomocí malého šroubováku tak, jak je to znázorněno
na následujícím obrázku. Pro nastavení šroubu použijte šroubovák odpovídajících
rozměrů. U LPG otočte šroub ve směru hodinových ručiček. U zemního plynu
otočte šroub proti směru hodinových ručiček. V nízké pozici je délka normálního
plamene 6-7 mm. Při poslední kontrole zkontrolujte, zda je plamen otevřený nebo
zavřený. Nastavení vašeho spotřebiče se může lišit podle použitého typu plynového
kohoutu.
Obrázek 7 Obrázek 8
PLYN - BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ (FFD)
Pokud dojde k přetečení potravin na horní hořáky,
bezpečnostní zařízení se sepne a okamžitě odpojí plyn.
FFD

14
POUŽITÍ VAŠÍ VARNÉ DESKY
Použití plynové varné desky
1. Než začnete varnou desku používat, zkontrolujte, zda jsou hořáky ve správné pozici.
Správné umístění hořáků je znázorněno na následujícím obrázku.
Obrázek 10 Obrázek 11
2. Plynové kohouty mají speciální uzamykací mechanismus. Proto při ovládání zóny
varné desky zatlačte na tlačítko a během otevírání nebo zavírání kohoutu ho
přidržte.
Zavřeno Plně otevřeno
Z části otevřeno
3. U modelů s automatickým zapalováním se zapalování provádí pomocí elektřiny.
Proto se před spuštěním spotřebiče ujistěte, zda má spotřebič elektrické zapojení.
Zapalování těchto model je následující.
Kohout varné
desky je v
uzavřené pozici.
Chcete-li varnou
desku zapálit,
nejprve tlačítko
stlačte.
Zatímco držíte
tlačítko, spustí
se zapalovač
a zahájí
zapalování.
Přidržením
a otočením
tlačítka doprava
můžete nastavit
požadovanou
délku plamene.
4. V případě, že tomu tak není, může dojít k rozlití věcí, které na ně budou umístěny.
5. U modelů s vyvedeným plynem dodržte postup zapalování, který odpovídá
pokynům výše, počkejte 5-10 sekund a stiskněte tlačítko, aniž byste své ruce
sundali. Bezpečnostní mechanismus přejde do tohoto trvání a zajistí provoz varné
desky. S ohledem na plyn vyvedený do spotřebič plynový kohout odpojí plyn
vstupující do zóny varné desky v případě, že plamen z nějakého důvodu zhasnul.

15
6. Při používání konvičky na kávu dodávané s varnou deskou se ujistěte, zda jsou
nožičky tohoto zařízení umístěny na mřížce varné desky přesně a zda jsou v zóně
varné desky vycentrované. Zařízení používejte pouze na malém hořáku.
7. Při používání plynových varných desek používejte pánev, umístěnou na povrch
varné desky co nejdále. Díky tomu šetříte energii. V následující tabulce jsou uvedeny
průměry hrnců, které lze použít na uvedené hořáky. Zóna varné desky Wok dokáže
jídlo uvařit rychle.
PRŮMĚR HRNCE
SKLENĚNÉ VARNÉ DESKY
Domino 45 cm.
Vařič
60 cm.
Ruční
Ovládání
60 cm.
Ovládání
Vpředu
70 cm.
Ovládání
Vpředu
90 cm.
Ovládání
Vpředu
Pomocný Hořák 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Střední Hořák --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Velký Hořák 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Hořák WOK 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
KOVOVÉ KAMNA
Domino 45 cm.
Vařič
60 cm.
Ruční
Ovládání
60 cm.
Ovládání
Vpředu
70 cm.
Ovládání
Vpředu
90 cm.
Ovládání
Vpředu
Pomocný Hořák 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Střední Hořák --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Velký Hořák 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Hořák WOK 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm
Lež Lež Lež Pravda
Nádobí musí mít minimální průměr 120 mm.
HOŘÁK WOK
Obrázek 12
Vzhledem k tomu, že je vybavený systémem dvojitého hořáku,
zajišťuje homogenní distribuci tepla ve spodní část pánve. Je to
ideální pro krátkodobé vaření při vysokých teplotách. Chcete-li
na hořáku wok použít běžné nádobí, je třeba, abyste z varné
desky sejmuli mřížku wok.

16
POUŽITÍ VARNÉ DESKY
Elektrické varné desky můžete ovládat otáčením tlačítek na ovládacím panelu a nastavit
tak požadovanou úroveň. Výkony varné desky podle úrovní jsou uvedeny v následující
tabulce.
ÚROVEŇ
1
ÚROVEŇ
2
ÚROVEŇ
3
ÚROVEŇ
4
ÚROVEŇ
5
ÚROVEŇ
6
Ø 80 mm --- --- ---200 W 250 W 450 W
Ø 145 mm --- --- ---250 W 750 W 1000 W
Ø 180 mm --- --- ---500 W 750 W 1500 W
Ø 145 mm rychlý --- --- ---500 W 1000 W 1500 W
Ø 180 mm rychlý --- --- ---850 W 1150 W 2000 W
Ø 145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø 180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø 145 mm rychlý 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø 180 mm rychlý 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Než začnete provádět údržbu nebo čištění, nejprve odpojte přívod elektřiny a vypněte
přívod plynu. Je-li varná deska horká, nechte ji vychladnout.
1. Aby vaše varná deska měla dlouhou a ekonomickou životnost, je třeba provádět
pravidelné čištění a údržbu vaší varné desky.
2. Varnou desku nečistěte ostrými nástroji, např. drátěnkou nebo nožem. Nepoužívejte
abrazivní, drsné, kyselé materiály nebo čisticí přípravky.
3. Po otření varné desky navlhčeným hadříkem desku důkladně vysušte měkkým
hadříkem.
4. Skleněné povrchy vyčistěte speciálním čisticím přípravkem na sklo. Vzhledem
k tomu, že poškrábání skleněných povrchů vede k jejich nalomení, při čištění
skleněných povrchů nepoužívejte abrazivní čisticí přípravky nebo ostré kovové
škrabky.
5. Varnou desku nečistěte parními čističi.
6. Kanály a víka zón varné desky čistěte vodou a plynové kanály kartáčem.
7. Během čištění vaší varné desky nikdy nepoužívejte hořlavé materiály, např. Ředidla,
kyseliny a benzín.
8. Plastové a hliníkové části vaší varné desky nemyjte v myčce na nádobí.
9. K čištění použijte vinný ocet, citrón, sůl, coca-colu a podobné látky obsahující
kyseliny a zásadité látky, které nalijete přímo na svoji varnou desku.
10. V průběhu času tlačítka varné desky ztvrdnou nebo se přestanou otáčet, v takovém
případě bude třeba tato tlačítka vyměnit. Výměnu smí provádět pouze autorizovaný
servis.

17
Obrázek 13 Obrázek 14 Obrázek 15
PROBLÉMY A NÁVRHY ŘEŠENÍ
Problémy, ke kterým u vašeho produktu dojde, můžete vyřešit ještě než
kontaktujete technický servis, zkontrolováním následujících bodů.
Pokud varná deska nefunguje:
•Zkontrolujte,zdajenapájecíkabelvarnédeskyzapojený
•Bezpečnězkontrolujte,zdajeelektřinastálevsíti.
•Zkontrolujtepojistky.
•Zkontrolujte,zdanedošlokpoškozenínapájecíhokabelu.
•Zkontrolujte,zdajehlavníplynovýventilotevřený.
•Zkontrolujte,zdanedošlokezlomeníneboprotočeníplynovéhopotrubí.
•Zkontrolujte,zdajeplynovépotrubíkvarnédescepřipojenosprávnýmzpůsobem.
•Zkontrolujte,zdajenavašívarnédescepoužitývhodnýplynovýventil.
(Proveďte pravidelnou údržbu.)
Pokud nefunguje spouštěcí zařízení:
•Zkontrolujte,zdajezapojenýnapájecíkabelproduktu.
•Důkladněvyčistětehranuačástizapalovánínahořácíchpomocíodstraňovače
nečistot. Zkontrolujte, zda jsou kanály na hořácích otevřené a čisté.
NASTAVENÍ PLYNOVÝCH VARNÝCH DESEK PODLE TYPU PLYNU
Typ plynu (LPG nebo zemní plyn), pro který je váš spotřebič vyrobený, je uvedený na
štítku v zadní části produktu, společně s technickými funkcemi. Není-li nastavení plynu
ve spotřebiči stejné jako nastavení plynu ve vaší síti, musí být upraveno odborníkem.
V následující tabulce jsou uvedeny hodnoty vstřikovače, průtoku plynu a výkonu
spotřebiče, podle typu plynu.

18
VENTİL, SPOTŘEBA A VÝKON TABULKA
HODNOTY VENTILU
HOŘÁKU PODLE
DRUHU PLYNU
G20,20 mbar
G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar
Zemní Plyn Zemní Plyn Zemní Plyn
Wok
Hořák (3,5)
Ventil 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Spotřeba 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Výkon 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
Hořák (2,5)
Ventil 1,15 mm 1,06 mm 1,35 mm
Spotřeba 0,243 m³/h 0,243 m³/h 0,243 m³/h
Výkon 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Velký
Hořák
Ventil 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Spotřeba 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Výkon 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Střední
Hořák
Ventil 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Spotřeba 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Výkon 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Malý
Hořák
Ventil 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Spotřeba 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Výkon 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
VENTİL, SPOTŘEBA A VÝKON TABULKA
HODNOTY VENTILU
HOŘÁKU PODLE
DRUHU PLYNU
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar
LPG LPG LPG
Wok
Hořák (3,5)
Ventil 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Spotřeba 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Výkon 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
Hořák (2,5)
Ventil 0,82 mm 0,73 mm 0,78 mm
Spotřeba 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Výkon 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Velký
Hořák
Ventil 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Spotřeba 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Výkon 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Střední
Hořák
Ventil 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Spotřeba 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Výkon 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Malý
Hořák
Ventil 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Spotřeba 69 g/h 69 g/h 69 g/h
Výkon 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW

19
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE
1. Obal zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí.
2. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU týkající se
použitých elektrických a elektronických spotřebičů (elektrický a elektronický odpad
– WEEE). Směrnice stanoví rámec pro vrácení a recyklaci použitých spotřebičů, který
platí po celé EU.
INFORMACE O BALENÍ
Balící materiály jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi
národními směrnicemi na ochranu životního prostředí. Nelikvidujte obalové materiály
společně s domácím nebo jiným odpadem. Odvezte je do míst sběrného odpadu
určených místními úřady.

1
Záruční list
Tento oddíl vyplňte prosím hůlkovým písmem a přiložte k výrobku.
Odesílatel: ..........................................................................................................................................
Příjmení/jméno: ...................................................................................................................................
Stát/PSČ/obec/ulice: ...........................................................................................................................
Telefonní číslo: ....................................................................................................................................
Číslo/označení (zbožní) položky: ........................................................................................................
Datum/místo prodeje: ..........................................................................................................................
Popis závady: ......................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
Datum/podpis: .....................................................................................................................................
Záruka se nevztahuje.
Zašlete prosím neopravený výrobek za cenu poštovného zpět.
Sdělte mi, kolik budou činit náklady. Opravte výrobek za úhradu.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po
předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a
čitelným razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které se poškodí z důvodu poruch ve
výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poškození nebo
úrazy osob, zvířat z důvodu nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití. Výrobek je určen
výhradně jako domácí spotřebič pro použití v domácnosti. Smluvní záruka je 6 měsíců, pokud je kupující podnikatel -
fyzická osoba a spotřebič kupuje pro podnikatelskou činnost nebo komerční využití (§ 429 Obchodního zákoníku). Záruka
se snižuje dle § 619 odst. 2 občanského zákoníku na 6 měsíců pro: žárovky, baterie, křemíkové a halogenové trubice.
Záruka se nevztahuje
- jakékoliv mechanické poškození výrobku nebo jeho části
- na vady způsobené nevhodným zacházením nebo umístěním.
- je-li zařízení obsluhováno v rozporu s návodem, případně zásahem neoprávněné osoby.
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
- na záruku 24 měsíců se nevztahují opravy, například: výměna žárovky, trubice, čištění a odvápňování kávovarů,
žehliček, zvlhčovačů, atd. Zde bude účtováno servisem za smluvní cenu.
- pokud nebude při kontrole přístroje zjištěna žádná závada nebo nebudou splněny záruční podmínky, uhradí režijní
náklady spojené s kontrolou nebo opravou výrobku kupující.
- zákazník ztrácí záruku při používání výrobků k profesionální či jiné výdělečné činnosti v provozovnách.
- závada byla způsobena vnějšími a živelními podmínkami (např. poruchami v elektrické síti nebo bytové instalaci)
- záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání standardní obsluze.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být
zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku.
Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef
ČERTES spol. s r.o.
Donínská 83
463 34 Hrádek nad Nisou
Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis.
Tel./fax 482718718 - náhradní díly
Mobil: 721018073, 731521116, 608719174
Pracovní doba 8 - 16,30
www: certes.info, e-mail: certes@certes.info

Informace pro už vatele k likvidaci elektrických i
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny
pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Ch ete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého c
prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého prodejce.
Dovozce:
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: info@privest.cz
Telefon: (+420) 241 410 819

2
Vážený používateľ,
Naším cieľom je dodať Vám čo najkvalitnejší produkt vyrobený v našich moderných
závodoch v dôkladnom výrobnom prostredí, v súlade s konceptom celkovej kvality.
Preto Vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali tento návod na obsluhu, predtým
ako budete spotrebič používať, a aby ste si tento návod uschovali pre ďalšie využitie.
Poznámka: Tento návod na obsluhu je pripravený pre viac ako jeden model.
Niektoré z funkcií, ktoré sú opísané v tomto návode nemusia byť na vašom spotrebiči k
dispozícii.
Všetky naše spotrebiče slúžia pre domáce použitie, nie však na komerčné použitie.
„Tento spotrebič spĺňa smernicu WEEE.“

3
OBSAH
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA 4 ........................................................................................................................
ZOZNÁMENIE SA SO SPOTREBIČOM.....................................................................................................5
OVLÁDACÍ PANEL 6 ........................................................................................................................................
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA 7 ........................................................................................................................
AK JE POD VARNÝM PANELOM UMIESTNENÁ VSTAVANÁ RÚRA 9 .................................................
INŠTALÁCIA VARNÉHO PANELA .............................................................................................................. 9
VEĽKOSŤ VÝREZU V SKRINKE A INŠTALÁCIA VÁŠHO VARNÉHO PANELA .............................. 11
VHODNÉ MIESTO NA INŠTALÁCIU 12 ......................................................................................................
ODVETRANIE MIESTNOSTI 12 ....................................................................................................................
PRECHOD ZO ZEMNÉHO PLYNU NA LGP A Z LPG NA ZEMNÝ PLYN 13 ......................................
PLYN - BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE (FFD) 13 .....................................................................................
POUŽITIE VARNÉHO PANELA ................................................................................................................ 14
PRIEMER HRNCOV 15 ....................................................................................................................................
WOK HORÁK 15 ...............................................................................................................................................
POUŽITIE VARNÝCH ZÓN ....................................................................................................................... 16
ÚDRŽBA A ČISTENIE................................................................................................................................. 16
PROBLÉMY A MOŽNOSTÍ RIEŠENIA 17 ....................................................................................................
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA 19 ......................................................................................................................
INFORMÁCIE O BALENÍ ........................................................................................................................... 19

4
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
1. VAROVANIE: Skôr ako sa dotknete koncoviek pripojenia, musia byť všetky okruhy
odpojené.
2. VAROVANIE: Akékoľvek neuvážené varenie s tukmi a olejmi môže byť nebezpečné
a môže spôsobiť požiar.
3. VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru; na varnom povrchu neskladujte žiadne
potraviny.
4. VAROVANIE: Voľne dostupné časti sa môžu počas použitia zahriať.
Malé deti udržiavajte mimo dosahu spotrebiča.
5. VAROVANIE: Tento spotrebič a jeho voľne dostupné časti sa počas používania
zahrievajú.
6. Nastavenie tohto spotrebiča je vyznačené na výrobnom štítku.
(alebo na údajovom štítku)
7. Tento spotrebič nie je pripojený k systému odvádzania splodín spaľovania.
Tento spotrebič musí byť pripojený a nainštalovaný v súlade s platnou právnou úpravou.
Zvážte požiadavky spojené s odvetraním.
8. Použitie plynovej platničky zvýši vlhkosť a množstvo splodín v miestnosti, kde je
spotrebič umiestnený. Hlavne počas použitia spotrebiča sa uistite, či je kuchyňa
dobre odvetraná a zachovajte prírodné vetracie otvory alebo nainštalujte mechanický
odvetrávací systém. (Odsávač pár nad hornou časťou rúry)
Stále používanie spotrebiča môže vyžadovať ďalšie odvetrávanie.
Napríklad, otvorenie okna, zvýšenie úrovne odvetrávanie v mechanickom odvetrávacom
systéme.
9. VAROVANIE: Spotrebič slúži len na varenie.
Nesmie sa používať pre iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti.
10. “Tento spotrebič musí byť nainštalovaný v súlade so smernicami a iba na dobre
odvetrávanom mieste. Skôr ako spotrebič nainštalujete alebo uvediete do prevádzky,
prečítajte si návod na obsluhu.”
11. „Skôr ako spotrebič nainštalujete, oboznámte sa s miestnymi podmienkami (typ plynu a
tlak plynu) a uistite sa, či nastavenie spotrebiča je vhodné.“
12. „Tieto pokyny platia pre krajiny, ktorých symboly sú uvedené na spotrebiči. Pokiaľ
symbol krajiny nie je na spotrebiči, je potrebné, aby ste spotrebič prispôsobili
podmienkam danej krajiny, a taktiež je potrebné, aby ste si prečítali technické inštrukcie.“
13. Systém nespúšťajte na dlhšie ako na 15 sekúnd. Pokiaľ sa horák po uplynutí 15 sekúnd
od spustenia systému nevznieti, otvorte dvere a/alebo počkajte minimálne 1 minútu,
pokým horák zapálite znovu.
14. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
15. NIKDY sa nepokúšajte zahasiť požiar vodou, najskôr odpojte napájanie a potom
pomocou, napr. pokrievky alebo utierky, zakryte plameň.
16. Deti mladšie ako 8 rokov môžu spotrebič používať, ale musia byť pod neustálym
dozorom.
17. Dajte pozor, aby ste sa nedotkli žiadnych horúcich častí spotrebiča.
18. Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez dostatočných skúseností a
vedomostí v prípade, že sú pod dozorom, alebo sú poučené ohľadom bezpečného
použitia spotrebiča a boli oboznámené s možným nebezpečenstvom.

5
ZOZNÁMENIE SA SO SPOTREBIČOM
1- Pozícia horáka
2- Sklenený alebo kovový povrch
3- Ovládacie tlačidlá
4- Malý horák
5- Stredný horák
6- Veľký horák
7- Wok horák
8- Varný panel
9- Adaptér na kávovar
10- Adaptér na Wok horák
11- Hliníková mriežka
12- Smaltovaná mriežka

6
OVLÁDACÍ PANEL
Panel - varná plocha 70-90 cm a 100 cm
Panel - varná plocha 60 cm
Panel - varná plocha 45 cm
SCHÉMA ELEKTRICKÉHO PRIPOJENIA
Elektrické pripojenie spotrebiča v súlade s nasledujúcim obrázkom nechajte vykonať
autorizovanej osobe.
/
H05 VV-F 3G 1,5 mm²
220-240 V~50/60 Hz
Nulový
Uzemnenie

7
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Elektrické pripojenie a bezpečnosť
1. Nastavenie tohto spotrebiča je vyznačené na štítku.
2. Tento spotrebič nie je pripojený k žiadnemu zariadeniu na uvoľňovanie splodín
spaľovania. Musí byť pripojený a nainštalovaný v súlade s platnou smernicou pre
montáž.
3. Veľkú pozornosť je potrebné venovať podmienkam súvisiacim s odvetraním.
4. Váš spotrebič musí byť pripojený ku poistke zodpovedajúcej elektrickému výkonu.
V prípade potreby sa odporúča, aby pripojenie vykonala osoba z autorizovaného
servisu.
5. Váš spotrebič je nakongurovaný v súlade s napájaním 220-240 V 50/60 Hz.
6. Pokiaľ sa napájanie od týchto hodnôt odlišuje, kontaktujte autorizovaný servis.
7. Elektrické pripojenie Vášho spotrebiča musí byť vykonaní iba do poistiek s vhodne
zapojeným uzemnením. Ak nie je na mieste, kde má byť spotrebič nainštalovaný, k
dispozícii žiadna vhodná poistka, ihneď kontaktujte autorizovaný servis.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené pripojenou poistkou bez vykonaného
uzemnenia.
8. Zástrčka spotrebiča musí byť čo najbližšie k uzemnenej poistke, bez použitia
predlžovacieho kábla.
9. Nedovoľte, aby prívodný kábel spotrebiča prišiel do kontaktu s horúcimi časťami
spotrebiča. Rovnako tak nedovoľte jeho kontakt s ostrými hranami a rohmi.
10. Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť vymenený buď výrobcom alebo
zástupcom jeho servisu alebo podobne kvalikovanou osobou, aby sa tak predišlo
nebezpečným situáciám.
11. Nesprávne elektrické pripojenie môže spotrebič poškodiť. V takom prípade sa
na váš spotrebič nebude vzťahovať žiadna záruka. Elektrické pripojenie vášho
spotrebiča musí vykonať osoba z autorizovaného servisu.
12. Počas prevádzky varného panela sa môžu niektoré časti zahriať. Aj keď spínače
prepnete do zatvorenej polohy, tieto časti zostanú ešte chvíľu horúce. Deti musia
byť neustále udržiavané mimo dosahu spotrebiča a nesmú byť ponechané bez
dozoru. Pokiaľ blikajú výstražné kontrolky, povrchu varného panela sa nedotýkajte.
Keď spotrebič vypnete, horúce časti, ktoré sú aj naďalej nebezpečné, sú označené
výstražnými kontrolkami. (sklokeramické modely)

8
Pripojenie plynu a bezpečnosť
1. Pre zapojenie LPG (fľaša na plyn) pripevnite
kovovú svorku na hadicu vychádzajúcu z
LPG (fľaša na plyn). Okraj hadice pripevnite
ku konektoru hadice za spotrebičom,
zatlačte na koniec hadíc, ktorý ste ohriali
v teplej vode. Potom svorku pripevnite
na koniec hadice a dotiahnite ju
skrutkovačom. Tesnenie a konektor hadice
potrebné pre zapojenie sú znázornené na
obrázku nižšie.
POZNÁMKA: Regulátor, ktorý bude pripevnený na LPG (fľaša na plyn), musí myť
funkciu 300 mmSS.
2. Zapojenie zemného plynu musí vykonať
autorizovaný technik. Pri zapojení zemného
plynu dajte do matice na okraji hadice pre
pripojenie zemného plynu tesnenie. Aby ste
hadicu pripevnili na prívod plynu, otočte
maticou. Zapojenie dokončite tým, že
skontrolujete či nedochádza k úniku plynu.
Hlavné plynové potrubie
Tesnenie
Matica
Hadica na pripojenie
zemného plynu
Zapojenie plynovej hadice a elektrické zapojenie spotrebiča nesmie
viesť v blízkosti horúcich plôch, napríklad v zadnej časti spotrebiča.
Plynová hadica musí byť pripojená v širokom uhle, aby sa predišlo
možnosti jej zlomenia. Pohyb spotrebiča pripojeného k prívodu
plynu môže spôsobiť únik plynu.
Správne Nesprávne Správne Správne
Hlavné plynové potrubie
Tesnenie
Konektor hadice
Kovová svorka
Hadice na pripojenie LPG

9
3. Spotrebič pripojte k plynovému ventilu v čo najkratšej vzdialenosti tak, aby ste
predišli akémukoľvek úniku plynu. Z bezpečnostných dôvodov musí byť použitá
hadica dlhá maximálne 125 cm a minimálne 40 cm.
4. Počas vykonávania kontroly úniku plynu nikdy nepoužívajte zapaľovač, zápalky,
horiacu cigaretu alebo podobnú horľavú látku.
5. Na spoj naneste mydlo. V prípade existencie úniku sa v postihnutej oblasti objaví
pena.
6. Ak má byť varný panel namontovaný do skrine alebo otváracej zásuvky, je potrebné
nad varným panelom namontovať ochranný panel s minimálne 15 mm otvorom.
AK JE POD VARNÝM PANELOM UMIESTNENÁ VSTAVANÁ RÚRA
Obrázok 1
Varný panel
Hadica
Rúra
Plynové potrubie musí byť zapojené tak, aby sa nedotýkalo rúry v dolnej časti, ostrých
hrán a rohov, ani nesmie byť vedené tak, aby sa ohýbalo alebo deformovalo. Zapojenie
plynu vykonajte z pravej časti varnej plochy, hadicu uchyťte pomocou svorky.
INŠTALÁCIA VARNÉHO PANELA
1. Zo spotrebiča odoberte horáky, kryty horákov a grily.
2. Varný panel otočte smerom dole a položte na rovnú plochu.
3. Aby sa predišlo vniknutiu cudzích predmetov a kvapalín medzi varný panel a
priehradku, naneste na spodnú strany priehradky pastu, ktorá je súčasťou balenia.
V rohoch pastu nahrňte a vyplňte medzery.
4. Varný panel opäť otočte a usaďte do priehradky.
5. Varný panel v priehradke dotiahnite pomocou dodanej svorky a skrutiek.
Na ďalšej strane je znázornené vykonanie montáže varného panela.

10
Povrazec
Obrázok 2
6. V prípade, že je spotrebič namontovaný do zásuvky, ak je možné dotknúť sa
spodnej strany spotrebiča, táto časť musí byť oddelená drevenou doskou.
min. 30 cm Obrázok 3
7. Pri montáži varného panela na skrinku, ako je znázornené na obrázku vyššie, je
potrebné namontovať policu, ktorá oddelí skrinku a varný panel. Ak je montovaný
na vstavanú rúru, nie je to potrebné.
8. Ak bude varný panel namontovaný vedľa ľavej alebo pravej steny, minimálna
vzdialenosť medzi stenou a varným panelom musí byť 50 mm.

11
VEĽKOSŤ VÝREZU V SKRINKE A INŠTALÁCIA VÁŠHO VARNÉHO PANELA
Pri inštalácii a nastavení výrezu v skrinke venujte pozornosť nižšie zobrazeným
obrázkom a rozmerom.
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKD
FP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
Varná plocha 30 cm Varná plocha 45 cm
Varná plocha 60 cm Varná plocha 70 cm
Varná plocha 90 cm Varná plocha 100 cm

12
VHODNÉ MIESTO NA INŠTALÁCIU
PLQPP
Spotrebič je navrhnutý v súlade
s kuchynskými skrinkami, ktoré
sú na trhu. Medzi spotrebičom a
stenami nábytku musí byť
ponechaná dostatočná
bezpečná vzdialenosť.
Ak bude nad vašim spotrebičom
nainštalovaný odsávač pár,
riaďte sa inštrukciami od
výrobcu odsávača pár na výšku
montáže. (min. 65 cm)
Priestor, do ktorého bude
varný panel vložený, musí byť
vyrezaný v súlade s pokynmi
pre rozmery.
Pri inštalácii spotrebiča
musia byť dodržané pravidlá
špecikované v miestnych
smerniciach pre elektrické
spotrebiče.
ODVETRANIE MIESTNOSTI
Vzduch potrebný na horenie sa získava zo vzduchu v miestnosti a spaľované plyny sa
uvoľňujú priamo do miestnosti. Predpokladom bezpečnej prevádzky vášho spotrebiča
je správne odvetranie miestnosti. Ak nie je k dispozícii žiadne okno alebo v miestnosti
nie je možné zaistiť odvetranie, je potrebné nainštalovať prídavnú ventiláciu. Avšak, v
miestnosti s dverami smerom von nie sú potrebné žiadne odvetrávacie otvory.
Veľkosť miestnosti Odvetrávací otvor
Menšia ako 5 m³ min. 100 cm²
Medzi 5 m³- 10 m³ min. 50 cm²
Väčšia ako 10 m³ nie je potrebný
V pivnici alebo prízemí min. 65 cm²

13
PRECHOD ZO ZEMNÉHO PLYNU NA LGP A Z LPG NA ZEMNÝ PLYN
1. Vypnite prívod plynu a elektriny do varného panela. Ak je varný panel horúci,
nechajte ho vychladnúť.
2. Na zmenu vstrekovača použite skrutkovač, ktorého okraj je na Obr. 4.
3. Ako je znázornené na Obr. 5, z varného panela demontujte veko horáka a horák a
zaistite viditeľnosť vstrekovača.
4. Vstrekovač odoberte otáčaním zobrazeným na Obr. 6 a nahraďte ho za nový.
Obrázok 4 Obrázok 5 Obrázok 6
5. Potom odpojte ovládacie prvky varného panela. Vykonajte nastavenie otočením
skrutky v strede plynových ventilov pomocou malého skrutkovača tak, ako je
to znázornené na ďalšom obrázku. Pre nastavenie skrutky použite skrutkovač
zodpovedajúcich rozmerov. Pri LPG otočte skrutku v smere hodinových ručičiek.
Pri zemnom plyne otočte skrutku proti smeru hodinových ručičiek. V nízkej pozícii
je dĺžka normálneho plameňa 6-7 mm. Pri poslednej kontrole skontrolujte, či je
plameň otvorený alebo zatvorený. Nastavenie vášho spotrebiča sa môže odlišovať
podľa použitého typu plynového ventilu.
Obrázok 7 Obrázok 8
PLYN - BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE (FFD)
Pokiaľ dôjde k pretečeniu potravín na horáky,
bezpečnostné zariadenie sa zapne a ihneď odpojí plyn. FFD

14
POUŽITIE VARNÉHO PANELA
Použitie plynového varného panela
1. Skôr ako začnete varný panel používať, skontrolujte, či sú horáky v správnej pozícii.
Správne umiestnenie horákov je znázornené na nasledujúcom obrázku.
Obrázok 10 Obrázok 11
2. Plynové ventily majú špeciálny uzamykací mechanizmus. Preto pri ovládaní zóny
varného panela zatlačte na tlačidlo a počas otvárania alebo zatvárania ventilu ho
pridržte.
Zatvorené Celkom otvorené
Z časti otvorené
3. Pri modeloch s automatickým zapaľovaním sa zapaľovanie vykonáva pomocou
elektriny. Preto sa pred spustením spotrebiča uistite, či má spotrebič elektrické
pripojenie. Zapaľovanie týchto modelov je nasledujúce.
Ventil varného
panela je v
zatvorenej
pozícii.
Ak chcete varný
panel zapáliť,
najskôr stlačte
tlačidlo.
Zatiaľ čo držíte
tlačidlo, spustí
sa zapaľovač,
ktorý vykoná
zapaľovanie.
Pridržaním
a otočením
tlačidla doprava
môžete nastaviť
požadovanú
dĺžku plameňa.
4. V prípade, že to tak nie je, môže dôjsť k rozliatiu vecí, ktoré naň budú umiestnené.
5. Pri modeloch s vyvedeným plynom dodržte postup zapaľovania, ktorý zodpovedá
pokynom vyššie, počkajte 5-10 sekúnd a stlačte tlačidlo, bez toho aby ste svoje
ruky zložili. Bezpečnostný mechanizmus prejde do tohto trvania a zaistí prevádzku
varného panela. S ohľadom na plyn vyvedený do spotrebiča plynový ventil odpojí
plyn vstupujúci do zóny varného panela v prípade, že plameň z nejakého dôvodu
zhasol.

15
6. Pri používaní kanvice na kávu dodávanej s varným panelom sa uistite, či sú nožičky
tohto zariadenia umiestnené na mriežke varného panela presne a či sú v zóne
varného panela vycentrované. Zariadenie používajte iba na malom horáku.
7. Pri používaní plynových varných panelov používajte panvicu, umiestnenú na povrch
varného panela čo najďalej. Vďaka tomu šetríte energiu. V nasledujúcej tabuľke sú
uvedené priemery hrncov, ktoré môžete použiť na uvedené horáky. Varná zóna Wok
horáka dokáže jedlo rýchlo uvariť.
PRIEMER HRNCOV
SKLENENÉ VARNÉ ZÓNY
Domino 45 cm.
Varič
60 cm.
Manuálne
ovládanie
60 cm.
Ovládanie
vpredu
70 cm.
Ovládanie
vpredu
90 cm.
Ovládanie
vpredu
Pomocný horák 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Stredný horák --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Veľký horák 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
WOK horák 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
KOVOVÉ VARNÉ ZÓNY
Domino 45 cm.
Varič
60 cm.
Manuálne
ovládanie
60 cm.
Ovládanie
vpredu
70 cm.
Ovládanie
vpredu
90 cm.
Ovládanie
vpredu
Pomocný horák 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Stredný horák --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Veľký horák 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
WOK horák 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm
Nesprávne Nesprávne Nesprávne Správne
Nádoby musia mať minimálny priemer 120 mm.
WOK HORÁK
Obrázok 12
Vzhľadom k tomu, že je vybavený systémom dvojitého horáka,
zaisťuje homogénnu distribúciu tepla v spodnej časti panvice.
Je to ideálne pre krátkodobé varenie pri vysokých teplotách.
Ak chcete na Wok horáku použiť bežnú nádobu, je potrebné, aby
ste z varného panela odobrali Wok mriežku.

16
POUŽITIE VARNÝCH ZÓN
Elektrické varné zóny môžete ovládať otáčaním tlačidiel na ovládacím paneli a nastaviť
tak požadovanú úroveň. Výkony varných zón podľa úrovní sú uvedené v nasledujúcej
tabuľke.
ÚROVEŇ
1
ÚROVEŇ
2
ÚROVEŇ
3
ÚROVEŇ
4
ÚROVEŇ
5
ÚROVEŇ
6
Ø 80 mm --- --- ---200 W 250 W 450 W
Ø 145 mm --- --- ---250 W 750 W 1000 W
Ø 180 mm --- --- ---500 W 750 W 1500 W
Ø 145 mm rýchly --- --- ---500 W 1000 W 1500 W
Ø 180 mm rýchly --- --- ---850 W 1150 W 2000 W
Ø 145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø 180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø 145 mm rýchly 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø 180 mm rýchly 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Skôr ako začnete vykonávať údržbu alebo čistenie, najskôr odpojte prívod elektriny a
vypnite prívod plynu. Ak je varný panel horúci, nechajte ho vychladnúť.
1. Aby váš varný panel mal dlhú a ekonomickou životnosť, je potrebné vykonávať
pravidelné čistenie a údržbu tohto spotrebiča.
2. Varný panel nečistite ostrými nástrojmi, napríklad drôtenkou alebo nožom.
Nepoužívajte abrazívne, drsné, kyslé materiály alebo čistiace prostriedky.
3. Keď vyčistíte varný panel navlhčenou handričkou, potom ho dôkladne vysušte
mäkkou suchou handričkou.
4. Sklenené povrchy vyčistite špeciálnym čistiacim prostriedkom na sklo. Vzhľadom
k tomu, že poškrabanie sklenených povrchov vedie k ich nalomeniu, pri čistení
sklenených povrchov nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré
kovové škrabky.
5. Varný panel nečistite parnými čističmi.
6. Kanály a veka zón varného panela čistite vodou a plynové kanály kefkou.
7. Počas čistenia varného panela nikdy nepoužívajte horľavé materiály, napríklad
riedidlá, kyseliny a benzín.
8. Umelohmotné a hliníkové časti varného panela neumývajte v umývačke riadu.
9. Na čistenie použite vinný ocot, citrón, soľ, coca-colu a podobné látky obsahujúce
kyseliny a zásadité látky, ktoré nalejete priamo na varný panel.
10. Časom tlačidlá varného panela stvrdnú alebo sa prestanú otáčať, v takom prípade
bude potrebné tieto tlačidlá vymeniť. Výmenu musí vykonávať iba technik z
autorizovaného servisu.

17
Obrázok 13 Obrázok 14 Obrázok 15
PROBLÉMY A MOŽNOSTÍ RIEŠENIA
Problémy, ku ktorým na vašom spotrebiči dôjde, môžete vyriešiť ešte predtým,
ako budete kontaktovať autorizovaný servis, skontrolovaním nasledujúcich
bodov.
Pokiaľ varný panel nefunguje:
•Skontrolujte,čijeprívodnýkábelspotrebičapripojený.
•Bezpečneskontrolujte,činiejeprerušenádodávkaelektriny.
•Skontrolujtepoistky.
•Skontrolujte,činedošlokpoškodeniuprívodnéhokábla.
•Skontrolujte,čijehlavníplynovýventilotvorený.
•Skontrolujte,činedošlokuzlomeniualebopretočeniuplynovéhopotrubia.
•Skontrolujte,čijeplynovépotrubiekspotrebičupripojenésprávnymspôsobom.
•Skontrolujte,čijenaspotrebičipoužitývhodnýplynovýventil.
(Vykonajte pravidelnú údržbu.)
Pokiaľ nefunguje spúšťacie zariadenie:
•Skontrolujte,čijepripojenýprívodnýkábelspotrebiča.
•Dôkladnevyčistitehranuačastizapaľovanianahorákochpomocouodstraňovača
nečistôt. Skontrolujte, či sú kanály na horákoch otvorené a čisté.
NASTAVENIE PLYNOVÝCH VARNÝCH ZÓN PODĽA TYPU PLYNU
Typ plynu (LPG alebo zemný plyn), pre ktorý je váš spotrebič vyrobený, je uvedený na
štítku v zadnej časti spotrebiča, spoločne s technickými funkciami. Ak nie je nastavenie
plynu v spotrebiči rovnaké ako nastavenie plynu vo vašej sieti, musí byť upravené
odborníkom. V nasledujúcej tabuľke sú uvedené hodnoty vstrekovača, prietoku plynu a
výkonu spotrebiča, podľa typu plynu.

18
VENTIL, SPOTREBA A VÝKON TABUĽKA
HODNOTY VENTILU
HORÁKA PODĽA
DRUHU PLYNU
G20,20 mbar
G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar
Zemný Plyn Zemný Plyn Zemný Plyn
Wok
Horák (3,5)
Ventil 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Spotreba 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Výkon 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
Horák (2,5)
Ventil 1,15 mm 1,06 mm 1,35 mm
Spotreba 0,243 m³/h 0,243 m³/h 0,243 m³/h
Výkon 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Veľký
Horák
Ventil 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Spotreba 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Výkon 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Stredný
Horák
Ventil 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Spotreba 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Výkon 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Malý
Horák
Ventil 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Spotreba 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Výkon 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
VENTIL, SPOTREBA A VÝKON TABUĽKA
HODNOTY VENTILU
HORÁKA PODĽA
DRUHU PLYNU
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar
LPG LPG LPG
Wok
Horák (3,5)
Ventil 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Spotreba 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Výkon 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
Horák (2,5)
Ventil 0,82 mm 0,73 mm 0,78 mm
Spotreba 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Výkon 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Veľký
Horák
Ventil 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Spotreba 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Výkon 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Stredný
Horák
Ventil 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Spotreba 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Výkon 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Malý
Horák
Ventil 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Spotreba 69 g/h 69 g/h 69 g/h
Výkon 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW

19
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA
1. Obal zlikvidujte šetrným spôsobom k životnému prostrediu.
2. Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EU, ktorá sa
týka použitých elektrických a elektronických spotrebičov (elektrický a elektronický
odpad – WEEE). Smernica stanovuje rámec pre vrátenie a recykláciu použitých
spotrebičov, ktorý platí v celej EÚ.
INFORMÁCIE O BALENÍ
Baliace materiály sú vyrobené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi
národnými smernicami na ochranu životného prostredia. Nelikvidujte obalové
materiály spoločne s domácim alebo iným odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto,
ktoré je na to určené miestnymi úradmi.

1
Záručný list
Tento oddiel vyplňte prosím paličkovým písmom a priložte k výrobku.
Odosielateľ: .......................................................................................................................................
Priezvisko/meno: ................................................................................................................................
Štát/PSČ/obec/ulica: ..........................................................................................................................
Telefónne číslo: ..................................................................................................................................
Číslo/označenie (tovaru) položky: ......................................................................................................
Dátum/miesto predaja: .......................................................................................................................
Popis poruchy: ...................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
Dátum/podpis: .....................................................................................................................................
Záruka sa nevzťahuje.
Zašlite prosím neopravený výrobok za cenu poštovného späť.
Informujte ma, koľko budú predstavovať náklady. Opravte výrobok za úhradu.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po
predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja
a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu
porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za
poškodenia alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na
obsluhu. Výrobok je určený výhradne ako domáci spotrebič pre použitie v domácnosti. Zmluvná záruka je 6 mesiacov, ak
je kupujúci podnikateľ - fyzická osoba a spotrebič kupuje pre podnikateľskú činnosť alebo komerčné využitie. Záruka sa
znižuje podľa občianskeho zákonníka na 6 mesiacov pre: žiarovky, batérie, kremíkové a halogénové trubice.
Záruka sa nevzťahuje na
- akékoľvek mechanické poškodenie výrobku alebo jeho časti
- na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo umiestnením.
- ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne zásahom neoprávnenej osoby.
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
- na záruku 24 mesiacov sa nevzťahujú opravy, napríklad: výmena žiarovky, trubice, čistenie a odvápňovanie kávovarov,
žehličiek, zvlhčovačov, atď. Tu bude účtované servisom za zmluvnú cenu.
- ak nebude pri kontrole zariadenia zistená žiadna porucha alebo nebudú splnené záručné podmienky, uhradí režijné
náklady spojené s kontrolou alebo opravou výrobku kupujúci.
- zákazník stráca záruku pri používaní výrobkov na profesionálnej alebo inej zárobkovej činnosti v prevádzkach.
- porucha bola spôsobená vonkajšími a živelnými podmienkami (napr. poruchami v elektrickej sieti alebo bytovej inštalácii).
- záruka sa netýka poškodenia vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia štandardnej obsluhe.
Ak tovar pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť
zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku.
Zodpovedný zástupca za servis pre SR
ČERTES SK, s.r.o.
Pažite č. 42
010 09 Žilina
tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173
mobil: +421 905 259213
+421 907 241912
Pracovná doba Po-Pia. 9:00 - 15:00
e-mail: certes.sk@gmail.com
certes@eslovakia.sk

Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia
(súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú
elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom.
V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na
určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty
vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym
vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom
úrade.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate
od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na
miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Dovozca:
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: info@privest.cz
Telefon: (+420) 241 410 819

2
Szanowny użytkowniku!
Naszym celem jest dostarczanie naszym Klientom najbardziej jakościowych produktów,
wykonanych w naszych zakładach produkcyjnych, spełniających najbardziej
rygorystyczne wymagania, zgodnie z koncepcją ogólnej jakości.
W związku z tym gorąco zachęcamy do zapoznania się z instrukcją obsługi przed
rozpoczęciem pracy. Instrukcję zachowaj do późniejszego wglądu.
Uwaga: Niniejsza instrukcja została opracowana dla kilku modeli. Niektóre z funkcji
opisanych w niniejszej instrukcji mogą być niedostępne dla Twojego urządzenia.
Wszystkie nasze urządzenia zostały zaprojektowane do użytku domowego,
niekomercyjnego.
„Produkt jest zgodny z wymaganiami Dyrektywy WEEE.“

3
SPIS TREŚCI
WAŻNE OSTRZEŻENIA 4 ...............................................................................................................................
ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM 5 .......................................................................................................
PANEL KONTROLNY 6 ....................................................................................................................................
WAŻNE OSTRZEŻENIA 7 ...............................................................................................................................
SYTUACJA, GDY POD PŁYTĄ GRZEWCZĄ MA ZOSTAĆ UMIESZCZONY PIEKARNIK 9 ..............
INSTALACJA PŁYTY GRZEWCZEJ 9 ............................................................................................................
ROZMIAR WYCIĘCIA W SZAFIE I INSTALACJA PŁYTY GRZEWCZEJ 11 ..........................................
WŁAŚCIWE MIEJSCE DO INSTALACJI 12 .................................................................................................
WENTYLACJA POMIESZCZENIA 12 ...........................................................................................................
PRZEJŚCIE Z GAZU ZIEMNEGO NA LPG I ODWROTNIE 13 ...............................................................
GAZ - URZĄDZENIE ZABEZPIECZAJĄCE (FFD) 13 ...............................................................................
OBSŁUGA PŁYTY GRZEWCZEJ 14 ..............................................................................................................
ŚREDNICA GARNKA 15 .................................................................................................................................
PALNIK WOK ............................................................................................................................................... 15
OBSŁUGA PŁYTY GRZEWCZEJ 16 ..............................................................................................................
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 16 ...........................................................................................................
PROBLEMY I ICH ROZWIĄZYWANIE 17 ...................................................................................................
EKOLOGICZNA UTYLIZACJA ZUŻYTEGO URZĄDZENIA 19 ..............................................................
INFORMACJE O OPAKOWANIU 19 ............................................................................................................

4
WAŻNE OSTRZEŻENIA
1. OSTRZEŻENIE: Zanim dotkniesz po raz pierwszy połączeń elektrycznych, należy
odłączyć od zasilania wszystkie obwody elektryczne.
2. OSTRZEŻENIE: Jakiekolwiek nieostrożne gotowanie na tłuszczu czy oleju może być
niebezpieczne i może spowodować pożar.
3. OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru! Nigdy nie przechowuj na powierzchni grzewczej
żadnych produktów!
4. OSTRZEŻENIE: Dostępne elementy urządzenia w czasie pracy mogą być bardzo
gorące. Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
5. OSTRZEŻENIE: Niniejsze urządzenie i jego dostępne elementy w czasie pracy mogą
być gorące.
6. Właściwe ustawienia urządzenia określone są na tabliczce znamionowej (lub na tabliczce z
danymi).
7. Niniejsze urządzenie nie jest podłączone do układu odprowadzania produktów spalania.
Urządzenie powinno zostać podłączone i zainstalowane zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Należy uwzględnić wymagania w zakresie wentylacji pomieszczenia.
8. Stosowanie kuchenki gazowej powoduje podwyższenie wilgotności i ilości spalin w
pomieszczeniu, w którym urządzenie jest zainstalowane. Szczególnie w czasie pracy
urządzenia upewnij się, że kuchnia jest dobrze wietrzona - należy zachować naturalne
otwory wentylacyjne lub zainstalować mechaniczny układ wentylacyjny (okap kuchenny
nad urządzeniem). W razie długotrwałej pracy urządzenia może okazać się konieczne
stosowanie dodatkowej wentylacji, np. poprzez otwarcie okna lub zwiększenie mocy na
urządzeniu wentylacyjnym.
9. OSTRZEŻENIE: Urządzenie może służyć wyłącznie do gotowania. Niedopuszczalne
jest używanie go w innych celach, takich jak ogrzewanie pomieszczeń.
10. Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi dyrektywami i wyłącznie w
dobrze wietrzonym miejscu. Zanim rozpoczniesz instalację lub uruchamianie urządzenia,
zapoznaj się z instrukcją obsługi.
11. Zanim rozpoczniesz instalację urządzenia, zapoznaj się z lokalnymi warunkami (rodzaj
i ciśnienie gazu) oraz upewnij się, że parametry urządzenia spełniają odpowiednie
wymagania.
12. Niniejsze instrukcje obowiązują dla państw określonych na urządzeniu. Gdy symbol
państwa nie znajduje się na urządzeniu, należy dostosować parametry urządzenia do
wymagań obowiązujących w danym kraju - w tym celu należy zapoznać się z instrukcjami
technicznymi.
13. Nie uruchamiaj systemu dłużej niż przez 15 sekund. W razie, gdy palnik nie włączy się do
15 sekund po uruchomieniu systemu, otwórz drzwi pomieszczenia lub/i poczekaj 1 minutę
do podjęcia kolejnej próby włączenia palnika.
14. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj wysokociśnieniowego urządzenia parowego.
15. NIGDY nie próbuj gasić pożaru wodą - w razie pożaru najpierw odłącz urządzenie od
zasilania, następnie (np. za pomocą pokrywki lub ściereczki) przykryj płomień.
16. Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat.
17. Uważaj na gorące elementy urządzenia.
18. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby bez dostatniej wiedzy
i doświadczenie, jeżeli zostały one pouczone na temat prawidłowej i bezpiecznej obsługi
urządzenie i jeżeli zrozumiały one ryzyka związane z obsługą urządzenia.

5
ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM
1- Pozycja palnika
2- Powierzchnia szklana lub metalowa
3- Przyciski sterowania
4- Mały palnik
5- Średni palnik
6- Duży palnik
7- Palnik WOK
8- Płyta grzewcza
9- Adapter do kawiarki
10- Adapter do palnika Wok 11-
Ruszt odlewany
12- Ruszt emaliowany

6
PANEL KONTROLNY
Panel - strefa grzewcza 70-90 cm i 100 cm
Panel - strefa grzewcza 60 cm
Panel - strefa grzewcza 45 cm
SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH
Podłączenia elektryczne urządzenia zgodnie z poniższym schematem powinny zostać
wykonane przez osobę o odpowiednich kwalikacjach.
/
H05 VV-F 3G 1,5 mm²
220-240 V~50/60 Hz
Neutralny
Uziemiający

7
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Podłączenie elektryczne i bezpieczeństwo
1. Właściwe ustawienia urządzenia określone są na tabliczce znamionowej.
2. Niniejsze urządzenie nie jest podłączone do układu odprowadzania produktów
spalania. Urządzenie powinno zostać podłączone i zainstalowane zgodnie z
obowiązującymi przepisami w zakresie montażu.
3. Szczególną uwagę należy zwrócić na wymagania w zakresie wentylacji
pomieszczenia.
4. Urządzenie musi posiadać bezpiecznik odpowiadający mocy elektrycznej. W razie
potrzeby zaleca się, by podłączenie urządzenia zostało wykonane przez serwis
autoryzowany.
5. Urządzenie zostało ustawione zgodnie z parametrami zasilania 220-240 V 50/60 Hz.
6. W przypadku, gdy Twoje parametry zasilania różnią się od powyższych, zwróć się
do serwisu autoryzowanego.
7. Urządzenie powinno zostać podłączone do właściwie uziemionego wyłącznika
bezpieczeństwa (bezpiecznika). W przypadku, gdy w miejscu instalacji
urządzenia nie ma żadnego Właściwego bezpiecznika, natychmiast zwróć się do
serwisu autoryzowanego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane podłączeniem do wyłącznika bezpieczeństwa bez uziemienia.
8. Wtyczka urządzenia powinna znajdować się jak najbliżej do wyłącznika
bezpieczeństwa, bez zastosowania przedłużacza.
9. Unikaj kontaktu przewodu zasilającego z gorącymi elementami urządzenia oraz z
ostrymi krawędziami i rogami.
10. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy zlecić jego wymianę
producentowi, technikowi serwisu autoryzowanego lub osobie o podobnych
kwalikacjach, aby uniknąć powstania niebezpiecznych sytuacji.
11. Niewłaściwe podłączenie elektryczne może spowodować uszkodzenie urządzenia,
prowadząc do utraty gwarancji. Podłączenia elektryczne powinny zostać wykonane
przez serwis autoryzowany.
12. Podczas pracy urządzenia niektóre jego elementy mogą być bardzo gorące. Nawet
po wyłączeniu urządzenia za pomocą odpowiednich przełączników elementy te
mogą być gorące jeszcze przez pewien czas. Trzymaj dzieci z dala od urządzenia
i nigdy nie zostawiaj ich bez nadzoru. Nie dotykaj powierzchni płyty grzewczej,
jeżeli migają lampki ostrzegawcze. Po wyłączeniu urządzenia lampki ostrzegawcze
zwracają uwagę użytkownika na gorące elementy (modele szklano-ceramiczne).

8
Podłączenie gazu i bezpieczeństwo
1. W celu podłączenia LPG (butla gazowa)
zamocuj metalowy zacisk na wężu
prowadzącego z butli. Końcówkę węża po
uprzednim rozgrzaniu w ciepłej wodzie
przymocuj do złączki węża za urządzeniem,
pchając ją do przodu. Następnie załóż
zacisk na końcówkę węża i dokręć go za
pomocą wkrętaka. Uszczelka i złączka węża,
niezbędne do podłączenia, przedstawione
są na poniższym rysunku.
UWAGA: Regulator, który będzie podłączony do butli LPG musi posiadać funkcję 300
mmSS.
2. Podłączenie gazu powinno zostać
wykonane przez serwis autoryzowany.
Podłączając dopływ gazu, umieść w nakrętce
odpowiednią uszczelkę. Aby podłączyć
węża do rury gazowej, obróć nakrętką. Po
podłączeniu sprawdź, czy nie ma wycieku
gazu.
Główna rura gazowa
Uszczelka
Nakrętka
Wąż do podłączenia gazu
ziemnego
Podłączenie węża gazowego i podłączenia elektryczne nie mogą
znajdować się w pobliżu gorących powierzchni (np. z tyłu
urządzenia). Wąż gazowy musi zostać podłączony pod dużym
kątem, aby zapobiec jego złamaniu. Poruszanie urządzeniem
podłączonym do rury gazowej może spowodować wyciek gazu.
Dobrze Źle Dobrze Dobrze
Główna rura gazowa
Uszczelka
Złączka węża
Zacisk metalowy
Wąż do podłączenia LPG

9
3. Odległość urządzenia od zaworu gazu powinna być jak najmniejsza, aby uniknąć
wycieku gazu. Ze względów bezpieczeństwa należy użyć węża o długości najwyżej
125 cm, minimalnie jednak 40 cm.
4. Do sprawdzania wycieku gazu nigdy nie używaj zapalniczki, zapałek, palącego się
papierosa lub podobnego źródła zapłonu.
5. W celu sprawdzenia ewentualnego wycieku nałóż na połączenie roztwór mydlany.
W razie istnienia wycieku pojawią się bańki mydlane.
6. W sytuacji, gdy płyta grzewcza ma zostać zabudowana w szae lub szuadzie,
należy zamontować nad płytą panel ochronny z otworem o średnicy min. 15 mm.
SYTUACJA, GDY POD PŁYTĄ GRZEWCZĄ MA ZOSTAĆ
UMIESZCZONY PIEKARNIK
Rysunek 1
Płyta grzewcza
Wąż
Piekarnik
Rura gazowa powinna zostać podłączona w ten sposób, by nie dotykała spodu
piekarnika, ostrych krawędzi i rogów oraz musi być prowadzona w sposób
zapobiegający jej zginaniu lub odkształceniu. Podłączenie gazu należy wykonać po
prawej stronie strefy grzewczej, węża należy zamocować za pomocą zacisku.
INSTALACJA PŁYTY GRZEWCZEJ
1. Zdejmij z produktu wszystkie palniki, pokrywy palników i grille.
2. Obróć płytę do góry nogami i połóż na równej powierzchni.
3. Aby uniknąć przedostania się substancji obcych i płynów do przestrzeni pomiędzy
płytą a blatem, nałóż pastę, będącą częścią dostawy, na dolną stronę blatu. W
rogach zgarnij pastę i wypełnij szczeliny.
4. Obróć płytę i umieść w blacie.
5. Przymocuj płytę do blatu, przykręcając ją za pomocą zacisku i śrub będących częścią
dostawy. Na dalszej stronie przedstawiony jest sposób montażu płyty.

10
Sznur
Rysunek 2
6. W razie montażu płyty w szuadzie urządzenie powinno być zasłonięte pod spodem
płytą drewnianą.
min. 30 cm Rysunek 3
7. W razie montażu płyty na szae (jak pokazano na powyższym rysunku) należy
zamontować półkę oddzielającą płytę grzewczą od szafy. W razie montażu na
zabudowany piekarnik nie jest to potrzebne.
8. W razie montażu płyty w pobliżu ściany (po lewej lub prawej), minimalna odległość
pomiędzy ścianą a urządzeniem powinna wynosić 50 mm.

11
ROZMIAR WYCIĘCIA W SZAFIE I INSTALACJA PŁYTY GRZEWCZEJ
Podczas instalacji i ustawiania wycięcia w szae zwróć uwagę na poniższe schematy i
wymiary.
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKD
FP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
Powierzchnia grzewcza 30 cm
Powierzchnia
grzewcza 45 cm
Powierzchnia grzewcza 60 cm Powierzchnia grzewcza 70 cm
Powierzchnia grzewcza 90 cm Powierzchnia grzewcza 100 cm

12
WŁAŚCIWE MIEJSCE DO INSTALACJI
PLQPP
Produkt jest przystosowany do
większości szafek kuchennych
dostępnych na rynku. Podczas
instalacji należy zachować
bezpieczną odległość pomiędzy
produktem i ścianami
pomieszczenia.
W przypadku umieszczenia
nad urządzeniem okapu
kuchennego należy kierować
się zaleceniami producenta
okapu w zakresie wysokości
montażu. (min. 65 cm)
Otwór, w którym zostanie
umieszczona płyta grzewcza,
powinien zostać wykonany
zgodnie z instrukcjami w
zakresie wymiarów.
Podczas instalacji produktu
należy przestrzegać zasad
określonych w lokalnych dyrektywach w zakresie urządzeń elektrycznych.
WENTYLACJA POMIESZCZENIA
Powietrze niezbędne do spalania pobierane jest z pomieszczenia i gazy ze spalania
uwalniane są bezpośrednio do pomieszczenia. Warunkiem bezpiecznej pracy
urządzenia jest dobre wietrzenie pomieszczenia. W sytuacji, gdy pomieszczenie nie
posiada żadnego okna, należy zainstalować dodatkową wentylację. Niemniej jednak,
w pomieszczeniach posiadających drzwi prowadzące na zewnątrz żadne otwory
wentylacyjne nie są wymagane.
Wymiary pomieszczenia Otwór wentylacyjny
Mniejszy niż 5 m³ min. 100 cm²
Od 5 m³ do 10 m³ min. 50 cm²
Większy niż 10 m³ Nie jest wymagany
W piwnicy lub na parterze min. 65 cm²

13
PRZEJŚCIE Z GAZU ZIEMNEGO NA LPG I ODWROTNIE
1. Odłącz dopływ gazu i zasilanie elektryczne płyty. W razie potrzeby zostaw płytę do
wystygnięcia.
2. Do wymiany dyszy użyj klucza z końcówką przedstawioną na Rys. 4.
3. Zgodnie z Rys. 5 zdemontuj z płyty grzewczej pokrywę palnika i palnik, odsłaniając
dyszę.
4. Zdemontuj palnik poprzez wykręcenie zgodnie z Rys. 6 i wymień go za nowy.
Rysunek 4 Rysunek 5 Rysunek 6
5. Następnie odłącz elementy sterowania płyty grzewczej. Dokonaj regulacji poprzez
obrócenie śrubą w środku zaworów gazowych za pomocą małego wkrętaka, tak
jak pokazano na poniższym rysunku. W celu wkręcenia lub wykręcenia śruby użyj
wkrętaka o odpowiedniej wielkości. W przypadku LPG należy obrócić śrubą w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. W przypadku gazu ziemnego
należy obrócić śrubą w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. W niskiej
pozycji długość normalnego płomienia wynosi 6-7 mm. Dokonując ostatecznej
kontroli, sprawdź, czy płomień jest otwarty lub zamknięty. Ustawienia Twojego
urządzenia mogą się różnić w zależności od rodzaju zastosowanego zaworu
gazowego.
Rysunek 7 Rysunek 8
GAZ - URZĄDZENIE ZABEZPIECZAJĄCE (FFD)
W razie wycieku gotowanych produktów na palniki
nastąpi aktywacja urządzenia zabezpieczającego, które
natychmiast zamknie dopływ gazu.
FFD

14
OBSŁUGA PŁYTY GRZEWCZEJ
Obsługa kuchenki gazowej
1. Przed rozpoczęciem pracy z kuchenką upewnij się, że palniki znajdują się w
właściwej pozycji. Właściwe umieszczenie palników przedstawione jest na
poniższym rysunku.
Rysunek 10 Rysunek 11
2. Pokrętła gazowe posiadają specjalny mechanizm zamykający. W związku z tym,
otwierając lub zamykając zawór gazu należy nacisnąć i przytrzymać pokrętło.
Zamknięte W pełni otwarte
Częściowo otwarte
3. W przypadku modeli z automatycznym rozpalaniem proces rozpalania odbywa
się za pomocą prądu elektrycznego. Dlatego przed uruchomieniem urządzenia
upewnij się, że jest ono podłączone do zasilania. Proces rozpalania dla tych modeli
odbywa się w poniższy sposób.
Pokrętło gazu
znajduje się
w pozycji
zamkniętej.
Jeżeli chcesz
rozpalić palnik,
najpierw
naciśnij
pokrętło.
Podczas
przytrzymywania
pokrętła uruchomiony
jest zapalacz, który
rozpocznie proces
rozpalania.
Poprzez
przytrzymanie i
obrócenie pokrętła
w prawo można
wyregulować
pożądaną długość
płomienia.
4. Brak regulacji płomienia może być przyczyną rozlania się gotowanych produktów.
5. W przypadku modeli z wyprowadzonym gazem zachowaj powyższą procedurę
rozpalania, poczekaj 5-10 sekund i naciśnij przycisk, nie zdejmując dłoni z pokrętła.
Mechanizm zabezpieczający zapewni pracę kuchenki gazowej. Ze względu na
gaz wyprowadzony do urządzenia zawór gazowy odłączy dopływ gazu do strefy
grzewczej płyty w przypadku, gdy płomień z jakiejkolwiek przyczyny zgaśnie.

15
6. Stosując kawiarkę, będącą częścią dostawy, upewnij się czy nóżki kawiarki znajdują
się dokładnie na ruszcie i czy są one wycentrowane w stree płyty grzewczej.
Kawiarkę należy stosować tylko na małym palniku.
7. Podczas gotowania na kuchence gazowej używaj patelni umieszczonej co najdalej
od powierzchni płyty. Dzięki temu oszczędzasz energię. W poniższej tabeli podane
są średnice garnków, które można stosować na określonych palnikach. Palnik typu
Wok potra ugotować produkty w bardzo krótkim czasie.
ŚREDNICA GARNKA
SZKLANEJ PŁYTY GRZEWCZEJ
Domino 45 cm.
Palnik
60 cm.
Sterowanie
ręczne
60 cm.
Sterowanie
ręczne
70 cm.
Sterowanie
ręczne
90 cm.
Sterowanie
ręczne
Palnik
pomocniczy 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Średni palnik --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Duży palnik 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Palnik WOK 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
PŁYTY METALOWE
Domino 45 cm.
Palnik
60 cm.
Sterowanie
ręczne
60 cm.
Sterowanie
ręczne
70 cm.
Sterowanie
ręczne
90 cm.
Sterowanie
ręczne
Palnik
pomocniczy 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Średni palnik --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Duży palnik 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Palnik WOK 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm
Źle Źle Źle Dobrze
Minimalna średnica naczynia musi być 120 mm.
PALNIK WOK
Rysunek 12
Palnik wyposażony jest w układ palnika podwójnego, dzięki
czemu zapewnia równomierną dystrybucję ciepła do dolnej
części patelni. Właściwość ta sprawdzi się szczególnie dla
krótkotrwałego gotowania w wysokich temperaturach. Do
stosowania zwykłych naczyń na palniku WOK niezbędne jest
usunięcie rusztu WOK z płyty.

16
OBSŁUGA PŁYTY GRZEWCZEJ
Elektryczne płyty grzewcze można obsługiwać za pomocą przycisków na panelu
kontrolnym, ustawiając wymagany poziom mocy grzejnej. Poziomy mocy grzejnej
określone są w poniższej tabeli.
POZIOM
1
POZIOM
2
POZIOM
3
POZIOM
4
POZIOM
5
POZIOM
6
Ø 80 mm --- --- ---200 W 250 W 450 W
Ø 145 mm --- --- ---250 W 750 W 1000 W
Ø 180 mm --- --- ---500 W 750 W 1500 W
Ø 145 mm szybki --- --- ---500 W 1000 W 1500 W
Ø 180 mm szybki --- --- ---850 W 1150 W 2000 W
Ø 145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø 180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø 145 mm szybki 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø 180 mm szybki 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Zanim rozpoczniesz czynności związane z konserwacją lub czyszczeniem, odłącz
urządzenie od zasilania i zamknij dopływ gazu. W razie potrzeby zostaw płytę do
wystygnięcia.
1. Aby zapewnić długą żywotność i energooszczędną pracę urządzenia, należy
regularnie dokonywać czyszczenia i konserwacji płyty.
2. Nigdy nie czyść płyty za pomocą ostrych narzędzi, takich jak druciak lub nóż. Nie
używaj środków ściernych, kwaśnych substancji lub środków do czyszczenia.
3. Po wytarciu płyty wilgotną ściereczką należy dokładnie ją wysuszyć miękką
ściereczką.
4. Szklaną powierzchnię należy czyścić za pomocą specjalnego środka do czyszczenia
szkła. Zarysowanie szklanych powierzchni może prowadzić do ich pęknięcia, dlatego
nigdy nie używaj do czyszczenia środków ściernych lub skrobaczek z metalu.
5. Nigdy nie czyść urządzenia za pomocą wysokociśnieniowych urządzeń parowych.
6. Kanały i pokrywy stref grzewczych czyść za pomocą wody, zaś kanały gazowe za
pomocą szczotki.
7. Do czyszczenia nigdy nie stosuj substancji łatwopalnych, takich jak rozcieńczalniki,
kwasy i benzyna.
8. Elementy urządzenia z tworzywa i aluminium nie nadają się do mycia w zmywarce.
9. Do ich czyszczenia użyj octu winnego, cytryny, coca-coli i podobnych substancji
zawierających kwasy, które można nalać bezpośrednio na płytę grzewczą.
10. Wraz z upływem czasu pokrętła sterujące mogą stwardnieć lub zesztywnieć - w
takim razie zalecana jest ich wymiana. Wymiany może dokonać tylko serwis
autoryzowany.
Especificaciones del producto
Marca: | Guzzanti |
Categoría: | horno |
Modelo: | GZ8203 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Guzzanti GZ8203 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
horno Guzzanti Manuales

27 Octubre 2024

23 Septiembre 2024

3 Septiembre 2024

1 Septiembre 2024

30 Agosto 2024

28 Agosto 2024

27 Agosto 2024

26 Agosto 2024

26 Agosto 2024

26 Agosto 2024
horno Manuales
- horno Candy
- horno Electrolux
- horno Samsung
- horno ATAG
- horno LG
- horno Bosch
- horno AEG
- horno IKEA
- horno Philips
- horno Panasonic
- horno Bauknecht
- horno BEKO
- horno Delonghi
- horno Etna
- horno Grundig
- horno Indesit
- horno Inventum
- horno Kenwood
- horno Krups
- horno Liebherr
- horno Miele
- horno Medion
- horno Quigg
- horno Siemens
- horno Unold
- horno Whirlpool
- horno Zanussi
- horno Tefal
- horno Zanker
- horno Acec
- horno Adler
- horno Alpina
- horno Amica
- horno Airlux
- horno Afk
- horno Amana
- horno Aga
- horno Ardo
- horno Ariete
- horno Ariston
- horno Arcelik
- horno Asko
- horno Aroma
- horno Silverline
- horno Bartscher
- horno Morphy Richards
- horno OneConcept
- horno Eurom
- horno GE
- horno Orbegozo
- horno Salton
- horno Princess
- horno Sharp
- horno Techwood
- horno Fisher And Paykel
- horno Bertazzoni
- horno Lamona
- horno Klarstein
- horno Fagor
- horno Brandt
- horno Omega
- horno Severin
- horno Smeg
- horno Telefunken
- horno Gorenje
- horno Neff
- horno Silvercrest
- horno Baumatic
- horno Nedis
- horno Thomson
- horno Arthur Martin
- horno Korona
- horno Hoover
- horno Saturn
- horno Black And Decker
- horno Breville
- horno KitchenAid
- horno Innoliving
- horno Tristar
- horno Domo
- horno Teka
- horno Trisa
- horno Progress
- horno Cata
- horno Gaggenau
- horno Hotpoint-Ariston
- horno Zanussi-electrolux
- horno Ignis
- horno Rowenta
- horno Waring Commercial
- horno Tomado
- horno Kernau
- horno Maytag
- horno Livoo
- horno Manta
- horno Thermador
- horno OK
- horno Hisense
- horno Hyundai
- horno Hanseatic
- horno Vox
- horno Cylinda
- horno Bestron
- horno Bellini
- horno Avanti
- horno Oster
- horno Westinghouse
- horno Vestel
- horno ECG
- horno Moulinex
- horno Sinbo
- horno Izzy
- horno Pelgrim
- horno Blomberg
- horno Bush
- horno Jata
- horno Melissa
- horno Magic Chef
- horno Swan
- horno Emerio
- horno RCA
- horno Scarlett
- horno Clatronic
- horno Fritel
- horno Taurus
- horno Russell Hobbs
- horno Elica
- horno Constructa
- horno BlueStar
- horno Summit
- horno Hotpoint
- horno Sencor
- horno Midea
- horno Landmann
- horno De Dietrich
- horno Junker
- horno Cuisinart
- horno Blaupunkt
- horno Mabe
- horno Concept
- horno Gram
- horno Monogram
- horno Solac
- horno Frigidaire
- horno Sunbeam
- horno Iberna
- horno Svan
- horno Logik
- horno Danby
- horno Balay
- horno Valberg
- horno Stirling
- horno PKM
- horno Frilec
- horno Rosieres
- horno Mesko
- horno Scholtes
- horno Profilo
- horno Cramer
- horno KKT Kolbe
- horno Gemini
- horno Thetford
- horno Berg
- horno CDA
- horno Finlux
- horno Imperial
- horno Hendi
- horno Mellerware
- horno Castor
- horno Heinner
- horno Schneider
- horno Termozeta
- horno Bella
- horno Axis
- horno Sanyo
- horno Palson
- horno Eldom
- horno Kenmore
- horno Hoover-Helkama
- horno Philco
- horno Juno
- horno Nabo
- horno Defy
- horno Infiniton
- horno Mitsubishi
- horno Dometic
- horno Aspes
- horno Ninja
- horno Dimplex
- horno DCG
- horno Suntec
- horno Blokker
- horno Weber
- horno Blanco
- horno Orima
- horno Trebs
- horno First Austria
- horno Luxor
- horno Bourgini
- horno Nordmende
- horno Husqvarna
- horno Koenic
- horno Falmec
- horno Mach
- horno Haier
- horno Rangemaster
- horno Friac
- horno H.Koenig
- horno Binatone
- horno Boretti
- horno Haeger
- horno Ariston Thermo
- horno Steba
- horno Viking
- horno Eico
- horno Wolkenstein
- horno Hansa
- horno Drew & Cole
- horno Thor
- horno Kubo
- horno Benavent
- horno Beem
- horno Exquisit
- horno Elba
- horno Proline
- horno Euromaid
- horno Corberó
- horno Crosley
- horno WLA
- horno New Pol
- horno Zelmer
- horno Ardes
- horno Nutrichef
- horno Kelvinator
- horno Sage
- horno ETA
- horno Biltema
- horno Element
- horno SEB
- horno Mora
- horno Champion
- horno Everglades
- horno Steel Cucine
- horno Bomann
- horno Hamilton Beach
- horno Novy
- horno Zerowatt
- horno Kuppersbusch
- horno Buffalo
- horno Continental Edison
- horno Wmf
- horno Jenn-Air
- horno Limit
- horno Freggia
- horno Cotech
- horno Insignia
- horno Listo
- horno Edesa
- horno Ufesa
- horno Milectric
- horno Rommelsbacher
- horno Wilfa
- horno Leonard
- horno Presto
- horno Kaiser
- horno George Foreman
- horno Lofra
- horno Franke
- horno New World
- horno AYA
- horno Leisure
- horno Camry
- horno Kayoba
- horno Nodor
- horno Qlima
- horno Bompani
- horno Jocel
- horno Glem Gas
- horno Xblitz
- horno FriFri
- horno Viva
- horno Bifinett
- horno Respekta
- horno M-System
- horno Koblenz
- horno Proctor Silex
- horno Primo
- horno Barbecook
- horno German Pool
- horno Rex
- horno Creda
- horno Tower
- horno Comfee
- horno Clas Ohlson
- horno Gastroback
- horno Atlantic
- horno Meireles
- horno Dacor
- horno Falcon
- horno Technika
- horno Saro
- horno Navitel
- horno Scandomestic
- horno Aurora
- horno Airforce
- horno V-Zug
- horno Godrej
- horno Sauber
- horno MPM
- horno Konig
- horno Nextbase
- horno Matrix
- horno Zenith
- horno Becken
- horno Esatto
- horno Ices
- horno Belling
- horno Tesla
- horno Char-Broil
- horno Sogo
- horno Mx Onda
- horno Napoleon
- horno Kleenmaid
- horno Hobart
- horno Essentiel B
- horno RGV
- horno Mestic
- horno Tepro
- horno Team
- horno Schock
- horno Privileg
- horno ProfiCook
- horno Vivax
- horno Stoves
- horno Faber
- horno Edy
- horno Tracer
- horno Cosori
- horno Nevir
- horno Ilve
- horno Altus
- horno Campingaz
- horno Coyote
- horno CaterChef
- horno Gys
- horno Kambrook
- horno Parmco
- horno G3 Ferrari
- horno Caple
- horno Eurotech
- horno Efbe-schott
- horno Gourmetmaxx
- horno Cadac
- horno Wolf
- horno Thermex
- horno Brixton
- horno Bimar
- horno Edilkamin
- horno Vestfrost
- horno Kunft
- horno Cambridge
- horno Caso
- horno Day
- horno Dualit
- horno Koenig
- horno Outdoorchef
- horno Smev
- horno Upo
- horno Hestan
- horno Rommer
- horno Comelec
- horno ZLine
- horno Heller
- horno Grunkel
- horno Belion
- horno Nesco
- horno Unox
- horno Coline
- horno Scancool
- horno Veripart
- horno ILive
- horno White And Brown
- horno AENO
- horno Home Electric
- horno Bora
- horno Emax
- horno Sauter
- horno Ellrona
- horno Lynx
- horno Barazza
- horno Optimum
- horno Flavel
- horno Furrion
- horno Cecotec
- horno Bluesky
- horno Arctic Cooling
- horno Instant
- horno Tecnolux
- horno Micromaxx
- horno Dash
- horno Fratelli Onofri
- horno Ronco
- horno Eurochef
- horno Premier
- horno Weasy
- horno Atlas
- horno Chefman
- horno Kalorik
- horno Turbotronic
- horno Marynen
- horno Opera
- horno Therma
- horno La Germania
- horno Luxell
- horno Krefft
- horno Westfalia
- horno Solitaire
- horno Oranier
- horno Galanz
- horno Leventi
- horno Tisira
- horno Orava
- horno Rösle
- horno Jamie Oliver
- horno Esmaltec
- horno Riviera And Bar
- horno Apelson
- horno Witt
- horno Redmond
- horno Melchioni
- horno Khind
- horno Foster
- horno Venga
- horno Everdure
- horno Rival
- horno Eudora
- horno Thomas
- horno Duronic
- horno Steelmatic
- horno Wells
- horno Kucht
- horno Avantco
- horno Kogan
- horno Mibrasa
- horno Esperanza
- horno PowerXL
- horno Bizerba
- horno Signature
- horno Vulcan
- horno Romo
- horno Lacanche
- horno Traeger
- horno Sam Cook
- horno Consul
- horno Emeril Lagasse
- horno Verona
- horno JennAir
- horno Flama
- horno LERAN
- horno LotusGrill
- horno APW Wyott
- horno Ursus Trotter
- horno Cuckoo
- horno General Electric
- horno MSR
- horno SPT
- horno Mistral
- horno Pit Boss
- horno Thane
- horno Hatco
- horno Elin
- horno Fulgor Milano
- horno High One
- horno WestBend
- horno Linarie
- horno Companion
- horno XO
- horno NU-VU
- horno Curtiss
- horno Blodgett
- horno Nemco
- horno Vedette
- horno K&H
- horno Winia
- horno Bakers Pride
- horno Artusi
- horno Alto-Shaam
- horno TurboChef
- horno Simfer
- horno Rinnai
- horno Firefriend
- horno Merrychef
- horno Robinhood
- horno LAFE
- horno Sirius
- horno Promis
- horno Sôlt
- horno Ravanson
- horno Brock
- horno Chef
- horno Arda
- horno Casselin
- horno Create
- horno Girmi
- horno Hiberg
- horno Ferrari
- horno Campart
- horno Americana
- horno Petromax
- horno YUNA
- horno Spring USA
- horno BioChef
- horno Cosmo
- horno Elements
- horno Forge Adour
- horno Blow
- horno Chef-Master
- horno UGo
- horno ARC
- horno Eltac
- horno Kitchenware
- horno FAURE
- horno Novamatic
- horno Emilia
- horno VENINI
- horno Buschbeck
- horno Blackstone
- horno Beautiful
- horno BSK
- horno New.Up!
- horno Roller Grill
- horno DPM
- horno Germanica
- horno Studio
- horno Adora
- horno Sunpentown
- horno Backyard Pro
- horno Brastemp
- horno Royal Catering
- horno SEIKI
- horno FIAP
- horno Ribimex
- horno BAXTER
- horno Cookology
- horno Atosa
- horno Vitrokitchen
- horno Brentwood
- horno Euro Appliances
- horno Gasmate
- horno Arthur Martin-Electrolux
- horno Triomph
- horno PITT
- horno Elektra Bregenz
- horno KB Elements
- horno InAlto
- horno TZS First Austria
- horno Electroline
- horno Capital
- horno Porter & Charles
- horno Café
- horno Pyramis
- horno Pando
- horno Classique
- horno Wiggo
- horno Nestor Martin-Electrolux
- horno Kluge
- horno Imarflex
- horno Mayer
- horno Acros
- horno HomeCraft
- horno La Cornue
- horno Master Kitchen
- horno Goldbrunn
- horno Pitsos
- horno Yamazen
Últimos horno Manuales

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024