Hama 00046512 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Hama 00046512 (4 páginas) en la categoría Cargador para dispositivo móvil. Esta guía fue útil para 11 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
G D FOperating instruction Bedienungsanleitung Mode d‘emploi
00
046512
00046512/04.19
1. ckage contentsPa
• Universal power supply unit
• 2 jack plugs: 3.5/2.5 mm
6 DC plugs: 0.75 x 2.4 / 1.0 x 3.0 / 1.3 x 3.5 / 1.7 x 4.0 / 2.1 x 5.0 /
2.5 x 5.5 mm
• These operating instructions
2. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry
rooms only.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the
speci cations.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Keep this product, as all electrical products, out of the ach of children!re
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Dispose of packaging material immediately according to locally applica-
ble gulations.re
Warning
Only connect the product to a socket that has been approved for the
device. The electrical socket (12 V) must always be easily accessible.
Notes for connecting the power supply unit to suitable
terminal devices
Before connecting a terminal device, check whether the power output of
the mains supply can supply su cient power for the device.
Check whether the device you want to use for mains operation is compat-
ible with the connection assignment of the universal power supply unit.
If necessary, contact the tailer of your terminal device or the supportre
centre of your terminal device manufacturer for more information.
3. Getting started
Please fer to the instructions in the operating manual of your terminalre
device.
Check the mechanical compatibility between the universal power supply
unit’s adapter and the socket of your end device without plugging it in.
Note the polarity of the terminal device’s socket and plug in the adapter
accordingly (see g. 1).
Set the voltage selection switch to the voltage quired by your terminalre
device. Do not change or set the voltage during operation of the powerre
supply unit in combination with a terminal device.
Plug the universal power supply unit into a power outlet.
The terminal device can now be used and switched on.
The product has placeable fuse. Always place this fuse with the samere re
type of fuse with the same electrical values (see g. 2).
4. rranty DisclaimerWa
Hama GmbH & Co. assumes no liability and provides no warranty forKG
damage sulting from improper installation/mounting, improper use ofre
the product or from failure to observe the operating instructions and/or
safety notes.
5. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about
this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
6. chnical DataTe
Input 12–14 V
Output current up to 1000 mA
Output voltages (DC)
1.5 – 3.0 – 4.5 – 6.0 – 7.5 – 9.0 – 12.0 V
1. ckungsinhaltPa
• Universal-Netzgerät
• 2 Klinkenstecker: 3,5 / 2,5 mm
6 DC- ecker: 0,75St x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
• diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, uchtigkeit und Überhitzung undFe
verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen
nicht weiter.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
• Nehmen Sie keine ränderungen am Gerät vorVe . Dadurch verlieren Sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
• Entsorgen Sie das rpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigenVe
Entsorgungsvorschriften.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen eckdose.St
Die Netzsteckdose (12 V) muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Hinweis zum Anschluss an mögliche Endgeräte
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der
Stromabgabe des Netzgerätes ausreichend versorgt werden kann.
Prüfen Sie, ob das von Ihnen zum Netzbetrieb vorgesehene Endgerät mit
der Anschlussbelegung des Universal-Netzgerätes kompatibel ist. Ggf.
erfragen Sie dies beim Händler Ihres Endgerätes oder über den Support
Ihres Endgeräteherstellers.
3. Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Überprüfen Sie ohne Anschluss an die eckdose die mechanischeSt
Kompatibilität zwischen dem Adapter des Universal-Netzgerätes und der
Anschlussbuchse des Endgerätes.
Beachten Sie die larität der Anschlussbuchse des Endgerätes undPo
stecken Sie den Adapter entsprechend ein (siehe Abb.1).
Stellen Sie den Spannungswahlschalter auf die von Ihrem Endgerät be-
nötigte Spannung ein. ellen Sie während des Betriebes des Netzteils inSt
Verbindung mit einem Endgerät die Spannung nicht mehr um/erneut ein.
Stecken Sie das Universal-Netzgerät in die dafür vorgesehene eckdose.St
Das Endgerät kann nun verwendet und eingeschaltet werden.
Das Produkt verfügt über eine austauschbare Sicherung. uschen SieTa
diese Sicherung stets nur gegen eine Sicherung vom gleichen Typ und mit
gleichen elektrischen rten (siehe Abb. 2) aus.We
4. Gewährleistungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. übernimmt keinerlei Haftung oder Gewähr-KG
leistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
5. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com
6. chnische DatenTe
Eingang 12–14 V
Ausgangsstrom 1000 mA max
Ausgangs-
spannungen (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 V
1. Contenu de l‘emballage
• Bloc d‘alimentation universel
• 2 jacks mâles : 3,5/2,5 mm
• 6 ches mâles CC : 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
• Mode d‘emploi
2. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques.
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de
portée des enfants !
• N’apportez aucune modi cationà l’appareil. Des modi cations vous
feraient perdre vos droits de garantie.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
Avertissement
Branchez l‘appareil à une prise de courant appropriée. La prise de cou-
rant doit être facilement accessible à tout moment. La prise de courant
(12 V) doit être facilement accessible à tout moment.
Remarque concernant le ccordement aux appareils quera
vous désirez utiliser
Av raant de ccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit de courant
du bloc d‘alimentation est su sant pour ce type d‘appareil.
Contrôlez que l‘appareil (destiné à être branché au secteur) que vous
désirez utiliser est bien compatible avec les ccordements du blocra
d‘alimentation universel ; consultez, le cas échéant, le vendeur de votrere
appareil ou l‘assistance technique du fabricant de l‘appareil.
3. Mise en service
Veuillez specter les consignes du mode d’emploi de votrre e appareil.
Contrôlez la compatibilité de l’adaptateur du bloc d’alimentation
universel et de la prise de votre appareil avant de brancher le bloc
d’alimentation au secteur.
Contrôlez les indications de polarité de la prise de ccordement de votrera
appareil avant de le brancher à l’adaptateur (voir g. 1).
Réglez le sélecteur de tension en fonction de la tension nécessaire à votre
appareil. Ne modi ez plus la tension pendant le fonctionnement du bloc
d’alimentation connecté à un appareil.
Branchez le bloc d’alimentation universel à une prise de courant.
Vous pouvez alors mettre votre appareil sous tension et commencer à l’utiliser.
Le produit dispose d’un fusible mplaçable. Remplacez toujours ce fusiblere
par un fusible de même type et aux caractéristiques électriques identiques
(voir g. 2).
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. décline toute sponsabilité en cas deKG re
dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encore provoqués par un non spect desre
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
5. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service
de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
6. chnische DatenTe
Entrée 12–14 V
Courants de sortie 1000 mA maxi
Tensions de sortie (CC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 V
Universal-Netzgerät
Universal wer Supply UnitPo
Reversible polarity/Polarität umkehrbar
1
2F2A
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com
www.hama.com/nep
RРуководство по эксплуатацииE I NInstrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing
1. Комплект поставки
Универсальный блок питания
• 2 штепсельных разъема: 3,5 / 2,5 мм
• 6 штекеров пост тока. : 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 /
1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 мм
Настоящая инструкция
2. Техника безопасности
• .Изделие предназначено только для домашнего применения
• ,Беречь от грязи влаги и перегрева Эксплуатировать только.в сухих
помещениях.
• . .Не ронять Беречь от сильных ударов
• .Соблюдать технические характеристики
• .Изделие не открывать Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
• !Не давать детям
Запрещается вносить изменения в конструкцию.В противном случае
гарантийные обязательства аннулируются.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
Внимание
Прибор разрешается подключать ьктол о к соответствующей розетке
эл электросети зетка.Ро ектросети должна быть легко доступна зетка.Ро
электросети В должна быть всегда легк(12 ) о доступна.
Инструкция по подключению тройствус
Перед подключением устройства убедитесь чт,о его характеристики
соответствуют блоку питания.
Проверьте совместимость разъемов При необх имости обратитесь.од
за нсуль циейко та к продавцу или в службу сервиса производителя.
3. Ввод в эксплуатацию
Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств.
До подключения убедитесь в механической совместимости пере-
ходника универсального блока питания и разъема подключаемого
устройства.
, ( .Вставьте переходник соблюдая полярность см рис. 1).
Установите селектор напряжения в положение соответствующее,
характеристикам подключаемого устройства Во время эксплуатации.
блока питания в сочетании с оконечным устройством больше не
изменяйте напряжение не настраивайте его повторно/ .
Вставьте блок питания в розетку электросети.
• .Подключите оконечное устройство
Изделие оснащено съемным предохранителем Его следует заменять.
только на предохранитель того же типа и с теми же электрическими
характеристикам см рис( . . 2).
4. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG ,не несет ответственность за ущерб
возникший вследствие неправильного монтажа подключения и,
использования изделия не по назначению,а также вследствие несо-
блюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
5. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь
к продавцу или в сервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 ( , )немецкий английский
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
6. Технические характеристики
Вх Вод 12–14
Вых ной м максод ток 1000 A .
Вых ное напряжениеод
( .пост ток)1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 12,0 В
1. Contenido del paquete
Fuente de alimentación universal
2 jacks: 3,5 / 2,5 mm
6 conectores DC: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
• Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y
utilícelo sólo en cintos secos.re
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los
datos técnicos.
No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos
de los niños.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los
derechos de la garantía.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones
locales sobre el desecho vigentes.
Aviso
Utilice el producto sólo en una toma de corriente autorizada. La toma de
corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento. La toma de
corriente (12 V) debe estar fácilmente accesible en todo momento.
Nota sobre la conexión a posibles terminales
Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede alimentar
su cientemente con la salida de corriente de la fuente de alimentación.
Compruebe si el terminal previsto para el funcionamiento con corriente
es compatible con la asignación de conexiones de la fuente de aliment-
ación universal. En caso necesario, consulte al proveedor de su terminal
o al soporte del fabricante del terminal.
3. Puesta en funcionamiento
Observe las indicaciones que se dan en las instrucciones de uso del terminal.
Compruebe, antes de proceder con la conexión al enchufe, la compatibi-
lidad mecánica del adaptador de la fuente de alimentación universal y de
la hembrilla de conexión del terminal.
Respete la polaridad de la hembrilla de conexión del terminal y conecte
el adaptador como corresponda (véase g.1).
Ajuste el selector de tensión a la tensión querida por su terminal. Nore
modi que/reajuste la tensión durante el funcionamiento conjunto de la
fuente de alimentación y un terminal.
Conecte la fuente de alimentación universal a la toma de corriente
prevista.
Ahora puede conectar y utilizar el terminal.
El producto cuenta con un fusible cambiable. sustituir este fusible,re Para
siempre utilice exclusivamente un fusible del mismo tipo y con los mismos
valores eléctricos (véase g.2).
4. Exclusión de sponsabilidadre
Hama GmbH & Co KG no se sponsabiliza ni concede garantía por losre
daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
5. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesora-
miento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
6. Datos técnicos
Entrada 12–14 V
Corrientes de salida 1000 mA máx
Tensiones de salida (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 V
1. Contenuto della confezione
• Alimentatore universale
2 spine jack: 3,5 / 2,5 mm
6 spine DC: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5
x 5,5 mm
• Queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utiliz-
zarlo soltanto in ambienti asciutti.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di ndimen-re
to indicati nei dati tecnici.
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato.
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori
dalla portata dei bambini!
• Non apportare modi che all’apparecchio per evitare di perder dirittie i
di garanzia.
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
Attenzione
Collegare il prodotto solo a una presa di te appositamente omologata.re
La presa di te deve poter esserre e raggiungibile in qualsiasi momento. La
presa di te (12 V) deve esserre e sempre facilmente accessibile.
Avvertenze per l’attacco a possibili terminali
• Prima di collegare un terminale, veri care che la potenza dell ttacco siaa
su ciente.
• Veri care se e al‘apparecchio che si deve allacciar lla tere è compatibile
con l‘occupazione di collegamento dell‘alimentatore universale.
Eventualmente consultare il costruttore del terminale o l‘assistenza del
costruttore del terminale.
3. Messa in funzione
Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del proprio
terminale.
Senza effettuare l‘allacciamento alla presa, veri care la compatibili
meccanica tra l‘adattatore dell‘alimentatore universale e della presa di
allacciamento del terminale.
Attenersi alla polari della presa di allacciamento del terminar inseri-e e
re l‘adattatore di conseguenza (vedi g. 1).
Impostare il selettore di tensione sulla tensione occorrente al proprio
terminale. Durante l’esercizio dell’alimentatore con un terminale, non
regolare né modi care più la tensione.
Inserire l‘alimentatore universale nella presa prevista.
Il terminale può quindi essere utilizzato e inserito.
Il prodotto ha un fusibile sostituibile. Sostituirlo solo con un fusibile dello
stesso tipo e con gli stessi valori elettrici (vedi g. 2).
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna sponsabilità perre i danni deri-
vati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla manca-
ta osservanza delle istruzioni per uso e/o delle indicazioni di sicurezza.l‘
5. sistenzaAs e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
6. Dati tecnici
Ingresso 12–14 V
Correnti di uscita 1000 mA max
Tensioni di uscita (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 12,0 V
1. Inhoud van de verpakking
• universele voedingsadapter
2 audiostekkers: 3,5 / 2,5 mm
6 DC-stekkers: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
• deze bedieningsinstructies
2. iligheidsinstructiesVe
• Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huisel ke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het
alleen in droge ruimten.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden
te worden!
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact
stopcontact. Het stopcontact moet te allen tijde goed toegankelijk zijn. Het
stopcontact (12 V) moet te allen tijde goed toegankelijk zijn.
Aanwijzing voor het aansluiten op mogelijke eindapparatuur
Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het met de
stroomlevering door de voedingsadapter voldoende van stroom kan
worden voorzien.
Controleer of het door u op het net aan te sluiten eindtoestel compatibel
is met de aansluiting van de universele voedingsadapter. U kunt dit
eventueel bij uw toeleverancier of via de support van de fabrikant van het
eindtoestel opvragen.
3. Inbedr fstelling
Neem de aanw zingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
Controleer zonder dat de voedingsadapter op het stopcontact is
aangesloten de mechanische compatibiliteit tussen de adapter van de
universele voedingsadapter en de aansluitpoort van het eindtoestel.
Let op de polariteit van de aansluitpoort van het eindtoestel en steek de
adapter dienovereenkomstig in dit aansluitpunt (zie afb. 1).
Stel de spanningskeuzeschakelaar op de door uw eindtoestel benodigde
spanning in. el t dens het in werking zSt  n van de voedingsadapter in com-
binatie met een eindtoestel de spanning niet meer anders of opnieuw in.
Sluit de universele voedingsadapter aan op het daarvoor bedoelde
stopcontact.
Het eindtoestel is nu klaar voor gebruik en kan worden ingeschakeld.
Het product beschikt over een vervangbare zekering. rvang deze zeke-Ve
ring altd door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische
waarden (zie afb. 2).
4. Uitsluiting van garantie en aansprakel kheid
Hama GmbH & Co. aanvaardt geen enkele aansprakel kheid ofKG
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of
het sultaat zre n van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies
en/of veiligheidsinstructies.
5. Service en support
Neem b vragen over het product contact op met de afdeling Productad-
vies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
6. chnische speci catiesTe
Ingang 12–14 V
Uitgangsspanningen en
stroomwaarden 1000 mA max
Uitgangsspanningen (DC)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 9,0 12,0 V
J P HΟδηγίες χρήσης Instrukcja obs ugiłHasználati útmutató
Universal-Netzgerät
00
046512
00046512/04.19
1. Περιεχόμενο συσκευασίας
Τροφοδοτικό γενικής χρήσης
• 3 ίσια αρσενικά βύσματα: 3,5 / 2,5 mm
• 6 βύσματα DC: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
2. Υποδείξεις ασφαλείας
• .Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης
, -Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά υγρασία και υπερθέρμαν
ση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε ξηρούς χώρους.
• ,Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω ούτε και να δέχεται δυνατά
χτυπήματα.
• -Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγρά
φονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
• .Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική
συσκευή.
. ’Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή Κατ αυτόν τον τρόπο παύει να
ισχύει η εγγύηση.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες
τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Προειδοποίηση
Το προϊόν πρέπει λειτουργεί μόννα ο συνδεδεμένο σε κατάλληλη πρίζα.
Πρέπει πάντα να υπάρχει πάντα εύκολη πρόσβαση στην πρίζα Πρέπει.
πάντα να υπάρχει εύκολη πρόσβαση στην πρίζα (12 V).
Υπόδειξη για σύνδεση σε πιθανές συσκευές
• -Πριν τη σύνδεση μιας συσκευής ελέγξτε αν αυτή μπορεί να τροφοδοτη
θεί επαρκώς από την παροχή του τροφοδοτικού.
Ελέγξτε αν η συσκευή που θέλετε να συνδέσετε στο ρεύμα είναι συμβα-
τή με την αντιστοίχιση σύνδεσης του τροφοδοτικού γενικής χρήσης Αν.
χρειάζεται ρωτήστε στο κατάστημα αγοράς της συσκευής,ή στο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών της κατασκευάστριας εταιρείας της συσκευής.
3. Έναρξη χρήσης
Ακολουθήστε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της συσκευής σας.
Ελέγξτε τη μηχανική συμβατότητα ανάμεσα στον προσαρμογέα του
τροφοδοτικού γενικής χρήσης και την υποδοχή σύνδεσης της συσκευής
χωρίς να συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα.
Λάβετε υπόψη την πολικότητα της υποδοχής σύνδεσης της συσκευής και
συνδέστε ανάλογα τον προσαρμογέα βλ σχ( . . 1).
Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής τάσης στην τάση που χρειάζεται η
συσκευή σας Μην επαναρυθμίζετε την τάση όταν το τροφοδοτικό.
λειτουργεί συνδεδεμένο με συσκευή.
• -Στη συνέχεια συνδέστε το τροφοδοτικού γενικής χρήσης στην προβλε
πόμενη πρίζα.
Η συσκευή μπορεί τώρα έτοιμη για χρήση και ενεργοποίηση.
Το προϊόν διαθέτει ανταλλάξιμη ασφάλεια Αλλάζετε την ασφάλεια μόνο με.
ασφάλειες ίδιου τύπου και ίδιων ηλεκτρικών τιμών βλ σχ( . . 2).
4. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση
για ζημιές οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρ, -
μολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών
λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
5. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέ-
τησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 ( / )Γερμανικά Αγγλικά
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:
www.hama.com
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Είσοδος 12–14 V
Ρεύματα εξόδου 1000 mA max
Τάσεις εξόδου (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 V
1. Zawarto opakowaniaść
• Zasilacz uniwersalny
• 2x wtyk Jack: 3,5 / 2,5 mm
6x wtyk DC: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
• Instrukcja obs ugił
2. Wskazówki bezpiecze stwań
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego u ytkuż
domowego.
• Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocić ą i przegrzaniem i
stosowa go tylkoćw suchych pomieszczeniach.
• Chroni produkt przed upadkiemći silnymi wstrz sami.ą
• Nie stosowa produktu poza zakresem mocy podanymćw danych
technicznych.
• Nie otwiera produktući nie u ywa go, gdy jest uszkodzony.ż ć
Trzyma urz dzenie, jak wszystkie urz dzenia elektryczne,ć ą ą z dala od dzieci!
• Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich szcze z ć ą ro ń
tytułu gwarancji.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast podda utylizacji zgodnie zć
obowi zuj cymi przepisami miejscowymi.ą ą
Ostrze enież
Podłą ćcza produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo
wtykowe musi byćw każdej chwili atwo dost pne. Gniazdo wtykoweł ę
(12 V) musi byćw każdej chwili atwo dost pne.ł ę
Wskazówki dotycz ce pod czenia do urz dzeniaą łą ą
Przed pod czeniem zasilacza do urz dzenia nalełą ą ży sprawdzić, czy
napi cie zostaę ło poprawnie ustawione i zasilacz dostarcza odpowiednią
ilo pr du.ść ą
Przed pod czeniem zasilacza do urz dzenia nalełą ą ży sprawdzić, czy
bieguny zostały poprawnie pod czone.łą W przypadku braku pewno ciś
mo na zasi gn informacjiż ę ąć u sprzedawcy lub producenta.
3. U ycie zasilaczaż
Przed u yciem należ ży uwzgl dni wszelkie wskazówki podane przezę ć
producenta.
• Przed pod czeniem urz dzenia do sieci nalełą ą ży sprawdzi mechanicz-ć
n kompatybilno mi dzy adapterem,ą ść ę a zasilaczem oraz wtykiem w
urz dzeniu elektrycznym.ą
• Przed pod czeniem nalełą ży zwróci uwag na biegunowoć ę ść i właściwie
umie ci adapterś ć w gnie dzie (patrz rys.1).ź
Ustawi preselektor napi cia na napi cie wymagane przez stosowaneć ę ę
urz dzenie ko cowe. Nie ustawiaą ń ć / nie przestawia napi cia, gdy zasi-ć ę
lacz sieciowy pracuje i jest po czonyłą z urz dzeniem ko cowym.ą ń
• Zasilacz pod czy do gniazda sieciowego.łą ć
• Teraz można w czy urz dzenie.łą ć ą
Produkt jest wyposa onyżw wymienne zabezpieczenie. Wymienia jeć
zawsze tylko na zabezpieczenie tego samego typu i o identycznych parame-
trach elektrycznych (patrz rys.2).
4. Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
Hama GmbH & Co. nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkodyKG
wskutek niew a ciwej instalacji, montał ś żu oraz nieprawid owego stoso-ł
wania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówekł
bezpiecze stwa.ń
5. Serwis i pomoc techniczna
W razie pyta dotycz cych produktu prosimy zwróci si do infolinii Hama.ń ą ć ę
Gor ca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)ą
Dodatkowe informacje s dost pne na stronie: www.hama.comą ę
6. Dane techniczne
Wejście 12–14 V
Prąd na wyj ciu 1000 mA maksś
Napi cie na wyj ciu (DC) 1,5ę ś – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 V
1. A csomag tartalma
• Univerzális tápegység
• 2 Jack-dugasz: 3,5/2,5 mm
6 DC-dugasz: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm-es
• Ez az útmutató
2. Biztonsági el írásokő
• A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül.
• Védje a terméket szennyez dés, nedvesség és túlmelegedés el l. és aztő ő
csak száraz helyiségben használja.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítmény-
határain túl.
• Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garan-
ciaigény megsz nik.ű
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártal-
matlanítási el írások szerint.ő
Figyelmeztetés
A terméket csak az arr célra a a jóváhagyott dugaszaljzatról m ködtesse. Aű
hálózati dugaszaljzatnak bármikor könnyen elérhet nek kell lennie.őA háló-
zati dugaszoló aljzatnak (12 V) bármikor nnyen elérhet nek kell lennie.ő
Megjegyzés a készülékek csatlakoztatásához
• Miel tt csatlakoztatna egy készüléketőa tápegységhez, ellen rizze,ő
hogy megfelel en van-e beáltvaőa kimeneti áram és feszültség a
tápegységen.
• Ellen rizze, hogy az univerzális lózati tápegység ésőa hozzá
csatlakoztatni kívánt készülék csatlako ki-/bemenete a vezetéken
kompatibilis-e. Ha szükséges kérjen tanácsot a keresked tő ől vagy
támogatást a készülék gyártójától.
3. Üzembe helyezés
A csatlakoztatni vánt készülék összekapcsolásánál tartsa be a készülék
használati útmutatójában leírtakat.
• A konnektorba csatlakoztatás el tt ellen rizzeő ő a mechanikus kompatibili-
tást az univerzális hálózati tápegység, és a csatlakoztatni kívánt készülék
között.
• Vegye gyelembea csatlakoztatási polaritást a csatlakoztatni kívánt
készülék és a tápegység kimenete között (lásd 1. ábra).
• Állítsa be a feszültség választókapcsolóját az Ön végkészüke számára
szükséges feszültségre. Amikor a hálózati adapter egy készülékre
csatlakoztatva üzemel, ne változtassa meg a feszültséget, illetve ne állítsa
be ismét.
• Dugaszolja be a tápegység hálózati dugaszát egy fali konnektorba.
• Ezek után a kiválasztott szük bekapcsolható és m ködtethet .ű ő
A termék cserélhet biztosítékkal ndelkezik.őre A biztosítékot mindig csak
ugyanolyan pusú és elektromos érték biztosítékkal cserélje ki (lásd 2. ábra).ű
4. Szavatosg kizárása
A Hama GmbH & Co. semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nemKG ő
vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szerelésébű ő ől és szakszer tlenű
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások beő
nem tartásából ered károkért.ő
5. Szerviz és támogas
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama
terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
6. M szaki adatokű
Bemeneti
feszültség/áram 12–14 V
Kimeneti
feszültség/áram 1000 mA max
Választható kimeneti egyen-
feszültség-értékek(DC)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 7,5 – 9,0 –
12,0 V
Universal wer Supply UnitPo
Reversible polarity/Polarität umkehrbar
1
2F2A
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
www.hama.com/nep

Especificaciones del producto

Marca: Hama
Categoría: Cargador para dispositivo móvil
Modelo: 00046512

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Hama 00046512 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Cargador para dispositivo móvil Hama Manuales

Cargador para dispositivo móvil Manuales

Últimos Cargador para dispositivo móvil Manuales