Home Electric HT3002 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Home Electric HT3002 (8 páginas) en la categoría Fohn. Esta guía fue útil para 13 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/8
HT3002
Haartrockner
Hair Dryer
1800 Watt
Bedienungsanleitung
Instruction manual
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät darf nur mit der auf dem Gehäuse (Typenschild)
angegebenen Spannung und Stromart betrieben werden.
VORSICHT! Dieses Gerät nicht in der Badewanne, Dusche
oder über mit Wasser gefülltem Waschbecken benutzen.
Wenn der Harrtrockner in einem Badezimmer verwendet
wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die
Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der
Harrtrockner ausgeschaltet ist.
Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer
Fehlerstr om -S c hu tzein ri ch tu ng mit ei ne m
Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in die
Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem
Elektroinstallateur beraten. Gefahr besteht auch bei
ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch
Netzstecker ziehen.
Sollte das Gerät dennoch einmal ins Wasser fallen, dann
sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Keinesfalls ins Wasser greifen!
Das Gerät anschließend von einem Fachmann überprüfen
lassen!
Nicht mit Sprays oder Wasserzerstäuber in das Gerät
sprühen!
Das Gerät darf nicht naß werden (Spritzwasser usw.) bzw.
mit nassen Händen benutzt werden. Sollte das Gerät
während des Trockenvorganges aus der Hand gelegt
werden, so ist es aus Sicherheitsgründen immer
auszuschalten.
Das Luftaustrittsgitter wird funktionsbedingt während des
Betriebes heiß!
Die Netzzuleitung darf bei Betrieb des Gerätes nicht mit
der Luftaustrittsöffnung in Berührung kommen.
Haarnadeln, Klammern, Clips usw. zum Befestigen von
Lockenwicklern dürfen nicht mehr als 10 mm (fingerbreit)
herausragen, um die Berührung spannungsführender Teile
zu vermeiden.
Kinder sollten überwacht werden, um sicherzugehen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind
unbedingt zu beachten und Kindern entsprechend zu
erklären.
Die Luftein- und Luftaustrittsöffnungen dürfen nie
abgedeckt werden.
Wird beim Betrieb dieses Gerätes dennoch versehentlich
der Luftdurchlaß behindert, so schaltet der eingebaute
Überhitzungsschutz das Gerät automatisch ab und nach
Abkühlung (einige Minuten) wieder ein.
Nach Gebrauch und vor dem Reinigen des Gerätes
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Das in der Lufteintrittsöffnung angebrachte Schutzgitter
verhindert, daß Haare eingesaugt werden.
Bei einer Verschmutzung ist das Gitter zu reinigen (z.B.
mit Staubsauger oder Bürste), da sonst der Luftstrom zu
stark behindert wird und dadurch den Überhitzungsschutz
anspricht.
Haare sollten nicht direkt in den Bereich der Ansaugöff-
nung kommen.
Bitte prüfen Sie von Zeit zu Zeit die Netzzuleitung auf
Beschädigungen Wenn die Anschlußleitung dieses
Gerätes beschädigt ist, muß sie durch den Hersteller,
seine Kundendienstellen oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen
Düse Luftansauggitter
Handgriff
Öse
Ein-/Ausschalter
COOL SHOT Taste
Temperatureinstellung
DEUTSCH
BEDIENUNG
Ein-/Ausschalter
, oder = Ausgeschaltet
1. I oder = Schwacher Lufstrom
2. II oder  = Starker Lufstrom
Temperatureinstellung
1. I oder = Kühler Lufstrom
2. II oder  = Warmer Lufstrom
3. III oder  = heisser Lufstrom
= Kühlluft
Wenn Sie auf Kühlluft umstellen, wird sofort kühle Luft erzeugt, die z.B. bei Dauer-
wellen die Haare besser fixiert.
AUFSTECK-FORMDÜSE
Die Aufsteckdüse kann beliebig aufgesetzt werden. Sie ist rundum drehbar und
ermöglicht eine gezielte Luftbündelung.
ACHTUNG! Die Aufsteck-Formdüse wird im Betrieb heiss!
DIFFUSER (wahlfrei)
Das Gerät wird mit einem Diffuser geliefert, der aufgesteckt werden kann und ideal
ist für das Trocken von dauergewelltem Haar.
ACHTUNG! Der Diffusor wird bei Betrieb heiss!
Reinigung und Pflege
Wichtig: Nach dem Gebrauch ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen. Gerät mit einem trockenen Tuch abwischen. Es dürfen keine
Metallschwämme, keine Scheuermittel zur Reinigung verwendet werden.
Achtung: Gerät niemals ins Wasser tauchen und den Luftfilter stets sauber/frei
halten. Im Fehlerfall trennen Sie das Gerät vom Netz. Versuchen Sie nicht, das
Gerät zu reparieren. Reparaturen nur von einer autorisierten Fachkraft / vom
Kundendienst ausführen lassen. Von Zeit zu Zeit das Luftansauggitter mit einem
weichen Pinsel reinigen

Especificaciones del producto

Marca: Home Electric
Categoría: Fohn
Modelo: HT3002
Colocación del dispositivo: Vrijstaand
Color del producto: Zwart
Pantalla incorporada: Nee
Peso.: 38500 g
Ancho: 550 mm
Profundidad: 550 mm
Altura: 1430 mm
Consumo-anual-de-energía: 217 kWu
Peso del embalaje: 44000 g
Ancho del embalaje: 580 mm
Empaquetadura en profundidad: 580 mm
Altura del embalaje: 1462 mm
Capacidad bruta del congelador: 42 l
Capacidad neta del congelador: 41 l
Capacidad de congelación: 2 kg/24u
Capacidad neta del frigorífico: 163 l
Frigorífico de capacidad bruta: 168 l
Sin escarcha (nevera): Nee
Número de estantes en el refrigerador.: 3
Número-de-cajones-para-verduras: 1
Posición del congelador: Boven
Tiempo de retención en caso de corte de energía: 8 uur
Función de congelación rápida: Nee
Número de estantes del congelador: 2
numero de estrellas: *
Capacidad neta total: 204 l
rejilla para huevos: Ja
Capacidad bruta total: 210 l
Función súper genial: Nee
Temperatura mínima de funcionamiento: 16 °C
Temperatura máxima (en funcionamiento): 38 °C
Clase-climática: N-ST
Estantes ajustables: Ja
Escala de eficiencia energética: A+++ tot D
Compartimento de la puerta del frigorífico para botellas.: Ja
Porta cubitos de hielo: Ja

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Home Electric HT3002 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán