Hozelock Cascade 3000 Manual de Usario

Hozelock Pompa Cascade 3000

Lee a continuación 📖 el manual en español para Hozelock Cascade 3000 (24 páginas) en la categoría Pompa. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/24
Cascade 3000 & 4000
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS.
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D'ENTREPRENDRE L'INSTALLATION.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS COMME FUTURE REFERENCE
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG.
LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION DER PUMPE SORGFÄLTIG DURCH.
HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN ZUR INFORMATION AUF
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI PROCEDERE CON L'INSTALLAZIONE.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE OPERACIÓN.
LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTA FUTURA.
INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT.
HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND.
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH DRIFT.
LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA INNAN DU BÖRJAR INSTALLERA.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO.
LEIA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE EFECTUAR A INSTALAÇÃO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA
INSTALLASJONS- OG DRIFTSINSTRUKSER.
LES INSTRUKSENEYE FØR DU TAR FATT INSTALLASJON.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE TIL SENERE BRUK
INSTALLATIONS- OG DRIFTSVEJLEDNING.
LÆS DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT IGENNEM FØR INSTALLATION UDFØRES.
GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO.
LEIA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE EFECTUAR A INSTALAÇÃO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS¿UGI.
PRZED PRZYST√PIENIEM DO INSTALOWANIA NALE…Y UWA…NIE PRZECZYTA∏ NINIEJSZ√ INSTRUKCJ≈.
INSTRUKCJ≈ NALE…Y ZACHOWA∏ NA PRZYSZ¿Y U…YTEK
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
3334
3344
33634-004 CASC.3000/4000 INTL.qxp_33446 CASC.1500 INTL 19/01/2016 18:52 Page 1
2
The Hozelock Cyprio Cascade 3000 / 4000
pump is designed for submersible use only.
The pump does not use oil or grease for
lubrication and can be used safely in ponds
containing fish or plants. The motor consists
of a sealed stator and water-cooled
permanent magnet rotor. All electrical
components are isolated from the water.
IMPORTANT
1. WARNING: ALWAYS UNPLUG OR
DISCONNECT ALL APPLIANCES IN THE
POND FROM THE ELECTRICITY SUPPLY
BEFORE PUTTING YOUR HANDS IN THE
WATER WHILST EQUIPMENT IS BEING
INSTALLED, REPAIRED, MAINTAINED OR
HANDLED.
2. Do not use the supply cable to lift the
pump, as this may cause damage. We
recommend fitting a lifting cord to the
handle eye on the top of the strainer cage
when the pump is installed in deep water.
3. Do not operate or leave the pump in
freezing conditions.
4. Do not allow the pump to run dry.
5. Check that the voltage marked on the
pump corresponds to the mains supply.
6. A 10MA OR 30MA RESIDUAL CURRENT
DEVICE MUST BE FITTED TO THE MAINS
SUPPLY.
7. DO NOT OPERATE THIS PUMP
WITHOUT THE STRAINER CAGE
ATTACHED. USING THE PUMP WITHOUT A
STRAINER CAGE MAY INVALIDATE YOUR
WARRANTY.
Safety Information
The appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
WARNING: SAFETY AND
ELECTRICAL CONNECTIONS
1. The pump is supplied with 10m of 3 core
electric cable which is permanently
connected and sealed to the motor.
The supply cable cannot be replaced. If
the cable is damaged, the pump should be
discarded.
WARNING: THE PLUG SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT IS NOT WATERPROOF AND THE
CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY
SHOULD ONLY BE MADE IN A
WEATHERPROOF ENCLOSURE.
The installation must conform to the
national and local wiring regulations
which could include the use of plastic or
metal conduit to protect the cable.
2. A 10MA OR 30MA RESIDUAL CURRENT
DEVICE (RCD) MUST BE FITTED TO THE
MAINS SUPPLY.
3. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED AND IT IS ESSENTIAL THAT THE
CONNECTIONS ARE MADE USING THE
FOLLOWING CODE;
Brown - Live
Blue - Neutral
Green/Yellow - Earth
The BROWN lead should be connected to
the LIVE terminal which may be marked
with an ‘L’ or coloured brown or red.
The BLUE lead should be connected to the
NEUTRAL terminal which may be marked
with an ‘N’ or coloured blue or black.
The GREEN/YELLOW lead should be
connected to the EARTH terminal which
may be marked with an ‘E’ or coloured
green or green/yellow.
4. If an extension cable is required, this
should be connected to the end of the
pump cable using a weatherproof cable
connector. The joint must be positioned in
a suitable weatherproof housing. The
extension cable should be of 3 core
0.75mm2Polychloroprene rubber insulated
cable (ref: HO5 RN-F) and permanently
wired to the mains supply with a 3 or 5
Amp fuse.
5. The pump cable (and extension cable)
should be positioned and adequately
protected against damage especially
where contact with gardening equipment
(lawn mowers, forks etc.) children and
domestic animals may occur.
6. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITY IF IN ANY DOUBT
ABOUT WIRING TO THE MAINS SUPPLY.
ACCESSORY ASSEMBLY
Tee Piece
1. Locate the fountain flow adjuster (See
Fig1-A) to the tee piece body with the peg
positioned downwards to engage in the
tee. Push in fully and snap them together.
2. Locate the valve stem (B) to the waterfall
flow adjuster (C) and snap them together.
Screw the valve assembly into the longer
boss (D) on the tee piece. See fig 1.
Telescopic Stem
1. Slide the Inner Tube (E) through the
Telescopic Stem Nut (F) and “O” ring (G).
Push the Inner Tube into the Outer Tube
(H) and gently screw down the nut. The
finishing position of the tee piece is not
important. The maximum to minimum
range of the Telescopic stem is 150mm (6”)
(See fig 2).
Bell Fountain
1. Locate the Bell Support (I) to the Bell Main
Body (J) and push fully home.
2. Position the Bell (K) to the Body Assembly
and press into the central location.
See fig 3.
PUMP INSTALLATION
ATTENTION: This product is not
suitable for water temperatures
above 35ºC
Position
Construct a solid and level platform on which
to place the pump. For installations using the
fountain tops directly on the Tee Piece, the
top level of the platform should be 300 mm
(12”) below the water level. For installations
using the fountain tops directly on the Tee
Piece and Telescopic Stem , the top level of
the platform should be 450 mm (18”) below
the water level.
Fountain Only. (See Fig 7 for general
installation guide)
1. Place the pump next to the pond and
route the cable back to the mains supply.
2. Position the pump with the Tee Piece
Assembly and if required the Telescopic
Stem with the fountain fitted in the
desired position in the pond. The 2 and 3
tier fountain heads simply snap onto the
fountain stem (See Fig 4).
3. The fountain height can be regulated to
suit your needs by rotating the Fountain
Flow Adjuster. See Fig 5 (L).
4. If required, the 2-Tier Fountain head, Fig 5
(M), can be used to achieve an alternative
and higher display pattern than the 3-Tier,
Fig 5 (N).
5. The Bell Fountain creates a decorative
waterbell. The size of the bell can be
regulated by adjusting the flow through
the Tee Piece by rotating the fountain
flow adjuster and or by raising or
lowering the top of the Bell in main Bell
Body.
6. The ball joint on the bottom of the tee
Piece (See Fig 5, O) can be used to adjust
the fountain angle so that it is vertical.
Fountain and Waterfall. (See Fig 8 for general
installation guide)
1. Position the pump as previously described.
2. Attach a suitable length of 25 mm (1”)
hose to the Threaded Hose tail, Fig 5 (P),
and secure with a suitable hose clip and
position the outlet end of the hose in the
desired position.
3. Screw the Threaded Hose tail onto the
waterfall outlet side of the Tee Piece.
4. The combination of waterfall and
fountain will reduce the fountain height
that can be achieved.
5. Once the pump is operating the flow of
the waterfall and the height of the
fountain can be independently adjusted.
Waterfall Only. (See Fig 9 for general
installation guide)
1. Position the pump as previously described.
2. Attach a suitable length of 25 mm (1”)
hose to the Threaded Hose tail and secure
with a suitable hose clip and position the
outlet end of the hose in the desired
position.
3. For maximum waterfall flow, screw the
Threaded Hose tail directly onto the outlet
of the pump. Some installations require
the flow of the water to be adjusted. In
these cases, screw the Tee Piece to the
outlet of the pump, screw the Threaded
Hose tail to the water fall outlet boss and
adjust the flow using the waterfall flow
adjuster, Fig 5 (Q), to suit your needs.
MAINTENANCE
The Hozelock Cyprio range of Cascade pumps
has been designed to allow fast and easy
maintenance. As with all pumps of its kind,
occasionally it will become necessary to clean
the Strainer Cage and Fountain Spray head
ring.
ALWAYS UNPLUG OR DISCONNECT ALL
APPLIANCES IN THE POND FROM THE
ELECTRICITY SUPPLY BEFORE PUTTING YOUR
HANDS IN THE WATER OR STARTING
MAINTENANCE.
Fountain Head
1. Place a coin or similar in the slot and
gently lever off the fountain head.
2. Rinse in clean water and reassemble.
Strainer
1. Remove the accessories from the pump
outlet.
2. Holding the pump in one hand, press the
release button on the top of the pump
and open Strainer Cage. See Fig 5 (R).
3. Slide the pump out of its location and
wash/rinse the Strainer Cage with clean
water. The hinges on the Strainer Cage
should also be washed clean at this time.
4. Reassemble the pump.
Rotor Assembly
1. Remove the Strainer Cage as described
above.
2. Release the Pump Chamber, Fig 6 (S), by
rotating it until the two retaining tongues
are clear of the lugs on the Motor Body.
3. Gently pull the Pump Chamber squarely
GB
ATTENTION
AUTOMATIC CUT-OUT. To help ensure
your pump’s long life and to prevent
damage, it is fitted with automatic
thermal overload protection. This
switches off the pump if it overheats. If
this occurs, switch off the power at the
mains supply to the pump. Check for the
cause. Usually it will be debris blocking
the inlets of the pump or obstructing the
impeller. Remove the obstruction and
wait 15 minutes for the pump to cool
down and automatically reset. Then
switch on the pump again.
NOTE: YOU MUST SWITCH OFF THE MAINS
SUPPLY BEFORE THE PUMP WILL RESET.
33634-004 CASC.3000/4000 INTL.qxp_33446 CASC.1500 INTL 19/01/2016 18:52 Page 2
3
away from the Motor Body.
4. Pull the Rotor Assembly out of the Motor
Body. See Fig 6 (T).
5. Wash out all of the components in clean
water. Do not use detergents or other
chemical cleaners.
6. Replace the Rotor Assembly into the
Motor Body and refit the Pump Chamber
and Strainer Cage.
ALL YEAR PUMP CARE
A quick daily check should be carried out to
ensure that the pump is performing
satisfactorily.
Once a week- Remove and clean the Strainer
Cage and Fountain Head in accordance with
the general maintenance notes. Depending
on pond water conditions, cleaning may be
required more frequently.
Once a year- Completely disassemble the
pump including the Rotor Assembly as
described in the general maintenance notes
and wash all components in clean, fresh
water. Replace worn or broken parts.
HOZELOCK CYPRIO 3 YEAR
GUARANTEE
If this pump, excluding the Rotor Assembly,
becomes unserviceable within 3 years of the
date of purchase it will be repaired or
replaced at our option free of charge, unless
in our opinion it has been damaged or
misused.
Liability is not accepted for damage due to
accident, improper installation or use.
Liability is limited to replacement of a faulty
pump. This guarantee is not transferable. It
does not affect your statutory rights.
To obtain the benefits of the guarantee,
firstly contact Hozelock Cyprio Consumer
Services who may request that the pump is
sent along with proof of purchase directly to
the address below.
DAMAGE CAUSED BY RUNNING THE PUMP
DRY OR BY FROST INVALIDATES THE
GUARANTEE.
FAULT FINDING
WARNING: ALWAYS UNPLUG OR
DISCONNECT ALL APPLIANCES IN THE
POND FROM THE ELECTRICITY SUPPLY
BEFORE PUTTING YOUR HANDS IN THE
WATER WHILST EQUIPMENT IS BEING
INSTALLED, REPAIRED, MAINTAINED OR
HANDLED.
IMPORTANT - PLEASE KEEP THIS
SECTION FOR REFERENCE
LOW FLOW FROM PUMP
1. Ensure the Strainer Cage is clean.
2. A small diameter outlet pipe will
restrict outlet flow.
3. Clear any blockages and adjust the flow
controls.
NO FLOW FROM PUMP
1. Check power supply is on.
2. Check fuse and wiring.
3. Check the Rotor Assembly is not
jammed, damaged or showing signs of
excessive wear.
4. Ensure the Strainer Cage is clean.
POOR FOUNTAIN DISPLAY.
1. Clean the Fountain Head. (see
maintenance).
La pompe Hozelock Cyprio Cascade
3000/4000 a été conçue uniquement pour
une utilisation submergée. La pompe
n'utilise ni huile ni graisse dans son système
de lubrification, et peut être utilisée sans
danger dans des bassins contenant poissons
ou plantes. Le moteur comprend un stator
scellé et un rotor refroidi par eau. Toutes les
pièces électriques sont isolées de l'eau.
IMPORTANT
1. ATTENTION - IL EST IMPÉRATIF DE
DÉBRANCHER OU DÉCONNECTER DE LA
SOURCE D'ÉLECTRICITÉ TOUS LES
ÉQUIPEMENTS QUI SE TROUVENT DANS
LE BASSIN AVANT DE METTRE VOS
MAINS DANS L'EAU PENDANT QUE VOUS
INSTALLEZ, RÉPAREZ, ENTRETENEZ OU
MANIPULEZ CES ÉQUIPEMENTS.
2. Ne soulevez pas la pompe au moyen
du câble, car ceci risquerait de
l'endommager. Nous vous
recommandons d'installer une corde de
levage lorsque vous installez la pompe
dans de l'eau profonde.
3. Ne faites pas fonctionner la pompe et
ne la laissez pas dehors lorsqu'il gèle.
4. Ne faites pas fonctionner la pompe
sans eau.
5.Vérifiez que la tension indiquée sur la
pompe correspond à la tension du
secteur.
6.UN DISJONCTEUR DE COURANT
RESIDUEL DE 10MA OU DE 30MA DOIT
ETRE INSTALLE SUR LE SECTEUR.
7.NE FAITES PAS FONCTIONNER CETTE
POMPE SANS L'AVOIR INSTALLEE DANS
LA CAGE DE FILTRATION FOURNIE.
L'UTILISATION DE LA POMPE SANS LA
CAGE DE FILTRATION INVALIDERA VOTRE
GARANTIE.
Instructions de sécurité
L'usage de l’appareil n'est pas prévu par
des personnes (enfants inclus) avec des
possibilités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou avec un manque
d'expérience et de connaissance, à moins
d’être sous surveillance et de respecter
les instructions d’utilisation de l'appareil
sous le contrôle d’une personne chargée
de leur sûreté.
ATTENTION : LA SECURITE ET
LES CONNEXIONS
ELECTRIQUES
1. La pompe est fournie avec un câble
électrique à trois fils d'une longueur de 10
m., qui est connecté en permanence et
scellé sur le moteur.
Le câble d'alimentation électrique de
cette pompe ne peut pas être remplacé.
Si le câble est endommagé la pompe doit
être jetée.
ATTENTION : LA PRISE FOURNIE AVEC CE
PRODUIT N'EST PAS IMPERMEABLE ET LA
CONNEXION AU SECTEUR DOIT ETRE
EFFECTUEE DANS UN ENDROIT SEC
PROTEGE CONTRE LES INTEMPERIES.
La mise en service de ce produit doit être
en conformité avec la règlementation
d'installation électrique locale en vigueur.
Cette règlementation peut imposer
l'utilisation d'un manchon plastique ou
métallique pour protéger l'alimentation
électrique.
2. UN DISJONCTEUR DE COURANT RESIDUEL
(RDC) DE 10MA OU DE 30MA DOIT
IMPERATIVEMENT ETRE INSTALLE SUR LE
SECTEUR.
3. ATTENTION : LA POMPE DOIT ETRE
CORRECTEMENT MISE A LA TERRE. IL EST
ESSENTIEL QUE TOUTES LES CONNEXIONS
SOIENT FAITES DE LA MANIERE SUIVANTE.
Marron -
Sous tension
Bleu -Neutre
Vert/jaune- Terre
Le fil MARRON doit être connecté à la
borne SOUS TENSION, qui peut être
indiquée par la lettre 'L' ou être de
couleur marron ou rouge.
Le fil BLEU doit être connecté à la borne
NEUTRE, qui peut être indiquée par la
lettre 'N' ou être de couleur bleue ou
noire.
Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la
borne TERRE, qui peut être indiquée par
la lettre 'E' ou être de couleur verte ou
vert/jaune.
4. Si un câble d'extension est nécessaire,
celui-ci doit être connecté à l'extrémité du
câble de la pompe au moyen d'un
connecteur pour câbles protégé contre les
intempéries. Le raccord doit être
positionné en dehors du bassin dans un
boîtier qui restera sec. Le câble
d'extension doit être isolé et à trois fils en
caoutchouc polychloroprène 0,75mm2
(réf.: HO5 RN-F) et câblé en permanence
sur le secteur avec un fusible à 3 ou 5
ampères.
5. Le câble de la pompe (et le câble
d'extension) doit être positionné et
adéquatement protégé contre les
dommages, surtout s'il risque d'entrer en
contact avec des équipements de
jardinage, tels que les fourches, les
tondeuses etc..., ou avec des enfants et
des animaux domestiques.
6. EN CAS DE DOUTE CONCERNANT LE
CABLAGE AU SECTEUR, CONTACTEZ UN
ELECTRICIEN PROFESSIONNEL OU VOTRE
COMPAGNIE D'ELECTRICITE LOCALE.
ASSEMBLAGE DES
ACCESSOIRES
La pièce en forme de T
1. Assemblez le réglage de débit de fontaine
(voir Fig 1-A) au corps de la pièce en
ATTENTION
COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE. Pour
assurer une longue vie à votre pompe et
éviter les dommages, celle-ci est équipée
d'un disjoncteur qui ferme la pompe si
celle-ci surchauffe. Si cela se produit,
coupez le courant électrique alimentant la
pompe. Vérifiez la cause de l'incident.
Normalement ce sont des débris qui
bloquent les entrées de la pompe ou bien
obstruent le rotor. Retirez l'obstruction et
attendez 15 minutes afin que la pompe
refroidisse et se réinitialise
automatiquement. Puis réallumez la
pompe.
NOTE : VOUS DEVEZ AVOIR FERME LE
COURANT POUR PERMETTRE A LA POMPE
DE SE REINITIALISER.
F
Hozelock Cyprio
Midpoint Park, Birmingham B76 1AB.
England.
Tel: +44 (0)121 313 1122
www.hozelock.com
33634-004 CASC.3000/4000 INTL.qxp_33446 CASC.1500 INTL 19/01/2016 18:52 Page 3

Especificaciones del producto

Marca: Hozelock
Categoría: Pompa
Modelo: Cascade 3000
Colocación del dispositivo: Ingebouwd
Bisagras de puerta: Rechts
Peso.: 57700 g
Ancho: 558 mm
Profundidad: 548 mm
Altura: 1772 mm
Número de cajones del congelador: 3
Maquina de hielo: Nee
Longitud del cable: 2.3 m
Nivel de ruido: 35 dB
Clase-de-eficiencia-energética: D
Consumo-anual-de-energía: 186 kWu
Capacidad neta del congelador: 76 l
Capacidad de congelación: - kg/24u
Dirección de apertura de puerta intercambiable.: Ja
Capacidad neta del frigorífico: 184 l
Sin escarcha (nevera): Ja
Iluminación interior del frigorífico: Ja
Número de estantes en el refrigerador.: 3
Número-de-cajones-para-verduras: 2
Posición del congelador: Onder
Tiempo de retención en caso de corte de energía: 11 uur
Función de congelación rápida: Ja
numero de estrellas: 4*
Función de vacaciones: Nee
Capacidad neta total: 260 l
Alarma de temperatura: Ja
rejilla para huevos: Ja
Botellero: Ja
Descongelación automática (frigorífico): Ja
Ancho del compartimento de instalación: 560 mm
Profundidad del compartimento de instalación: 550 mm
Material del estante: Gehard glas
Función súper genial: Ja
Bolsillos en las puertas del refrigerador: 3
Al área del compartimento: Nee
Alarma de puerta abierta: Ja
Actual: 10 A
Altura del compartimento de instalación (mín.): 1775 mm
Número de compresores: 1
Temperatura mínima de funcionamiento: 10 °C
Temperatura máxima (en funcionamiento): 38 °C
Descongelación automática (congelador): Ja
Clase de emisión de ruido: B
Sistema de congelación con bajo nivel de escarcha: Nee
Temperatura del congelador (min): -18 °C
Iluminación interior del congelador: Ja
Rompehielos: Nee
Estantes ajustables: Ja
Dispensador de agua: Nee
Detector de fallo de alimentación: Ja
Número de niveles para huevos.: 3
Wifi.: Nee
voltaje-de-entrada-de-CA: 220 - 240 V
Frecuencia-de-entrada-de-CA: 50 Hz
Escala de eficiencia energética: A tot G
Compartimento de la puerta del frigorífico para botellas.: Ja
Porta cubitos de hielo: Ja

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Hozelock Cascade 3000 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Pompa Hozelock Manuales

Pompa Manuales

Últimos Pompa Manuales