Intex 58856EU Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Intex 58856EU (2 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 13 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
237
ENG, FRE, SPA, GER, ITA, DUT, POR, GRE, DAN, POL, HUN & CZECH (237) 4.875” X 7.25” 05/14/2015
Swimmers only / Réservé aux nageurs / Solamente nadadores / Nur für Schwimmer / Per bagnanti / Alléén voor zwemmers / Somente para nadadores /
Ολη οι χρηστες και οι επιβατες να γνωριζουν κολυμβηση
/ Kun for svømmere / Tylko dla osób umiejących pływać / Csak úszóknak / Pouze pro plavce
Read instructions rst / Lisez les instructions d'abord / Lea las instrucciones / Lesen Sie vor Verwendung die Bedienungsanleitung /
Leggere prima le istruzioni / Lees instructies als eerste / Leia as instruções antes de usar /
Πρώτα διαβάστε τις οδηγίες /
Læs brugsanvisningen først / Najpierw przeczytaj instrukc/ Először olvassa el az utasításokat. / Nejprve si prostudujte instrukce
.. ..
* Numbers of users, adults, children / Nombre d’utilisateurs, adultes, enfants / Número de personas Adultos, Niños / Anzahl der Benutzer Erwachsene,
Kinder / Numero di persone Adulti, Bambini / Aantal gebruikers volwassenen, kinderen / Numero de pessoas Adultos, Crianças /
Ariqmos epibatwn enhlikwn
-
anhlikwn
/ Antal brugere Voksne, Børn / Liczba użytkowników, dorosłych, dzieci / Felhasználók száma. Felnőtt, gyerek / Počet osob, dospělých, dětí
Always supervise children in water / Surveiller toujours les enfants dans l'eau / Utilizar bajo supervisión de un adulto / Kinder im Wasser ständig beobachten /
Supervisionare sempre i bambini in acqua / Houdt kinderen in water altijd onder toezicht / Supervisione sempre as crianças na àgua /
Πάντα να επιβλέπετε τα παιδιά όταν
βρίσκονται στο νερό /
Hold altid børn i vandet under opsyn / Zawsze nadzoruj dzieci w wodzie / Mindig gyeljen a vízben lévő gyermekekre / Vždy dohlížejte na děti ve vodě
max.
...
* Max.load capacity / Charge maximale / Capacidad máxima / Maximale Ladekapazität / Capacità massima di carico / Maximum draagvermogen /
Capacidade maxima / Anwtath antoch se baros
/ Maksimum kapacitet / Maksymalne obciążenie / Max.load capacity / Max. nosnost
* Pool use only / Usage en piscine uniquement / solamente puede ser utilizado en piscinas / Nur zur Poolbenutzung / Usare solo in piscina /
Alléén voor gebruik in een zwembad! / somente para usar em piscinas /
Μόνο για χρήση σε πισίνα / kun bruges i pools / Wyłącznie do użycia
w basenie / Csakis medencében használható / Používat pouze v bazénu
Warning action / Avertissement / Advertencia / Warnung / Avvertenze / Waarschuwing / Aviso/
Προειδοποιητική ενέργεια / Advarsel /
OSTRZEŻENIE / Figyelmeztetés / Varování
No protection against drowning / Ce produit ne protège pas de la noyade / No evita ahogamientos / Kein chutz gegen rtrinken / Nessuna S E
protezione contro l'annegamento / Biedt geen bescherming tegen verdrinking / Não evita afogamentos /
Το προϊόν δεν προστατεύει από πνιγμό
/Ingen
sikkerhed imod drukning / Nie chroni przed utonięciem
/ A termék nem garantálja a fulladásveszély elkerülését / Nechrání před utonutím
10 m
*
Safe distance to shore ___m / Distance de sécurité par rapport au rivage ---m / Distancia de seguridad con la orilla m / Halten Sie ___m Abstand zur Küste
bzw. zum Ufer. / Mantere una distanza di sicurezza dalla spiaggia pari a ..m / VEILIGE AFSTAND TOT DE KUST …..MTR / Distância de segurança á
costa ------- /Απόσταση ασφαλείας από την ακτή ... Μέτρα /Sikkerheds-afstand til kysten ___meter / Bezpieczna odległość od brzegu ___m / A parttól való
biztonságos távolság ___m /
Bezpečná vzdálenost ke břehu … m
Denition/Dénition/Denición/Denition/Denizioni/Begripsbepalingen/Denição/Ορισμός/Denition/Denicja/Meghatározás/Denice
237-***-R0-1605
Mandatory action /Actions obligatoires / Obligatorio /Gebotsschild / Segno di azione obbligatoria / Verplichte actie /Ação obrigatória /
Υποχρεωτική ενέργεια /Obligatorisk handling / Znak obowiązkowego działania / Kötelezően betartandó utasítás /Povinný úkon
* Floating stability, Device requires balancing / L’article fournit une stabilité de ottaison / L’article nécessite une recherche d’équilibre / Guardar
la estabilidad, equilibrio / Gerät ist Schwimmstabil, Gerät erfordert balancierung / Stabilità di galleggiamento, bilanciamento / Drijfstabiliteit,
balancerend / Estabilidade para utuar, equilíbrio /
πλωτή σταθερότητα, ισορροπία / Flydnings stabilitet, balancering / Stabilność unoszenia się,
Sprzęt wymaga balansowania / Úszó stabilitással, A termék egyensúlyozást igényel /Stabilita na vodě, vyžaduje vyváže
Risk of getting entrapped if size is not appropriate / Ne pas glisser à l’intérieur, respecter l’ajustement approprié / Si el tamaño no es el apropiado
existe riego de quedarse atrapado / Ist die Größe nicht passend, besteht die Gefahr des Steckenbleibens / Rischio di intrappolamento se la misura
non è appropriata / Gevaar van vast komen te zitten als de maat niet geschikt is / Risco de car preso se o tamanho não fôr o apropriado /
Κίνδυνος παγίδευσης εάν το μέγεθος δεν είναι σωστό / Risiko for at sidde fast, hvis størrelsen er forkert / Niebezpieczeństwo zaklinowania się, jeśli
rozmiar jest źle dobrany / NEM MEGFELELŐ MÉRET ESETÉN BESZORLUÁS VESZÉLYE / Riziko uvíznutí při nesprávné velikosti
* User’s body weight range: …to…kg / Eventail de poids : .. à ..kg / Peso de los usuarios de…… a…kg / Gewichtskapazität: bis zu kg / Peso
raccomandato: da __ a __ kg / Gewichtreeks van het lichaam van de gebruiker: …tot…kg / Pesos permitidos dos usuários: ... até ...kg / Κλίμακα
βάρους σώματος χρήστη: μέχρι κιλά / Brugers kropsvægt: …til…kg / Zakres wagi użytkownika: od ...do...kg / CSAK …-….KG KÖZTI TESTLLYAL
HASZLHATÓ / Váha uživatele: ... až ... kg
Avoid entrapment, ensure loose t / Risque de coincement, respecter l’ajustement libre / Asegurese que encaja perfectamente / vermeiden Sie ein
Steckenbleiben; stellen Sie sicher, dass das Produktlocker sitzt / Evitare di rimanere intrappolati, assicurare che vi sia abbastanza spazio / Voorkom
vastzitten, verzeker u van een losse passing / Evite car apertado, assegure-se que ca folgado / Αποφύγετε την παγίδευση βεβαιούμενοι για χαλαρή
εφαρμογη / Sørg for, at produktet sidderst, så du undr at sidde fast / Niebezpieczeństwo zaklinowania , upewnić się, że wyrób jest dopasowany
aściwie / ELŐZZE MEG A BESZORUST A MEGFELE MÉRETTEL / Předcházejte uvíznu, určeno uživatelům, kterým výrobek volně padne
* Size designation, interior size / Dimension intérieure / Tamo interior / Größenangabe, innere Abmessung /
Identicazione misura, misura interna / Maat toewijzing, binnenmaat / Desigaão do tamanho, tamanho interior /
Προσδιορισμός μεγέθους, εσωτερικό μέγεθος / Størrelsesangivelse, indvendigt mål / Oznaczenie rozmiaru;rozmiar
wewnętrzny / MÉRET KIJELŐS, BELSŐ MÉRET / Určení velikosti, vnitřní rozměr
Design working pressureNumber / Pression théorique de fonctionnement / Diseño con presión / Empfohlener Betriebsdruck / Livello di pressione
dell’aria / Ontworpen voor ……. bar / Projectado para trabalhar com pressão / ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΕΧΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΠΙΕΣΕΙΣ /
Materialets holdbarhed / Wskazane ciśnienie / DESIGN KÖDŐ NYOMÁS / Úprava pracovního tlaku
....
bar
0.03 bar
1
100 %
a
Fully inate all air chambers / Goner toujours pleinement toutes les chambres à air / Ine correctamente todas las camaras / Blasen Sie alle
Luftkammern zu Gänze auf / Gonare completamente tutte le camere d’aria / Blaas alle luchtkamers volledig op / Encha completamento todos os
compartimentos de ar / Φουσκώστε πλήρως όλους τους αεροθάλαμους / Fyld alle luftkamre helt op med luft / Napompow do końca wszystkie komory
/ TELJESEN FÚJJA FEL A LÉGKAMRÁKAT / Úplně nafoukněte všechny vzducho komory
a: Order of ination / Ordre de gonage / Orden de hinchado / Anweisung zum Aufblasen / Ordine di gonaggio / Volgorde van opblazen /
Ordem para inar / Εντολή φουσκώματος / Oppustningsrækkelge / Kolejność pompowania / Felsra vonatkozó utasítások / Postupnost
nafuko
* See Table / blepete schmaVoir Tableau / Consulte tabla / Siehe Tabelle / Vedere Tabella / Zie tabel / Veja tabela / / Se Tabel / Zobacz tabelę
/ sdblázat / viz. tabulka
ENG, FRE, SPA, GER, ITA, DUT, POR, GRE, DAN, POL, HUN & CZECH (237) 4.875” X 7.25” 05/14/2015
0-...
*
Apply only to children above …. years of age / Pour enfants de plus de … ans / Para niños mayores de……. / Nur für Kinder ab...Jahre / Applicare solo a bambini
al di sopra di__anni d'età / Gebruik alleen bij kinderen boven de .... jaar / Usar apenas em crianças abaixo dos ... anos de idade/ Να χρησιμοποιείτε μόνο σε παιδιά
μεγαλύτερα των ... Ετών / Må kun bruges af børn over …. år /
Odpowiednie dla dzieci powyżej ……. roku życia / Csakis …… éves kor felett használható / Pouze pro děti od … roku/ let/ roků
Prohibition / Interdiction / Prohibido / Verbotsschild / Segno di divieto /Verbod / Proibição /
Απαγόρευση/ Forbud / Znak prohibicji / Tilos /
Zákaz
* Do not use in offshore wind / Ne pas utiliser en cas de vent de terre / No lo utilice con viento / Nicht bei ablandigem Wind verwenden / Non
utilizzare al largo in caso di vento / Gebruik niet met aandige wind / Não usar em mar alto /
Μην το χρησιμοποιείτε όταν ο άνεμος φυσά προς τα ανοιχτά
/
Må ikke bruges i fralandsvind / Nie używać przy przybrzeżnym wietrze / Ne használja szélben / Nepoužívat v případě větru vanoucího od břehu
* Do not use in offshore current / Ne pas utiliser dans les zones de courants / No lo utilice con corrientes / Nicht bei ablandiger Strömung verwenden / Non
utilizzare in caso di correnti / Gebruik niet met aandige stroming / Não usar nas correntes maritimas /
Μην το χρησιμοποιείτε όταν υπάρχουν ρεύματα προς τα ανοιχτά
/
Må ikke bruges i fralandsstrøm / Nie używać przy przybrzeżnych prądach / Ne használja sodrásban / Nepoužívat v případě pobřežních proudů
* Do not swim underneath the structure / Ne pas nager sous la structure / No nadar por debajo de la estructura / Nicht unterhalb des Produktes
schwimmen / Non nuotare sotto la struttura / Zwem niet onder deze structuur / Não nadar por baixo da estructura / Μην κολυμπάτε κάτω από
αυτήν τη δομή /Svøm ikke ind under produktet / Nie przepływać pod jednostką pływającą /Ne ússzon a termék alatt / Nepodplavávat výrobek
Do not use in white water / Ne pas utiliser dans les rapides / No utilizar en rápidos / Nicht in Wildwasser verwenden / Non utilizzare su rapide / Gebruik
niet in wit water / Não usar em águas brancas / Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε γρήγορα ρεύματα / ikke bruges i brusende vand / Nie używać w
wodzie płytkiej oraz spienionej / NE HASZLJA GYORSFOLYÁ ZUBOGÓ VÍZBEN / Nepoužívejte na divo vodě
Do not use in breaking waves! / Ne pas utiliser dans les vaguesferlantes / No utilizar en rompe olas / Bitte nicht bei Wellengang betzen / Non
usare in caso di onde / Niet gebruiken in de branding / Não usar em ondas / ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΟ ΠΡΟIΟΝ ΣΕ ΚΥΜΑΤΑ / Må ikke bruges i
store bølger! / Nie używać przy przamujących falach / NE HASZNÁLJA TARAJOS HULMOK KÖZT / Nepoužívejte ve vlnách!
Model / Modèle / Modelo / Modell /
Modello / Model / Modelo / Μοντέλο /
Model / Model /Modell / Model /
59703EU, 58715EU, 59726EU,
59895EU, 58894EU, 58890EU,
58876EU, 59720EU,59717EU,
59711EU,59894EU, 59721EU
1 0 0-1480 kg √ √ √
58830EU 2 0 0-14160 kg √ √
58292EU 2 0 0-14200 kg √ √
56513NP 1 0-340 kg √ √
b f d lt / hild
.. ..
max.
...
0-...
10 m
Model / Modèle / Modelo / Modell /
Modello / Model / Modelo / Μοντέλο /
Model / Model /Modell / Model /
58859EU, 58889EU, 58802EU, 58864EU,
58868EU, 58825EU, 58857EU,
58807EU, 58835EU, 58836EU, 58847EU
58854EU,58856EU
1 0 0-1480 kg √ √
58202EU,56277EU 0 1 0-9100 kg √√√
48-100 kg
44 cm
b f d lt / hild
.. ..
max.
...
0-...
not use in offshore wind
not use in offshore current
10 m
Pool use only
237
Denition/Dénition/Denición/Denition/Denizioni/Begripsbepalingen/Denição/Ορισμός/Denition/Denicja/Meghatározás/Denice
Wear personal otation device / Portez un vêtement de sauvetage individuel / Utilizar un equipo personal de otación / Tragen Sie eine Rettungsweste
/ Indossare il dispositivo di galleggiamento / Draag een zwemvest / Usar dispositivo de utuação pessoal / Φοράτε µέσο ατοµικής επίπλευσης /r
redningsvest / Zóż kamizelkę wodoodpor / Használjon vízi életmentő felszerelést, pl. úszómelnyt / Používejte osobní plovací prostředky
Model / Modèle / Modelo / Modell /
Modello / Model / Modelo / Μοντέλο /
Model / Model /Modell / Model /
58354NP 1 0-640 kg √ √ √
b f d lt / hild
.. ..
max.
...
0-...
not use in offshore wind
not use in offshore current
10 m

Especificaciones del producto

Marca: Intex
Categoría: No categorizado
Modelo: 58856EU
Peso.: 1000 g
Ancho: 68 mm
Profundidad: 222.2 mm
Altura: 38.8 mm
Código de seguridad internacional (IP): IP20
Certificados de sostenibilidad: RoHS
Potencia de salida: 150 W
Abarcando: 15 V
voltaje-de-entrada-de-CA: 90 - 295 V

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Intex 58856EU haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Intex Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales