Kaiser S 45 I 80 XL Manual de Usario
Kaiser
lavavajillas
S 45 I 80 XL
Lee a continuación 📖 el manual en español para Kaiser S 45 I 80 XL (84 páginas) en la categoría lavavajillas. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/84

USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
EN
EN
EN
EN
EN
DE
DE
DE
DE
DE
RU
RU
RU
RU
RU
S 45 I 70 XL
S 60 I 70 XL
DISHWASHER
GESCHIRRSPÜLER
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

EN
DEAR CUSTOMERS,
thank you for purchasing this Kaiser product.
We are convinced that you have made a right choice.
You have purchased a dishwasher which satisfies the
high quality demands and corresponds to comprehensive
international standards.
Please read these instructions carefully before starting
operation to be sure to obtain optimum performance.
The following recommendations are aimed to protect
you from possible inconveniences which can occur as a
result of the wrong operation and, at the same time,
reduce the consumption of electric energy and water.
Proper operation and maintenance provide a longer
service life of the unit.
The Kaiser dishwashers fulfil the main norms of safety,
hygiene and environment protection in correspondence
with the EU directives and are certified according to EU
norms and standards (DIN ISO 9001, ISO 1400),
standards of Russia (Gosstandart) and the CIS.
The company’s policy is aimed at constant improvement
of product quality. Modifications made to the design and
equipment result in exclusively positive changes in
operating qualities of the appliances. The right for
changes in the products is reserved by the manufacturer.
We wish you an effective use of the Kaiser product.
Yours faithfully
OLAN-Haushaltsgeräte
Berlin Germany
The appliances under present operating instructions are designed for
domestic and not industrial use.
2

DE RU
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,
wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik.
Wir sind überzeugt, dass Sie eine richtige Wahl
getroffen haben. Wir übergeben Ihnen zum Gebrauch
den Geschirrspüler, der die hohen Forderungen
befriedigt und den weltumfassenden Standards
entspricht.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch
aufmerksam durch. Die Beachtung von Empfehlungen
schützt Sie von eventuellen Unannehmlichkeiten, die als
Folge der falschen Nutzung des Geschirrspülers
auftreten können sowie ermöglicht Ihnen den Strom-
und Wasserverbrauch zu reduzieren. Der
Geschirrspüler bringt Ihnen viel Vergnügen auf lange
Zeit, wenn der Gebrauch der vorliegenden
Bedienungsanleitung entsprechen wird.
Unsere Geschirrspüler entsprechen den
Hauptforderungen der Sicherheit, der Hygiene und des
Umweltschutzes, laut den Direktiven der EU, was mit
Zertifikaten DIN ISO 9001, ISO 1400, entsprechend den
im Rahmen der EU geltenden Normen, bestätigt ist, und
genauso auch den Anforderungen von Gosstandart in
Russland und Standards anderer GUS Ländern, was
durch die Identifikationszertifikate bestätigt ist.
Mit den Gedanken der ständigen Verbesserung der
Qualität unserer Geschirrspüler sind Änderungen bei
Design und Einrichtung, die nur zu positiven
Veränderungen der technischen Eigenschaften führen,
vom Hersteller vorbehalten.
Wir wünschen Ihnen die effektive Nutzung unseres
Produkts.
Hochachtungsvoll
OLAN-Haushaltsgeräte
Berlin Germany
Wir Informieren Sie, dass unsere Geschirrspüler, die der
Gegenstand der vorliegenden Bedienungsanleitung sind, sind
ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorbestimmt.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,
благодарим Вас за приобретение нашей техники.
Мы уверены сделали, что Вы правильный выбор.
Передаём Вам в пользование посудомоечную
машину, удовлетворяющую самым высоким
требованиям и отвечающую мировым стандартам.
Просим Вас внимательно прочитать инструкцию
по обслуживанию и эксплуатации до пуска
устройства. Соблюдение содержащихся в ней
рекомендаций защитит Вас от возможных
неприятностей при неправильной эксплуатации
посудомоечной машины позволит, а также Вам
уменьшить расход электроэнергии и воды. Если
эксплуатация машины посудомоечной будет
соответствовать настоящей инструкции, наша
посудомоечная машина будет радовать Вас долгое
время.
Наши посудомоечные машины полностью
соответствует основным требованиям
безопасности, гигиены и защиты окружающей
среды, согласно директивам Европейского Союза,
что подтверждено сертификатами DIN ISO 9001,
ISO 1400, в с соответствии настоящими нормами,
действующими на территории Европейского
сообщества, a также полностью отвечают всем
требованиям Госстандарта России и стандартов
других стран СНГ, что подтверждается
сертификатами соответствия.
С о и мыслью дальнейшем повышении технических
эксплуатационных характеристик наших
посудомоечных машин мы оставляем за собой право
на внесение изменений в дизайн и устройство,
влияющих только положительно на
потребительские свойства качества и продукта.
Желаем Вам эффективного пользования продуктом
нашей фирмы.
Уважающий Вас
OLAN-Haushaltsgeräte
Berlin Germany
Информируем, что наши посудомоечные машины, являющиеся
предметом настоящей предназначены Инструкции,
исключительно домашнего для пользования.
3

EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTION
Before connecting the stove to the mains power
supply, make sure that:
• the supply voltage corresponds to the
specifications on the data plate on the
behind of the dishwasher,
• the mains supply has an efficient ground
connection complying with all applicable
laws and regulations.
After making sure that the voltage and the
frequency values for the current in the home
correspond to those on the rating plate and that
the electrical system is sized for the maximum
voltage on the rating plate, insert the plug into an
electrical socket which is earthed properly
This dishwasher is intended for AC power ~220 -
240V, 50Hz. Use safety copper wire fuse 12 A
only. Preferable is a time delay fuse or circuit
breaker with a 3 mm contact spacing which
constitutes a separate circuit for the appliance.
The outlet should be placed in the adjacent
cabinet. After the dishwasher has been mounted,
make sure that the plug is accessible.
Before using the appliance for the first time, check
up if the due grounding is provided.
For personal safety:
Do not use an extension cord or an adapter plug
with this appliance.
Caution! Connection of hoses and cords
as well as placing the appliance into
operation must be made by a qualified
expert only.
6

9
DE RU
ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ
Anschluss des Wasserzulauf-Schlauchs mit
Aqua-Stop-System
Der Wasserzulauf-Schlauch mit Aqua-Stop-System
1 ist doppelwandig.
Das Aqua-Stop-System sperrt den Wasserzufuhr
falls der Wasserzulaufschlauchs beschädigt bzw.
der Luftraum zwischen dem Schlauch und seiner
geriffelten Außenhülle mit Wasser gefüllt ist.
Bei dem Anschluss des Gerätes an die
Wasserleitung verwenden Sie nur einen neuen
Wasserzulaufschlauch. Die gebrauchten
Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
Der Wasserdruck soll Minimum 0,04 MPa und
Maximum 1 MPa betragen. Wenden Sie sich an
das Servicezentrum, wenn der Wasserdruck
niedriger als Minimum ist.
• Nehmen Sie den Wasserzulaufschlauch
aus der speziellen Nische auf der
Rückwand des Geschirrspülers heraus.
• Drehen Sie die Mutter 2 des Wasserzulauf-
Schlauches auf dem Hahn der
Wasserleitung mit dem 3/4- Zoll-Gewinde
zu.
• Drehen Sie den Wasserzulaufhahn vor dem
Start des Geschirrspülers vollständig auf.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ
ВОДОСНАБЖЕНИЯ И КАНАЛИЗАЦИИ
Подключение подающего шланга c системой
Aqua-Stop
Подающий шланг c системой Aqua-Stop 1 имеет
двойные стенки.
Система воды Aqua-Stop блокирует поток в
случае разрыва подающего шланга, а в также
случае если, воздушное пространство между
самим рифленой шлангом и его внешней
оболочкой заполнено водой.
При подключении машины к водопроводу
используйте только всегда новый подающий
шланг, никогда не используйте подающие
шланги, бывшие ранее в эксплуатации.
Давление воды должно составлять минимум
0,04 MPa (0,4 бар) и максимум 1 MPa (10 бар).
При давлении минимума ниже обратитесь в
сервисный центр.
• Достаньте подающий шланг из
специальной ниши на задней стенке
машины.
• Закрутите гайку 2подающего шланга на
кране водопровода резьбой с 3/4
дюйма.
• Перед запуском машины полностью
откройте кран подачи воды.

EN
1
Connecting cold water
• Connect the cold water inlet hose to the
threaded 3/4-inch connector. Make sure it
is fastened tightly.
If the water pipes are new or have not been used
for an extended period of time, let the water run to
make sure that the water is clear and free of
impurities.
If this precaution is not taken, there is a risk that
the water inlet can get blocked and damage the
appliance.
Connecting hot water
The inlet hose of the appliance can be also
connected to the hot water supply provided the
temperature doesn’t exceed 60° C.
In this case, both the wash cycle time and the
power consumption are reduced.
For hot water connection follow the same
procedure as that for cold water.
Connecting drain hose
• Connect the drain hose to the drain pipe 1
(diameter: 40 mm min.), or let it run directly
into the sink 2.
Use the special plastic hose support which is
delivered with the appliance.
The free end of the hose must be at a height of 40
to 100 cm and must not be immersed. Make sure
that the hose is free from being bent or flattened.
2
1
10

11
DE RU
Kaltwasseranschluss
• Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an
den Anschluss mit 3/4-Zoll-Gewinde an und
vergewissern Sie sich, dass er fest und
dicht sitzt.
Wenn die Wasserröhre neu sind, oder eine längere
Zeit nicht benutzt worden sind, lassen Sie zuerst
Wasser fließen, um sicherzugehen, dass das
Wasser klar und frei von Unreinheiten ist.
Wird diese Vorsichtsmaßnahme nicht eingehalten,
besteht das Risiko, dass der Wasserzufluss
blockiert und das Gerät dadurch beschädigt wird.
Heißwasseranschluss
Der Wasserzulaufschlauch des Geräts kann auch
an die Heißwasserleitung angeschlossen werden,
solange die Wassertemperatur darin 60°C nicht
überschreitet.
Bei der Verwendung heißen Wassers verkürzt sich
die Zeit des Spülzyklus und der Stromverbrauch
sinkt.
Der Anschluss an die Heißwasserleitung erfolgt
nach den gleichen Vorgangsweisen wie beim
Anschluss an die Kaltwasserleitung.
Anschluss des Abflussschlauchs
• Schließen Sie den Abflussschlauch an ein
Abflussrohr 1 von mindestens 40 mm
Durchmesser an. Oder lassen Sie das
Wasser direkt in die Spüle abfließen 2.
Verwenden Sie die Spezialplastikhalterung, die mit
dem Gerät geliefert wird.
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht
geknickt oder gequetscht wird. Das freie Ende des
Schlauchs muss sich auf einer Höhe zwischen 40
und 100 cm befinden und darf nicht in Wasser
getaucht werden.
Подключение к холодной воде
• Подключите шланг к месту соединения с
резьбой 3/4 дюйма и убедитесь, что он
плотно сидит на месте.
Если водопроводные долгое трубы новые или
время воде не использовались дайте, стечь,
чтобы удостовериться, что вода чистая.
При несоблюдении этой меры
предосторожности остается риск того, что
поступление воды может быть заблокировано и
вследствие этого машина выйдет из строя.
Подключение к горячей воде
Подающий шланг машины может быть также
подключен и к системе горячего
водоснабжения, но в этом случае температура
воды не должна превышать 60°C.
При этом время сокращается цикла мойки и
сокращается расход электроэнергии.
Подсоединение к линии горячего
водоснабжения производится таким же
способом как и при подключении к холодной
воде.
Подсоединение сливного шланга
• Подсоединените сливной шланг
непосредственно или через тройник в
сточную трубу 1 диаметром минимум 40
мм. Вода может стекать и
непосредственно в мойку 2.
Используйте специальное пластиковое
крепление для шланга которое, поставляется
вместе с машиной.
Удостоверьтесь, что шланг не перегнут или
сдавлен. Свободный конец шланга должен
быть на высоте между 40 и и 100 см не должен
быть погружен в воду.

EN
Disconnecting from water supply and
sewerage
To disconnect the Aqua-Stop inlet hose, cut off
water supply by turning off the faucet, screw out
the nut of the safety inlet hose which adjusts it to
the faucet.
Put the hose into the special storage compartment
at the back of the dishwasher.
In case the free end of the hose is put directly into
the sink, pay attention to the following:
If the sink is mounted at the height of 100 cm from
the floor, the excess water cannot be drained
directly into the sink.
To drain the excess water from the hose in this
case, you need a pail or any other suitable
container which should be put below the sink at
the side of it.
INSTALLING THE DISHWASHER (MODELS
S 45I70 XL, S 60I70 XL)
Before installing the dishwasher, carry out the
following preparatory steps:
Make sure you have enough space to install the
appliance and to connect the water inlet and drain
hoses as well as the electrical cord 1.
The installation space measurements are given in
mm.
1
450*
600**
100
80
600
820
* - S 45I70 XL
* * - S 60I70 XL
12

13
DE RU
Abmontieren vom Wassernetz
Um den Wasserzulaufschlauch mit Aqua-Stop-
System abzumontieren soll die Wasserzufuhr
abgestellt und die Mutter des
Wasserzulaufschlauchs mit Aqua-Stop-System am
Wasserhahn abgeschraubt werden.
Danach kann man den Schlauch in die spezielle
Nische, die sich auf der Rückwand des
Geschirrspülers befindet, platzieren.
Wenn das Wasser unmittelbar in die Spüle abfließt
beachten Sie Folgendes:
Wenn sich die Spüle auf der Höhe mehr als 100
cm vom Fußboden befindet, ist es nicht möglich,
dass ganze Wasser direkt in die Spüle abfließt.
In solchem Fall muss man das Wasser aus dem
Schlauch in den Eimer bzw. ein anderes
geeignetes Gefäß abfließen lassen. Es soll sich
außerhalb der Spüle und tiefer, als die Spüle
befinden.
EINBAU DES GESCHIRRSPÜLERS
IN DEN UMBAUSCHRANK
(MODELLE S 45I70 XL, S 60I70 XL)
Bevor das Gerät auf den richtigen Ort gestellt wird,
sollen alle Vorbereitungen durchgeführt werden.
Bereiten Sie die Nische des Umbauschrankes für
Einbau des Gerätes sowie die Öffnungen 1 für den
Anschluss an Stromnetz, Wasserzulauf- und
Wasserabflussschläuche vor.
Maßen der Nische für das Einbauen sind in mm
angegeben.
Отсоединение от системы водоснабжения и
канализации
Чтобы отсоединить подающий шланг c
системой Aqua-Stop перекройте подачу воды и
открутите гайку шланга c системой Aqua-Stop на
кране водопровода.
После этого можно шланг убрать в
специальную нишу на задней стенке.
Если вода стекает непосредственно в мойку
обратите следующее внимание на :
Если высоте более мойка находится на 100 см
от уровня пола вся, вода сливаться не сможет
непосредственно в мойку.
В таком случае необходимо сливать воду из
шланга в ведро или другой подходящий сосуд,
который находится ниже мойки и в стороне от
нее.
УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ
МАШИНЫ В НИШУ ШКАФА
(МОДЕЛИ S 45I70 XL, S 60I70 XL)
Все сделаны приготовления должны быть
перед перемещением машины к месту
установки.
Подготовьте нишу для установки прибора и
проемы 1для подключения подающего и
сливного шланга и сетевого электрокабеля.
Размеры ниши для встраивания даны .вмм

EN
Furniture door's installation
• The aesthetic panel should be processed in
accordance with the illustrated dimensions.
The dimensions are given in mm.
S 45 I …
14

DE RU
Montage der dekorativen Abdeckplatte
• Bereiten Sie die Abdeckplatte gemäß der
angegebenen Maßen.
Die Maßen sind in mm angegeben.
Установка декоративной панели
• Подготовте декоративную панель в
соответствии с указанными размерами.
Размеры даны в мм.
S 60 I …
15

EN
• Install the bottom and top hooks from the
interior of the furniture door by countersunk
head screws 1.
• Put the hook into the slot 2 of the outer
door of dishwasher and hang the furniture
door.
After that it is necessary to fix the panel on a door
of a dishwasher by screws from the inside of the
door through corresponding holes 3.
For this purpose:
• Take away the cover 4,
• Pin up the screw 5,
• Get back the cover.
The door springs are set at the factory to the
proper tension for the outer door. If aesthetic
wooden panel are installed, you will have to adjust
the door spring tension. Rotate the adjusting screw
6 to drive the adjustor 7 to strain or relax the steel
cable.
Door spring tension is correct when the door
remains horizontal in the fully opened position, yet
rises to a close with the slight lift of a finger
3
2
2
1
1
5
4
7 7
6
16

17
DE RU
• Befestigen Sie die unteren und oberen
Befestigungen mit Hilfe von
Senkkopfschrauben an der Innenseite der
Abdeckplatte 1.
• Stecken Sie diese Befestigungen in die
entsprechenden Öffnungen auf der Tür des
Geschirrspülers 2 und hängen Sie die
dekorative Abdeckplatte auf.
Danach muss die Abdeckplatte mit Schrauben
durch die Öffnungen an der Innenseite der Tür
befestigt werden 3.
Gehen Sie wie folgt vor:
• Entfernen Sie die Verschlussklappe 4,
• Drehen Sie die Schraube zu 5,
• Setzen Sie die Verschlussklappe wieder
ein.
Nach der Montage der Abdeckplatte muss die
Spannkraft der Türfedern reguliert werden.
Beim Drehen der Regulierschraube 6 der
Korrektor 7 spannt bzw. schwächt das Stahlkabel.
Die Spannkraft der Türfedern ist korrekt, wenn die
vollständig geöffnete Tür in horizontaler Lage
bleibt, und doch bei leichter Bemühung nach oben
geht.
• Закрепите с помощью винтов с потайной
головкой крепления нижние и верхние с
внутренней стороны панели .1
• Вставьте крепления в соответствующие
гнезда 2на двери посудомоечной
машины и навесьте декоративную
панель.
После этого панель следует закрепить на двери
посудомоечной машины винтами с внутренней
стороны двери соответствующие через
отверстия 3.
Для этого:
• Снимите заглушку 4,
• Закрутите винт 5,
• Установите заглушку.
Установив декоративную панель, нужно
отрегулировать натяжение двери пружин .
При вращении регулировочного винта 6
корректор 7натягивает или ослабляет
стальной трос.
Натяжение пружин двери правильно, если
дверь остается горизонтальной в полностью
открытом положении , однако поднимается при
незначительном усилии.

19
DE RU
Die richtige Höhe und waagrechte Lage des
Geschirrspülers können Sie mit den regulierbaren
Füßen und 1 2 (durch Hinein-, oder
Herausschrauben) justieren. Das Gerät sollte in
jedem Fall keine stärkere Neigung als 2°
aufweisen.
Der Abstand zwischen dem Deckel des
Geschirrspülers und der Arbeitsplatte soll
Maximum 5 mm betragen; die Außentür soll auf
den Rand des Umbauschrankes ausgerichtet
werden.
• Schließen Sie die Wasserzufuhr-,
Abflussschläuche und Netzstromkabel an.
• Befestigen Sie den Schutzaufkleber 3 auf
die untere Seite der Arbeitsplatte in dem
Umbauschrank, wo der Geschirrspüler
installiert werden soll. Dafür soll erst der
Papierstreifen von der Kleberseite entfernt
werden. Der Aufkleber schützt die
Arbeitsplatte von den kleinen
Dampfmengen, die bei geöffneter Tür aus
der Spülmaschine rauskommen.
• Spülmaschine auf Gleitens-Schienen
stellen 4.
• Schieben Sie den Geschirrspüler in die
Schranknische rein.
• Befestigen Sie den Geschirrspüler in der
Nische mit zwei Senkkopfschrauben 5.
Bei dem Aufstellen des Geschirrspülers in die
Schranknische, ist es notwendig, genügend Platz
für das Türöffnen zu lassen 6.
Регулируя передние и заднии ножки 1и2
( вкручивая их или выкручивая) Вы можете
отрегулировать высоту посудомоечной машины
и В ее горизонтальное положение. любом
случае она наклонена не должна быть более
чем на 2°.
Расстояние между верхом машины и
столешницей должно быть не более 5 мм;
дверца должна быть выровнена по краю ниши.
• Подсоедините подающий и сливной
шланги сетевой и электрокабель.
• Прикрепите защитную наклейку 3с
нижней стороны рабочего стола месте в
установки машины, предварительно
удалив бумагу с клеющейся стороны.
Это защитит стол от небольшого
количества пара, выходящего из
машины при открывании двери.
• Поместите посудомоечную машину на
задвижные полозья 4.
• Задвиньте посудомоечную машину в
нишу шкафа.
• Закрепите машину в нише шкафа двумя
винтами с потайными головками
5.
При установке посудомоечной машины в нишу
шкафа, следует обеспечить пространство для
открывания дверцы .6

20
EN
SAFETY CONDITIONS
• Service and repair of the appliance should
be carried out only by the representative of
an authorized service centre.
• During installation, the power cord must not
be excessively or dangerously bent or
flattened.
• Do not operate the dishwasher unless all
enclosure panels are properly mounted. In
case the dishwasher is being operated,
open the door carefully: water can flow out.
• The dishwasher is intended for house
utensils only. In case of unauthorized
operation or wrong service the
manufacturer does not bear any
responsibility for possible damages.
• Use only detergent and rinse additives
intended for an automatic dishwasher.
Never use soap, laundry detergent, or hand
washing detergent in the dishwasher. Keep
these products out of reach for children.
• Don’t forget to close the appliance door
after having loaded or unloaded the
dishwasher. The open door can lead to a
trouble.
• Do not wash plastic items in the
dishwasher unless they are marked
dishwasher safe or the equivalent.
• Keep children away from detergent and
rinse aid as well as from the open door of
the dishwasher: there could be still some
detergent left inside.
• Do not tamper with controls.
• Little children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.

21
DE RU
SICHERHEITSBEDINGUNGEN
• Die Wartung und die Reparatur des
Gerätes sollen nur von einem Vertreter der
offiziellen Servicewerkstatt erfüllt werden.
• Beim Installieren darf das Stromkabel nicht
übermäßig oder gefährlich gebogen, bzw.
zusammengequetscht werden.
• Nehmen Sie Ihren Geschirrspüler nicht in
Betrieb, wenn nicht alle Gehäuseplatten
ordnungsgemäß montiert sind. Öffnen Sie
die Tür sehr vorsichtig, solange der
Geschirrspüler in Betrieb ist. Es besteht das
Risiko, dass Wasser herausläuft.
• Der Geschirrspüler darf nur zum Spülen
von Haushaltsgeschirr verwendet werden.
Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß
verwendet oder falsch bedient wird, so trägt
der Hersteller keine Verantwortung für die
möglichen Beschädigungen.
• Verwenden Sie nur Spülmittel und
Spülzusatzmittel, die für automatische
Geschirrspüler ausgelegt sind. Bewahren
Sie diese Produkte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Nach dem Einordnen des Geschirrs bzw.
Ausräumen schließen Sie die Tür der
Spülmaschine. Die offene Tür kann eine
Gefahr vorstellen.
• Spülen Sie keine Plastikgegenstände,
außer sie haben eine Markierung als
geschirrspülerfest oder eine entsprechende
Angabe.
• Halten Sie Kinder von Spülmitteln,
Klarspüler sowie von der offenen Tür des
Geschirrspülers fern, da darin noch Reste
der Spülmittel vorhanden sein könnten.
• Hantieren Sie an den Steuermodulen nicht.
• Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Обслуживание и ремонт прибора
должны выполняться представителем
официальной сервисной мастерской.
• При монтаже посудомоечной машины не
допускайте черезмерного или опасного
перегиба или пережатия сетевого
кабеля.
• Не включайте посудомоечную машину,
если не все части корпуса смонтированы
должным время образом. Во работы
машины дверь ее нужно открывать
очень осторожно, так как из машины
может брызнуть вода.
• Посудомоечная машина предназначена
только для домашнего пользования.
Если прибор используется не по
назначению или неправильно
обслуживается, то изготовитель не несет
никакой ответственности за возможные
повреждения.
• Используйте только те средства для
мытья ополаскиватели посуды и,
которые для предназначены
автоматических посудомоечных машин.
Храните эти средства вне пределов
досягаемости детей.
• По окончании загрузки или разгрузки
машины, закройте дверь - открытая
дверь доставить может неприятности.
• Не мойте в машине пластмассовые
предметы за исключением тех, что
имеют разрешающую маркировку.
• Держите маленьких детей подальше от
средств для мытья посуды и
ополаскивателей, а также от открытой
двери посудомойки, на которой могут
находиться остатки моющих средств.
• Не манипулируйте без надобности
органами управления.
• Следите за маленькими детьми, чтобы
они не играли посудомоечной с
машиной.

EN
• Do not place any heavy objects on the
dishwasher’s door when it is open. The
appliance can tip forward.
• When loading items to be washed: Locate
sharp items so that they are not likely to
damage the door seal. Load sharp knives
with the handles up to reduce the risk of
being cut. Place long and sharp tableware
on the additional top rack horizontally.
• Using a dishwasher, ensure that plastic
items don’t get into contact with the heating
element.
• In case the power cord is damaged, to
prevent the slightest risk, it should be
replaced only by a qualified representative
of the manufacturer or an expert from the
service centre.
• To connect the appliance to the water
supply use new hose sets only. The old
hose sets are not reusable.
• The maximum permissible inlet water
pressure is 1MPa, while the minimum
permissible inlet water pressure is
0,04Mpa.
Warning! The manufacturer declines all
responsibility for damage or injury if the
above instructions and general safety
precautions are not respected.
22

EN
BRIEF DESCRIPTION
With the XL model with width 45 and 60 cm,
introduces a new generation of
dishwashers to you, which are notable for the
modified construction and innovative design.
The main targets while developing the new
generation dishwashers were high efficiency,
reliability and simplicity in use.
Both the dishwashers and baskets for utensils
have become more capacious.
LOCATION DRAWING
1 Control panel
2 Door
3 Door handle
3
2
1
IMPORTANT!
To use the dishwasher more effectively,
read these instructions carefully. Keep this
brochure safe for further using.
24

DE RU
KURZBESCHREIBUNG
präsentiert Ihnen die neue Generation
der Geschirrspüler XL. Sie sind 45 und 60 cm breit,
haben eine vervollständigte Konstruktion und
neues innovatives Design.
Unsere Hauptziele bei der Erarbeitung der
Geschirrspüler neuer Generation waren die hohe
Effektivität, die Zuverlässigkeit und einfache
Nutzung.
Die Geschirrspüler und die Körbe haben jetzt
größeres Fassungsvermögen.
GESAMTANSICHT
1 Bedienblende
2 Tür
3 Türgriff
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
представляет Вам новое поколение
посудомоечных машин XL, шириной 45 и 60 см,
усовершенствованной конструкции и с новым
иновационным дизайном.
При разработке посудомоечных нового машин
поколения нашими основными целями были
высокая эффективность , надежность и
простота в использовании.
Сами машины и корзины для посуды стали
вместительнее.
ВНЕШНИЙ ВИД
1 Панель управления
2 Дверь
3 Ручка двери
WICHTIG!
Um die beste Leistung von Ihrem
Geschirrspüler zu erhalten, lesen Sie vor
dem ersten Benutzen diese
Bedienungsanleitungen durch. Bewahren
Sie diese Broschüre zum späteren
Nachschlagen auf.
ВАЖНО!
Чтобы достичь наилучших результатов в
пользовании Вашей посудомоечной
машиной, внимательно прочитайте это
руководство. Сохраните эту брошюру
для дальнейшего пользования.
25

26
EN
Disposition of elements
1 Upper Rack
2 Spray Arms
3 Lower Rack
4 Water Softener
5 Main Filter
6 Detergent Dispenser
7 Cup Rack
8 Additional Adjustable Rack
9 Adjustable Cutlery Basket
10 Coarse Filter
11 Rinse Aid Dispenser
12 Drain Pipe Connector
13 Inlet Pipe Connector
8
9
11
7
1
3
6
2
4
10
5
12 13

27
DE RU
Anordnung der Elemente
1 Oberer Korb
2 Sprüharme
3 Unterer Korb
4 Wasserenthärter
5 Hauptfilter
6 Spülmittelspender
7 Tassenbord
8 Zusätzliche abnehmbare Besteckschublade
9 Abnehmbarer Besteckkorb
10 Grobfilter
11 Spender für Klarspüler
12 Anschluss ans Abflussrohr
13 Anschluss an die Wasserleitung
Расположение элементов машины
1 Верхняя корзина
2 Разбрызгиватели
3 Нижняя корзина
4 Смягчитель воды
5 Главный фильтр
6 Емкость для моющего средства
7 Полка для чашек
8 Съемная дополнительная полочка для
столовых приборов
9 Съемная корзина для столовых
приборов
10 Филтр грубой очистки
11 Емкость для ополаскивателя
12 Подключение к сливной трубе
13 Подключение к водопроводу

EN
CONTROL PANEL
The control panel of our dishwashers possesses
not only the perfect design, but also really
convenient programming.
1 Power ON/OFF light
2 Power switch: turn ON/OFF - the power
supply
3 Half washing light: goes on when half
washing
4 Half washing switch: to select the half
washing (it means that the lower spray arm
does not run, so you should load the upper
rack only)
5 LED display window: to display delay start
time and the error codes, etc.
6 Delay time switch
7 Salt warning light
8 Program indicator light
9 Program switch
10 Rinse aid warning light
2 58 6 7
10
9
3 4
1
28

29
DE
RU
BEDIENBLENDE
Die Bedienblende unserer Geschirrspüler hat nicht
nur ein vollendetes Design, sondern verfügt über
eine wirklich bequeme Programmierung. Die
Aufklärungen der Symbole auf der Bedienblende
sind für Sie in der deutschen Sprache ausgeführt.
1 Kontrollleuchte des Hauptschalters
2 Hauptschalter EIN/AUS - Taste zum Ein-
bzw. Ausschalten der Stromversorgung
3 Kontrollleuchte der verkürzten
Programmzeit
4 Taste der verkürzten Programmzeit: wird
bei der nicht voll beladener Maschine
verwendet (Beladen nur von dem oberen
Korb)
5 LED-Display: Programmrestzeit,
Startverzögerungszeit, Fehler-Code usw.
6 Startverzögerungs-Taste
7 Warnlämpchen für Salz
8 Die Indikation des Spülprogramms
9 Programmwähler-Taste
10 Warnlämpchen für Klarspüler
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Панель управления наших посудомоечных
машин обладает не только совершенным
дизайном, но а так же действительно удобным
программированием. Подсказки к символам,
расположенные на панели управления,
исполнены Вас для на русском языке.
1 Контрольная лампочка главного
выключателя
2 / Главный выключатель ВКЛ ВЫКЛ - для
включения и выключения
электропитания
3 Контрольная лампочка сокращенной
программы
4 Кнопка выбора сокращенной программы:
применяется при неполной загрузке
посудомоечной машины (загружается
только верхняя корзина)
5 LED дисплей остающегося времени
программы, времени отложенного
старта, кодов ошибок .и т д.
6 Кнопка отложенного старта
7 Контрольная лампочка для соли
8 Индикация программ мойки
9 Кнопка выбора программ
10 Контрольная лампочка для
ополаскивателя

EN
EQUIPMENT
LOADING THE DISHWASHER RACKS
To achieve a better performance of the
dishwasher, keep to the following loading
guidelines.
The construction and the design of tableware and
cutlery racks may vary depending on the model.
The consumer qualities, however, remain
unaffected.
Using the upper rack
The upper rack is designed to hold more delicate
and lighter dishware such as glasses, coffee and
tea cups and saucers, as well as plates, small
bowls and shallow pans (as long as they are not
too dirty).
Position the dishes and cookware so that they do
not get moved by water sprays.
The upper rack can be adjusted at different height
by putting wheels 1 into rails. For this purpose it is
necessary to remove stoppers of the rails.
The upper rack is equipped by folding frames 2
which allow to place tea cups at two levels
effectively and to keep high wine glasses safe
while washing.
Additional rack
Special design of the additional rack 3 for cutlery
enables you to conveniently arrange forks, spoons,
large knives or ladles, so that they don’t get into
contact.
Thanks to that, a thorough and at the same time
sparing washing as well as profound drying –
without any spots left – is provided.
After the washing has been finished, you can take
out the cutlery rack and conveniently arrange it for
unloading.
2
2
1 1
3
30
Especificaciones del producto
Marca: | Kaiser |
Categoría: | lavavajillas |
Modelo: | S 45 I 80 XL |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Kaiser S 45 I 80 XL haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
lavavajillas Kaiser Manuales

7 Octubre 2024

12 Septiembre 2024

12 Septiembre 2024

12 Septiembre 2024

12 Septiembre 2024

12 Septiembre 2024

12 Septiembre 2024

12 Septiembre 2024

12 Septiembre 2024

12 Septiembre 2024
lavavajillas Manuales
- lavavajillas Candy
- lavavajillas Electrolux
- lavavajillas Samsung
- lavavajillas ATAG
- lavavajillas LG
- lavavajillas Bosch
- lavavajillas AEG
- lavavajillas IKEA
- lavavajillas AEG Electrolux
- lavavajillas Bauknecht
- lavavajillas BEKO
- lavavajillas Delonghi
- lavavajillas Daewoo
- lavavajillas Etna
- lavavajillas Grundig
- lavavajillas Indesit
- lavavajillas Inventum
- lavavajillas Kenwood
- lavavajillas Miele
- lavavajillas Siemens
- lavavajillas Whirlpool
- lavavajillas Zanussi
- lavavajillas Zanker
- lavavajillas Amica
- lavavajillas Amana
- lavavajillas Ardo
- lavavajillas Ariston
- lavavajillas Arcelik
- lavavajillas Asko
- lavavajillas Silverline
- lavavajillas Bartscher
- lavavajillas Eurom
- lavavajillas GE
- lavavajillas Sharp
- lavavajillas Techwood
- lavavajillas Fisher And Paykel
- lavavajillas Bertazzoni
- lavavajillas Lamona
- lavavajillas Klarstein
- lavavajillas Fagor
- lavavajillas Brandt
- lavavajillas Omega
- lavavajillas Smeg
- lavavajillas Gorenje
- lavavajillas Neff
- lavavajillas Baumatic
- lavavajillas Thomson
- lavavajillas Arthur Martin
- lavavajillas Hoover
- lavavajillas Black And Decker
- lavavajillas KitchenAid
- lavavajillas Teka
- lavavajillas Nordland
- lavavajillas Saba
- lavavajillas Progress
- lavavajillas Cata
- lavavajillas Gaggenau
- lavavajillas Hotpoint-Ariston
- lavavajillas Zanussi-electrolux
- lavavajillas Ignis
- lavavajillas Tomado
- lavavajillas Kernau
- lavavajillas Maytag
- lavavajillas Thermador
- lavavajillas OK
- lavavajillas Hisense
- lavavajillas Hyundai
- lavavajillas Hanseatic
- lavavajillas Vox
- lavavajillas Cylinda
- lavavajillas Bellini
- lavavajillas Avanti
- lavavajillas Westinghouse
- lavavajillas Vestel
- lavavajillas ECG
- lavavajillas Pelgrim
- lavavajillas Blomberg
- lavavajillas Bush
- lavavajillas Melissa
- lavavajillas Magic Chef
- lavavajillas Swan
- lavavajillas RCA
- lavavajillas Russell Hobbs
- lavavajillas Constructa
- lavavajillas John Lewis
- lavavajillas Summit
- lavavajillas Hotpoint
- lavavajillas Midea
- lavavajillas De Dietrich
- lavavajillas Junker
- lavavajillas Blaupunkt
- lavavajillas Mabe
- lavavajillas Concept
- lavavajillas Gram
- lavavajillas Monogram
- lavavajillas Frigidaire
- lavavajillas Iberna
- lavavajillas Svan
- lavavajillas Logik
- lavavajillas Danby
- lavavajillas Balay
- lavavajillas Valberg
- lavavajillas Stirling
- lavavajillas PKM
- lavavajillas Frilec
- lavavajillas Rosieres
- lavavajillas Scholtes
- lavavajillas Profilo
- lavavajillas KKT Kolbe
- lavavajillas CDA
- lavavajillas Imperial
- lavavajillas Castor
- lavavajillas Schneider
- lavavajillas Kenmore
- lavavajillas Hoover-Helkama
- lavavajillas Philco
- lavavajillas Juno
- lavavajillas Nabo
- lavavajillas Guzzanti
- lavavajillas Defy
- lavavajillas Schulthess
- lavavajillas Infiniton
- lavavajillas Aspes
- lavavajillas Schaub Lorenz
- lavavajillas White Knight
- lavavajillas Sunny
- lavavajillas Blanco
- lavavajillas Orima
- lavavajillas Luxor
- lavavajillas Nordmende
- lavavajillas Husqvarna
- lavavajillas Koenic
- lavavajillas Mach
- lavavajillas Haier
- lavavajillas Rangemaster
- lavavajillas Friac
- lavavajillas Boretti
- lavavajillas Ariston Thermo
- lavavajillas Viking
- lavavajillas Wolkenstein
- lavavajillas Hansa
- lavavajillas Rhima
- lavavajillas Thor
- lavavajillas Kubo
- lavavajillas Benavent
- lavavajillas Exquisit
- lavavajillas Elba
- lavavajillas Proline
- lavavajillas Euromaid
- lavavajillas Corberó
- lavavajillas Crosley
- lavavajillas WLA
- lavavajillas New Pol
- lavavajillas Zelmer
- lavavajillas Ansonic
- lavavajillas Kelvinator
- lavavajillas ETA
- lavavajillas Element
- lavavajillas Champion
- lavavajillas Everglades
- lavavajillas Qilive
- lavavajillas Bomann
- lavavajillas Novy
- lavavajillas Zerowatt
- lavavajillas Kuppersbusch
- lavavajillas Continental Edison
- lavavajillas Jenn-Air
- lavavajillas Limit
- lavavajillas Freggia
- lavavajillas Insignia
- lavavajillas Listo
- lavavajillas Edesa
- lavavajillas Milectric
- lavavajillas Leonard
- lavavajillas Franke
- lavavajillas New World
- lavavajillas AYA
- lavavajillas Blakeslee
- lavavajillas Nodor
- lavavajillas WhiteLine
- lavavajillas Sammic
- lavavajillas Jocel
- lavavajillas Elvita
- lavavajillas Respekta
- lavavajillas M-System
- lavavajillas Electra
- lavavajillas Rex
- lavavajillas Comfee
- lavavajillas Atlantic
- lavavajillas Meireles
- lavavajillas Dacor
- lavavajillas Technika
- lavavajillas Scandomestic
- lavavajillas V-Zug
- lavavajillas Godrej
- lavavajillas Sauber
- lavavajillas MPM
- lavavajillas Matrix
- lavavajillas Zenith
- lavavajillas Becken
- lavavajillas Esatto
- lavavajillas Belling
- lavavajillas Juno-electrolux
- lavavajillas Hobart
- lavavajillas Essentiel B
- lavavajillas Schock
- lavavajillas Privileg
- lavavajillas Vivax
- lavavajillas Stoves
- lavavajillas Nuova Simonelli
- lavavajillas Edy
- lavavajillas Nevir
- lavavajillas Ilve
- lavavajillas Altus
- lavavajillas Edgestar
- lavavajillas Simpson
- lavavajillas CaterChef
- lavavajillas Parmco
- lavavajillas Caple
- lavavajillas Eurotech
- lavavajillas Equator
- lavavajillas Jolly
- lavavajillas Vestfrost
- lavavajillas Kunft
- lavavajillas Elis And Elsa
- lavavajillas Upo
- lavavajillas Hestan
- lavavajillas Rommer
- lavavajillas Elettrobar
- lavavajillas Scancool
- lavavajillas Trieste
- lavavajillas Brandy Best
- lavavajillas Sauter
- lavavajillas Lynx
- lavavajillas Barazza
- lavavajillas Flavel
- lavavajillas Teco
- lavavajillas Cecotec
- lavavajillas Winterhalter
- lavavajillas Whynter
- lavavajillas Icecool
- lavavajillas Marynen
- lavavajillas Therma
- lavavajillas La Germania
- lavavajillas Oranier
- lavavajillas Otsein
- lavavajillas Tisira
- lavavajillas CombiSteel
- lavavajillas Foster
- lavavajillas Everdure
- lavavajillas Eudora
- lavavajillas Hoonved
- lavavajillas Kucht
- lavavajillas Kogan
- lavavajillas Signature
- lavavajillas Romo
- lavavajillas Merax
- lavavajillas Noble
- lavavajillas ONYX
- lavavajillas JennAir
- lavavajillas General Electric
- lavavajillas SPT
- lavavajillas Elin
- lavavajillas Fulgor Milano
- lavavajillas High One
- lavavajillas Meiko
- lavavajillas Curtiss
- lavavajillas Vedette
- lavavajillas Winia
- lavavajillas Deante
- lavavajillas Artusi
- lavavajillas Elektron
- lavavajillas Sôlt
- lavavajillas WEG
- lavavajillas Casselin
- lavavajillas Hiberg
- lavavajillas Bar Maid
- lavavajillas Cosmo
- lavavajillas ARC
- lavavajillas CMA Dishmachines
- lavavajillas FAURE
- lavavajillas Novamatic
- lavavajillas Emilia
- lavavajillas Miele Professional
- lavavajillas Home Electronics
- lavavajillas IFB
- lavavajillas Newpol
- lavavajillas Royal Catering
- lavavajillas SEIKI
- lavavajillas Cookology
- lavavajillas Eurolux
- lavavajillas Euro Appliances
- lavavajillas Dishlex
- lavavajillas Arthur Martin-Electrolux
- lavavajillas Elektra Bregenz
- lavavajillas InAlto
- lavavajillas Tuscany
- lavavajillas Porter & Charles
- lavavajillas Classique
- lavavajillas Kluge
- lavavajillas Imarflex
- lavavajillas Koldfront
- lavavajillas Master Kitchen
- lavavajillas Pitsos
Últimos lavavajillas Manuales

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

26 Octubre 2024

26 Octubre 2024

26 Octubre 2024

26 Octubre 2024

26 Octubre 2024

26 Octubre 2024

25 Octubre 2024