Karma CONV 1DA Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Karma CONV 1DA (2 páginas) en la categoría Convertidor de audio/video. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
w w w . k a r m a i t a l i a n a . i t
Manuale di istruzioni
Instruction manual
IE
CONV 1AD
CONV 2DA
Convertitore audio
Audio converter
Complimenti per la sua ottima scelta.
Ci complimentiamo vivamente per la Sua scelta, il prodotto Karma
da Lei acquistato è frutto di un’accurata progettazione da parte di
ingenieri specializzati. Per la sua realizzazione sono stati impiegati
materiali di ottima qualità per garantirne il funzionamento nel tempo.
Il prodotto è stato realizzato in conformità alle severe normative di
sicurezza imposte dalla Comunità Europea, garanzia di afdabilità
e sicurezza. Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale
prima di cominciare ad utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne
appieno le potenzialità. La Karma dispone di numerosi prodotti
accessori che potranno completare il vostro apparecchio. Vi invitiamo
quindi a visionare l’intera gamma dei nostri prodotti visitando il sito
internet: www.karmaitaliana.it sul quale troverete, oltre a tutti i nostri
articoli, descrizioni accurate e documentazioni aggiuntive sviluppate
successivamente all’uscita del prodotto. Ci auguriamo che rimarrete
soddisfatti dell’acquisto e Vi ringraziamo nuovamente per la ducia
riposta nel nostro marchio.
Congratulation for your choice!
Congratulations for your choice! The Karma product you have
purchased is the result of careful planning by specialized engineers .
High quality materials have been used for its construction, to ensure
its functioning over time. The product is manufactured in compliance
with strict regulations imposed by the European Union, a guarantee
of reliability and safety. Please read this manual carefully before
starting to use the xture in order to exploit its full potential.
Karma has several products’ accessories that can complete your
device. We invite you to see the whole range of our products by
visiting our website: www.karmaitaliana.it., where you will nd , in
addition to all our items, detailed descriptions and further documents
related to the product. We hope that you will be satised with your
purchase and we thank you again for your trust in our brand.
Precauzioni ed avvertenze
• Conservare il manuale per future consultazioni e allegatelo
se cedete l’apparecchio ad altri.
• Assicuratevi sempre di collegare l’apparecchio con il
voltaggio adeguato.
• Questo prodotto non è adatto ad usi esterni (in presenza di
umidità)
• Per evitare il rischio di incendi o cortocircuiti non esponete
mai l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
• Non utilizzare con temperature ambiente superiori ai 35C°.
• In caso di problemi di funzionamento interrompete l’uso
immediatamente. Non tentate di riparare l’apparecchio per
conto vostro, ma rivolgetevi all’assistenza autorizzata.
• Riparazioni effettuate da personale non competente
potrebbero creare gravi danni sia all’apparecchio che alle
persone.
Safety notes
Keep this User Manual for future reference. If you sell the
product to another user, be sure to give this manual to the next
owner.
Make sure the voltage of the power source used for the
product is correct.
This product is not suitable for outdoor use.
To avoid the risk of re or short-circuits never expose the xture
to rain or moisture.
Do not operate the product in an ambient temperature higher
than 35°.
In the event of a serious operating problem, stop using the
product immediately. Never try to repair the product, but
contact the authorized technical assistance center.
Repairs carried out by untrained people can lead to damage
both to the xture and to persons.
Analog to Digital
Audio Converter
Output
ToslinkC oaxial Power
R/LDC 5V
Input
CONV 2AD
Digital to Analog
Audio Converter
Input
ToslinkC oaxial Power
R/LDC 5V
Output
CONV 1DA
A
C
B
D
Collegamenti
- Se utilizzate il mod. CONV 1DA collegate il cavo digitale sia esso
con connettore coassiale o Toslink alla apposita presa indicata
in gura “A”. Collegate ora gli RCA del cavo in uscita alle prese
indicate nella gura “B”. Collegate inne l’alimentatore alla presa
DC 5V e quindi alla presa di corrente. Il led power si illuminerà.Il
segnale audio digitale è ora convertito in segnale analogico.
- Se utilizzate il mod. CONV 2AD collegate gli RCA del cavo in
entrata alle prese indicate nella gura “D”. Collegate il cavo
digitale sia esso con connettore coassiale o Toslink alla apposita
presa indicata in gura “C”. Collegate inne l’alimentatore alla
presa DC 5V e quindi alla presa di corrente. Il led power si
illuminerà. Il segnale audio analogico è ora convertito in segnale
digitale.
Connections
- If you use model CONV 1DA connect the digital cable (either
with coaxial or Toslink connector) to the specic socket indicated
in picture A. Connect now the out RCA of the cable to the sockets
indicated in picture B. Then connect the adaptor to the DC 5V
socket and then to power source. The power led will light up. The
digital audio signal is now converted into analog signal.
- If you use model CONV 2AD connect the input RCA connector
of the cable to the sockets indicated in picture D. Connect the
digital cable (either with coaxial or Toslink connector) to the specic
socket indicated in picture “C”. Then connect the adaptor to the DC
5V socket and then to power source. The power led will light up.
The digital audio signal is now converted into analog signal
GARANZIA - WARRANTY
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative.
Vi suggeriamo di consultare sul sito internet: www.karmaitaliana.it le
“Condizioni Generali di Garanzia” riportate nella sezione “FAQ”.
Di seguito un breve estratto:
1) Si prega, dopo l’acquisto di procedere alla registrazione
del prodotto sul nostro sito internet accedendo alla sezione
assistenza(occorre registrarsi).
2) Sono esclusi i guasti causati da imperizia a da uso non
appropriato dell’apparecchio
3) La garanzia non ha più alcun effetto qualora l’apparecchio risulti
manomesso.
4) Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le batterie, le
manopole, gli interruttori, e le parti asportabili o consumabili.
5) Le spese di trasporto e i rischi conseguenti sono a carico del
proprietario dell’apparecchio
6) A tutti gli effetti la validità della garanzia è avallata unicamente
dalla presentazione della fattura o scontrino d’acquisto.
The product is covered by warranty according to the current rules.
We suggest to refer to our website: www.karmaitaliana.it and check
“General warranty conditions ” in the section “FAQ”.
Here are some of the conditions:
1) After the purchase, we suggest to register your product on our
website , in the “ASSISTENZA” area (you have to login before)
2) Failures caused by wrong use of the device are not covered by
warranty
3) Warranty is no longer valid if unskilled people try to repair the
product.
4) All external or removable parts (such as knobs or switches ) and
all the components subject to wear and tear (such as batteries) are
excluded from warranty.
5) Shipment costs (and the related risks) are to be covered by the
buyer
6) In any case the warranty is valid only if the product is
accompanied by a copy of the invoice or of the sales receipt.
Questo simbolo indica la conformità del prodotto alle normative internazionali RoHS
(Restriction of certain Hazardous Substances) che limita l’impiego di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche immesse sul mercato europeo
dal luglio 2006. Fa parte di una serie di Direttive UE sull’ambiente ed e connessa
strettamente alla Direttiva RAEE (Riuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).
This symbol indicates that the product complies with international standards RoHS
(Restriction of certain Hazardous Substances) which restricts the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment put on the European market from 1 July
2006. It is part of a series of EU Directives and environment and ‘ closely connected to the
WEEE Directive ( Waste Electrical and Electronic Equipment).
Ai sensi dell’art. 13 del decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n. 151 “ Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonchè allo smaltimento dei
riuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto
alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta
a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnandola al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al D.Lgs n. 152/2006 (parte 4 art.255)
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must
be collected separately from other waste . The user must , therefore , take the remote
control integrates the essential components come to an authorized disposal center for
collection of waste electronic and electrical , or returning it to the dealer when buying new
equipment of equivalent type , at a rate of one to one. Appropriate separate collection for
the decommissioned equipment to recycling , treatment and environmentally compatible
disposal helps to prevent negative impact on the environment and human health and
promotes recycling of the materials making up the product. Illegal dumping of the product by
the user entails the application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree
n . 152/2006 ( Art.255 Part 4 )
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle norme della Comunità Europea:
EMC (Compatibilità Elettromagnetica) e LVD (Direttive sulla Bassa Tensione). La
documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma
Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the European Community standards
EMC (Electromagnetic Compatibility) and LVD ( Low Voltage Directive ). Compliance
documentation in complete form is available at the company Karma Italian Srl.
Karma Italiana srl, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether technical or
aesthetic , at any time and without notice.
La Karma Italiana srl, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modi care le
caratteristiche siano esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
SPECIFICHE - SPECIFICATIONS
Alimentazione / Power supply DC 5V - 1A
Connettori digitali / Digital plugs Coassiale / Toslink
Connettori analogici / Analog plugs RCA
Led alimentazione / power led Si / Yes
Campionamento / Sampler 48 KHz
Assorbimento / Comsumption 0,5 W
Temp. operativa / operative temp: 0 - 70°
Colore / Color: Nero / Black
Dimensioni / Dimensions: 40 x 84 x 27 mm
Peso / Weight: 78 gr
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
Telefono +39 0331.628.244
Fax +39 0331.622.470
www.karmaitaliana.it made in China
ver. 15.1

Especificaciones del producto

Marca: Karma
Categoría: Convertidor de audio/video
Modelo: CONV 1DA

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Karma CONV 1DA haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Convertidor de audio/video Karma Manuales

Convertidor de audio/video Manuales

Últimos Convertidor de audio/video Manuales