Kettler Race Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Kettler Race (2 páginas) en la categoría entrenador de ciclismo. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
Contenido del envío:
- CUBE Race
- Pila del typo CR 2032
- Tapa de la pila
- Soporte de manilla
- Emisora
- Amarres de cable para la fijación
- Iman para los rayos de la rueda
1. Montaje
El Soporte de manilla se puede amarrar en el volante asi como
en la parte delantera.
Imagen A: Montaje en el volante (posición A-1) y en la parte
delantera (posición A-2)
Imagen B: Para el montaje en la parte delantera (posición B)
cambia la parte de arriba
Quita el plastico de protección en la parte de abajo del soporte
de manilla
Imagen C: Ajusta la emisora en la horquilla con el amarre de
cable y corta la parte que sobra (distancia del soporte de manilla
máxima de 60 cm, de preferencia en la parte derecha; el soporte
de manilla y la emisora tienen que estar en el mismo lado)
Imagen D: Amarra y ajusta el iman en un rayo de rueda en
frente de la emisora (distancia máxima de 3 mm).
Imagen E: Gira el Race un cuartillo hacia la izquierda y ponlo
en el soporte de manilla. Para ficharlo giralo un cuartillo hacia
la derecha (fichase que esta bien ficho). Para quitarlo giralo un
cuartillo hacia la izquierda y quitalo.
1.1 Montaje de la frecuencia de pedaloe óptiomo
Montar el soporte de manilla como explicado en la parte de
arriba. El Cable se dirija hacia la manivela (a lo mejor por el
lado izquierdo). Es sensor del cable se amarra en frente de la
mainvela con el amarre de cable (no lo pone ficho todavia).
Amarra el iman de la frecuencia de pedaleo (distancia máxima
3 mm). Importante: el iman tiene que pasar los marcos de los
sensores. Prende la medición de la frecuencia de pedaleo del
Race (mira cap. 2.1), gira la manivela de la rueda trasera y revisa
si el señal llega al Race. Despues ficha el amarre de cable.
1.2 Poner el cintun de emisión optional
Atención: Cada persona que quiere hacer un entrenamiento
deportivo debe someterse a un control médico para verificar
su estado de salud, en particular los principiantes y los adultos
mayores de 35 años y quienes que hayan sufrido en el pasado
de enfermendades. Especialmente factores de riesgo, como
fumar cigarillos, tensión arterial alta, valores altas de colesterol
en la sangre, diabetes, falta de movimiento y exceso de peso, se
aconseja consultar un médico antes de empezar con el entre-
namiento.
Portadores de marcapasos no deberian utilizar aparatos para
medir la frecuencia cardíaca sin consultar un médico!
El cinturón de emisión se cuelga en el cinturón pecho y se pone
al rededor del busto. La emisora (el plástico con etiqueta) se
pone arriba de la mitad de la barriga abajo del esternón asi que
se puede leer el esrcito (por delante). Los electrodos del lado
derecho y izquierdo del cinturón tienen que tener contacto con
la piel.
Mantiene el cinturón siempre tenso para que tenga contacto con
la piel mientras el movimiento y para que no se mueva.
En caso de que el Race no muestra la frecuencia cardiaca puede
ser que no hay contacto entre la piel y los electrodos. Para
mejorar el contacto se puede mojar la piel bajo de los electrodos
ó para un contacto óptimo utilizar un gel de electrodo (se puede
comprar en la farmacia).
La Medición de la frecuencia cardiaca se realiza solamente
cuando el cinturón de pecho esta en su posición correcta y en
alcance de la emisora (distancia máx. 60 cm).
2. Puesta en servicio
Poner la Pila:
Pon la pila del typo CR2032 con el polo positivo hacia arriba.
Cierra la tapa con una moneda. Despues de poner la pila el
display muestra el modo de funcionamiento normal.
(Si no aparece nada en el display ó valores raros presiona el
buton AC en la parte de atras brevemente. Con eso se borra
todos los ajustes y valores)
2.1 Ajustes
Por presionar la tecla mediana por 3 segundos se llega al
modo de ajustes. En el display aparece SET BIKE1’.
Para salir de est modo, en cualquier ajuste, vuelve a presionar la
tecla por 3 segundos
(Para poner el display del Race en alemán presiona ahora la tecla
de la izquierda brevemente. En el display aparece ‚LANGUAGE’
(Lenguaje). Confirma con la tecla mediana y despues elige con
la tecla dercha entre alemán u inglés. Confirma con la tecla
izquierda su ajuste y presiona la tecla derecha para ver SET
BIKE1’ ó SET RAD1’ en el display.
El Race tiene la capacidad de mostrar todo los ajustes en alemán
y inglés por eso se explica de las dos maneras aqui en las
instrucciones de manejo.
Con la tecla dercha ó izquierda se puede elegir entre
los diferentes modos de ajustes, por presionar la tecla
mediana se accede al modo general de ajustes.
Posibilidades para ajustar:
SET BIKE1 / SET RAD1 (Bicicleta)
SET CLOCK / SET UHR (Reloj)
SET MISC
SET HR / SET HF
EXIT / ENDE (Fin)
LANGUAGE / SPRACHE (Idioma)
Cada modo de ajuste puede tener varias posibilidades de
ajustes.
Para el ajuste: con la tecla derecha se cambia el valor
intermitente, con la tecla izquierda se graba el valor y
aparece el proximo valor. (Presionar le tecla derecha por
unos segundos hace que cuenta mas rapido para arriba).
Para una mejor comprensión se pone los modos de ajuste en
negrilla y las posibilidades en cursiva en el siguinte.
SET BIKE1 / SET RAD1 (Bicicleta 1)
Aqui se ajuste los datos para la bicicleta 1 (Rad 1), los kilómetros
enteros, tamaño de la rueda, unidad de medida etc.
Elige con la tecla mediana
Para hacer los ajustes para la Bicicleta 2 (Rad 2) en el modo de
funcionamiento normal presiona la tecla izquierda y derech al
mismo tiempo brevemente para cambiar hacia Bicicleta 2 (Rad
2) y sigue poniendo el modo de ajuste (ahi aparece SET BIKE2 /
SET RAD 2).
DAY DST / TAGES-DST (DST del Día)
Ajustar kilómetros del día
Preajuste: 000.00 km
Valores: 000,00 hasta 999,99 km ó m
Ajustar con la tecla derecha, seguir con la tecla izquierda
Aqui se pone los kilómetros p.e. recorridos de un libro de
recorridos
Este ajuste no influye los kilómetros enteros.
Ahi solo aparecen los kilómetros p1-ya recorridos.
TOT DST / GES. DST
Ajustar kilómetros enteros
Preajuste: 0000 km
Valores: 0 hasta 99999 km ó m.
Ajustar con la tecla izquierda ó derecha, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar los kilómetros enteros.
Wheel/Radumf. (tamaño de la rueda)
Ajustar tamaño de la rueda
Preajuste: 2080 mm
Valores: 1000-3999 mm
Ajustar con la tecla izquierda ó derecha, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar el tamaño de la rueda.
El tamaño de la rueda se puede buscar en el cuadro
(Imagen G) ó medirlo uno mismo.
Si uno quiere medir el volumen pon una marca en el piso, gira la
rueda una vez y haz otra marca en el piso, depues mide la distancia
entre los dos marcas en el piso. (en mm) – mira Imagen F.
Unit km bzw. Unit mi
Ajustar la unida de medida kilómetros ó milas
Preajuste: km
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda
Aqui se puede elegir entre kilómetros (km/h) ó milas (m/h)
CAD OFF/TRITT AUS (CAD Aapagado)
Poner en marcha y apagar la frecuencia de pedaleo (ON/AN
(Prender) – OFF/AUS (apagar))
Preajuste: OFF/AUS (apagado)
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda
Aqui ser prende y apaga la frecuencia de pedaleo. Para utilizar
este funcionamiento hay que comprar el Set de la frecuencia de
pedaleo en una tienda especializado.
SET CLOCK / SET UHR (Reloj)
Aqui se ajuste la hora, la fecha y el formato de hora.
Elige con la tecla mediana
Time / Uhrzeit (Hora)
Ajustar la hora
Valores: 00:00 hasta 23:59 ó 12:00 hasta 11:59 A/P
Ajustar con la tecla derecha u izquierda y seguir con la tecla
Izquierda
Aqui se puede ajustar la hora. Primero pon la hora despues los
minutos.
Year / Jahr (Año)
Ajustar el año
Preajuste: 2007
Valores: 2007 hasta 2099
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda
Aqui se puede ajustar el año.
Month / Monat
Einstellen des Monats
Voreinstellung: 01
Wertebereich: 01 bis 12
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann der aktuelle Monat eingestellt werden.
Month / Monat (Mes)
Ajustar el mes.
Preajuste: 01
Valores: 01 hasta 12
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda
Aqui se puede ajustar el mes.
Day / Tag (Día)
Ajustar la fecha del día
Preajuste: 01
Valores: 01 hasta 31
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda
Aqui se puede ajustar la fecha.
Clock / Zeit (Tiempo)
Ajustar el formato de hora
Preajuste: 24
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda
Aqui se puede ajustar el formato de hora 24 horas ó 12
horas (AM/PM).
SET HR / SET HF
Aqui se puede poner en marcha la medición de la frecuencia
cardiaca optional y hacer los ajustes correspondientes. Para
utilizar este función es nesesario comprar el cinturón de emision
con cinta elastica en una tienda especializado.
HR OFF/ON / HF EIN/AUS (Prendido/Apagado)
Preajuste: OFF/Apagado
Poner en marcha / Apagar con la tecla derecha, seguir con la
tecla izquierda.
Fitness / Fitness
Ajustar el nivel de fitness
Preajuste: 3
Valores: 1 hasta 4
Poner en marcha / Apagar con la tecla derecha, seguir con la
tecla izquierda.
Aqui se puede ajustar el nivel de fitness personal actual (para
calcular es nesesario utilizar el limite cardiaca personal del
CUBE ). Inzone
Significado:
1 - no entrenado
2 - poco entrenado
3 - bien entrenado
4 - muy bien entrendao
Sex / Sexo
Ajustar el sexo
Poner en marcha / Apagar con la tecla derecha, seguir con la
tecla izquierda.
Aqui se puede ajustar el sexo (nesesario para la calculación de
CUBE y la calculación de las calorias)Inzone
M = male / masculino
F / W = female / feminino
Weight / Peso
Ajustar el peso
Preajuste: 070 kg
Valores: 20 hasta 220 kg
Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar el peso actual del usario (nesesario para la
calculación de CUBE y la calculación de las calorias)Inzone
Birthday / Fecha de nacimiento
Ajustar fecha de nacimiento
Preajuste: 1960
Valores: 1920 hasta 2006
Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar la fecha de nacimiento del usario (nese-
sario para la calculación de CUBE )Inzone
InZone
Aqui se puede poner en marcha la caluculación de la CUBE Inzone
por presionar la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo
tiempo (para mas información de la CUBE mira cap. 4)Inzone
Para saltar la calculación de la CUBEInZone presiona la tecla
izquierda brevemente.
Para calcular la CUBE personal hay que ajustar primero Inzone
los valores personales como el nivel de fitness, el sexo, el peso, la
fecha de nacimiento.
Para la calculación se pone el cinturón de emision y se toma una
posición de descanso (de preferencia toma asiento), despues se
prende la calculación de la CUBE (presionar la tecla derecha Inzone
y izquierda brevemente al mismo tiempo)
El Race empieza ahora con la cuenta atrás de 5 minutos. En este
tiempo sique en la posición de descanso. El Race. mide solamente
la frecuencia cardiaca mas baja de este tiempo de descanso
(frecuencia cardiaca de descanso) y toma estos datoas para la
calculación siguiente. Minetras la cuenta atrás se puede ver en el
display de arriba la cuenta ats de 5 minutos y en el display de
abajo la frecuencia cardiaca medida. Despues de los 5 minutos se
puede ver el valor inferior de la CUBE personal calculada.Inzone
Lower HR / Untere Herzfrequenz
(Frecuencia cardiaca inferior)
Aqui se puede ajustar la frecuencia cardiaca inferior, según
la calculacion de la CUBE va a mostrar la frecuencia Inzone
cardiaca personal inferior calculada. Cuando se pasa esta fre-
cuencia el Race va a prender un alarma óptico (indicado por una
flecha al lado derecho de la frecuencia cardiaca mostrada en el
display de abajo ).
Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla
izquierda.
Upper HR / Obere Herzfrequenz
(Frecuencia cardiaca superior)
Aqui se puede ajustar la frecuencia cardiaca superior, según
la calculacion de la CUBE va a mostrar la frecuencia Inzone
cardiaca personal superior calculada. Cuando se pasa esta
frecuencia el Race va a prender un alarma óptico (indicado por
una flecha al lado derecho de la frecuencia cardiaca mostrada en
el display de abajo ).
Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla
izquierda.
Max HR / Frecuencia cardiaca máxima
Aqui se muestra la frecuencia cardiaca personal máxima
calculada.
SET MISC
Aqui se puede poner el modo de ahorro de electricidad (Power-
down) ó hacer un Reset (borrar todos los datos)
Elige con la tecla mediana
Powerdown / STROMSPAR
Aqui se puede poner el modo de ahorro de electricidad (p.e. para
conservar los datos antes de cambiar la pila).
Presiona la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo
tiempo, se apaga el display y el Race esta en el modo de ahorro
de electricidad. Por presionar cualquier tecla se “prende” el Race
de nuevo y el modo de funcionamiento normal apa rece.
Reset / Löschen (Borrar)
Aqui se puede borrar todo los valores (tambien los valores
enteros).
Presiona la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo
tiempo, en el display aparece el anuncio ‚reset’, despues aparece
el modo de funcionamiento normal.
Para borrar solo los valores del día presiona la tecla derecha y
izquierda al mismo tiempo por 3 seg. en el modo de funcio na-
miento normal
3. Funcionamientos
El Race tiene un modo automatico de comenzar y parar (Start/
Stopp) en el funcionamiento de marcha.
Quiere decir que cuando la rueda empieza a rotar aparece el
modo de funcionamiento normal y despues de 4 segundos
muestra la velocidad actual. 1 minuto despues de la ultima rota-
ción de la rueda ó despues de la ultima presión de cualquier
tecla, el display se pone en el modo de descance y solamente
muestra la hora. Por presionar cualquier tecla ó mover la rueda
se prende de nuevo.
La indicación de la frecuencia cardiaca (optional) tambien
funciona sin el sal de la rueda: Cuando el Race esta en
el modo de funcionamiento normal (por presionar cualquier
tecla ó por el Auto-Start) el receptor de la frecuencia cardiaca
esta prendido automaticamente (si la funcion de la frecuencia
cardiaca esta puesto). Mientras el display muestra la frecuencia
card iaca el Race no se pone en el modo de descanso
automaticamente.
Para cambiar el modo bicicleta 1 a bicicleta 2 (Rad 1 a Rad
2) presiona la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo
tiempo (al lado izquierdo del display cambia de 1 a 2 y al revés).
Para reponer los valores del día a cero presiona la tecla
derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo
El Race tiene un display de tres lineas. La parte mediana siempre
muestra la velocidad, el numero 1 para la bicicleta 1 y el numero
2 para la bicicleta 2.
Los del se puede saltar funcionamientos display de arriba
con la , los tecla derecha funcionamientos del display de
abajo tecla izquierda con la .
Presionar brevemente las teclas medianas muestra las
subfuncionamientos de los funcionamientos del display
de abajo.
Funcionamientos del display de arriba:
TM – Tiempo del recorrido del día (Imagen 2)
Frecuencia cardiaca – cuando puesto (Imagen 3)
DST – Distancia del recorrido del día (Imagen 4)
Uhrzeit – Hora (Imagen 1)
(Erklärung zu diesen Funktionen siehe ‚Funktionen im unteren
Display’)
Funcionamientos del display de arriba:
TM – Tiempo del recorrido del día (Imagen 2)
Frecuencia cardiaca – cuando puesto (Imagen 3)
DST – Distancia del recorrido del día (Imagen 4)
Uhrzeit (Hora) (Imagen 1)
(Para ver mas informaciones sobre estos funcionamientos mira la
parte ‚Funcionamientos del display de arriba’)
Funcionamientos del display mediano:
SPD - Velocidad actual
Muestra la velocidad actual en km/h ó m/h
Valores: 0 hasta 199,9 km/h ó m/h
Las flechas al mano izquierda del display muestran si la velocidad
actual esta sobre (flecha hacia arriba) ó debajo (flecha hacia abajo)
del promedio de la velocidad actual.
Funcionamiento del display de abajo:
DST - Distancia del día (Imagen 5)
Muestra la distancia del recorrido hasta ahora en kilómetros ó
milas
Valores: 0 hasta 999,99 km ó m
TOT - Distancia entera (Imagen 6)
Subfuncionamiento del funcionamineto Distancia del día
Muestra los kilómetros enteros de todos los recorridos hasta
ahora (desde el último reset ó cambio de pila)
Valores: 0 hasta 99999 km ó m
∑TOT - Suma entera de la bicicleta 1 y 2 (Imagen 7)
Subfuncionamiento del funcionamineto Distancia del día.
Muestra los kilómetros enteros de todos los recorridos de la
bicicleta 1 y 2 hasta ahora (desde el último reset ó cambio de pila)
Valores: 0 hasta 99999 km ó m
Ø - Promedio de la velocidad (Imagen 8)
Muestra el promedio de la velocidad actual en km/h ó m/h
(Imagen G)
Valores: 0 hasta 199,9 km/h ó m/h (los numeros depues de la
coma estan redondeados)
MAX - Velocidadxima (Imagen 9)
Muestra la velocidad máxima realisada hasta ahora en km/h ó m/h
Valores: 0 hasta 199,9 km/h ó m/h (los numeros depues de la
coma estan redondeados)
Uhrzeit / Hora (Imagen 10)
Muestra la hora actual (Imagen H)
Valores: 00:00:00 hasta 23:59:59 ó 12:00:00 hasta 11:59:59
AM/PM
Datum / Fecha (Imagen 11)
Subfuncionamiento del funcionamiento Hora (Imagen M)
Muestra le fecha actual en el formato TT.MM.JJ (Día.Mes.Año)
TM /- Tiempo del recorrido del a (Imagen 12)
Muestra el tiempo del recorrido actual.
Valores: 0 hasta 9:59:59 h
TOT – Tiempo entero del recorrido (Imagen 13)
Subfuncionamiento del funcionamiento Tiempo del recorrido del día.
Muestra el tiempo entero del recorrido (desde el último reset ó
cambio de pila)
Valores: 0 hasta 999:59 h
∑TOT - Tiempo entero del recorrido de la bicicleta 1 y 2
(Imagen 14)
Subfuncionamiento del funcionamiento Tiempo del recorrido del día.
Muestra el tiempo entero del recorrido de la bicicleta 1 y 2
(desde el último reset ó cambio de pila).
Valores: 0 hasta 999:59 h
Todos estos funcionamientos solamente aparecen si el
modo de ajuste esta puesto (para la medición de la frecuencia
de pedaleo se nesecita el Set de la frecuencia de pedaleo).
CAD – frecuencia de pedaleo (Imagen 15)
Muestra la frecuencia de pedaleo actual (en rpm = rotaciones
por minuto)
Valores: 0 hasta 250 rpm
Ø – promedio de la frecuencia de pedaleo (Imagen 16)
Muestra el promedio de la frecuencia de pedaleo (desde el último
reset)
Valores: 0 hasta 250 rpm
MAX – frecuencia de pedaleo máxima (Imagen 17)
Muestra la frecuencia de pedaleo máxima realisada hasta ahora
(desde el último reset)
Valores: 0 hasta 250 rpm
Las funciones siguientes (frecuenci a cardiaca y consum o
de calorias) solo aparecen en el display cuando el modo de
la frecuencia cardiaca esta puesta (para la medición de la
frecuencia cardiaca se necesita una cinta elástica de plástico
que se puede comprar aparte).
HR - Frecuencia Cardiaca (Imagen 18)
Muestra la frecuencia cardiaca (en bpm = beats per minute /
latidos por minuto)
Valores: 0 hasta 250 bpm
La flecha al lado de la frecuencia cardiaca en el display de abajo
muestra si la frecuencia cardiaca actual se encuentra arriba ,
dentro ó abajo de la frecuencia cardiaca ajustada.
Ø - Promedio de la frecuencia cardiaca (Imagen 19)
Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardiaca.
Muestra el promedio de la frecuencia cardiaca (despues del
último repuesto de los valores)
Valores: 0 hasta 250 bpm
MAX - Frecuencia cardiaca máxima (Imagen 20)
Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardiaca.
Muestra la frecuencia cardiaca xima realizada hasta ahora
(despues del último repuesto de los valores)
Valores: 0 hasta 250 bpm
El tiempo debajo de la frecuencia cardiaca ajustada
(Imagen 21)
Sunfunción del funcionamiento frecuencia cardiaca.
Muestra el tiempo en cual la frecuencia cardiaca estaba debajo
de la frecuencia cardiaca ajustada (despues del último repuesto
de los valores).
Valores: 0 hasta 9:59:59 h
El tiempo dentro de la frecuencia cardiaca ajustada
(Imagen 22)
Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardiaca.
Muestra el tiempo en cual la frecuencia cardiaca estaba dentro
de la frecuencia cardiaca ajustada (despues del último repuesto
de los valores).
Valores: 0 hasta 9:59:59 h
El tiempo arriba de la frecuencia cardiaca ajustada
(Imagen 23)
Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardiaca.
Muestra el tiempo en cual la frecuencia cardiaca estaba arriba
de la frecuencia cardiaca ajustada (despues del último repuesto
de los valores).
Valores: 0 hasta 9:59:59 h
kCal - Consumo de Calorias (Imagen 24)
Muestra el comsumo de calorias hasta ahora (despues del último
repuesto de los valores).
Valores: 0 hasta 99999 kCal
TOT - Consumo de Calorias entero (Imagen 25)
Sunfuncionamiento del funcionamiento consumo de calorias
Muestra el consumo de calorias entero hasta ahora (despues del
último repuesto de los valores ó el cambio de pilas).
4. Filosofía de la CUBEInZone® y uso
CUBE es un servicio de entrenamiento muy personal en Inzone®
forma de un controlador de entrenamiento. Con ayuda de los
datos personales y del pulso de reposo, el CUBE calcula el Inzone®
campo de entrenamiento óptimo.
Igual si es Correr, Caminata Nordic, Biker, Ciclismo-Indoor
y muchos más ... CU BE maneja el entrenamiento Inzone®
cardiaco individual. ¿Mejorar la condicion? ¿Perder peso?
¿Entrenamiento enfocado a la salud? Cada quien tiene una meta
diferente con su entrenamiento. ¿Pero como debe uno entrenar
para llegar lo s eficientemente posible a la meta? ¿Como
encontrar la intensidad correcta del entrenamiento? CUBE Inzone®
es EL campo de entrenamiento óptimo para fuerza, resistencia y
quema de grasas.
¿Que hace el CUBEInzone®?
Calcula el campo de entrenamiento óptimo para fuerza, resis tencia
y quema de grasas.
Este es individual y construye una recomendación de entrena-
miento que se encuentra siempre entre el 70 y 85% de la fre-
cuencia máxima cardiaca. (+/- 5% de margen de error tomando
en cuenta la frecuencia cardiaca de reposo actual y del nievel de
condicion física).
Con el CUBE se retoma la temática de quema de grasas y Inzone®
se vuelve a enseñar que menos no siempre es más.
5 . Cambio de pilas
Race: Abre la tapa en la parte de atrás del Race con una
moneda girando hacia la izquierda. Quita la pila vieja y pon una
nueva Pila de 3V-Lithium del typo CR 2032 con el polo positivo
hacia arriba. Ciera la tapa.
(El cambio de pilas del cinturón de emision optional funciona
tambien de esta manera).
Emisora (de la velocidad): Abre la tapa en la parte de arriba
de la emisora con una moneda girando hacia la izquierda. Quita
la pila vieja y pon una nueva de 12 voltios del typo 23A con el
polo positivo hacia arriba. Ciera la tapa.
Porfavor no botes la pila en la basura normal sino en la
basura para pilas.
6. Eliminación de avería
Apariencia del valores raros ó ningunos en el display
- Revisa si la pila esta bien puesta ó cambiala
No aparece la velocidad actual
- Revisa si el sensor esta bien puesta
- Revisa si el Iman de los rayos de la rueda esta bien puesta (en
los rayos en frente del emisor, max. 3mm de distancia)
- Revisa si el Race esta bien ficho en el soporte de manilla
- Revisa el tamaño de la rueda puesta
Velocidad muy alto ó bajo
- Revisa el tamaño de la rueda puesta
- Revisa unida de medida
No muestra la frecuencia carciaca ó muestra valores raros
oscilantes
- Revisa si el funcionamiento de la frencuencia cardiaca esta
puesta (en el modo de ajustes)
- Revisa cinturón de emisión (Pilas)
- Revisa si la piel esta muy seco/frio
- Revisa si la distancia entre el Race y el cinturón esta muy
grande
No muestra la frecuencia de pedaleo ó muestra valores
raros oscilantes
- Revisa si el funcionamiento de la frencuencia de pedaleo esta
puesta (en el modo de ajustes)
- Revisa el montaje de la frecuencia de pedaleo
- Revisa si la distancia entre la emisora de la frecuencia de
pedaleo y el iman de la frecuencia de pedaleo esta muy grande
(máx. 3 mm)
7. Garana
El Race tiene una garantía de 24 meses. La garantía esta limi-
ta da a defectos del material ó defectos que resultan del proce-
samiento. Las pilas estan excluidos de la garantía.
La garantía esta valido solamente en caso de que el aparato ha
experimentado un tratamiento adecuado seguido las instruccio-
nes.
En el caso de garantía por favor busqua la tienda donde lo
compro, un distribuidor cerca ó mandanos el aparato con el
recibo (fecha) y todos los accesorios y franqueado suficiente a la
dirección de abajo.
CUBE Service
Pending System GmbH & Co KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Tel.: +49 9231 97007 80
Fax: +49 9231 97007 60
info@CUBE.eu
www.CUBE.eu
Antes de mandarnos el aparato por favor revisalo bien de nuevo
y lee las instrucciones de maejo con cuidado ó revisa la pila.
En caso de garantía le mandam os el aparat o reparado ó
cambiado gratuito de nuevo a su casa.
Reparación:
Si nos manda el aparato para repararlo ó en caso de que no
aceptamos al garantía lo reparamos hasta un total de 19.- euros
automáticamente.
El envío del aparato seria en este caso por Apellido.
MANUAL OPERATIVO
Felicitacnes!
El CUBE Race es un ordenador inalámbrico de bicicleta de mucha presión. Tiene la electrónica mas moderna
y esta resistente a la intemperie. Porfavor lea los instrucciones de manejo con mucho cuidado.
El Race tiene la option de medir la frecuencia de pedaleo asi como la frecuencia cardiaca. El set para estos
funciones se puede comprar en las tiendas espezialisados.
Además el Race tiene un TwoInOne-System que significa que se puede utilizar dos bicicletas al mismo tiempo
y muestra los dos valores distintas al mismo tiempo.
Cun de garantía:
Remitente:
Apellido
Nombre
Calle, Nr.
CP/Lugar
Tefono (durante el día)
E-Mail
Razón de la devolución:
Al cabo de la garantía las reparaciones se harán hasta un valor de _____________ Euro.
E
Dimensión del neumático Circunferencia
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
G
A-1A
B
90ϒ
D
C
E
45ϒ
KLICK!
F
A-2
Inhoud van de verpakking:
- CUBE Race
- Batterij type CR 2032
- Batterijafdekking
- Stuurhouder
- Zender
- Snoerbinder voor de bevestiging
- Spaakmagneet
1. Montage
De stuurhouder kan zowel aan het stuur als ook aan de voorbouw
worden bevestigd.
Afb. A: Montage aan het stuur (positie A-1) en aan de voorbouw
(positie A-2) mogelijk
Afb. B: Voor montage aan de voorbouw (positie B) het bovenste
deel omschroeven Beschermfolie van de onderzijde van de
stuurhouder verwijderen
Afb. C: Zender met de kabelbinders aan de vork bevestigen en
de uitstekende einden afsnijden (max. afstand van de stuur-
houder 60 cm; het beste is een montage aan de rechterzijde.
Stuurhouder en zender moeten aan dezelfde kant zijn).
Afb. D: Magneet aan een spaak tegenover de zender bevestigen
Zender en magneet uitlijnen (afstand max. 3 mm)
Afb. E: Race een kwartslag naar links gedraaid in de stuurhouder
zetten, voor het in elkaar klikken een kwart slag naar rechts
draaien (a.u.b. erop letten, dat hij goed vast klikt). Voor het
afnemen van de Race. weer een kwartslag naar links draaien en
uit de stuurhouder nemen.
1.1 Montage van de optionele trapfrequentie
De stuurhouder zoals boven beschreven monteren. Het snoertje
wordt naar de trapas geleid (het beste aan de linker kant).
De sensor aan het snoertje wordt tegenover de trapas met
de snoerbinders bevestigd (snoerbinder nog niet vasttrekken).
De trapfrequentiemagneet aan de trapas bevestigen (afstand
max. 3 mm). Belangrijk: de magneet moet aan de markering
op de sensor voorbij gaan. Trapfrequentiemeting op de Race
inschakelen (zie hfdst. 2.1), trapas draaien en controleren, of het
signaal bij de Race aankomt. Dan de snoerbinder vasttrekken.
1.2 Aanbrengen van de optionele zenderband
N.B.: In de regel moet iedereen die aan fitnesstraining begint
zich aan een lichamelijk onderzoek onderwerpen. Dit geldt vooral
voor beginners, voor personen die weer opnieuw gaan sporten
en ouder dan 35 jaar zijn en bij bekende ziektes of lichamelijke
klachten. Zijn er bepaalde risicofactoren, zoals roken, hoge
bloeddruk, verhoogd cholesterolgehalte, diabetes, gebrek aan
beweging en overgewicht dan moet men in ieder geval een arts
raadplegen.
Heeft u een Pacemaker, dan mag u de hartslagmeter
alleen na raadpleging van uw arts gebruiken.
De zenderband wordt in de elastische borstkasgordel geplaatst
en om het bovenlichaam vastgemaakt. De zender (het plastic
element met tekst) moet boven het midden van het bovenlichaam
aan de onderkant van het borstbeen aangebracht zijn en het
opschrift van de zender moet (vanaf de voorkant gezien) leesbaar
zijn. De links en rechts van de zender in de gordel geïntegreerde
elektroden moeten in contact met de huid zijn.
De gordel strak trekken, zodat een voortdurend contact tijdens de
beweging gegarandeerd is en deze niet af kan zakken.
Indien de Race geen hartslag aangeeft, kan dat aan het
ontbrekende contact tussen huid en elektroden liggen. Vaak
helpt het, als men de elektroden en de daaronder liggende huid
vochtig maakt. Het beste contact bereikt men met een elektrode-
gel (verkrijgbaar in de apotheek).
Een hartslagmeting is alleen dan mogelijk als de borstgordel met
de zender correct aangebracht is en de Race binnen het bereik
van de zender is (max. 60 cm afstand).
2. Ingebruikname
Inzetten van de batterij:
Batterij type CR2032 met de pluspool naar boven inzetten. De
batterijafdekking erop leggen en met behulp van een munt
sluiten. Na het inzetten van de batterij verschijnt op het display
de normale gebruiksmodus.
(Verschijnt er geen aanduiding op het display of verschijnen
onzinnige waarden, AC-knop op de achterzijde kort indrukken.
Daarmee worden ook alle instellingen en waarden gewist).
2.1 Instellingen
Door drie seconden lang op de middelste toets te drukken
wordt de instellingsmodus opgeroepen. Op het display
verschijnt de aanduiding ‚SET BIKE1’.
Door opnieuw 3 seconden lang op de middelste toets te drukken
kan de instellingsmodus in elke instelling weer worden verlaten.
(Als de weergave van de Race op Duitse tekst omgeschakeld
moet worden, dan de linker toets kort indrukken, op het display
verschijnt de aanduiding van
‚LANGUAGE’. Met de middelste toets bevestigen en dan kan
met de rechter toets van ‚English’ naar ‚Deutsch’ worden omge-
schakeld. Met de linker toets de gewenste instelling bevestigen
en dan kort de rechter toets indrukken, om weer ‚SET BIKE1’ of
‚SET RAD1’ op het display te zien).
Aangezien de Race zowel Duitse als Engelse teksten aan kan
geven, worden hier in de gebruiksaanwijzing steeds beide
aanduidingen aangegeven.
Met de rechter, resp. linker toets kunnen de verschillende
instellingsmodi worden uitgekozen, door kort op
de middelste toets te drukken wordt de aangegeven
instellingsmodus opgeroepen.
Mogelijke instellingsmodi:
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
SET HR / SET HF
SET MISC
EXIT / ENDE
LANGUAGE / SPRACHE
Elke instellingsmodus kan meerdere instellingsmogelijk-
heden hebben.
Voor deze instellingen geldt: met de rechter toets wordt
de knipperende waarde veranderd (door de rechter toets
lang in te drukken wordt sneller naar boven geteld), met
de linker toets wordt de waarde opgeslagen en naar de
volgende waarde overgegaan, resp. de volgende instelling
aangegeven.
Om beter onderscheid te kunnen maken, zijn in het navolgende
de instellingsmodi en de instellingsmogelijkheden vet gedrukt
vet en cursief.
SET BIKE1 / SET RAD1
Hier kunnen de instellingen voor fiets 1, zoals totaal aantal km,
wielomtrek, meeteenheid, etc. worden ingegeven.
Uitkiezen met de middelste toets.
Om de instellingen voor fiets 2 in te geven, in de normale
gebruiksmodus de rechter en linker toets tegelijkertijd kort
in druk ken om naar fiets 2 te wisselen, dan opnieuw de
instellings modus oproepen (daar verschijnt dan SET BIKE2 /SET
RAD 2).
DAY DST / TAGES-DST
Het instellen van het aantal km per dag
Ingestelde waarde: 000.00 km
Meetbereik: 000,00 tot 999,99 km resp. mijl
Instellen met rechter en linker toets, verder met linker toets.
Hier kunnen de km per dag worden ingesteld, bijv. bij ritten
volgens een Tour-Guide-boek.
Op de functie totaal aantal km heeft deze instelling geen uit-
werking. Daar worden alleen de daadwerkelijk gereden km
geteld.
TOT DST / GES. DST
Instellen van het totale aantal km
Ingestelde waarde: 0000 km
Meetbereik: 0 tot 99999 km resp. m.
Instellen met rechter en linker toets, verder met linker toets.
Hier kan het totale aantal km worden ingesteld.
Wheel/Radumf.
Instellen van de wielomtrek
Ingestelde waarde: 2080 mm
Meetbereik: 1000-3999 mm
Instellen met rechter en linker toets, verder met linker toets.
Hier kan de wielomtrek worden ingesteld.
De wielomtrek kan uit de tabel (Afb. G) worden genomen
of kan zelf worden gemeten.
Indien de wielomtrek zelf moet worden gemeten, een markering
aan de voorband en op de grond (b.v. met krijt) maken.
Met het wiel rechtuit, precies één wielomdraaiing (met de juiste
luchtdruk en gewicht van de fietser) vooruit rijden en de plaats op
de grond markeren. Nu kan de exacte wielomtrek tussen de beide
markeringen op de grond worden gemeten (in mm) zie Afb. F.
Unit km bzw. Unit mi
Instellen van de meeteenheid km of mijl
Ingestelde eenheid: km
Instellen met rechter toets, verder met linker toets.
Hier kan uitgekozen worden, of de aanduiding in km (km/h) of in
mijl (m/h) gedaan wordt.
CAD OFF/TRITT AUS
In-/uitschakelen van de trapfrequentie (ON/AN – OFF/AUS)
Ingesteld is: OFF/AUS
Instellen met rechter toets, verder met linker toets.
Hier kan de trapfrequentiemeting in- resp. worden uitgeschakeld.
Om deze functie te gebruiken is het optionele trapfrequentie-
setje nodig (te verkrijgen in uw speciaalzaak).
SET CLOCK / SET UHR
Hier kan de tijd, datum, tijdsomvang worden ingesteld. Kiezen
met de middelste toets.
Time / Uhrzeit
Instellen van de tijd
Meetbereik: 00:00 tot 23:59 resp. 12:00 tot 11:59 AM/PM
Instellen met rechter en linker toets, verder met linker toets.
Hier kan de actuele tijd worden ingesteld. Daarbij worden eerst
de uren en dan de minuten ingesteld.
Year / Jahr
Instellen van het jaar
Ingesteld jaar: 2007
Meetbereik: 2007 tot 2099
Instellen met rechter toets, verder met linker toets.
Hier kan het actuele jaar worden ingesteld.
Month / Monat
Instellen van de maand
Ingestelde waarde: 01
Meetbereik: 01 tot 12
Instellen met rechter toets, verder met linker toets.
Hier kan de actuele maand worden ingesteld.
Day / Tag
Instellen van de dag
Ingestelde waarde: 01
Meetbereik: 01 tot 31
Instellen met rechter toets, verder met linker toets.
Hier kan de actuele dag worden ingesteld.
Clock / Zeit
Instellen van de tijd
Ingestelde waarde: 24
Instellen met rechter toets, verder met linker toets.
Hier kan uitgekozen worden, of de tijd in 24-uursaanduiding of in
12-uursaanduiding (AM/PM) aangegeven moet worden.
SET HR / SET HF
Hier kan de optionele hartslagmeting worden ingeschakeld en de
overeenkomstige instellingen worden gedaan. Om deze functie te
kunnen gebruiken is de optioneel in de speciaalzaak te verkrijgen
zenderband met elastische band nodig.
HR OFF/ON / HF EIN/AUS
In-/uitschakelen van de hartslagmeting.
Ingesteld is: OFF/AUS (uit)
In-/uitschakelen met de rechter toets, verder met de linker toets.
Fitness / Fitness
Instellen van het fitnessniveau
Ingesteld niveau: 3
Meetbereik: 1 tot 4
Instellen met de rechter toets, verder met de linker toets.
Hier kan het actuele fitnessniveau worden ingesteld (nodig
voor de berekening van de persoonlijke hartslaggrenzen door
CUBEInzone), daarbij betekent
1 – ongetraind
2 – matig getraind
3 – goed getraind
4 – topvorm
Sex / Geschlecht (geslacht)
Instellen van het geslacht.
Instellen met de rechter toets, verder met de linker toets.
Hier kan het geslacht worden ingesteld (nodig voor de
CUBE -berekeningInzone
en de calorieën-berekening).
M = male / männlich / mannelijk
F / W = female / weiblich / vrouwelijk
Weight / Gewicht
Instellen van het gewicht
Ingesteld is: 070 kg
Bereik van de waarde: 20 tot 220 kg
Instellen met de rechter en linker toets, verder met de linker
toets.
Hier kan het actuele gewicht van de gebruiker worden ingesteld
(nodig voor de CUBE -berekening en de calorieën-Inzone
berekening).
Birthdate /Gebjahr (Geboortejaar)
Instellen van het geboortejaar
Ingesteld staat: 1960
Meetbereik: 1920 tot 2006
Instellen met de rechter en linker toets, verder met de linker
toets.
Hier kan het geboortejaar van de gebruiker worden ingesteld
(nodig voor de CUBE -berekening). Inzone
InZone
Hier kan door kort de rechter en linker toets tegelijk in te drukken
de CUBE -berekening worden gestart (voor de CUBE Inzone Inzone
zie ook hoofdst. 4).
Om de CUBE -berekening over te slaan, kort de linker toets Inzone
indrukken.
Opdat de persoonlijke CUBE goed vastgesteld kan worden, Inzone
moeten van tevoren de persoonlijke waarden, zoals fitnessniveau,
geslacht, gewicht en geboortejaar worden inge geven.
Ter berekening van de CUBE de zenderband aanbrengen, Inzone
een rustpositie innemen (het beste zittend ontspannen), dan de
CUBE -berekening starten (door kort de rechter en linker Inzone
toets tegelijkertijd in te drukken starten).
De Race begint nu met een countdown van 5 minuten.
Gedurende deze tijd steeds ont spannen en rustig blijven
zitten. De Race meet nu de laagste hartslag die binnen deze
tijd wordt bereikt (hartslag in rust) en neemt deze voor de
verdere berekening. Gedurende de countdown wordt op het
bovenste gedeelte van het display een 5 minuten-countdown
en in het onderste gedeelte van het display de gemeten hartslag
aangegeven. Na afloop van de 5 minuten verschijnt automatisch
de laagste waarde van de berekende persoonlijke CUBE .Inzone
Lower HR / Untere Herzfrequenz
Hier kan een hartslag-ondergrens worden ingesteld, resp. na
de CUBE -berekening wordt hier de individueel berekende Inzone
hartslag-ondergrens aangegeven. Bij onderschrijding van deze
grens geeft de Race een optisch alarm (Aanduiding door een
pijl rechts naast de hartslag op het onderste gedeelte van het
display).
Instellen met de rechter en linker toets, verder met de linker
toets.
Upper HR / Obere Herzfrequenz
Hier kan een hartslag-bovengrens worden ingesteld, resp. na
de CUBE -berekening wordt hier de individueel berekende Inzone
hartslag-bovengrens aangegeven. Bij overschrijding van deze
grens geeft de Race een optisch alarm (Aanduiding door een
pijl rechts naast de hartslag in het onderste gedeelte van het
display).
Instellen met de rechter en linker toets, verder met de linker
toets).
Max HR / Max HF
Hier wordt de door de CUBE -berekening individueel Inzone®
vastgestelde maximale hartslag aangegeven.
SET MISC
Hier kan de stroomspaar-modus (Powerdown) ingeschakeld
worden of een Reset (wissen van alle gegevens) worden doorge-
voerd.
Kiezen met de middelste toets.
Powerdown / STROMSPAR
Hier kan de stroomspaar-modus ingeschakeld worden (bijv. voor
het wisselen van de batterij, om gegevens te behouden).
Daarvoor de rechter en linker toets tegelijkertijd kort indrukken,
daardoor schakelt het display uit en de Race staat op stroom-
spaar-modus. Door kort op een willekeurige toets te drukken
‚start’ de Race weer en de normale gebruiksmodus verschijnt.
Reset / Löschen
Hier kunnen alle waarden (ook de totale waarden) worden gewist.
Daarvoor de rechter en linker toets tegelijkertijd kort indrukken,
op het display verschijnt kort de aanduiding ‚reset’, vervolgens
verschijnt de normale gebruiksmodus.
Om alleen de dagwaarden te wissen, in de normale gebruiks-
modus de rechter en linker toets 3 sec. lang indrukken.
3. Functies
De Race heeft een automatische Start/Stop bij actie.
D.w.z. bij de eerste omdraaiing van het wiel verschijnt de
normale gebruiksmodus en na ca. 4 sec. wordt de actuele
snelheid aange geven. 1 minuut na de laatste omdraaiing van het
wiel, resp. de laatste druk op een toets schakelt het display over
op de slaapmodus en geeft alleen nog de tijd aan. Door op een
toets te drukken of bij nieuwe draaiing van het wiel springt het
display weer aan.
De (optionele) hartslagaanduiding functioneert ook zonder wiel-
signaal: zodra de Race in de normale gebruiksmodus staat
(door druk op een toets of door auto-start), is ook automatisch
de hartslagontvanger ingeschakeld (als de hartslagfunctie in de
instellingsmodus ingeschakeld is). Zolang een hartslag op het
display wordt aangegeven, volgt tevens niet automatisch een
omschakeling naar de slaapmodus.
Om de aanduiding van fiets 1 (Rad 1) te wisselen naar de
aanduiding van fiets 2 (Rad 2) (en omgekeerd), de rechter en
linker toets tegelijkertijd kort indrukken (op het display wisselt
dan de aanduiding van 1 naar 2 en omgekeerd).
Om de dagwaarde op nul terug te zetten, rechter en linker
toets tegelijkertijd 3 seconden lang indrukken.
De Race. heeft een driedelig display. Op het middelste deel
wordt steeds de snelheid aangegeven, daarbij wordt links van
de snelheid met een kleine 1 resp. 2 aangegeven of de waarden
voor fiets 1 of fiets 2 gelden.
De , die op functies het bovenste gedeelte van het display
aangegeven worden, kunnen met de door g-rechter toets
eschakeld worden, de van het functies onderste gedeelte van
het display linker toets met de .
Door steeds worden kort op de middelste toets te drukken
de nevenfuncties van de functie op het onderste gedeelte
van het display aangegeven.
Functies van het bovenste gedeelte van het display:
TM – Rijtijd per dag (afb. 2)
Hartslag (indien ingeschakeld) (Afb. 3)
DST – Dagafstand (Afb. 4)
Tijd (Afb. 1)
(Verklaring van deze functies, zie ‚functies van het onderste
gedeelte van het display’)
Functie van het middelste gedeelte van het display:
SPD - Actuele snelheid
Geeft de snelheid in km/h resp. m/h aan.
Meetbereik: 0 tot 199,9 km/h resp. m/h
Daarbij wordt met de pijl links op het display aangegeven of
de actuele snelheid boven (pijl naar boven) of onder (pijl naar
beneden) de actuele gemiddelde snelheid ligt.
Functies van het onderste gedeelte van het display:
DST - Dagafstand (Afb. 5)
Geeft de tot dan toe afgelegde afstand in km of mijl aan.
Meetbereik: 0 tot 999,99 km resp. m
TOT - Totale afstand (Afb. 6)
Nevenfunctie van de functie dagafstand
Geeft het totale (sinds het terugzetten, of sinds het wisselen van
de batterij) tot dan toe afgelegde aantal km aan.
Meetbereik: 0 tot 99999 km resp. m
∑TOT - Som totale afstand van fiets 1 en fiets 2 (Afb. 7)
Nevenfunctie van de functie dagafstand
Geeft de som van het totaal (sinds het terugzetten, of sinds het
wisselen van de batterij) afgelegde aantal km van fiets 1 en fiets
2 aan.
Meetbereik: 0 tot 199999 km resp. m
Ø - Gemiddelde snelheid (Afb. 8)
Geeft de actuele gemiddelde snelheid in km/h resp. m/h aan.
Meetbereik: 0 tot 199,9 km/h resp. m/h (waarbij de decimalen
hoger vermeld staan)
MAX - Maximale snelheid (Afb. 9)
Geeft de hoogste tot dan toe bereikte snelheid in km/h resp.
m/h aan.
Meetbereik: 0 tot 199,9 km/h resp. m/h (waarbij de decimalen
hoger vermeld staan)
Tijd (Afb. 10)
Geeft de actuele tijd aan.
Meetbereik: 00:00:00 tot 23:59:59 resp. 12:00:00 tot 11:59:59
AM/PM
Datum (Afb. 11)
Nevenfunctie van de functie tijd
Geeft de actuele datum in de vorm DD.MM.JJ (dag, maand, jaar)
aan.
TM /- Rijtijd per Dag (Afb. 12)
Geeft de actuele rijtijd aan.
Meetbereik: 0 tot 9:59:59 h
TOT - Totale Rijtijd (Afb. 13)
Nevenfunctie van de functie Rijtijd per Dag
Geeft de totale rijtijd (sinds het terugzetten, of sinds het wisselen
van de batterij) aan.
Meetbereik: 0 tot 999:59 h
∑TOT - Som totale rijtijd van fiets 1 en fiets 2 (Afb. 14)
Nevenfunctie van de functie Rijtijd per Dag
Geeft de som van de totale rijtijd (sinds het terugzetten, of sinds
het wisselen van de batterij) van fiets 1 en fiets 2 aan.
Meetbereik: 0 tot 999:59 h
De volgende functie verschijnt alleen dan, als deze in de
instellingsmodus ingeschakeld werd (voor het meten van de
trapfrequentie is het apart verkrijgbare trapfrequentie-setje
nodig).
CAD - Trapfrequentie (Afb. 15)
Geeft de actuele trapfrequentie aan (in rpm = omdraaiingen per
minuut).
Meetbereik: 0 tot 250 rpm
Ø - gemiddelde Frequentie (Afb. 16)
Geeft de gemiddelde trapfrequentie aan (sinds het terugzetten).
Meetbereik: 0 tot 250 rpm
MAX - maximale Trapfrequentie (Afb. 17)
Geeft de hoogste tot dan toe bereikte trapfrequentie aan (sinds
het terugzetten).
Meetbereik: 0 tot 250 rpm
De volgende functies (hartslag en calorieën-verbruik) verschijnen
alleen dan, als de hartslag in de instellingsmodus ingeschakeld is
(voor het meten van de hartslag is de apart verkrijgbare zender-
band met elastische gordel nodig).
HR - Hartslag (Afb. 18)
Geeft de actuele hartslag aan (in bpm = beats per minute /
Schläge pro Minute / slagen per minuut).
Meetbereik: 0 tot 250 bpm
Bij de aanduiding op het onderste gedeelte van het display wordt
rechts naast de hartslag door een pijl aangegeven of de actuele
hartslag onder ( ), binnen ( ), of boven ( ) de ingestelde
hartslag-grenzen ligt.
Ø - Gemiddelde Hartslag (Afb. 19)
Nevenfunctie van de functie Hartslag.
Geeft de gemiddelde hartslag aan (sinds het terugzetten).
Meetbereik: 0 tot 250 bpm
MAX - Maximale hartslag (Afb. 20)
Nevenfunctie van de functie Hartslag
Geeft de hoogste tot dan toe bereikte hartslag aan (sinds het
terugzetten).
Meetbereik: 0 tot 250 bpm
Tijd onder de ingestelde hartslag-grens (Afb. 21)
Nevenfunctie van de functie hartslag
Geeft de tijd aan, waarin de hartslag onder de ingestelde
hartslag-ondergrens lag (sinds het terugzetten).
Meetbereik: 0 tot 9:59:59 h
Tijd binnen de ingestelde hartslag-grens (Afb. 22)
Nevenfunctie van de functie Hartslag
Geeft de tijd aan, waarin de hartslag binnen de ingestelde hart-
slag-grens lag (sinds het terugzetten).
Meetbereik: 0 tot 9:59:59 h
Tijd boven de ingestelde hartslag-grens (Afb. 23)
Nevenfunctie van de functie Hartslag
Geeft de tijd aan, waarin de hartslag boven de ingestelde hart-
slag-grens lag (sinds het terugzetten).
Meetbereik: 0 tot 9:59:59 h
kCal - Calorieën-verbruik (Afb. 24)
Geeft de tot dan toe verbruikte calorieën aan (sinds het terug-
zetten).
Meetbereik: 0 tot 99999 kCal
TOT - Totale Calorieën-verbruik (Afb. 25)
Nevenfunctie van de functie Calorieën-verbruik
Geeft de totale tot dan toe verbruikte calorieën aan (sinds het
terugzetten, resp. wisselen van de batterij).
Meetbereik: 0 tot 99999 kCal
4. CUBEInZone®-Filosofie en toepassing
CUBE is een zeer persoonlijke fitness-service in de vorm Inzone®
van het sturen van de training. Aan de hand van persoonlijke
gegevens en de pols in rust wordt met de CUBE het Inzone®
optimale trainingsbereik berekend.
Met hardlopen, nordic walking, fietsen, indoor-cycling en met
wat voor sport dan ook, CUBE stuurt de individuele Inzone®
cardiotraining.
Conditie verbeteren? Kilo’s kwijt raken? Gezondsheids-
georiënteerd trainen? Iedereen heeft een ander doel met zijn
training. Hoe moet men echter trainen om zo efficiënt mogelijk
zijn doel te bereiken? Hoe vindt men de goede intensiteit bij
de training? CUBE is HET optimale trainingsbereik voor Inzone®
kracht, uithoudingsvermogen en vetafbouw.
Wat kan de CUBEInZone®?
Hij berekent het optimale trainingsbereik voor kracht, uithou-
dings vermogen en vetafbouw.
Deze is individueel en vormt een aanbeveling voor de training,
die steeds tussen 70 en 85% van de maximale hartslag
aangestreefd wordt.
(+/- 5% afwijking, rekening houdend met de actuele hartslag in
rust en het fitnessniveau.)
Met de CUBE wordt het thema vetverbranding weer in Inzone®
het juiste licht gesteld en wordt getoond dat minder niet altijd
meer is.
5 . Wisselen van de batterij
Race: Schroefsluiting op de achterzijde van de computer m.b.v.
een munt naar links open draaien. Oude batterij ver wijderen en
de nieuwe 3V-lithium-batterij type CR 2032 met de pluspool naar
boven inzetten. Schroefsluiting weer dichtdraaien.
(Het wisselen van de batterij bij de optionele zenderband
functioneert precies zo).
(Snelheids-)zender: batterijafdekking aan de bovenzijde van
de zender m.b.v. een munt naar links draaien, oude batterij ver-
wijderen en de nieuwe 12 Volt batterij, type 23A met de pluspool
naar boven inzetten. Batterijafdekking weer dicht draaien.
Batterij afdekking niet doordraaien!
A.u.b. de oude batterij niet in het gewone afval gooien,
maar naar de batterijbak brengen.
6. Storingen verhelpen
Verkeerde of geen aanduiding op het display
- Controleren of de batterij goed geplaatst is, resp. batterij
vervangen
Actuele snelheid wordt niet aangegeven
- Sensor op correcte montage controleren
- Controleren, of de spaakmagneet goed aan de spaak
gemonteerd is (direct tegenover de zender met max. 3 mm
afstand)
- Controleren of de Race goed in de stuurhouder verankerd zit
- Ingestelde wielomtrek controleren
Snelheid te hoog, resp. te laag
- Ungestelde wielomtrek controleren
Meeteenheid controleren
Hartslag wordt niet aangegeven, resp. de aangegeven
hartslag is verkeerd, resp. wisselend
- Controleren, of de hartslagfunctie in het instellingsmodus
ingeschakeld is
- Zenderband (batterij) controleren
- De huid is te droog / te koud
- De afstand tussen Race en de zenderband is te groot
Trapfrequentie wordt niet aangegeven, resp. de aange-
geven trapfrequentie is verkeerd, resp. wisselend
- Controleren, of de trapfrequentiefunctie in het instellingsmodus
ingeschakeld is
- Montage van de trapfrequentie controleren
- Afstand tussen trapfrequentiesensor en trapfrequentiemagneet
is te groot (max. 3 mm)
7. Garantie
Wij geven op de Race een garantie van 24 maanden. De garantie
beperkt zich tot materiaal- en montagefouten. De batterij valt niet
onder de garantie.
De garantie geldt alleen dan, als de computer met accessoires
volgens voorschrift en zorgvuldig is behandeld.
Bij aanspraak op garantie wendt u zich a.u.b. tot uw handelaar of
uw lokale distributeur of stuurt u de computer met de kassabon
(datum) en alle accessoires, voldoende gefrankeerd, aan:
CUBE Service
Pending System GmbH & Co KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Tel.: +49 9231 97007 80
Fax: +49 9231 97007 60
info@CUBE.eu
www.CUBE.eu
Leest u voor het inzenden van het apparaat nog eens zorgvuldig
de gebruiksaanwijzing door en controleert u de batterij. Bij recht
op garantie wordt het gerepareerde apparaat of een vervangend
apparaat kosteloos toegestuurd.
Reparatie:
Wordt het apparaat ter reparatie ingezonden of kan geen aan-
spraak op garantie gedaan worden, wordt een reparatie tot Euro
19,-- automatisch doorgevoerd.
Terugzending van het gerepareerde apparaat geschiedt onder
rembours.
G E B RU I KS AANW I J Z I N G
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de CUBE Race heeft u een draadloze fietscomputer met de hoogst mogelijke nauwkeurigheid verkregen.
Hij beschikt over de modernste elektronica
en is tegen weer en wind bestand. Leest u de gebruiksaanwijzing a.u.b. nauwkeurig door.
De Race biedt tevens optioneel de mogelijkheid, de trapfrequentie en ook de hartfrequentie te meten. De
daarvoor benodigde onderdelen zijn te verkrijgen in de speciaalzaak.
Bovendien beschikt de Race over het Two-In-One-Systeem: d.w.z. u kunt hem voor 2 fietsen gebruiken en de
waarden voor elke fiets apart of voor samen opgeteld aan laten geven.
Garantiebewijs:
Afzender:
Naam
Voornaam
Straat, nr.
Postcode/ Plaats
Telefoon (overdag)
Fax
E-mail
Reden van inzending:
Na afloop van de garantie zullen reparaties tot Euro doorgevoerd worden.
NL
Afmetingen luchtband Omtrek
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
G
A-1A
B
90ϒ
D
C
E
45ϒ
KLICK!
F
A-2

Especificaciones del producto

Marca: Kettler
Categoría: entrenador de ciclismo
Modelo: Race
Color del producto: Grijs
Ancho: 188 mm
Profundidad: - mm
Altura: 71 mm
Amable: Model Railways Parts & Accessories
Instrucciones: Ja
Edad recomendada (mín.): - jaar
Material: Kunststof
Compatibilidad de marca: Faller
Género propuesto: Jongen/meisje
Numero de piezas: 24 stuk(s)
Plato: HO (1:87)

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Kettler Race haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




entrenador de ciclismo Kettler Manuales

entrenador de ciclismo Manuales

Últimos entrenador de ciclismo Manuales