Klark Teknik DN100 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Klark Teknik DN100 (5 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/5
Quick Start Guide
DN100
Active DI Box with Extended Dynamic Range
V 1.0
(EN) Controls
(1) BALANCED LINKED INPUTS – Connect instruments or
line-level equipment to either the ¼" TRS or XLR inputs.
The other ¼" connector can be used as a link-through to
pass the signal to an amplier. When only the XLR input is
used, an impedance of 20 kΩ optimizes use with line-level
sources, otherwise a nominal impedance of 1 MΩ is ideal for
instrument pickups.
(2) OUTPUT – Send the signal to a mixer or recording interface
via balanced XLR cable.
(3) PAD – Press to reduce the input signal by 20 dB for use with
hot signals.
(4) EARTH – Press to separate the input and output grounds,
potentially eliminating earth/ground loops between
equipment on dierent mains supplies.
(5) 48 V LED – Lights when the unit receives sucient phantom
power. Note that the DN100 must be powered to operate
correctly.
(1)
(2) (3) (4) (5)
(ES) Controles
(1) BALANCED LINKED INPUTS – Conecte instrumentos o
equipos de nivel de línea a las entradas TRS o XLR de ¼”.
El otro conector de ¼” se puede utilizar como enlace directo
para pasar la señal a un amplicador. Cuando solo se usa la
entrada XLR, una impedancia de 20 kΩ optimiza el uso con
fuentes de nivel de línea; de lo contrario,
una impedancia nominal de 1 MΩ es ideal para captaciones
de instrumentos.
(2) OUTPUT – Envíe la señal a un mezclador o interfaz de
grabación a través de un cable XLR balanceado.
(3) PAD – Presione para reducir la señal de entrada en 20 dB
para usar con señales calientes.
(4) EARTH – Presione para separar las tierras de entrada
y salida, eliminando potencialmente los bucles de tierra /
tierra entre equipos en diferentes fuentes de alimentación.
(5) 48 V LED Se enciende cuando la unidad recibe suciente
alimentación fantasma. Tenga en cuenta que el DN100 debe
recibir alimentación para funcionar correctamente.
(FR) glages
(1) BALANCED LINKED INPUTS – Connectez des instruments
ou des équipements de niveau ligne aux entrées jack 6,35
mm TRS ou XLR. L’autre connecteur ¼” peut être utilisé
comme liaison pour transmettre le signal à un amplicateur.
Lorsque seule lentrée XLR est utilisée, une impédance de 20
kΩ optimise l’utilisation avec des sources de niveau ligne,
sinon une impédance nominale de 1 MΩ est idéale pour les
micros d’instruments.
(2) OUTPUT – Envoyez le signal à une console de mixage ou à
une interface d’enregistrement via un câble XLR symétrique.
(3) PAD – Appuyez pour réduire le signal dentrée de 20 dB pour
une utilisation avec des signaux chauds.
(4) EARTH – Appuyez pour séparer les mises à la terre dentrée
et de sortie, éliminant potentiellement les boucles de
terre / terre entre les équipements sur diérentes
alimentations secteur.
(5) 48 V LED S’allume lorsque l’unité roit une alimentation
fantôme susante. Notez que le DN100 doit être alimenté
pour fonctionner correctement.
(DE) Bedienelemente
(1) BALANCED LINKED INPUTS Schlien Sie Instr umente
oder Geräte mit Line-Pegel entweder an die ¼” TRS- oder
XLR-Eingänge an. Der andere ¼-Zoll-Anschluss kann als
Durchgangsverbindung verwendet werden, um das Signal
an einen Verstärker weiterzuleiten. Wenn nur der XLR-
Eingang verwendet wird, optimiert eine Impedanz von 20
kΩ die Ver wendung mit Line-Level-Quellen, andernfalls
ist eine Nennimpedanz von 1 MΩ ideal für Instrumenten-
Tonabnehmer.
(2) OUTPUT – Senden Sie das Signal über ein symmetrisches
XLR-Kabel an einen Mixer oder eine Aufnahmeschnittstelle.
(3) PAD – Drücken Sie, um das Eingangssignal für die
Verwendung mit heen Signalen um 20 dB zu reduzieren.
(4) EARTH – Drücken Sie, um die Eingangs- und Ausgangserdung
zu trennen, wodurchglicherweise Erdungs- /
Erdungsschleifen zwischen Geräten an verschiedenen
Netzversorgungen vermieden werden.
(5) 48 V LED – Leuchtet, wenn das Gerät ausreichend
Phantomspeisung erhält. Beachten Sie, dass der DN100
mit Strom versorgt werden muss, um ordnungsgemäß
zu funktionieren.
(PT) Controles
(1) BALANCED LINKED INPUTS – Conecte instrumentos ou
equipamentos de nível de linha às entradas TRS ou XLR
de ¼“. O outro conector de ¼” pode ser usado como um
link-through para passar o sinal para um amplicador.
Quando apenas a entrada XLR é usada, uma impedância
de 20 kΩ otimiza o uso com fontes devel de linha,
caso contrário, uma impedância nominal de 1 MΩ é ideal
para pickups de instrumentos.
(2) OUTPUT – Envie o sinal para um mixer ou interface de
gravação por meio de um cabo XLR balanceado.
(3) PAD – Pressione para reduzir o sinal de entrada em 20 dB
para uso com sinais quentes.
(4) EARTH – Pressione para separar os aterramentos de entrada
e saída, potencialmente eliminando loops de aterramento
entre equipamentos em diferentes fontes de alimentação.
(5) 48 V LED Acende quando a unidade recebe alimentação
fantasma suciente. Observe que o DN100 deve ser
alimentado para operar corretamente.
2DN100
Specications
Inputs
Connectors 2 x ¼" TRS and 3-pin XLR linked in parallel
Impedance 1 MΩ nominal, balanced or unbalanced, 20 kΩ (XLR only)
Max input level 35 dBu (with pad enabled)
Attenuator 20 dB pad
Outputs
Connector 3-pin XLR
Impedance 50 Ω
Max output level 15 dBu with 10 kΩ load
Min load 600 Ω
System
Noise -103 dBu, 22 Hz to 22 kHz unweighted,
with input terminated by 10 kΩ resistor
Frequency response 20 Hz to 20 kHz, ±1 dB, 10 kΩ load
Distortion (THD + N) Typically <0.005% @ 1 kHz, +10 dBu
Power Requirement
Voltage +48 V phantom
Current consumption <10 mA
Physical
Dimensions 118 x 63 x 112 mm (4.7 x 2.5 x 4.4")
Weight 0.44 kg (0.97 lbs)
4DN100

Especificaciones del producto

Marca: Klark Teknik
Categoría: No categorizado
Modelo: DN100

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Klark Teknik DN100 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Klark Teknik Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales