Koenig B04106 Manual de Usario
Koenig
batidora de mano
B04106
Lee a continuación 📖 el manual en español para Koenig B04106 (8 páginas) en la categoría batidora de mano. Esta guía fue útil para 8 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/8
Ergonomisches Design für eine perfekte
Handhabung
Design ergonomique pour un maniement aisé
Design ergonomico per un maneggio perfetto
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Stufenlose Geschwindigkeitsregulierung
Réglage de la vitesse en continu
Regolazione continua della velocità
Inkl. Multizerkleinerer, Schneebesen und
Mixbecher
Hachoir, fouet et bol mélangeur inclus
Sminuzzatore, frusta e bicchiere inclusi
B04106 – Version 1
Stabmixer-Set
Mit zahlreichem Zubehör
Garantie
Garantie
Garanzia
Auf KOENIG Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn
von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als
Garantienachweis.
KOENIG garantit ses appareils électroménagers pendant 2 ans à
compter de la date d’achat. Tout recours au titre de la garantie sera
exclu en cas d’utilisation non conforme de l’appareil et en cas de
réparation effectuée par des personnes non autorisées.
Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement
votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d’achat.
Su suoi elettrodomestici KOENIG concede una garanzia per i 2 anni
successivi alla data d’acquisto. La garanzia decade in caso di uso
improprio dell’apparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi
non autorizzati.
Conservare lo scontrino d’acquisto valevole come prova di garanzia.
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère cliente, cher client
Caro cliente
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
bei richtiger Pfl ege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten
Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf,
vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, avete fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini.
Set mixer-plongeur
Avec nombreux accessoires
Frullatore Set
Con molteplici accessori
Adressen
Adresses
Indirizzi
DKB Household Switzerland AG
Service Center
Grindelstrasse 3-5
CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 (0)43 266 16 00
Fax. +41 (0)43 266 16 10
DKB Household Austria GmbH
Dückegasse 15/Top 2
A-1220 Wien
Tel. +43 (0) 1 203 56 00
Fax. +43 (0)1 203 56 00-19
www.koenigworld.com
Service Center SZOT
Haushaltsgeräte-Service
Erlaaer Strasse 171
A-1230 Wien
Tel. +43 (0)1 699 90 56
Fax +43 (0)1 699 90 57
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28
Postfach
CH-8052 Zürich
Tel. +41 (0)44 306 11 11
Fax. +41 (0)44 306 11 12
www.koenigworld.com
Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment fi nden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
www.koenigworld.com
▶
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
▶Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Danger
de court-circuit!
▶
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua.
Pericolo di corto circuito!
▶
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
▶
Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons électriques).
▶
Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
▶
Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
▶
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
▶
Mai toccare i componenti sotto tensione.
▶
Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
▶
Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnels).
▶
Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo da
personale specializzato).
▶
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herausziehen,
über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
▶
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le
toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus
des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
▶Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina
/
non scollegarlo con
le mani bagnate, non lasciarlo su superfi ci calde
/
non farlo entrare in contatto con oli.
▶
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben.
Keine Verlängerungskabel verwenden.
▶
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
▶
Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta
tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
▶
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur
offi ziellen Entsorgungstelle bringen.
▶
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons
électriques et apporter les appareils en déchetterie.
▶
Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo
presso la discarica uffi ciale.
▶
Reparatur defekter Netzkabel nur durch Fachleute.
▶
Réparation de câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
▶
Riparazione di cavi di alimentazione difettosi solo da parte di tecnici.
▶
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugänglich bleiben.
▶
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
▶
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.
▶
Gerät nie auf unebenen Flächen und / oder im Freien betreiben.
▶
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales et / ou en plein air.
▶
Non usare mai l’apparecchio su superfi ci irregolari e / o all’aperto.
▶
Bewegliche Teile nicht anfassen, Verletzungsgefahr.
▶
Ne pas toucher aux éléments mobiles de l’appareil, risque de blessure.
▶
Non toccare le parti in movimento, pericolo di lesione.
▶
Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
▶
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
▶
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
▶
Das Messer ist scharf! Auch bei ausgeschaltetem Gerät / beim Reinigen nur mit
äusserster Vorsicht vorgehen.
▶
Le couteau est tranchant et doit donc être manipulé avec la plus grande précaution,
par exemple lors du nettoyage, même lorsque l’appareil n’est pas branché.
▶
La lama è tagliente! Usare la massima cautela anche quando l’apparecchio è
spento o durante la sua pulizia.
▶
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
▶
Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.
▶
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
▶
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
▶
Jeter une couverture isolante sur les appareils en fl ammes pour éteindre le feu.
▶
Spegnere gli apparecchi in fi amme solo con la coperta d’amianto.
▶
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten
körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für
deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beauf-
sichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
▶
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des en-
fants) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a fourni
au préalable des instructions concernant l’usage de l’appareil. Surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
▶
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità
fi siche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d’esperienza e conoscenza,
a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o un’istruzione iniziale sull’uso
dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bam-
bini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio.
Ergonomisches Design für eine perfekte
Handhabung
Design ergonomique pour un maniement aisé
Design ergonomico per un maneggio perfetto
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Stufenlose Geschwindigkeitsregulierung
Réglage de la vitesse en continu
Regolazione continua della velocità
Inkl. Multizerkleinerer, Schneebesen und
Mixbecher
Hachoir, fouet et bol mélangeur inclus
Sminuzzatore, frusta e bicchiere inclusi
B04106 – Version 1
Stabmixer-Set
Mit zahlreichem Zubehör
Garantie
Garantie
Garanzia
Auf KOENIG Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn
von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als
Garantienachweis.
KOENIG garantit ses appareils électroménagers pendant 2 ans à
compter de la date d’achat. Tout recours au titre de la garantie sera
exclu en cas d’utilisation non conforme de l’appareil et en cas de
réparation effectuée par des personnes non autorisées.
Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement
votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d’achat.
Su suoi elettrodomestici KOENIG concede una garanzia per i 2 anni
successivi alla data d’acquisto. La garanzia decade in caso di uso
improprio dell’apparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi
non autorizzati.
Conservare lo scontrino d’acquisto valevole come prova di garanzia.
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère cliente, cher client
Caro cliente
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
bei richtiger Pfl ege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten
Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf,
vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, avete fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini.
Set mixer-plongeur
Avec nombreux accessoires
Frullatore Set
Con molteplici accessori
Adressen
Adresses
Indirizzi
DKB Household Switzerland AG
Service Center
Grindelstrasse 3-5
CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 (0)43 266 16 00
Fax. +41 (0)43 266 16 10
DKB Household Austria GmbH
Dückegasse 15/Top 2
A-1220 Wien
Tel. +43 (0) 1 203 56 00
Fax. +43 (0)1 203 56 00-19
www.koenigworld.com
Service Center SZOT
Haushaltsgeräte-Service
Erlaaer Strasse 171
A-1230 Wien
Tel. +43 (0)1 699 90 56
Fax +43 (0)1 699 90 57
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28
Postfach
CH-8052 Zürich
Tel. +41 (0)44 306 11 11
Fax. +41 (0)44 306 11 12
www.koenigworld.com
Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment fi nden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
www.koenigworld.com
▶
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
▶Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Danger
de court-circuit!
▶
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua.
Pericolo di corto circuito!
▶
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
▶
Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons électriques).
▶
Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
▶
Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
▶
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
▶
Mai toccare i componenti sotto tensione.
▶
Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
▶
Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnels).
▶
Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo da
personale specializzato).
▶
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herausziehen,
über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
▶
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le
toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus
des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
▶Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina
/
non scollegarlo con
le mani bagnate, non lasciarlo su superfi ci calde
/
non farlo entrare in contatto con oli.
▶
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben.
Keine Verlängerungskabel verwenden.
▶
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
▶
Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta
tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
▶
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur
offi ziellen Entsorgungstelle bringen.
▶
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons
électriques et apporter les appareils en déchetterie.
▶
Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo
presso la discarica uffi ciale.
▶
Reparatur defekter Netzkabel nur durch Fachleute.
▶
Réparation de câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
▶
Riparazione di cavi di alimentazione difettosi solo da parte di tecnici.
▶
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugänglich bleiben.
▶
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
▶
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.
▶
Gerät nie auf unebenen Flächen und / oder im Freien betreiben.
▶
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales et / ou en plein air.
▶
Non usare mai l’apparecchio su superfi ci irregolari e / o all’aperto.
▶
Bewegliche Teile nicht anfassen, Verletzungsgefahr.
▶
Ne pas toucher aux éléments mobiles de l’appareil, risque de blessure.
▶
Non toccare le parti in movimento, pericolo di lesione.
▶
Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
▶
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
▶
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
▶
Das Messer ist scharf! Auch bei ausgeschaltetem Gerät / beim Reinigen nur mit
äusserster Vorsicht vorgehen.
▶
Le couteau est tranchant et doit donc être manipulé avec la plus grande précaution,
par exemple lors du nettoyage, même lorsque l’appareil n’est pas branché.
▶
La lama è tagliente! Usare la massima cautela anche quando l’apparecchio è
spento o durante la sua pulizia.
▶
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
▶
Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.
▶
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
▶
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
▶
Jeter une couverture isolante sur les appareils en fl ammes pour éteindre le feu.
▶
Spegnere gli apparecchi in fi amme solo con la coperta d’amianto.
▶
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten
körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für
deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beauf-
sichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
▶
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des en-
fants) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a fourni
au préalable des instructions concernant l’usage de l’appareil. Surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
▶
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità
fi siche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d’esperienza e conoscenza,
a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o un’istruzione iniziale sull’uso
dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bam-
bini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio.
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Vor Erstgebrauch gut reinigen
Bien nettoyer avant la première utilisation
Pulire accuratamente prima del primo utilizzo
INFO:
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales
Non usare mai l’apparecchio su superfi ci non uniformi
Das Messer ist sehr scharf. Verletzungsgefahr!
La lame est très coupante. Danger de blessure!
La lama è molto affi lata. Pericolo di lesione!
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Mixer kann leicht auf und ab bewegt werden
Vous pouvez facilement bouger le mixeur vers le haut et le bas
Il mixer può essere facilmente mosso su e giù
INFO:
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
Gerät sofort reinigen
Nettoyer immédiatement l’appareil
Pulire subito l’apparecchio
INFO:
Das Messer läuft nach. Verletzungsgefahr!
La lame continue à tourner. Danger de blessure!
La lama continua a girare. Pericolo di lesione!
9
Gerät ausstecken
Débrancher l’appareil
Scollegare l’apparecchio
Gerät einstecken
Brancher l’appareil
Collegare l’apparecchio
3
Gefässe aus Edelstahl, Glas oder Spezial-Kunststoff benützen
Utilisez de préférence des récipients en acier inoxydable, en verre ou en plastique spécial
Utilizzate preferibilmente recipienti di acciaio inossidabile, di vetro o di plastica speciale
Geschwindigkeitsregulierung
Réglage de la vitesse
Regolazione della velocità
400 W
1,6 m
Nie kochende Esswaren pürieren oder mixen. Verbrennungsgefahr!
Ne mixer jamais des aliments bouillants. Risque de vous brûler!
Non frullare o mescolare alimentari in cottura. Pericolo di scottamento!
Nie kochende Esswaren pürieren oder mixen
Ne mixer jamais des aliments bouillants
Non frullare o mescolare alimentari in cottura
Reinigung
Nettoyage
Pulitura
▶
Zuerst Netzstecker ziehen
▶
Retirer d’abord la prise
▶
Staccare prima la spina
▶
Gerät nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spülen
▶
Ne jamais passer l’appareil sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau
▶Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua
Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen
Essuyer l’appareil avec une éponge humide, sans
utiliser de produits abrasifs
Pulire l’involucro con un panno umido senza strofi nare
Zubehör mit Seifenwasser reinigen, trocknen
Nettoyer les accessoires avec de l’eau savonneuse,
essuyer
Pulire gli accessori con acqua e sapore, asciugare
Ein- /Aus-Taste loslassen
Relâcher le bouton MARCHE /ARRÊT
Premere il tasto On / Off
7
Nach 60 Sek. Dauerbetrieb: Gerät abkühlen lassen
Après 60 sec. de fonctionnement continu: laisser refroidir l’appareil
Dopo 60 sec. di funzionamento continuo: lasciar raffreddare l’apparecchio
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA)
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA)
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen
Ranger l’appareil hors de portée des personnes non autorisées
Collocare l’apparecchio in un punto che non sia raggiungibile
Edelstahlmesser
Couteau en acier inoxydable
Lama in acciaio inossidabile
Deckel / rutschester Fuss
Couvercle / pied antiglisse
Coperchio / Gambo antiscivolo
Messer mit Schutzhülle
Couteau avec gaine protectrice
Lama con custodia protettiva
Mixbecher
Bol mélangeur
Contenitore per frullare
600 ml
EIN- /Aus-Taste
Bouton MARCHE /ARRÊT
Tasto ON / OFF
Motorgehäuse
Bloc moteur
Cassa del motore
Mixgut entnehmen
Sortir les aliments mixés
Togliere il contenuto frullato
6
Ein- /Aus-Taste drücken
Appuyer sur le bouton MARCHE /ARRÊT
Rilasciare il tasto On / Off
stufenlos regulieren
Régler la vitesse en continu
Regolazione continua
Schneebesen
Fouet
Frusta
Schlagen: Sahne, Eischnee, Saucen
Fouetter: crèmes, blancs en neige, sauces
Battere: panna, albume a neve, creme
Abnehmbarer Edelstahlmixfuss
Plongeur amovible en acier inox
Gambo frullatore in acciaio inox smontabile
Mixen / Pürieren: Suppen, Saucen, Getränke
Mixer / réduire en purée: soupes, sauces, boissons
Mescolare / frullare: minestre, salse, frullati
200 ml
Multizerkleinerer
Hachoir
Tritatutto
Zerkleinern: Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, Nüsse
Hacher: oignons, herbes, ail, noix
Tritare: cipolle, erbe aromatiche, aglio, noci
Zum Mixen, Pürieren, Mischen und Schlagen
Pour mixer, réduire en purée, mélanger et fouetter
Per frullare, passare, mescolare e battere
Mixer / Schneebesen einführen oder Mixdeckel aufsetzen
Introduire le plongeur / le fouet ou mettre le couvercle de mixage en place
Introdurre il mixer / la frusta o inserire il coperchio
5
oder
ou
o
oder
ou
o
4
Zutaten einfüllen
Verser les ingrédients
Aggiungere gli ingredienti
oder
ou
o
oder
ou
o
Zubehör entfernen
Enlever l’accessoire
Rimuovere gli accessori
Mixer / Schneebesen entnehmen oder Mixdeckel abnehmen
Sortir le plongeur / le fouet ou enlever le couvercle de mixage
Togliere il mixer / la frusta o rimuovere il coperchio
8
oder
ou
o
oder
ou
o
Passendes Zubehör wählen und aufsetzen
oder
ou
o
Choisir l’accessoire approprié et le mettre en place
Selezionare l’accessorio adatto e inserire
1
oder
ou
o
Placer le récipient correspondant en position stable
Posizionare in modo stabile il contenitore adatto
2
Entsprechender Behälter stabil hinstellen
Enlever le protège-lame et insérer le couteau
Rimuovere il proteggi-lama e inserire le lame
Klingenschutz entfernen und Messer einsetzen
Especificaciones del producto
Marca: | Koenig |
Categoría: | batidora de mano |
Modelo: | B04106 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Koenig B04106 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
batidora de mano Koenig Manuales
11 Agosto 2024
batidora de mano Manuales
- batidora de mano Bosch
- batidora de mano AEG
- batidora de mano Braun
- batidora de mano Philips
- batidora de mano Grundig
- batidora de mano Inventum
- batidora de mano Kenwood
- batidora de mano Krups
- batidora de mano Unold
- batidora de mano Yamaha
- batidora de mano Tefal
- batidora de mano Adler
- batidora de mano Ariete
- batidora de mano Bartscher
- batidora de mano Morphy Richards
- batidora de mano Orbegozo
- batidora de mano Salton
- batidora de mano Princess
- batidora de mano Klarstein
- batidora de mano Smeg
- batidora de mano Gorenje
- batidora de mano Silvercrest
- batidora de mano Makita
- batidora de mano Nedis
- batidora de mano Korona
- batidora de mano Black And Decker
- batidora de mano Breville
- batidora de mano KitchenAid
- batidora de mano Innoliving
- batidora de mano Tristar
- batidora de mano Domo
- batidora de mano Trisa
- batidora de mano Pyle
- batidora de mano Waring Commercial
- batidora de mano Tomado
- batidora de mano Maestro
- batidora de mano Kernau
- batidora de mano Livoo
- batidora de mano OBH Nordica
- batidora de mano OK
- batidora de mano Hyundai
- batidora de mano Vox
- batidora de mano Bestron
- batidora de mano Bellini
- batidora de mano Westinghouse
- batidora de mano ECG
- batidora de mano Moulinex
- batidora de mano Jata
- batidora de mano Swan
- batidora de mano Emerio
- batidora de mano Scarlett
- batidora de mano Taurus
- batidora de mano Russell Hobbs
- batidora de mano Hotpoint
- batidora de mano Sencor
- batidora de mano Cuisinart
- batidora de mano Blaupunkt
- batidora de mano Concept
- batidora de mano Sunbeam
- batidora de mano Mesko
- batidora de mano Profilo
- batidora de mano Beper
- batidora de mano Aigostar
- batidora de mano Toa
- batidora de mano Orima
- batidora de mano Bogen
- batidora de mano Trebs
- batidora de mano Solis
- batidora de mano Nordmende
- batidora de mano American DJ
- batidora de mano H.Koenig
- batidora de mano Allen & Heath
- batidora de mano Steba
- batidora de mano Elba
- batidora de mano Proline
- batidora de mano Maxwell
- batidora de mano Zelmer
- batidora de mano Muse
- batidora de mano SEB
- batidora de mano Bomann
- batidora de mano Hamilton Beach
- batidora de mano Graef
- batidora de mano Wilfa
- batidora de mano Behringer
- batidora de mano Camry
- batidora de mano Imetec
- batidora de mano Midas
- batidora de mano Jocel
- batidora de mano Bifinett
- batidora de mano Proctor Silex
- batidora de mano Tower
- batidora de mano Comfee
- batidora de mano Gastroback
- batidora de mano Shure
- batidora de mano Hema
- batidora de mano Tesla
- batidora de mano RDL
- batidora de mano Soundcraft
- batidora de mano Vivax
- batidora de mano Radial Engineering
- batidora de mano Caso
- batidora de mano Dualit
- batidora de mano Turmix
- batidora de mano Ritter
- batidora de mano DBX
- batidora de mano Home Electric
- batidora de mano Dynamic
- batidora de mano Yorkville
- batidora de mano Cecotec
- batidora de mano Instant
- batidora de mano Bamix
- batidora de mano Chefman
- batidora de mano Max Pro
- batidora de mano Drawmer
- batidora de mano Orava
- batidora de mano Esge
- batidora de mano Redmond
- batidora de mano KanexPro
- batidora de mano Khind
- batidora de mano Dangerous Music
- batidora de mano Thomas
- batidora de mano Duronic
- batidora de mano Vocopro
- batidora de mano Signature
- batidora de mano PowerTec Kitchen
- batidora de mano Flama
- batidora de mano WestBend
- batidora de mano Petra Electric
- batidora de mano Atlas Sound
- batidora de mano Inno-Hit
- batidora de mano Lectrosonics
- batidora de mano Polsen
- batidora de mano Whirlwind
- batidora de mano Studio
- batidora de mano Rolls
- batidora de mano MuxLab
- batidora de mano Tescoma
- batidora de mano Brentwood
- batidora de mano Quest Commercial
- batidora de mano Cloud
- batidora de mano Smart Brand
- batidora de mano Technical Pro
- batidora de mano Mystery
- batidora de mano A-Designs
- batidora de mano Henry Engineering
Últimos batidora de mano Manuales
26 Octubre 2024
24 Octubre 2024
19 Octubre 2024
18 Octubre 2024
17 Octubre 2024
16 Octubre 2024
16 Octubre 2024
16 Octubre 2024
15 Octubre 2024
14 Octubre 2024