Krups F23370 Manual de Usario
Krups
cocinero propietario
F23370
Lee a continuación 📖 el manual en español para Krups F23370 (46 páginas) en la categoría cocinero propietario. Esta guía fue útil para 14 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/46

9100026930 - 02
www.krups.com
FR ...................P. 5 – 10
EN...................P. 11 – 16
DE...................P. 17 – 22
NL ...................P. 23 – 28
DA...................P. 29 – 33
SV ...................P. 34 – 38
NO ..................P. 39 – 43
FI....................P. 44 – 48
F233
FR
EN
DE
NL
DA
SV
NO
FI
WWW.KRUPS.COM
weich
soft
mou
1
3
2
4
65
7
hart
hard
dur
1
3
2
4
6
5
7
mittel
medium
moyen
1
3
2
4
6
5
7
Nombre d'œufs
Egg quantity
Anzahl der Eier
Cuisson désirée
Type of cooking
Art zu kochen

4
21
6
5
9
87
12
1110
3

5
Français
DESCRIPTION
MISES EN GARDES
a Sortie de la vapeur
b Couvercle
c Porte-oeufs
d Coupe de cuisson
e Interrupteur
f Gobelet gradué
g Pique-oeufs
h Cordon d’alimentation
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les
dangers encourus .Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants , à moins
qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous
la surveillance d’un adulte. Conserver l’appareil et son câble
hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience ou les connaissances
ne sont pas suffisantes, à condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un
jouet.

6
Français
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Votre appareil a été conçu pour un usage domestique
seulement. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les
cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
– dans des coins de cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
– dans des fermes,
– par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
– dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
Cet appareil ne doit pas être immergé.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance séparé.

7
Français
Eviter de se blesser avec le brise-coquille.
Attention: la surface de l’élément chauffant est soumise
à la chaleur résiduelle après utilisation.
Attention risque de blessure en cas de mauvaise
utilisation de l’appareil.
Utiliser un chiffon humide ou une éponge avec du liquide
vaisselle pour nettoyer les accessoires et les parties en
contact avec les aliments. Rincer avec un chiffon ou une
éponge humide. Sécher les accessoires et les parties
en contact avec les aliments avec un chiffon sec.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux
en contact des aliments, Environnement, ...).
Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice,
communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil
et les garder à portée de main.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
A FAIRE
Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et
appelez un médecin si nécessaire.
Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système
de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux
propriétaires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme
à l’extérieur de l’appareil.
Dérouler entièrement le cordon.
Si l’appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants.
Lors de la première utilisation, nettoyer l’appareil et ses accessoires avec un linge
humide.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente
et avec prise de terre incorporée. (pour les produits avec terre).
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente
(pour les produits sans terre).

8
Français
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
Veillez à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les
précautions nécessaires afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la
table de telle sorte que personne ne s’entrave dedans.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension
indiquées sous l’appareil.
Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se
produire.
A NE PAS FAIRE
Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre,
nappe, meuble verni…) ou sur un support de type nappe plastique.
Ne pas poser d’ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de l’appareil.
Ne jamais plonger dans l’eau l’appareil ni le boitier de commande ni le cordon.
INSTALLATION
MISE EN ROUTE ET CUISSON :
Placez votre cuiseur sur un plan de travail stable.
Nettoyez l’appareil (débranché) et ses accessoires avec un linge humide , séchez.
Nous vous conseillons de sortir vos oeufs à l’avance, pour qu’ils soient à température
ambiante avant la cuisson.
Vous pouvez choisir 3 modes de cuisson pour les oeufs (1 à 7 oeufs).
Les graduations sur le gobelet sont données à titre indicatif, les résultats dépendent
de la nature et de la taille des oeufs.
OEUFS À LA COQUE
OEUFS MOLLETS
OEUFS DURS
Remplissez la partie inférieure de l’appareil avec de l’eau froide en fonction du type
de cuisson choisi.
Utilisez le gobelet gradué pour la quantité d’eau nécessaire (1 à 2).
Mettez le support à oeufs sur la partie inférieure de l’appareil (positionnez le support
dans le bon sens – 3).
Retournez le gobelet gradué et posez le à plat.
Prenez chaque oeuf et appuyez le sur le pique-oeuf afin que la coquille soit percée,
ceci pour éviter que l’oeuf ne craquèle pendant la cuisson (4).
Disposez les oeufs régulièrement dans le support à oeufs (5). Veillez à les placer de

9
Français
FIN DE CUISSON :
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
Lorsque l’eau s’est évaporée, un signal sonore avertit de la fin de cuisson.
Mettez l’interrupteur sur la position O (9).
L’appareil cesse de fonctionner. Les oeufs sont prêts.
Enlevez le couvercle en utilisant des gants de cuisson, l’appareil est encore chaud, la
vapeur chaude s’échappe dès l’ouverture du couvercle (10).
Saisissez le support des oeufs (avec des gants culinaires si nécessaire) par la
poignée (11).
Sortez le support de l’appareil et passez-le sous l’eau froide pour refroidir les
oeufs (12).
Avant tout entretien ou nettoyage, débranchez et laissez refroidir l’appareil.
Le couvercle et le support à oeufs se nettoient à l’eau avec un produit vaisselle.
Essuyez l’extérieur de l’appareil, le cordon avec un linge humide.
Laissez sécher.
Faites-le régulièrement, idéalement après chaque utilisation.
Ne pas mettre les mains au-dessus de cet orifice pendant la cuisson.
manière à ce que le perçage soit sur le dessus. (Si vous désirez cuire moins de 7
oeufs, les placer en périphérie du support).
Positionnez le couvercle correctement au dessus du support (6).
Déroulez complètement le cordon d’alimentation et branchez.
Mettez l’interrupteur sur la position I (7).
Pendant la cuisson une légère vapeur chaude s’échappe par la petite ouverture au-
dessus du couvercle, ceci est tout à fait normal (8).

10
Français
DETARTRAGE
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
L’appareil doit être détartré de temps en temps, de préférence une fois par mois,
suivant la fréquence d’utilisation et plus souvent si l’eau est très calcaire.
Pour détartrer votre appareil. Utilisez :
–20g de vinaigre additionné d’une mesure/gobelet d’eau
–Mettez ce liquide dans la partie inférieure de l’appareil.
–Faites chauffer ce mélange 10 min sans couvercle.
–Arrêtez l’appareil, débranchez, videz le liquide.
–Rincez la coupe de cuisson avec une éponge humide.
–Laissez sécher l’appareil.
–Attendez le refroidissement complet de l’appareil avant de le ranger.
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de
service agréé pour que son traitement soit effectué.

11
English
DESCRIPTION
SAFETY INSTRUCTIONS
a Steam outlet
b Lid
c Egg holder
d Cooking bowl
e Switch
f Water jug
g Egg piercing needle
h Electrical power cord
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
The appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved .
Children shall not play with the appliance.

13
English
Caution: risk of injury if the appliance is used incorrectly.
Use a damp cloth or sponge with washing-up liquid to
clean the accessories and parts in contact with food
items. Rinse with a damp cloth or sponge.Dry the
accessories and parts in contact with food items using
a dry cloth.
Read these instructions carefully and keep them near at hand; the instructions are
general for the different versions depending on the accessories delivered with your
appliance.
For your safety, this appliance meets applicable standards and regulations (Directives
on Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Materials in contact with food
articles, Environment, etc.).
This appliance is designed to function on AC current only. Before using it for the first
time, check that your mains supply voltage matches that indicated on the appliance
data plate.
Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other than
that in which it is purchased, have it checked by an Approved Service Centre.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension
lead which is in good condition, has a plug with an earth connection and is suited to
the power rating of the appliance.
This appliance is not intended to function using an external time-switch or a separate
remote control system.
Never leave the appliance unattended whilst connected to the power supply.
Switch off and disconnect the appliance from the power supply when not in use.
Never disconnect the plug by pulling on the power cord.
Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it has been damaged or if the
power cord or plug is damaged.
Any intervention other than normal cleaning and maintenance by customer must be
performed by an Approved Service Centre.
Never move the appliance when it is hot or in use.
Never touch the appliance while it is steaming.
Allow the appliance to cool down completely before you clean and store it.
The power cord must never be close to or in contact with hot parts of the appliance,
rotating parts, close to a source of heat or resting on sharp edges.
Never place the appliance close to a wall or below a wall cupboard. The steam could
cause damage.
Never place the appliance below or close to easily inflammable objects (e.g. curtains,
etc.)

14
English
INSTALLATION
START-UP AND COOKING:
Place your cooker on a flat, stable, heat & water-resistant work surface.
Clean the appliance (unplugged) and its accessories using a damp cloth and dry.
If parts of the appliance should catch fire, never try to extinguish flames with water.
Disconnect the appliance and smother the flames with a damp cloth.
Take care when removing the eggs at the end of the cooking time, they can be very
hot.
Be careful when using the piercing needle, it is very sharp.
TO DO
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if
necessary.
Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and outside
of the appliance.
Unwind the cord completely.
If the appliance is used at the centre of the table, place it away from the reach of
children.
When used for the first time, clean the appliance and its accessories using a damp
cloth.
Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that people
can move freely around the table without tripping over it.
REFRAIN FROM
Never use the appliance when empty.
To prevent overheating the appliance, do not place in a corner or against a wall.
Never place your appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth or
varnished furniture, etc.) or on a plastic tablecloth.
Never place cooking utensils on the appliance’s cooking surfaces.
Never place or use this appliance on or close to a heat source(e.g. cooking hob ,hot
plate or naked flame).
Never immerse the appliance or power supply cord in water or any other liquid.
We recommend that you take the eggs out of the fridge in advance so that they are at
room temperature before cooking.
You can choose three cooking modes for the eggs (one to seven eggs).
The markings on the water jug are for information only; the results depend on the type
and size of eggs.

15
English
END OF COOKING:
When the water has evaporated, a beep sounds to advise that cooking has ended.
Move the switch to the O position. (9).
The appliance stops operating. The eggs are ready.
Remove the lid using oven gloves as the appliance is still hot and hot steam escapes
through the opening on the lid. (10).
Grasp the egg holder by the handle (using oven gloves if necessary). (11).
Remove the egg holder from the appliance and run under cold water to cool the
eggs. (12).
BOILED EGGS
SOFT BOILED EGGS
HARD BOILED EGGS
Fill the lower part of the appliance with cold water depending on the cooking method
selected.
Use the water jug for the quantity of water required (1 to 2).
Place the egg holder on the lower part of the appliance (place the egg holder in the
right way - 3).
Turn the water jug and position it so it is flat with the egg piercing needle uppermost.
Take each egg and place it on the Egg piercing needle so that the shell is pierced, to
prevent the egg from cracking during cooking. (4).
Position the eggs evenly around the egg holder. (5). Make sure to place the eggs in
such a way that the opening is at the top. (If you want to cook less than seven eggs,
place them along the edge of the holder).
Place the lid correctly on the egg holder. (6).
Unwind the power cord and plug your appliance into the mains power supply.
Move the switch to the I position. (7).
During cooking some hot steam will escape through the small opening on the top of
the lid, this is completely normal. (8).
Do not place hands over this opening in the lid during cooking.
CLEANING AND MAINTENANCE:
Before any cleaning or maintenance, unplug and leave the appliance to cool.
The lid and egg holder are cleaned using water and washing up liquid.
Wipe the appliance exterior and the cord using a damp cloth.
Leave to dry.
Do this regularly, ideally after each use.
Especificaciones del producto
Marca: | Krups |
Categoría: | cocinero propietario |
Modelo: | F23370 |
Color del producto: | Zilver |
Peso.: | 27 g |
Tecnología de conectividad: | Draadloos |
Silenciar micrófono: | Ja |
Control del volumen: | Digitaal |
Impedancia: | - Ohm |
Rango de frecuencia de los auriculares: | - Hz |
Rango de conexión: | 115 m |
Tiempo de espera: | 9 uur |
Tiempo de conversación: | 6 uur |
Tipo-producto: | Headset |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Krups F23370 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
cocinero propietario Krups Manuales

14 Agosto 2024

11 Julio 2024

11 Julio 2024

11 Julio 2024

11 Julio 2024

11 Julio 2024

11 Julio 2024

11 Julio 2024
cocinero propietario Manuales
- cocinero propietario Quigg
- cocinero propietario Siemens
- cocinero propietario Unold
- cocinero propietario Adler
- cocinero propietario Ambiano
- cocinero propietario Arendo
- cocinero propietario Princess
- cocinero propietario Severin
- cocinero propietario Nedis
- cocinero propietario Korona
- cocinero propietario Tristar
- cocinero propietario Trisa
- cocinero propietario OBH Nordica
- cocinero propietario ECG
- cocinero propietario Sinbo
- cocinero propietario Melissa
- cocinero propietario Emerio
- cocinero propietario Fritel
- cocinero propietario Russell Hobbs
- cocinero propietario Cuisinart
- cocinero propietario Sunbeam
- cocinero propietario Logik
- cocinero propietario Mesko
- cocinero propietario Beper
- cocinero propietario Bella
- cocinero propietario Eldom
- cocinero propietario Guzzanti
- cocinero propietario Suntec
- cocinero propietario Solis
- cocinero propietario Bourgini
- cocinero propietario Koenic
- cocinero propietario Steba
- cocinero propietario Champion
- cocinero propietario Bomann
- cocinero propietario Hamilton Beach
- cocinero propietario Wmf
- cocinero propietario Rommelsbacher
- cocinero propietario Wahl
- cocinero propietario Bifinett
- cocinero propietario Nova
- cocinero propietario Clas Ohlson
- cocinero propietario Gastroback
- cocinero propietario Cloer
- cocinero propietario Team
- cocinero propietario ProfiCook
- cocinero propietario Kambrook
- cocinero propietario Efbe-schott
- cocinero propietario Elis And Elsa
- cocinero propietario C3
- cocinero propietario Coline
- cocinero propietario Dash
- cocinero propietario Chefman
- cocinero propietario Kalorik
- cocinero propietario Westfalia
- cocinero propietario Mia
- cocinero propietario Khind
- cocinero propietario Duronic
- cocinero propietario WestBend
- cocinero propietario Girmi
- cocinero propietario Studio
- cocinero propietario Ideen Welt
- cocinero propietario Brentwood
- cocinero propietario HomeCraft
Últimos cocinero propietario Manuales

27 Octubre 2024

17 Octubre 2024

17 Octubre 2024

16 Octubre 2024

2 Octubre 2024

30 Septiembre 2024

30 Septiembre 2024

26 Septiembre 2024

22 Septiembre 2024

19 Septiembre 2024