La San Marco SM92 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para La San Marco SM92 (86 páginas) en la categoría molinillo de café. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/86
MACINADOSATORE
SM92-SM97 - SMLK - SMTK
IT USO E MANUTENZIONE
EN – USE AND MAINTENANCE
FR – EMPLOI ET ENTRETIEN
DE – BEDIENUNG UND WARTUNG
ES – USO Y MANTENIMIENTO
PT – MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
EL – ∂°Ã∂πƒπ¢π√ √¢∏°πø¡ Ã∏TM∏TM ∫∞π TMÀ¡∆∏
italiano
maCinadosatore sm 92-97-lK-tK
Istruzioni originali
2
italiano
Indice Generale
1. Note di carattere generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
1.1 Il caffè espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
1.2 La conservazione del caf in grani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
1.3 Il macinadosatore e la macinatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
1.4 La conservazione del caf macinato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
1.5 La macchina per caffè espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
1.6 Condizioni climatiche - operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
2. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 4
2.1 Consultazione del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 4
2.2 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 4
3. Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 5
3.1 Caratteristiche generali dei vari modelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 5
3.2 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 5
3.3 Disegno complessivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 6
4. Installazione del macinadosatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 7
4.1 Avvertenze .................................................... pag. 7
4.2 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 7
4.3 Programmazione del tempo di macinatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 8
4.4 Regolazione della macinatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 8
4.5 Sostituzione delle macine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 8
4.6 Regolazione della dose del caffè macinato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 9
5. Istruzioni per il funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 9
5.1 Utilizzo del macinadosatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 9
5.2 Consigli pratici per l'operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 9
6. Informazioni agli utenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 10
7. Condizioni generali di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 10
8. Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 11
Manuale Cod. 7770.037
Revisione 12.2019
4
ITALIANO
2. Introduzione
2.1 Consultazione del manuale
• Ilpresentemanualeforniscetutteleinformazioninecessarieall'installazione,all'avvia-
mento, all'utilizzo e alla manutenzione del macinadosatore.
• Ilpersonaleaddettoalnormaleusoeallamanutenzioneordinariaeilpersonaletec-
nico adibito agli interventi di manutenzione straordinaria e di riparazione devono aver
letto attentamente ed assimilato il contenuto di tale manuale.
• Questo manuale è parte integrante della macchina, deve essere conservato per tutta
laduratadellamacchinaacuisiriferisceedeveesseretrasferitoaqualsiasialtrouten-
te o successivo proprietario.
• Il manuale o copia di esso deve essere sempre vicino alla macchina per la consultazio-
ne da parte dell'operatore; deve essere conservato con cura, in luogo protetto da calo-
re, umidità, polvere e agenti corrosivi.
• Il macinadosatore La San Marco S.p.A. deve essere usato secondo le modalità
descritte dal presente manuale; ogni uso improprio o difforme di tale apparecchio
preclude ogni condizione di garanzia o responsabilità del costruttore.
2.2 Avvertenze
• Ilmacinadosatoreèstatoprogettatoecostruitoperprovvedereallamacinazionedel
caffèingranieallasuadosatura.Ogniusoaldifuoridiquantospecificatonelpre-
sente manuale è da considerarsi improprio e pertanto non autorizzato. Il costruttore
declina ogni responsabilità per danni derivanti dall'uso improprio dell'apparecchio.
• L'utilizzatoredeveessereunapersonaadultaeresponsabile,ilqualedeveattenersi
alle norme di sicurezza vigenti nel paese d'installazione oltre che alle regole dettate
dal comune buon senso. Per un uso corretto e sicuro della macchina, l'operatore deve
osservareleregolediprevenzionedegliinfortuniedognialtrorequisitodimedicinae
igiene del lavoro.
• L'utilizzo dell'apparecchio e le operazioni di manutenzione ordinaria e pulizia sono
riservate al solo personale addetto, delegato dal cliente sotto la sua responsabilità.
• Èseveramentevietatofarfunzionarelamacchinaconleprotezionifissee/omobili
smontate o con i dispositivi di sicurezza esclusi; è severamente vietato rimuovere o
manomettere i dispositivi di sicurezza.
• Mentreilmacinadosatoreèinfunzione,nonintrodurreall'internodellatramoggiaodel
dosatoreoggetti,qualiutensiliosimili(cacciaviti,cucchiai,ecc.).
• Primadieffettuarequalsiasioperazionedimanutenzioneordinariaopulizia,staccare
la spina d'alimentazione elettrica dalla presa di rete, se possibile, altrimenti disinserire
l'interruttore onnipolare a monte della macchina.
• Perleoperazionidipuliziaevitarel'utilizzodiprodottiqualialcool,benzinaosolventi
ingenere;utilizzareacquaosolventineutri.
• Perleoperazionidipuliziadellacarrozzeriaèsufficienteutilizzareunpannoumidoo
unaspugna;nonutilizzaremaigettid'acqua.Perlapuliziadellepartiinternedeldosa-
tore, del gruppo di macinazione e della tramoggia utilizzare una spazzola.
• Gliinterventidimanutenzionestraordinariaeriparazionedevonoessereeseguitidal
personale tecnico specializzato dei centri di assistenza tecnica La San Marco S.p.A.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodalcostruttore
odalsuoservizioassistenzatecnicaocomunqueconqualificasimilare.
• Incaso di guastiorotturadiqualchecomponentedelmacinadosatorerivolgersial
centro di assistenza autorizzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali La San Marco
S.p.A.; l'utilizzo di ricambi non originali fa decadere le certificazioni di conformità che
accompagnano la macchina.
• Èseveramentevietatoprocedereallarealizzazionedioperazionidellequalinonsièauto-
rizzati e non si sono capite le esatte modali; contattare la casa costruttrice per ogni
necessi di informazioni, ricambi o accessori.
• Incaso di messa in disuso e smantellamento dellamacchina rivolgersi al fornitore
oppure alle aziende municipalizzate che si occupano dello smaltimento dei rifiuti soli-
di urbani. Non disperdere nell'ambiente.
5
ITALIANO
3. Caratteristiche tecniche
3.1 Caratteristiche generali dei vari modelli
I macinadosatori La San Marco sono attrezzature professionali che provvedono alla macinazione del caffè in
granieallasuadosatura.LaSanMarcoS.p.A.producequattromodellidimacinadosatoriesono:SM92;
SM97;Misto;Conico.Sonoessenzialmentecompostida:
• Una carrozzeria 1 in alluminio verniciato. Le dimensioni, la forma e il volume sono identiche per tutti i
modelli, tranne per i modelli “SM TK” e “SM LK”, in cui alla carrozzeria standard viene aggiunto uno zoc-
colo 2, che contiene i componenti elettrici ed elettronici.
• Unatramoggia4, in materiale plastico trasparente, posizionata nella parte superiore del macinadosatore.
La tramoggia 4,6 litri è fissata al macinadosatore con una vite speciale ; la rimozione della tramoggia è 8
possibilesolamenteconl'ausiliodiunutensile.All’internodellatramoggiac’èunagrigliadiprotezione7,
cheimpediscel’accessoallemacinecongliartisuperiori.
• Unmotore elettricosul qualeviene collegatoil gruppodi macinazione.Sul modellodi macinadosatore
conicoalmotoreelettricovienecollegatounriduttoreepicicloidaleequindiilgruppodimacinazione.
• Un gruppo di macinazione. Il modello SM 92 e il modello SM 97 sono equipaggiati con un gruppo di
macinazione a macine piane aventi il diametro di 64 mm il primo e di 84 mm il secondo. Il modello SM LK
ha un gruppo di macinazione con una macina conica e due piane; il modello SM TK ha un gruppo di
macinazione a macine entrambe coniche.
• Una ghiera diregolazione della macinatura10 9 con il pulsante di sblocco . Sulla parte superiore della
ghiera ci sono le indicazioni per la regolazione della macinatura. Per modificare la granulometria del caffè
macinato bisogna ruotare la ghiera in senso orario o antiorario.
• Undosatore11 che consente la dosatura e il dosaggio del caffè macinato; ha un campo di regolazione
che varia da 5 a 9 grammi o in configurazione per dosatura maggiorata, da 6 a 10 grammi. La dose del
caffè macinato si può regolare agendo sul pomello di regolazione 13,postoall’internodeldosatore.La
distribuzione del macinato si effettua tirando la leva di prelievo . Il pressino , disponibile nelle versio15 14 -
nicilindricaeconica,consentelapressaturadelcaffèmacinatoall’internodellacoppaportafiltro.
• Unaforcella16 di sostegno per la coppa porta filtro.
• Unacentralinaelettronicachecontrollal’avvioel’arrestodellamacinatura.Programmandolacentralina
elettronica è possibile regolare il tempo di macinatura e inoltre far riavviare il macinadosatore dopo il
desiderato numero di prelievi di caf macinato.
• Uninterruttoregenerale on/offconLEDverde.3
3.2 Caratteristiche tecniche
Modelli 92 97 LK TK
Tipo di macine Piane Piane Miste Coniche
Capacità di macinazione 8,5Kg/h 13Kg/h 13Kg/h 18Kg/h
Diametro macine 64 mm 84 mm - -
Velocitamacine(g/min) 1350
(1600)
900
(1080) 660 400
Emissionesonora 72 dB (A) 69 dB (A) 73 dB (A) 68 dB (A)
Peso netto 13 Kg 16 Kg 20 Kg 19 Kg
Larghezza 200 mm 200 mm 200 mm 200 mm
Altezza 570 mm 570 mm 610 mm 610 mm
Profondità 355 mm 355 mm 355 mm 355 mm
Collegamento
Monofase
230 - 240 V 1 N ~ 50 Hz
220V1N~50/60Hz
(110 V 1 N ~ 60 Hz)
230 - 240 V 1 N ~ 50 Hz
220V1N~50/60Hz
(110 V 1 N ~ 60 Hz)
230 V 1 N ~ 50 Hz 230 V 1 N ~ 50 Hz
Potenza assorbita
Monofase
385 W
(370 W)
515 W
(430 W) 464 W 600 W
Collegamento Trifase 400 V 3 N ~ 50 Hz 400 V 3 N ~ 50 Hz 400 V 3 N ~ 50 Hz 400 V 3 N ~ 50 Hz
Potenza assorbita Trifase 420 W 420 W 440 W 580 W
MACINADOSATORIDISPONIBILINELLEVERSIONI:MANUALE,TIMEREAUTOMATICO.
6
italiano
3.3 Disegno complessivo
LEGENDA
1 CARROZZERIAINALLUMINIO
2 ZOCCOLOPERCARROZZERIA
3 INTERRUTTOREGENERALE
4 TRAMOGGIA
5 COPERCHIOTRAMOGGIA
6 SERRANDAPERTRAMOGGIA
7 GRIGLIADIPROTEZIONEMACINE
8 VITESPECIALEDIBLOCCOTRAMOGGIA
9 PULSANTEDISBLOCCOGHIERA
10GHIERADIREGOLAZIONEMACINATURA
11DOSATORE
12COPERCHIODOSATORE
13POMELLODIREGOLAZIONEDOSE
14PRESSINO
15LEVADIPRELIEVOCAFFÈMACINATO
16FORCELLAPERCOPPAPORTAFILTRO
17VASCHETTARACCOGLICAFFÈ
18PIEDINOINGOMMA
5
4
6
8
1
15
3
2
18
14
16
17
11
13
12
10
9
7
4.3 Programmazione del tempo di macinatura
La centralina elettronica regola il tempo di macinatura e inoltre fa riavviare il macinadosatore dopo un certo
numero di prelievi di cafmacinato; è programmata dal costruttore secondo dei valori prestabiliti (vedi tabella).
Il macinadosatore, avviato con il pulsante 3, rimane attivo e si arresta
alloscaderedeltempodimacinaturaimpostatooppureall’intervento
delmicrointerruttoretroppopieno”,ilqualeazzerailtimer.L’apparecchio
si riavvia dopo un certo numero di prelievi di cafmacinato, secondo
gli impulsi dati dalla leva e si arresta allo scadere del tempo di maci15 -
naturaimpostatooppurecomegiàdetto,aseguitodell’interventodel
microinterruttore“troppopieno”.Linstallatorepuòmodificareleimpo-
stazioni della centralina elettronica qualora l’utilizzatore dell’apparec-
chiorichiedadeiparametridiversidaquellipreimpostatidalcostrutto-
re.Disposizioniperunacorrettaregolazionedeltempodimacinatura:
•Disinserirel'alimentazioneelettrica.
• Adagiareilmacinadosatoresuunfiancoetogliereilfondo;lacentralinaelettronica,cheregolailtempo
di macinatura, è posta all'interno del macinadosatore.
• Stabilire,inaccordoconl'utilizzatoredell'apparecchio,iltempodimacinazioneeilnumerodiimpulsiper
l'avvio/arrestodellamacinatura.
• Per impostare i parametri stabiliti regolare i dip switches posti all'interno della centralina elettronica (vedere
tabella riportata in basso). I dip switches 1 e 2 regolano il tempo di macinatura; si può impostare un tempo di
macinatura variabile da 30 a 120 secondi. I dip switches 3 e 4 controllano il riavvio del motore in funzione del
numero di prelievi di caffè macinato; è possibile far riavviare il macinadosatore dopo 6, 12, 18 o 24 prelievi.
4.4 Regolazione della macinatura
Disposizioniperunacorrettaregolazione:
• Riempirelatramoggia4 con il caffè in grani e aprire la serranda 6.
• Avviareilmacinadosatoreazionandoilpulsante ;macinareunapiccolaquantitàdicaffèespegnerel’a3
parecchio premendo il pulsante 3.
• Controllarelagranulometriadelcaffèmacinato.Fareunoopiùcaffèespressoeverificarel’erogazionein
tazzina(l’erogazione“ideale”si ottienecon6÷8grammidicaffèmacinatopertazzinaconuntempodi
25÷35secondi).Sipossonoverificaretrecasi:
a) L’erogazionedelcaffèintazzinaèlenta:lagranulometriadelcaffèmacinatoètroppofine(deveessere
aumentata). La regolazione della granulosità si effettua premendo il pulsante di sblocco e ruotando la 9
ghiera di regolazione in senso orario .10
b) L’erogazionedelcaffèintazzinaèveloce:lagranulositàdelcaffèmacinatoètroppogrossa(deveessere
diminuita). La regolazione della granulosità si effettua premendo il pulsante di sblocco e ruotando la 9
ghiera di regolazione in senso antiorario .10
c) L’erogazioneavvieneinmanieracorretta.
4.5 Sostituzione delle macine
Quando si sostituiscono le macine è da tenere presente che la ghiera di regolazione deve essere inserita in
modo che la vite di bloccaggio tramoggia ( ) non interferisca con il perno di arresto macine (1 2).
Ilmetodocorrettopereseguirel’operazionedisostituzionedellemacineèilseguente:
1. Svitare completamente la vite di bloccaggio della tramoggia ed estrarre la tramoggia stessa.
2. Svitare i tre grani M5x12 che si trovano sulla ghiera porta macina ed estrarre la ghiera di regolazione.
8
italiano
modello tempo di
maCinatura
prelievi di
Caffè
maCinato
sm 92-92a
sm 97-97a
sm lK
sm tK
80 s
80 s
80 s
50 s
12
12
12
18
Configurazione
dip sw dip sw1
Off
On
Off
On
dip sw2
Off
Off
On
On
tempo
30 s
50 s
80 s
120 s
Configurazione
dip sw dip sw3
Off
On
Off
On
dip sw4
Off
Off
On
On
prelievi
6
12
18
24
ON
OF
ON
OF
ON
OF
ON
OF
ON
OF
ON
OF
ON
OF
ON
OF
9
ITALIANO
3. Svitare il porta macina superiore ed estrarlo dalla propria sede.
4. Sostituire le macine e centrare la macina inferiore rispetto ai tre denti raschiatori (la distanza da tali denti
èdi0.9mm,percentrarelamacinasiconsiglial’usodiunospessimetro).
5. Pulire accuratamente le sedi porta macine e la filettatura del porta macina superiore.
6. Avvitareilportamacinasuperiorefinoaportarelamacinasuperioreasfiorarequellainferiore;talemano-
vra va eseguita con il macinadosatore in rotazione al fine di intercettare, con esattezza, il punto in cui le
due macine cominciano a venire in contatto.
7. Infine, inserire la ghiera di regolazione facendo attenzione che la vite di bloccaggio della tramoggia si trovi
in anticipo, in senso antiorario, rispetto al perno di arresto macine, così come rappresentato in figura 1.
Infig.2èmostrato,invece,unerratoinserimentodellaghieradiregolazione:lavitedibloccaggiotramog-
gia ( ) si trova dopo il perno di arresto macine (1 2).E’difondamentaleimportanzafarnotarecheinquesto
caso la vite di bloccaggio tramoggia non consentirà lo scavalcamento del perno di arresto macine in fase
di apertura delle macine stesse per cui, trovandosi le macine già a contatto, risulterà impossibile raggiun-
gere la giusta granulometria del macinato ed il caffè non scenderà dal beccuccio o scenderà a gocce.
4.6 Regolazione della dose del caffè macinato
Disposizioniperunacorrettaregolazionedelladose(grammatura)delcaffèmacinato:
• La regolazione della dose si effettua agendo sul pomello di regolazione 13 11postoall’internodeldosatore .
• Perdiminuireladose,togliereilcoperchiodeldosatoreeruotareilpomelloinsensoorario;peraumen-
tare la dose, ruotare il pomello in senso antiorario.
• Siconsiglia di prelevaredieci dosi dicaffèmacinato edipesarle conunabilancia elettronica;la dose
media deve essere circa 7 grammi (dose consigliata).
5. Istruzioni per il funzionamento
5.1 Utilizzo del macinadosatore
Disposizioniperuncorrettoutilizzodell’apparecchio:
• Riempirelatramoggia4 con il caffè in grani e aprire la serranda 6.
• ModelloTimerSM92T:avviarelamacinaturaruotandoiltimerinsensoorario;lamacinaturasiarrestaallo
scadere del tempo impostato. Riportare manualmente il timer a "zero" se si vuole interrompere anticipa-
tamente la macinatura.
• ModelloAutomaticoSM92A-SM97A-SMLK-SMTK:avviareilmacinadosatoreazionandol’interruttore
generale 3;all’internodelpulsantesiaccendeilLEDdicoloreverdesegnalandochel’apparecchioèin
tensione.Lacentralinaelettronicaarrestalamacinaturaalloscaderedeltempoimpostato,oppureall’in-
terventodelmicrointerruttore“troppopieno”;lamacinaturasipuòarrestareinqualsiasimomentoportan-
dol’interruttoregenerale3 in posizione “zero”. Il riavvio del motore in funzione del numero di prelievi di
caffè macinato è programmabile e può avvenire dopo 6, 12, 18 o 24 prelievi.
• Modello Manuale SM92 - SM97: stesse caratteristiche della versione automatica fatta eccezione della
funzione di arresto macinatura per “troppo pieno” e riavvio del motore in funzione del numero di prelievi di
caffè macinato.
• Ilprelievodelcaffèmacinatodaldosatore11 15 si effettua con la leva .
• Porrelacoppaportafiltrosullaforcella etirarelaleva(versol’operatore)perilprelievodiunadosedi16
caffè macinato; ogni movimento completo della leva corrisponde al prelievo di una dose.
• Pressareilcaffèmacinatoutilizzandoilpressino ;inserirelacoppaportafiltronelgruppod’erogazione14
dellamacchinapercaffèespressoeavviarel’erogazione.
Fig.1-Montaggiocorretto. Fig.2-Montaggioerrato
2
1
2
1
15
1. General notes
 

1.1 The espresso coffee
        
concentrated, syrupy beverage of intense taste and aroma. The method of preparation of espresso consists
of extracting the substances contained in ground coffee by passing through it a flow of hot water under pres-
sure (about 9 bar) for 25 to 35 seconds. In this manner, the soluble substances (sugars and proteins) and the
insoluble materials (fats and colloids) in the coffee are "drawn out" into the cup, forming the characteristic
cream of real espresso. The preparation of espresso is a very delicate process; various factors affect the
-
cess, the preservation of the ground coffee, the espresso coffee machine itself, the changeable weather

1.2 Storing the coffee beans




them all the principles and characteristic aromas of the variety or the blend; these aromas fade rapidly when
the coffee beans come into contact with air, light and humidity.
1.3 The grinder-dispenser and the grinding process

coffee should be ground to particle sizes ranging from about 1 mm to a powder finer than 150 µm. Powdered
coffee offers a greater contact surface to water, allowing a greater extraction of soluble and insoluble sub-
stances. By varying the particle sizes of ground coffee, it is thus possible to modify the resistance offered
against the passage of water. If the ground coffee is made up of excessively coarse particles, the serving
-
-
-
sage is too sluggish since the fine powder offers an excessive resistance to the water flow. The resulting
espresso is too strong.
1.4 Storing the ground coffee



1.5 The espresso coffee machine
The espresso machine is a device that consists essentially of a boiler and a series of heat exchangers, in which
water is heated by an electric heating element or a gas burner. Water heated to a high temperature is made to flow

coffee machines, reference will be made to both models with pump-operated distribution as well as those where
distribution is controlled by a hydraulic piston (referred to as lever-operated). La San Marco S.p.A. grinder-dispens-
ers are professional devices designed and built to be used with this type of espresso coffee machine.
1.6 Climatic conditions - Operator

size. Ground coffee is very hygroscopic; in other words, it "senses" the moisture in the air and grinding should
therefore be modified to suit varying climatic conditions; a ground coffee with a high moisture content increas-



.
ENGLISH
16
ENGLISH
2. Introduction
2.1 Using the manual
 
and maintenance of the grinder-dispenser.
 The persons in charge of normal use and maintenance and the technical personnel
authorized to carry out extraordinary maintenance and repairs are expected to
have read and adopted the contents of this manual.
                  

 

moisture, dust and corrosive agents.
 The La San Marco S.p.A. grinder-dispenser must be used in the manners
described in this manual; all other improper or inappropriate uses of this device
void the warranty conditions and the liability of the manufacturer.
2.2 Warnings
            
beans in the desired amounts. All other uses outside those specified in this manual
must be considered inappropriate and therefore not authorized. The manufacturer
declines any liability for damage resulting from the improper use of the device.
              
procedures that apply in the country where the machine is installed, in addition to the



             
reserved exclusively for personnel authorized by the customer and under his own
responsibility.
 
with the safety devices cut off; the safety devices must absolutely not be removed or
tampered with.
 -
ers, spoons, etc.) into the hopper or the dispenser.
 Before carrying out any routine maintenance or cleaning of the machine, switch off

the omnipolar switch upstream of the machine.
 
clean the machine; use water or neutral solvents.
 
water. Use a brush to clean the internal parts of the dispenser, the grinding unit and
the hopper.
 -
ized personnel at La San Marco S.p.A. service centres.
 -

 
             
spare parts. The use of any but original spare parts voids the warranty certificates
provided with the machine.
 -
standing the exact procedures; contact the manufacturer for any information, spare
parts or accessories.
 If the machine is to be discarded or disposed of, contact the supplier or the public utilities
in charge of municipal waste disposal. Do not discard the machine in the environment!
4.3 Programming the grinding time
The electronic control unit controls the grinding time and restarts the grinder-dispenser after a certain number
of batches of ground coffee are dispensed. The unit is programmed by the manufacturer according to
preset values (see table). The grinder-dispenser, started with the push button , remains active and stops at 3
the end of the preset grinding time or is stopped by the action of the
overflow limit switch, which resets the timer. The grinder-dispenser
starts again after a certain number of batches of ground coffee,
based on the impulses given by the lever , and stops at the end of 15
the preset grinding time or, as already mentioned, it is stopped by the
action of the overflow limit switch. The installer can modify the set-
tings on the electronic control unit if the user of the appliance



          
the electronic control unit, which controls the grinding time, is located inside the grinder-dispenser.
 
stop grinding.
 -
ure). Dip switches 1 and 2 control the grinding time; it is possible to set a grinding time from 30 to 120
seconds. Dip switches 3 and 4 control the impulses given by the coffee dispensing lever; it is possible to
restart the grinder-dispenser after 6, 12, 18 or 24 batches dispensed.
4.4 Grinding Adjustment

 4 6 with the coffee beans and open the gate .
 
the unit by pushing the stop button 3.
 


 
press the release button and turn the adjustment ring 9 10
 
the release button and turn the adjustment ring 9 10
c) The coffee brews at the proper speed.
4.5 Changing the coffee grinders

( ).1) does not interfere with the grinders stop pin (2


Loosen the three M5x12 grub screws located on the grinder support ring nut and remove the adjusting ring nut.
20
english
dip sw
Configuration dip sw1
Off
On
Off
On
dip sw2
Off
Off
On
On
time
30 s
50 s
80 s
120 s
dip sw
Configuration dip sw3
Off
On
Off
On
dip sw4
Off
Off
On
On
batChes
6
12
18
24
ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

model grinding
time
batChes of
ground
Coffee
sm 92-92a
sm 97-97a
sm lK
sm tK
80 s
80 s
80 s
50 s
12
12
12
18

Especificaciones del producto

Marca: La San Marco
Categoría: molinillo de café
Modelo: SM92

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con La San Marco SM92 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




molinillo de café La San Marco Manuales

molinillo de café Manuales

Últimos molinillo de café Manuales