Leifheit 03095 Manual de Usario
Leifheit
termómetro
03095
Lee a continuación 📖 el manual en español para Leifheit 03095 (2 páginas) en la categoría termómetro. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
Quality and Design by Leifheit AG • Leifheitstraße 1 • 56377 Nassau / Germany • E-Mail: info@leifheit.com • * www.leifheit.com
26,5
A
B
Item no. 3095
[2]
[3]
[1]
Sicherheitshinweise A
WARNUNG
Gefahr schwerer Verletzungen!
Verpackungsfolien von Kindern
fernhalten, es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
Batterien können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Bewahren
Sie Gerät und Batterien deshalb
für Kinder unerreichbar auf. Wurde
eine Batterie verschluckt, ist
sofortige medizinische Hilfe er-
forderlich.
Das Thermometer kann von Perso-
nen mit verringerten phy si schen,
sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben.
Kinder beaufsichtigen, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
sichtbare Schäden aufweist.
Nehmen Sie keine Veränderungen an
dem Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen
nur von einem Fachmann durchführen.
Unsachgemäße Reparaturen können
erheb liche Gefahren für den Benutzer
herbeiführen und den Garantiean-
spruch aufheben.
Beschädigungsgefahr!
Entnehmen Sie die Batterien aus
dem Gerät wenn diese verbraucht
sind oder das Gerät länger nicht
benutzt wird. So vermeiden Sie
Schäden durch ausgelaufene
Batterien.
Digitales
Universal-Küchenthermometer
Bedienungsanleitung
Digital Universal
Kitchen Thermometer
Operating Instructions
Safety information A
WARNING
Danger of serious injuries!
Keep the packing film away from chil-
dren, there is a risk of suocation.
Batteries may be life-threatening
if swallowed. Therefore keep the
appliance and batteries out of reach
of children. Seek medical attention
immediately if a battery has been
swallowed.
The thermometer can be used by
persons with limited physical, sen-
sory or physical abilities or lack of
experience and/or knowledge if they
are supervised appropriately or have
been instructed in the safe use of the
appliance and have understood the
dangers resulting from it.
Do not leave children unsupervised
to make sure they do not play with
the appliance.
Do not use the appliance if it has visible
damage.
Do not make any modifications on the
appliance. Have repairs only carried out
by a specialist. Incorrect repairs may lead
to significant risks to the user and render
any claims under guarantee void.
Risk of damage!
Remove the batteries from the appli-
ance when they are exhausted or if
the appliance is no longer being used.
This avoids damage from leaking
batteries.
Thermomètre de cuisine
numérique universel
Mode d'emploi
Consignes de sécurité A
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves!
Tenir les films d'emballage hors
de portée des enfants, il existe un
risque d'étouement.
Les piles peuvent présenter un
danger de mort si elles sont avalées.
Gardez pour cela l’appareil et les
piles hors de la portée des enfants. Si
une pile est avalée, il faut demander
une aide médicale d’urgence.
Le thermomètre peut être utilisé par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites et/ou un manque d’expé-
rience et de connaissances, s’ils sont
supervisés ou formés à l’utilisation
sécuritaire de l’appareil et ont com-
pris les dangers qui en résultent.
Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil s'il présente des
dommages visibles.
Ne procédez à aucune modification
de l'appareil. Ne faites effectuer des
réparations que par un spécialiste. Des
réparations inappropriées peuvent
entraîner des dangers considérables pour
l'utilisateur et invalider la garantie.
Risque de dommages!
Retirez les piles de l'appareil lors-
qu'elles sont vides ou si l'appareil
n'est pas utilisé pendant une longue
période. Ainsi, vous évitez tout dom-
mage causé par des piles qui fuient.
Digitale universele
keukenthermometer
Bedieningshandleiding
Veiligheidsinstructies A
WAARSCHUWING
Gevaar voor ernstig letsel!
Houd verpakkingsfolie uit de buurt
van kinderen, er bestaat verstik-
kingsgevaar.
Batterijen kunnen levensbedreigend
zijn als ze worden ingeslikt. Houd het
apparaat en de batterijen daarom
buiten het bereik van kinderen. Als
een batterij is ingeslikt, is onmiddel-
lijk medische hulp nodig.
De thermometer mag worden
gebruikt door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of met een gebrek aan er-
varing en/of kennis, indien zij onder
toezicht staan van of geïnstrueerd
zijn over het veilige gebruik van het
apparaat en de daaruit voortvloeien-
de gevaren hebben begrepen.
Houd kinderen in het oog om te
voorkomen dat ze met het apparaat
spelen.
Gebruik het apparaat niet, wanneer het
zichtbare schade vertoont.
Breng geen wijzigingen aan in het appa-
raat. Laat reparaties alleen door een vak-
man uitvoeren. Ondeskundige reparaties
kunnen een aanzienlijk gevaar voor de
gebruiker opleveren en de garantieclaim
ongeldig maken.
Gevaar voor beschadiging!
Neem de batterijen uit het apparaat
wanneer deze leeg zijn of wanneer
het apparaat lange tijd niet gebruikt
wordt. Zo voorkomt u schade door
lekkende batterijen.
Bezpečnostní upozornění A
VAROVÁNÍ
Nebezpečí vážných úrazů!
Balicí fólie uchovávejte mimo dosah
dětí, hrozí nebezpečí udušení.
Baterie mohou být v případě požití
život ohrožující. Uchovávejte přístroj
i baterie mimo dosah dětí. Při požití
baterie je nutná okamžitá lékařská
pomoc.
Tento teploměr mohou používat
osoby se sníženými fyzickými, smys-
lovými nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností či zna-
lostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o bezpečném používání
zařízení a pochopily nebezpečí, která
s ním souvisejí.
Dávejte pozor na to, aby si s
přístrojem nehrály děti.
Přístroj nepoužívejte, vykazuje-li viditelné
známky poškození.
Neprovádějte na přístroji žádné změny.
Opravy smějí provádět pouze odborníci.
Neodborné opravy mohou pro uživatele
představovat významné nebezpečí a
zároveň zrušit platnost záruky.
Nebezpečí poškození!
Vyjměte z přístroje baterie, pokud
jsou vybité nebo se přístroj delší
dobu nepoužívá. Předejdete tak ško-
dám v důsledku vytečení baterií.
Bezpečnostné upozornenia A
VAROVANIE
Nebezpečenstvo vážnych zranení!
Zabráňte prístupu detí k obalovým
fóliám. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Batérie môžu pri prehltnutí ohroziť
život. Preto uschovávajte zaria-
denie abatérie mimo dosahu detí.
Po prehltnutí batérie je potrebná
okamžitá lekárska pomoc.
Osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo mentál-
nymi schopnosťami alebo
snedostatočnými skúsenosťami
a/alebovedomosťami smú tento
teplomer používať len pod dozorom,
alebo ak boli poučené obezpečnom
používaní zariadenia aporozumeli
nebezpečenstvám, ktoré vyplývajú
zjeho používania.
Na deti dávajte pozor, aby sa
zabezpečilo, že sa nebudú hrať so
zariadením.
Nepoužívajte zariadenie, keď vykazuje
viditeľné poškodenia.
Na zariadení nevykonávajte žiadne
zmeny. Opravy zverte iba odborníkom.
Neodborné opravy môžu zapríčiniť
značné nebezpečenstvá pre používateľa
azrušiť nárok na záruku.
Nebezpečenstvo poškodenia!
Vyberte batérie zo zariadenia, keď
sú vybité, alebo keď sa zariadenie
dlhšiu dobu nepoužíva. Tak predídete
škodám zapríčineným vytečenými
batériami.
Termómetro de cozinha
universal digital
Manual de instruções
Instruções de segurança A
ADVERTÊNCIA
Risco de lesões graves!
Mantenha as películas da embala-
gem longe das crianças, há o risco de
asfixia.
As pilhas podem ser fatais em caso
de ingestão. Mantenha o seu dispo-
sitivo e as pilhas fora do alcance das
crianças. Se uma pilha for ingerida, é
necessária atenção médica imediata.
O termómetro pode ser utilizado por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e/ou conhe-
cimento, desde que tenham sido
supervisionadas ou instruídas sobre
a utilização segura do dispositivo e
entendam os riscos daí decorrentes.
Supervisione as crianças para certi-
ficar-se de que não estejam a brincar
com o dispositivo.
Não utilize o dispositivo se apresentar
danos visíveis.
Não faça alterações no dispositivo. As re-
parações devem ser realizadas somente
por um especialista. Reparações incorre-
tas podem causar um risco considerável
para o utilizador e invalidar a garantia.
Risco de danos!
Remova as pilhas do dispositivo
quando estiverem gastas ou o
dispositivo não for utilizado por um
longo período. Assim, irá evitar danos
causados pelo vazamento de pilhas.
Termómetro de cocina
digital universal
Manual de instrucciones
Avvertenze per la sicurezza A
AVVISO
Pericolo di lesioni gravi!
Tenere le pellicole di imballaggio fuo-
ri dalla portata dei bambini: pericolo
di soocamento.
Pericolo di morte in caso di ingeri-
mento delle batterie. Conservare
quindi l'apparecchio e le batterie
fuori dalla portata dei bambini. Se è
stata ingerita una batteria, richiedere
immediatamente assistenza medica.
Il termometro può essere utilizzato
da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza e/o cono-
scenza se sorvegliate o se sono state
istruite sull'uso sicuro del dispositivo
e hanno compreso i pericoli che ne
derivano.
Supervisionare i bambini per accer-
tarsi che non giochino con l'appa-
recchio.
Non utilizzare l'apparecchio se presenta
danni evidenti.
Non apportare modifiche all'apparecchio.
Far eseguire le riparazioni esclusivamen-
te da un tecnico. Eventuali riparazioni non
conformi possono causare rischi notevoli
per l'utente e invalidare il diritto alla
garanzia.
Rischio di danni!
Rimuovere le batterie dall'apparec-
chio una volta esaurite o quando
l'apparecchio non viene più utilizzato
per lungo tempo. In questo modo si
evitano danni a causa di perdite alle
batterie.
Termometro da cucina
digitale universale
Manuale d'uso
Indicaciones de seguridad A
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones graves!
Mantenga las bolsas de embalaje
fuera del alcance de los niños, ya que
existe el riesgo de asfixia.
Las baterías pueden poner en peligro
la vida si se tragan. Por lo tanto,
mantenga el dispositivo y las pilas
fuera del alcance de los niños. En
caso de tragarse una pila, se requiere
atención médica inmediata.
El termómetro puede ser utilizado
por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales redu-
cidas o con falta de experiencia y/o
conocimiento, si son supervisadas o
han sido instruidas en el uso seguro
del dispositivo y han comprendido
los peligros resultantes.
Supervise a los niños para asegu-
rarse de que no están jugando con el
dispositivo.
No utilice el dispositivo si presenta daños
visibles.
No efectúe ninguna modificación en el
dispositivo. Pida que las reparaciones
sean realizadas únicamente por un es-
pecialista. Las reparaciones inadecuadas
pueden causar un peligro considerable
para el usuario y anular el derecho de
garantía.
¡Riesgo de deterioro!
Retire las pilas del dispositivo
cuando estén agotadas o cuando
el dispositivo no se vaya a utilizar
durante un tiempo prolongado. Esto
evitará que se produzcan daños por
fugas en las pilas.
Digital universal-køkkentermometer
Betjeningsvejledning
Sikkerhedsoplysninger A
ADVARSEL
Fare for alvorlig tilskadekomst!
Lad ikke børn komme i nærheden af
emballeringsfilm; der er risiko for
kvælning.
Batterier kan være livsfarlige ved
slugning. Sørg derfor for at opbevare
termometer og batterier utilgæn-
geligt for børn. Er man kommet til at
sluge et batteri, kræves der straks
lægehjælp.
Termometeret kan anvendes af
personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og/eller
viden, hvis de er under opsyn eller er
blevet instrueret i den sikre brug af
udstyret og de farer, som brugen af
udstyret kan medføre.
Hold opsyn med børn, så du sikrer, at
de ikke leger med termometeret.
Undlad at anvende udstyret, hvis der er
tegn på synlige skader.
Foretag ikke ændringer på udstyret.
Lad kun en fagmand reparere udstyret.
Usagkyndig reparation kan medføre be-
tragtelige farer for brugeren og ophæve
garantien.
Fare for beskadigelse!
Tag batterierne ud af termometeret,
når de er opbrugt eller termometeret
ikke bruges i længere tid. På den
måde undgår du skader på grund af
udløbne batterier.
Digital universalkökstermometer
Bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar A
VARNING
Fara för allvarliga personskador!
Håll borta förpackningsfolien från
barn på grund av kvävningsrisk.
Batterier kan vid förtäring innebära
livsfara. Förvara därför utrustning
och batterier oåtkomligt för barn. Om
ett batteri har svalts, sök omedelbart
medicinsk vård.
Termometern kan användas av
personer med nedsatta fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor
eller med bristande erfarenhet och/
eller kunskaper, om de övervakas
eller har instruerats om säkert bruk
av anordningen och har förstått de
därur resulterande farorna.
Håll uppsikt över barn, så de inte
leker med anordningen.
Använd inte anordningen om den har
synliga skador.
Gör inga förändringar av anordningen.
Låt endast fackman utföra reparationer.
Olämpliga reparationer kan medföra
avsevärda faror för användare och göra
garantin ogiltig.
Skaderisk!
Avlägsna batterierna från anord-
ningen om dessa är förbrukade är
eller om anordningen inte längre ska
användas.
På så vis undviker du skador genom
läckande batterier.
Cyfrowy uniwersalny
termometr kuchenny
Instrukcja obsługi
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa A
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo poważnych
obrażeń ciała!
Folie opakowaniowe trzymaj z
dala od dzieci. Niebezpieczeństwo
uduszenia.
Połknięcie baterii może być
niebezpieczne dla życia. Dlatego
urządzenie i baterie przechowuj w
miejscu niedostępnym dla dzieci. W
przypadku połknięcia baterii wyma-
gana jest natychmiastowa pomoc
medyczna.
Termometr może być używany przez
osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, bądź nieposiadające
doświadczenia i / lub wiedzy, jeżeli
pozostają one pod nadzorem lub
zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania urzą-
dzenia i zrozumiały wynikające stąd
zagrożenia.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się
urządzeniem.
Nie używaj urządzenia, jeśli ma widocz-
ne uszkodzenia.
Nie dokonuj żadnych zmian w urzą-
dzeniu. Naprawy powierzaj wyłącznie
specjalistom. Niewłaściwie wykonane
naprawy mogą spowodować poważne
zagrożenie dla użytkownika i utratę
gwarancji.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli
są wyczerpane lub urządzenie nie
będzie używane przez długi czas.
Dzięki temu unikniesz uszkodzeń
spowodowanych wyciekiem baterii.
Univerzální digitální
kuchyňský teploměr
Návod k obsluze
Digitálny univerzálny
kuchynský teplomer
Návod na obsluhu
DE GB F NL CZ SK E PI PLDK S
Quality and Design by Leifheit AG • Leifheitstraße 1 • 56377 Nassau / Germany • E-Mail: info@leifheit.com • *www.leifheit.com
26,5
26,5
26,5
26,5
°F °C
2 cm
26,5
4-10 sec
2 cm
26,5
26,5
26,5
45 min
or
26,5
26,5
26,5
1.
1.
1.
2.
LR44 1,5 V
2.
2.
1 2 3 4
5 6 7 8
C
Vor Gebrauch des Gerätes bitte die gesamte
Gebrauchs anweisung sorgfältig lesen und auf-
bewahren. Bitte beachten Sie insbesondere die
Sicher heitshinweise.
Technische Daten
Modell: Universal-Küchenthermometer
Abmessung: 21,5 cm
Batterie: 1x, Typ 1,5V LR44 Knopfzelle
Messbereich: -50°C bis +200°C (-58°F bis +392°F)
Messgenauigkeit: -20-100°C +/-1°C, andere +/- 2°C
innerhalb von 4 bis 10 Sekunden
Auflösung: 0,1°C/ 0,1°F
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Universal-Küchenthermo meter ist zum
Messen der Temperatur bzw. des Gargrades
von Lebensmitteln bestimmt. Verwenden Sie
das Universal-Küchen thermometer nur wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Zum
Messen der Körpertemperatur ist das Gerät
nicht geeignet. Es ist nicht als Medizinpro-
dukt zugelassen und durch die Fühlerspitze
besteht Verletzungsgefahr. Der Hersteller oder
Händler übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen oder
falschen Gebrauch entstanden sind.
Anwendungsbereiche
B
Bedienung
C
Öffnen Sie das Batteriefach [1] auf der Rück-
seite des Thermometers und setzen Sie die
Knopfzelle [2] unter Beachtung der Polarität
ein. 1
Entfernen Sie die Silikon-Schutzkappe [3]
und reinigen Sie den Sensor vor dem ersten
Gebrauch. 2
Weitere Anwendungsschritte entnehmen Sie
den Abbildungen 3 - 8.
Entsorgung
Wenn das Gerät ausrangiert wird, ist es un-
brauchbar zu machen und zu den aktuellen
Bestimmungen zu entsorgen. Auskunft hierzu
erteilt Ihre zuständige Kommune.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein!
Bei Fragen steht Ihnen unser
Leifheit-Service gerne zur Verfügung.
Kostenlose Service-Hotline:
Mo - Do: 08:00 - 17:00 Uhr;
Fr: 08:00 - 16:00 Uhr)
Tel.: +49 (0) 800 534 3434
E-Mail: info@leifheit.com
www.leifheit.de
Digitales
Universal-Küchenthermometer
Bedienungsanleitung
Digital Universal
Kitchen Thermometer
Operating Instructions
Before using the appliance, please read the entire
Operating Instructions carefully and keep them in a
safe place. Please pay attention in particular to the
safety instructions.
Technical Data
Model: Universal Kitchen Thermometer
Dimensions: 21.5 cm
Battery: 1x Type 1.5V LR44 button cell
Measuring range: -50°C to +200°C (-58°F to+392°F)
Measuring accuracy: -20-100°C +/-1°C, other +/- 2°C
within 4 to 10 seconds
Resolution: 0.1°C/ 0.1°F
Intended use
This Universal Kitchen Thermometer is intended
to measure the temperature or cooking degree
of food. Use the Universal Kitchen Thermometer
only as described in these Operating Instructions.
The appliance is not suitable for measuring your
body temperature. It is not certified as a medical
device, and there is a risk of injury by the probe tip.
The manufacturer or dealer assumes no liability
whatsoever for damage that has resulted from
non-intended use or incorrect use.
Applications
B
Operation
C
Open the battery compartment [1] on the back of
the thermometer and insert the button cell [2]
while taking note of the polarity. 1
Remove the silicon protective cap [3]
and clean the sensor before using it for the first
time. 2
For further steps on using the thermometer, refer
to Figures 3 - 8.
Disposal
When the appliance is discarded, it must be
rendered unusable and disposed of in accordance
with current regulations. Your local municipality
can provide information about these.
Sort the packaging before disposal.
Please contact the Leifheit team if you have
any questions and suggestions:
International call number:
(Mo – Fr: 07:00 am - 05:00 pm)
Tel.: +49 (0) 2604 977 0 (subject to charge)
E-Mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement
tout du mode d’emploi et le conserver en lieu sûr. Veu-
illez porter une attention particulière aux consignes
de sécurité.
Données techniques
Modèle: Thermomètre de cuisine universel
Taille: 21,5 cm
Pile: 1x, type 1,5V LR44 pile bouton
Plage de mesure: -50°C à +200°C (-58°F à +392°F)
Précision de mesure: -20-100°C +/-1°C, autre
+/- 2°C de 4 à 10 secondes
Dissolution: 0,1°C/ 0,1°F
Utilisation conforme à la destination
Ce thermomètre de cuisine universel est destiné
à mesurer la température ou le degré de cuisson
des aliments. Utilisez le thermomètre de cuisine
universel uniquement comme décrit dans le
présent mode d’emploi. L'appareil n'est pas adapté
à la mesure de la température corporelle. Il n’est
pas agréé comme produit médical et la pointe
de la sonde représente un risque de blessure.
Le fabricant ou le revendeur n'assume aucune
responsabilité pour les dommages causés par une
utilisation non conforme ou incorrecte.
Champs d'application
B
Utilisation
C
Ouvrez le compartiment des piles [1] au dos du
thermomètre et insérez la pile bouton [2] en
respectant la polarité. 1
Retirez le capuchon en silicone [3]
et nettoyez le capteur avant la première utilisa-
tion. 2
Les autres étapes d’utilisation sont présentées sur
les figures 3 - 8.
Élimination
Si l'appareil est mis hors service, il doit être rendu
inutilisable et mis au rebut conformément à la ré-
glementation en vigueur dans le pays d'utilisation.
Votre commune en charge vous fournit tous les
renseignements à ce sujet.
Éliminer l'emballage selon sa catégorie de produit.
Pour toute question, le service Leifheit est à votre
entière disposition.
Numéro d’appel international :
(Lun – Ven : 07h00 - 17h00) ;
Tél. : +49 (0) 2604 977 0
E-mail : info@leifheit.com
www.leifheit.com
Thermomètre de cuisine
numérique universel
Mode d'emploi
Digitale universele
keukenthermometer
Bedieningshandleiding
Vóór het gebruik van het apparaat de volledige gebru-
iksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren. Neem
vooral de veiligheidsinstructies in acht.
Technische specificaties
Model: Universele keukenthermometer
Afmeting: 21,5 cm
Batterij: 1x, type 1,5V LR44 knoopcel
Meetbereik: -50 °C tot +200 °C (-58 °F tot +392 °F)
Meetnauwkeurigheid: -20-100 °C +/-1 °C, andere
+/- 2 °C binnen 4 tot 10 seconden
Resolutie: 0,1 °C/ 0,1 °F
Reglementair gebruik
Deze universele keukenthermometer is bedoeld
voor het meten van de temperatuur of de mate van
garing van levensmiddelen. Gebruik de universele
keukenthermometer uitsluitend zoals in deze ge-
bruikshandleiding beschreven. Het apparaat is niet
geschikt voor het meten van de lichaamstempera-
tuur. Het is niet als medisch product toegestaan en
door de voelerpunt bestaat er gevaar voor letsel.
De fabrikant of dealer aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor schade door oneigenlijk of
onjuist gebruik.
Toepassingsgebieden
B
Bediening
C
Open het batterijvak [1] aan de achterkant van
de thermometer en plaats de knoopcel [2] er
rekening houdende met de polariteit in. 1
Verwijder de siliconebeschermkap [3]
en reinig de sensor vóór het eerste gebruik. 2
Informatie over het verdere gebruik vindt u terug
in de afbeeldingen 3 - 8.
Verwijdering
Als het apparaat wordt afgedankt, dient het
onbruikbaar te worden gemaakt en conform de
actuele voorschriften te worden verwijderd. Infor-
matie hierover is verkrijgbaar bij uw gemeente.
De verpakking apart afvoeren!
Bij vragen is onze Leifheit Service u graag
behulpzaam.
Internationaal oproepnummer
(Mo – Vr: 07:00 - 17:00);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-mail : info@leifheit.com
www.leifheit.com
Univerzální digitální
kuchyňský teploměr
Návod k obsluze
Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte celý
návod k obsluze a uschovejte jej. Zvláštní pozornost
prosím věnujte bezpečnostním pokynům.
Technické údaje
Model: Univerzální kuchyňský teploměr
Rozměry: 21,5 cm
Baterie: 1x, typ 1,5V LR44 knoflíkový akumulátor
rozsah měření: -50°C do +200°C (-58°F do +392°F)
Přesnost měření: -20-100°C +/-1°C, ostatní +/- 2°C
během 4 až 10 sekund
Rozlišení: 0,1°C/ 0,1°F
Zamýšlené použití
Tento univerzální kuchyňský teploměr je určen k
měření teploty nebo stupně propečení potravin.
Univerzální kuchyňský teploměr používejte pouze
tak, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze.
Přístroj není vhodný k měření tělesné teploty.
Není schválen jako lékařský výrobek a existuje
riziko poranění jeho hrotem. Výrobce ani prodejce
nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené
nesprávným použitím nebo použitím v rozporu se
zamýšleným účelem.
Oblasti použití
B
Obsluha
C
Otevřete přihrádku na baterie [1] na zadní straně
teploměru a vložte knoflíkovou baterii tak, [2]
aby byla zachována její polarita. 1
Odstraňte ochranný silikonový obal [3]
a před prvním použitím očistěte senzor. 2
Při dalších krocích použití se řiďte obrázky
3 - 8.
Likvidace
Při likvidaci přístroje je třeba jejvyřadit z provozu
a zlikvidovat v souladu s aktuálními předpisy.
Příslušné informace vám poskytne místní úřad.
Obalové materiály pečlivě vytřiďte!
Vpřípadě dotazů je Vám ochotně kdispozici náš
zákaznický servis.
Mezinárodní telefonní číslo:
(Po - Pá: 07:00 – 17:00 hodin);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-Mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
Digitálny univerzálny
kuchynský teplomer
Návod na obsluhu
Pred použitím zariadenia si dôkladne prečítajte celý
návod na použitie a starostlivo ho uschovajte. Venujte
zvláštnu pozornosť bezpečnostným upozorneniam.
Technické údaje
Model: Univerzálny kuchynský teplomer
Rozmer: 21,5cm
Batéria: 1x, typ 1,5V LR44, gombíková batéria
Rozsah merania: -50°C až +200°C (-58°F až +392°F)
Presnosť merania: -20 – 100°C +/-1°C, iné +/-2°C
v priebehu 4 až 10 sekúnd
Rozlíšenie: 0,1°C/0,1°F
Použitie vsúlade surčením
Tento univerzálny kuchynský teplomer je určený
na meranie teploty, príp. stupňa varenia potravín.
Univerzálny kuchynský teplomer používajte iba
spôsobom, ktorý je opísaný vtomto návode na
obsluhu. Zariadenie nie je vhodné na meranie
telesnej teploty. Nie je schválené ako lekársky
produkt a hrot snímača teploty môže spôsobiť
zranenie. Výrobca ani predajca nepreberajú žiadnu
zodpovednosť za škody, ktoré vznikli vdôsledku
použitia vrozpore surčením alebo vdôsledku
nesprávneho použitia.
Oblasti použitia
B
Obsluha
C
Otvorte priehradku na batérie [1] na zadnej stra-
ne teplomera a vložte gombíkovú batériu, [2],
pričom dbajte na správnu polaritu. 1
Odstráňte silikónový ochranný kryt [3] a pred
prvým použitím senzor vyčistite. 2
Pri ďalšom používaní sa riaďte obrázkami
3 – 8.
Likvidácia
Keď sa zariadenie vyradí, je potrebné ho znefunkč-
niť azlikvidovať vsúlade saktuálnymi ustanove-
niami. Informácie k likvidácii vám poskytne váš
príslušný obecný úrad.
Obal likvidujte separovane!
V prípade otázok je vám kdispozícii servis našej
spoločnosti Leifheit:
Medzinárodné volacie číslo:
(Po – Pia: 07:00 – 17:00 h);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
Antes de utilizar o dispositivo, leia atentamente todo o
manual de instruções e mantenha-o num local seguro.
Observe particularmente as instruções de segurança.
Dados técnicos
Modelo: Termómetro de cozinha universal
Dimensões: 21,5 cm
Pilha: 1x, tipo botão LR44 de 1,5 V
Intervalo de medição: -50 °C a +200 °C
(58 °F a +392 °F)
Exatidão: -20 a 100 °C +/-1 °C, outra +/- 2 °C
em 4 a 10 segundos
Definição: 0,1 °C/0,1 °F
Utilização pretendida
Este termómetro de cozinha universal destina-se
a medir a temperatura ou o grau de cozedura dos
alimentos. Utilize o termómetro de cozinha univer-
sal somente conforme descrito neste manual de
instruções. O dispositivo não é adequado para me-
dir a temperatura corporal. Não é aprovado como
produto médico e existe o risco de ferimentos
devido à extremidade da sonda. O fabricante ou
revendedor não assume nenhuma responsabi-
lidade por danos causados pela utilização não
pretendida ou imprópria.
Áreas de aplicação
B
Operação
C
Abra o compartimento da pilha [1] na parte tra-
seira do termómetro e introduza a pilha tipo botão
[2] tendo atenção à polaridade. 1
Retire a tampa protetora de silicone [3]
e limpe o sensor antes da primeira utilização. 2
São apresentados outros passos de aplicação nas
imagens 3 - 8.
Eliminação
Se o dispositivo for descartado, deverá ser
inutilizado e eliminado de acordo com os regula-
mentos em vigor. Informações a esse respeito são
fornecidas pela sua autoridade local.
Descarte a embalagem de acordo com o tipo!
Se tiver dúvidas, não hesite em contactar o nosso
atendimento Leifheit.
Número de chamada internacional:
(Segunda - sexta-feira: 07:00 - 17:00 horas);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
Termómetro de cocina
digital universal
Manual de instrucciones
Termómetro de cozinha
universal digital
Manual de instruções
Antes de utilizar el equipo, lea atentamente y conserve
las instrucciones de uso. Preste especial atención a las
instrucciones de seguridad.
Datos técnicos
Modelo: Termómetro de cocina universal
Dimensiones: 21,5 cm
Batería: 1 x pila de botón LR44 de 1,5 V
Rango de medición: -50°C hasta +200°C
(-58°F hasta +392°F)
Precisión de la medición: -20-100°C +/-1°C,
fuera de ese intervalo +/- 2°C entre 4 y 10 segundos
Resolución: 0,1°C/ 0,1°F
Uso previsto
Este termómetro de cocina universal sirve para
medir la temperatura o el grado de cocción de
los alimentos. Utilice el termómetro de cocina
universal únicamente como se describe en este
manual de instrucciones. El dispositivo no es
adecuado para medir la temperatura corporal. No
está aprobado para uso médico, y existe peligro
de lesiones en la punta del sensor. El fabricante o
distribuidor no se hace responsable de los daños
causados por un uso inadecuado o incorrecto.
Ámbitos de aplicación
B
Manejo
C
Abra el compartimento de la batería [1] en la
parte trasera del termómetro y coloque la pila de
botón [2] respetando la polaridad. 1
Retire la tapa protectora de silicona [3] y limpie
el sensor antes de utilizarlo por primera vez. 2
Encontrará el resto de pasos para su aplicación en
las imágenes 3 - 8.
Eliminación
A la hora de desechar el equipo, debe inutilizarse y
eliminarse de acuerdo con la normativa vigente en
el país de uso. Para más información, póngase en
contacto con su municipio.
¡Elimine el embalaje con sus respectivos
materiales!
Si tiene alguna pregunta, el Servicio de atención al
cliente de Leifheit estará encantado de atenderle.
Número de llamada internacional:
(Lunes - viernes: 07:00 - 17:00 horas);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-Mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
Termometro da cucina
digitale universale
Manuale d'uso
Prima di utilizzare il dispositivo, leggere e conservare
attentamente l'intero manuale d’uso. Si prega di pres-
tare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza.
Dati tecnici
Modello: Termometro da cucina universale
Dimensioni: 21,5 cm
Batteria: 1x, Tipo 1,5V LR44 bottone
Intervallo di misura: da -50°C a +200°C
(da -58°F a +392°F)
Precisione di misura: -20-100°C +/-1°C, altri +/- 2°C
tra 4 e 10 secondi
Risoluzione: 0,1°C/ 0,1°F
Uso conforme
Questo termometro da cucina universale è
destinato alla misurazione della temperatura o del
grado di cottura dei cibi. Utilizzare il termome-
tro da cucina universale solo conformemente
alla descrizione fornita nel presente manuale.
L'apparecchio non è destinato alla misurazione
della temperatura del corpo. Non è approvato
come prodotto medico e c'è il rischio di lesioni con
la punta della sonda. Il produttore o il rivenditore
non è responsabile di eventuali danni derivanti da
un uso non conforme o errato.
Campi di applicazione
B
Uso
C
Aprire il vano batteria [1] sul lato posteriore
del termometro e inserire la pila a bottone [2]
rispettando la polarità. 1
Rimuovere il cappuccio protettivo in silicone [3]
e pulire il sensore prima del primo utilizzo. 2
Ulteriori passi per l’uso si trovano nelle illustra-
zioni 3 - 8.
Smaltimento
Se l'apparecchio viene gettato, deve essere
reso inutilizzabile e smaltito secondo le norme
vigenti nel paese di utilizzo. A tale scopo, rivolgersi
all'autorità competente.
Smaltire l'imballaggio in maniera dierenziata!
Il nostro team di assistenza Leifheit sarà lieto di
rispondere a qualsiasi vostra domanda.
Numero di chiamata internazionale:
(Lun - Ven: 07:00 - 17:00);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-Mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
Læs hele brugsanvisningen inden brug af termome-
teret og opbevar den. Bemærk især sikkerhedsan-
visningerne.
Tekniske data
Model: Universal-køkkentermometer
Mål: 21,5 cm
Batteri: 1x, type 1,5V LR44 knapcelle
Måleområde: -50°C til +200°C (-58°F til +392°F)
Målenøjagtighed: -20-100°C +/-1°C, andre +/- 2°C
inden for 4 til 10 sekunder
Opløsning: 0,1°C/ 0,1°F
Tilsigtet anvendelse
Dette universal-køkkentermometer er beregnet til
måling af temperaturen/tilberedningsgraderne for
fødevarer. Brug kun universal-køkkentermomete-
ret som beskrevet i denne betjeningsvejledning.
Termometeret er ikke beregnet til måling af krops-
temperatur. Det er ikke godkendt som medicinsk
udstyr, og der er fare for kvæstelser på grund
af følerspidsen. Producenten eller forhandleren
påtager sig intet ansvar for skader, der er opstået
på grund af forkert brug eller brug, der er i strid
med det tilsigtede.
Anvendelsesområder
B
Betjening
C
Åbn batterirummet [1] på bagsiden af termome-
teret og indsæt knapcellen [2] under overholdel-
se af polariteten. 1
Fjern silikone-beskyttelseshætten [3]
og rengør sensoren inden første brug. 2
Yderligere anvendelsestrin fremgår af illustratio-
nerne 3 - 8.
Bortskaelse
Kasseres udstyret, skal det gøres ubrugeligt
og afleveres til bortskaelse iht. de aktuelle
bestemmelser. Oplysninger om dette fås hos din
lokale kommune.
Sørg for at sortere emballagen ved bortskaelse!
Kontakt vores Leifheit-service ved spørgsmål.
Internationalt opkaldsnummer:
(Man - Fre: Kl. 07:00 - 17:00);
Tlf.: +49 (0) 2604 977 0
E-mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
Digital universal-køkkentermometer
Betjeningsvejledning
Digital universalkökstermometer
Bruksanvisning
Före användning av anordningen, läs hela bruksanvis-
ningen noggrant och spara den. Beakta de specifika
säkerhetsanvisningarna.
Tekniska specifikationer
Modell: Universalkökstermometer
Dimensioner: 21,5 cm
Batteri: 1 st, typ 1,5 V LR44 Knappcell
Mätområde: -50 till +200 °C (-58 till +392 °F)
Mätnoggrannhet: -20-100 °C +/-1 °C,
resten +/- 2 °C inom 4 till 10 sekunder
Upplösning: 0,1 °C/ 0,1 °F
Avsedd användning
Denna universalkökstermometer är avsedd
att mäta temperaturen eller stekgraden på
livsmedlet. Använd universalkökstermometern
endast såsom det anges i denna bruksanvisning.
Anordningen är inte lämplig för att mäta kropps-
temperaturen. Den är inte tillåten som medicinsk
produkt och sensorspetsen kan innebära risk
för skador. Tillverkaren eller handlaren tar inget
ansvar för skador som uppstått genom felaktig
användning eller användning som strider mot
anvisningarna.
Användningsområde
B
Manövrering
C
Öppna batterifacket [1] på baksidan av termome-
tern och sätt in knappcellen [2] med beaktande
av polariteten. 1
Avlägsna silikonskyddshättan [3] och rengör
sensorn före första användningen. 2
Övriga användningssteg finns på bilderna
3 - 8.
Avfallshantering
Om anordningen ska kasseras, måste den omhän-
dertas enligt gällande bestämmelser. Information
om detta ges av din kommun.
Bortskaa förpackningen avfallssorterat!
Vid frågor står vår Leifheit-service till tjänst.
Internationellt samtal nummer:
(Må - Fr: kl 07.00 - 17.00);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-post: info@leifheit.com
www.leifheit.com
Cyfrowy uniwersalny
termometr kuchenny
Instrukcja obsługi
Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać
całą instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego
wykorzystania. Należy zwrócić szczególną uwagę na
instrukcje bezpieczeństwa.
Dane techniczne
Model: Uniwersalny termometr kuchenny
Wymiary: 21,5 cm
Bateria: 1x bateria guzikowa typu 1,5 V LR44
Zakres pomiaru: -50°C do +200°C (-58°F do +392°F)
Dokładność pomiaru: -20-100°C +/-1°C, inne +/- 2°C
w ciągu 4 do 10 sekund
Rozdzielczość: 0,1°C/ 0,1°F
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten uniwersalny termometr kuchenny służy do
pomiaru temperatury lub stopnia upieczenia
potraw. Z uniwersalnego termometru kuchennego
należy korzystać wyłącznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie nie nadaje
się do pomiaru temperatury ciała. Urządzenie nie
jest zatwierdzone jako wyrób medyczny i istnieje
ryzyko zranienia końcówką czujnika. Producent lub
dystrybutor nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za szkody powstałe wskutek użycia produktu
w sposób niewłaściwy lub niezgodny z jego
przeznaczeniem.
Obszary zastosowania
B
Obsługa
C
Otwórz komorę baterii [1] z tyłu termometru
i włóż baterię guzikową [2], przestrzegając
właściwej biegunowości. 1
Zdejmij silikonową nasadkę ochronną [3]
i oczyść czujnik przed pierwszym użyciem. 2
Dalsze kroki stosowania można znaleźć na
ilustracjach 3 - 8.
Utylizacja
Jeśli urządzenie zostanie wycofane z użycia,
należy uczynić je bezużytecznym i zutylizować
zgodnie z obowiązującymi przepisami. Informacje
na ten temat można uzyskać we właściwym
urzędzie gminy.
Opakowanie należy usunąć zgodnie z zasadami
segregacji odpadów!
Wszelkie pytania proszę kierować do działu
serwisu firmy Leifheit.
Międzynarodowy numer telefoniczny:
(Pon - Pi: 07:00 - 17:00);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
DE GB F NL CZ SK E PI PLDK S
Especificaciones del producto
Marca: | Leifheit |
Categoría: | termómetro |
Modelo: | 03095 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Leifheit 03095 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
termómetro Leifheit Manuales
8 Septiembre 2024
termómetro Manuales
- termómetro Braun
- termómetro Philips
- termómetro Fysic
- termómetro Inventum
- termómetro Quigg
- termómetro Topcom
- termómetro AnD
- termómetro Amprobe
- termómetro Arendo
- termómetro ATN
- termómetro Aponorm
- termómetro Bartscher
- termómetro Kruidvat
- termómetro Orbegozo
- termómetro Omega
- termómetro Telefunken
- termómetro Thomson
- termómetro Innoliving
- termómetro Tristar
- termómetro Pyle
- termómetro Taylor
- termómetro Beurer
- termómetro Melissa
- termómetro Emerio
- termómetro Clatronic
- termómetro Sencor
- termómetro Cuisinart
- termómetro Medisana
- termómetro Milwaukee
- termómetro Elro
- termómetro Extech
- termómetro Omron
- termómetro Citizen
- termómetro Hama
- termómetro Cresta
- termómetro Voltcraft
- termómetro Terraillon
- termómetro Velleman
- termómetro Vemer
- termómetro La Crosse Technology
- termómetro Weber
- termómetro Marquant
- termómetro Perel
- termómetro Kyoritsu
- termómetro Sanitas
- termómetro Auriol
- termómetro Technoline
- termómetro Olympia
- termómetro Rossmax
- termómetro Vicks
- termómetro Microlife
- termómetro Welch Allyn
- termómetro Testboy
- termómetro Salter
- termómetro Trotec
- termómetro Laica
- termómetro Safety 1st
- termómetro TFA
- termómetro Respekta
- termómetro Boso
- termómetro Mabis
- termómetro Owon
- termómetro Luvion
- termómetro Irox
- termómetro Konig
- termómetro Reer
- termómetro Miniland
- termómetro Fluke
- termómetro Ecomed
- termómetro Laserliner
- termómetro Comark
- termómetro Fora
- termómetro Testo
- termómetro Beaba
- termómetro Eurochron
- termómetro Grado
- termómetro Medel
- termómetro Geratherm
- termómetro Truelife
- termómetro Turbotronic
- termómetro Pacom
- termómetro Westfalia
- termómetro Bioland
- termómetro Oregon Scientific
- termómetro Levita
- termómetro Kerbl
- termómetro Scala
- termómetro Duronic
- termómetro Dittmann
- termómetro TFA Dostmann
- termómetro Greisinger
- termómetro Beha-Amprobe
- termómetro CDN
- termómetro Emga
- termómetro Hartmann
- termómetro VDH
- termómetro Uni-T
- termómetro General
- termómetro Ebro
- termómetro RK Technology
- termómetro Veroval
- termómetro PeakTech
- termómetro Thermoval
- termómetro Delta Ohm
- termómetro InfiRay
- termómetro Chauvin Arnoux
- termómetro PCE Instruments
- termómetro Joy-it
- termómetro Techno Line
- termómetro Klein Tools
- termómetro TensCare
- termómetro Gima
- termómetro Aspen
- termómetro Salva Tec
- termómetro Radiant
- termómetro Kuchenprofi
- termómetro WBTT
- termómetro Welby
- termómetro Prologue
- termómetro A&D
- termómetro ClimeMET
- termómetro Bearware
Últimos termómetro Manuales
27 Octubre 2024
22 Octubre 2024
22 Octubre 2024
22 Octubre 2024
22 Octubre 2024
22 Octubre 2024
20 Octubre 2024
17 Octubre 2024
16 Octubre 2024
16 Octubre 2024