Maginon BTR-2 Manual de Usario
Lee a continuación 📖 el manual en español para Maginon BTR-2 (2 páginas) en la categoría sistema de audio inalámbrico. Esta guía fue útil para 5 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
Bedienungsanleitung
Receiver mit Bluetooth®
für kabellose Übertragung von Musik
JAHRE
GARANTIE
KUNDENDIENST
0631 - 34 28 441
MODELL: BTR-2 Art. Nr.: 91853 XII/04/14
INHALT
• Receiver mit Bluetooth®
• Netzadapter
• 3,5 mm Klinkenstecker-
Anschlusskabel
• Cinch-Kabel
• Bedienungsanleitung
• Garantieunterlagen
8. Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und umweltge-
recht in den bereitgestellten Sammelbehältern.
Batterie
Vor der Entsorgung müssen die eingebauten Batterien zuerst entfernt
und separat vom Gerät entsorgt werden. Batterien und Akkus dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Führen Sie den Ausbau der Batterien niemals selbst
durch. Dies kann zu Verletzungen führen. Informieren Sie
sich hierzu bei Ihrem Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben oder wenden Sie sich an Rückgabe- und
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde, die für die umweltgerechte Entsorgung
von Elektrogeräten und Batterien zuständig sind. Akkus und Batterien
sind deshalb mit dem nebenstehenden Zeichen versehen.
Gerät
Die nebenstehende Kennzeichnung weist darauf hin, dass Elektrogeräte
in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammel-systeme in Ihrer
Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem
das Produkt gekauft wurde. Dies verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
durch eine unsachgemäße Entsorgung. Auskunft erteilen
die zuständigen kommunalen Dienststellen.
9. Garantie und Service
Falls Probleme beim Betrieb des Gerätes auftreten, stehen wir über unsere
Serviceadresse für alle Fragen und Probleme gerne zur Verfügung. Für
das Gerät wird eine Herstellergarantie von 3 Jahren gewährt. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der separat beigefügten Garantiekarte.
Bevor Sie Ihr defektes Gerät einschicken, wenden Sie sich bitte an unsere
Hotline.
9. Technische Daten
Element Beschreibung
Modell MAGINON BTR-2
Ausgang 2-Kanal Stereo
Frequenzbereich 100 Hz - 20 kHz
Bluetooth®-Standard 2.1+EDR
Bluetooth®-Signalstärke Class II
Übertragungsformat A2DP
Signal-Reichweite bis 10 Meter
Stromversorgung
Netzadapter (BLJ5050020P-V)
Eingang: 100 - 240 V~; 50/60 Hz;
max. 0,15 A
Ausgang: 5,0 V ; 500 mA
Gerät:
Eingang: 5,0 V ; 500 mA
Intergrierter Akku: 3,7 V ; 300 mAh
Anschlüsse 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker;
DC IN 5V ; 500 mA
Maße 48 mm x 48 mm x 24 mm
Gewicht 36 Gramm
Der Bluetooth® Markenname und das Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG,
Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch supra ist unter Lizenz. Andere Marken und
Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
5.3. Bluetooth®-Verbindung herstellen
Um ein Bluetooth®-Gerät erstmalig mit dem Receiver zu verbinden, halten
Sie die Einschalt-Taste an der Oberseite so lange gedrückt, bis die Status-
leuchte abwechseln rot und blau blinkt. Dies dauert ca. 6-8 Sekunden.
Önen Sie nun in dem mobilen Gerät bzw. Computer, den Sie mit dem
Receiver verbinden möchten, die Bluetooth®-Einstellungen. Wählen Sie
in der Liste der vorhandenen Bluetooth®-Geräte „BTR-2“ aus und stellen
eine Verbindung her. Falls die Eingabe eines Kennworts erforderlich ist, so
geben Sie „0000“ ein.
Sobald sich das Bluetooth®-Gerät mit dem Receiver mit Bluetooth®
verbunden hat, blinkt die Statusleuchte des Receivers im Abstand von
mehreren Sekunden doppelt blau.
Bei einigen Bluetooth®-Geräten muss zusätzlich bestätigt werden, ob
eine Verbindung zum Receiver mit Bluetooth® zugelassen
werden soll. Erst nach Bestätigung findet dann die Verbindung statt
und die Kontroll-LED leuchtet dauerhaft blau.
Wenn ein mobiles Bluetooth®-Gerät außerhalb der Reichweite des
Receivers von bis zu 10 Metern gelangt, so wird die Verbindung
abgebrochen. Um die Verbindung anschließend wieder herzustellen,
ist es ausreichend, sich wieder in den Empfangsbereich des Receivers
zu bewegen.
Beachten Sie zusätzlich mögliche Hinweise in den Unterlagen Ihres
Bluetooth®-Gerätes bezüglich der Bluetooth®-Verbindungen.
Bluetooth®-Geräte, die bereits einmal mit dem Receiver verbunden
waren, verbinden sich automatisch wieder, sobald man den Receiver
durch kurzes Drücken der Einschalt-Taste einschaltet. Der Receiver kann
die Verbindung zu maximal 8 Geräten speichern.
Ist kein Bluetooth-Gerät mit dem Receiver verbunden, so blinkt die Status-
leuchte im Abstand von mehreren Sekunden einmal blau.
5.4. Musikwiedergabe
Schalten Sie die Stereoanlage bzw. das Audio-Ausgabegerät ein, mit dem
Sie den Receiver mit Bluetooth® verbunden haben, und wechseln dort
auf den Signaleingang, an dem der Receiver angeschlossen ist. Achten Sie
darauf, dass die Lautstärke passend eingestellt ist.
Starten Sie nun an Ihrem Bluetooth®-Gerät die Musikwiedergabe. Die
Steuerung der Wiedergabe erfolgt dann über das Bluetooth®-Gerät.
6. Konformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung mit den grundlegen-
den Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen mit den
folgenden Europäischen Richtlinien an diesem Gerät die CE-Kennzeichnung
angebracht wurde:
2011/65/EG RoHS-Richtlinie
2004/108/EG EMV-Richtlinie
1999/5/EG R&TTE Richtlinie
Die EG-Konformitätserklärung kann - unter der in der
Garantiekarte aufgeführten Adresse - angefordert werden.
7. Pege
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine scharfen Reiniger wie
Spiritus, Verdünner etc. Reinigen Sie die Komponenten des Systems bei
Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch.
Tauchen Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebs nie
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter
ießendes Wasser.
Serviceadresse:
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Deutschland
Tel. : 0631 - 34 28 441
Herstelleradresse:
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Deutschland
Verwenden Sie den Receiver nicht in medizinischen Einrichtungen, im
Flugzeug, an Tankstellen oder in der Nähe von automatischen Brand-
meldern oder automatisch gesteuerten Geräten.
Halten Sie den Receiver mindestens 20 cm von Herzschrittmachern
und anderen medizinischen Geräten entfernt. Funkwellen können die
Funktion von Herzschrittmachern und anderen medizinischen
Geräten beeinflussen.
Gefahr durch Elektrizität
Wenn Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in den Receiver mit
Bluetooth® eingedrungen sind, schalten Sie ihn aus. Lassen Sie alles
gründlich trocknen. Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlag-
gefahr.
Receiver und Zubehör dürfen nicht Tropf- oder Spritzwasser oder zu
hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden. Es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
Der Receiver darf nicht auseinander genommen, modifiziert oder
selber repariert werden. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Verwenden SIe nur den mitgelieferten USB-Netzadapter.
Gefahren durch den Einsatz des integrierten
Lithium-Ionen-Akkus
Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln
des integrierten Akkus.
Setzen Sie den integrierten Akku keinesfalls übermäßiger Wärme
aus, wie z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer usw. Es besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Der integrierte Akku darf nicht ins Feuer geworfen, kurzgeschlos-
sen oder auseinandergenommen werden. Es besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie den integrierten Akku gemäß Batterieverordnung.
Verletzungen und Sachschäden
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung und decken Sie den Receiver
nicht ab, um Überhitzung zu vermeiden.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen,
auf oder in die Nähe des Receivers.
Beschädigungen der Elektronik oder des Gehäuses, die durch äußere
Einflüsse wie Schläge, Fall oder Sonstiges hervorgerufen wurden,
sind keine Garantieschäden und somit kostenpflichtig.
4. Ansicht des Receivers 5. Verwendung
5.1. Laden des Akkus
Zum Laden des Akkus schließen Sie den Receiver mit Bluetooth® mit Hilfe
des mitgelieferten Netzadapters an einer Steckdose an.
Während des Ladens blinkt die Statusleuchte rot, wenn der Ladevorgang
beendet ist, ist die Statusleuchte dauerhaft rot. Der Receiver kann
während des Ladens auch verwendet werden.
5.2. Anschluss des Receivers
Zur Verwendung des MAGINON Bluetooth® Receivers BTR-2 schließen Sie
diesen wie nachfolgend abgebildet an.
Verbinden Sie zunächst den Receiver (1) über eines der mitgelieferten
Verbindungskabel (2) mit der Stereoanlage oder einem anderen geeig-
neten Audio-Ausgabegerät. Schließen Sie den Netzadapter (3) an den
Receiver (1) und eine Steckdose (4) an, wenn Sie den Receiver über Strom
betreiben oder während der Verwendung laden möchten.
1. Einschalt-Taste
2. Statusleuchte
3. USB-Anschluss (5 V ; 500 mA)
4. Audio-Ausgang 3,5 mm Klinkenstecker
3. Teilebeschreibung
1. BTR-2 Bluetooth® Receiver
2. Netzadapter
3. 3,5 mm Klinkenstecker-
Anschlusskabel
4. Cinch-Kabel
5. Bedienungsanleitung
6. Garantieunterlagen
1. Verpackungsinhalt
Packen Sie den Receiver mit Bluetooth® vorsichtig aus, und prüfen Sie, ob
alle der nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind:
1. MAGINON Receiver mit Bluetooth® BTR-2
2. Netzadapter
3. 3,5 mm Klinkenstecker-Anschlusskabel
4. Cinch-Kabel
5. Bedienungsanleitung
6. Garantieunterlagen
2. Gefahren-, Sicherheits-, Warnhinweise
Bei nicht sachgerechtem Umgang mit dem Receiver mit Bluetooth® und
Zubehör besteht für Sie selbst und Andere Gefahr bzw. das Gerät kann be-
schädigt oder zerstört werden. Bitte lesen und beachten Sie deshalb strikt
folgende Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
Verwendungszweck
Der Receiver mit Bluetooth® ist für eine Verbindung von Bluetooth®-
Geräten mit Stereoanlagen vorgesehen. Er ist für den privaten
Gebrauch konzipiert und eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke.
Hinweise für Bluetooth®-Geräte
Bluetooth®-Geräte arbeiten mit Kurzwellen-Funksignalen. Diese
können den Betrieb anderer elektronischer Geräte sowie medizini-
scher Geräte stören.
Schalten Sie den Receiver in Bereichen ab, in denen die Nutzung
verboten ist.
1
3
4
56
2
1
2
3
4
1
23
4
Especificaciones del producto
Marca: | Maginon |
Categoría: | sistema de audio inalámbrico |
Modelo: | BTR-2 |
Color del producto: | Zwart |
Peso.: | 616.9 g |
Ancho: | 58 mm |
Profundidad: | 51 mm |
Altura: | 145 mm |
Material de la carcasa: | Nylon, Polycarbonate (PC) |
Número de lámparas: | - lampen |
tipo-de-lámpara: | LED |
Código de seguridad internacional (IP): | IPX7 |
Impermeable: | Ja |
A prueba de choques: | Ja |
Certificación: | NFPA 1971-8.6 (2013) |
Duración de la batería/duración de la batería: | 3 uur |
Certificados de sostenibilidad: | CE |
Cantidad por paquete: | 1 stuk(s) |
Resistente al agua hasta: | 6 m |
luz de color: | Wit |
Cumplimiento de la sostenibilidad: | Ja |
Salida de luz (máx.): | 1000 lm |
Temperatura de funcionamiento (TT): | -20 - 149 °C |
Baterias-incluidas: | Nee |
Batería recargable: | Nee |
Tipo de linterna: | Tactische zaklamp |
Distancia del haz (máx.): | 138 m |
Número de efectos de iluminación: | 3 |
Resistente a golpes hasta: | 3 m |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Maginon BTR-2 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
sistema de audio inalámbrico Maginon Manuales
7 Septiembre 2024
7 Septiembre 2024
sistema de audio inalámbrico Manuales
- sistema de audio inalámbrico Sony
- sistema de audio inalámbrico Samsung
- sistema de audio inalámbrico Lenco
- sistema de audio inalámbrico Sonos
- sistema de audio inalámbrico Envivo
- sistema de audio inalámbrico Muse
- sistema de audio inalámbrico Linksys
- sistema de audio inalámbrico Iluv
Últimos sistema de audio inalámbrico Manuales
8 Septiembre 2024
7 Septiembre 2024
6 Septiembre 2024
6 Septiembre 2024
30 Julio 2024
18 Julio 2024
13 Julio 2024
10 Julio 2024