Manhattan 180627 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Manhattan 180627 (2 páginas) en la categoría Teclado. Esta guía fue útil para 8 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Germany
For additional benets:
180627 180634
Scan to
register your
product warranty
1 3 2
Unsupported on Mac
On Mac: clear”
/
DPI: 800, 1200, 1600
Model shown: 180627
1 Insert two AAA batteries into the
mouse’s battery compartment.
2 Insert two AAA batteries into the
keyboard’s battery compartment.
3 Take the wireless receiver from the
mouse’s underside and plug it into an
available USB port on your computer.
4 The keyboard and mouse automatically
connect to the wireless receiver. To wake up
the mouse, click the right or left mouse button.
Tips
Auto-sleep/power save function: Press any
key/button to wake the mouse or keyboard.
To prolong battery life if these devices
won’t be used for a while, take out the
batteries or remove the USB dongle
from your computer (or do both).
The mouse may not work smoothly on
glass, reflective or smooth surfaces, and
dark black or 3D holographic mouse pads;
use an appropriate mouse pad on metallic
surfaces; the mouse works more efficiently
on surfaces that are lighter in color.
For specifications, please visit
manhattanproducts.com.
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
All trademarks and trade names are the property of their respective owners. © IC Intracom. All
rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément
à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous
débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point
de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego
odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego
komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica
che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come
rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto
vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
WARRANTY AT: | GARANTIE AUF: | GARANTÍA EN: | GARANTIE À : | GWARANCJA NA: | GARANZIA A:
manhattanproducts.com
EN MÉXICO: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor
Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 • La presente garantía cubre los
siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra. A) Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y
consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda
primero. B) Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años. C) Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles),
bajo las siguientes condiciones: 1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2. El
comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, p1-ya que su garantía es
de cambio físico. 3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún
caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. • Para hacer efectiva esta garantía bastará con
presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios
contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra)
donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de
adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no
ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto p1-ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
REGULATORY STATEMENTS
FCC Class B | Dongle FCC ID: 2ADQY-180627DGL
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission
(FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between the equipment and the
receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit different from the receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE/UKCA
ENGLISH : The frequency band used by this product is 2402 - 2480 MHz. The maximum emitted transmission
power is 0.0123 mW E.I.R.P. This device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU (UKCA
Radio Equipment Regulations 2017). The Declaration of Conformity for is available at:
DEUTSCH : Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 2402 - 2480 MHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung beträgt 0,0123
mW E.I.R.P. Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ESPAÑOL : Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS : Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à :
POLSKI : Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dospna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO : Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
support.manhattanproducts.com/barcode/180627
support.manhattanproducts.com/barcode/180634
Printed on recycled paper. MH_180627_34_QIG_0522_REV_5.13
Wireless Keyboard
and Optical Mouse
Set
Instructions
Models 180627, 180634
or go to: register.manhattanproducts.com/r/180627
register.manhattanproducts.com/r/180634
1 3 2
Unsupported on Mac
On Mac: clear”
/
DPI: 800, 1200, 1600
Model shown: 180627
DEUTSCH
1 Legen Sie zwei AAA-Batterien in das
Batteriefach der Maus ein.
2 Legen Sie zwei AAA-Batterien in das
Batteriefach der Tastatur ein.
3 Nehmen Sie den Funkempfänger von der
Unterseite der Maus und stecken Sie ihn in
einen freien USB-Port Ihres Computers.
4 Die Tastatur und Maus verbinden sich
automatisch mit dem Funkempfänger.
Um die Maus aufzuwecken, klicken Sie mit
der rechten oder linken Maustaste.
Tipps
Auto-Sleep-/Energiesparfunktion:
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die
Maus oder Tastatur zu aktivieren.
Zur Verlängerung der Akkulaufzeit, wenn
diese Geräte eine Weile nicht benutzt
werden, nehmen Sie die Batterien heraus
oder entfernen Sie den USB-Dongle von
Ihrem Computer (oder tun Sie beides).
Die Maus funktioniert möglicherweise nicht
reibungslos auf Glas, reflektierenden oder
glatten Oberflächen und dunklen schwarzen
oder holografischen 3D-Mauspads; verwenden
Sie auf metallischen Oberflächen ein geeignetes
Mauspad; die Maus arbeitet effizienter auf
Oberflächen, die eine hellere Farbe haben.
Die Spezifikationen finden Sie auf
manhattanproducts.com. Registrieren Sie Ihr Produkt
auf register.manhattanproducts.com/r/180627
/ register.manhattanproducts.com/r/180634
oder scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt.
ESPAÑOL
1 Inserta dos pilas AAA en el compartimento
de las pilas del ratón.
2 Inserta dos pilas AAA en el compartimento
de las pilas del teclado.
3 Coge el receptor inalámbrico de la parte
de abajo del ratón y conéctalo en un
puerto USB libre del ordenador.
4 El teclado y el ratón se conectarán
automáticamente al receptor inalámbrico.
Para despertar el ratón, pulse el botón
derecho o izquierdo del ratón.
Consejos
Función de suspensión automática/ahorro
de energía: Presione cualquier tecla/
botón para activar el ratón o el teclado.
Para prolongar la vida de la batería del ratón y
teclado, saquen las baterías si no vas a utilizarlos
por un par de días, también se puede desconectar
el receptor USB a apagar el teclado y ratón.
Es posible que el ratón no funcione
adecuadamente sobre vidrio, superficies
reflectantes o lisas y alfombrillas holográficas
3D para ratón o de color negro oscuro; utilice
una alfombrilla apropiada para ratón en
superficies metálicas; el ratón funciona más
eficazmente con superficies de color ligero.
Para más especificaciones, visite
manhattanproducts.com. Registre el producto
en register.manhattanproducts.com/r/180627
/ register.manhattanproducts.com/r/180634
o escanee el código QR en la cubierta.
FRANÇAIS
1 Insérez deux piles AAA dans le
compartiment à piles de la souris.
2 Insérez deux piles AAA dans le
compartiment à pile du clavier.
3 Retirez le récepteur sans fil situé sous
la souris et branchez-le sur un port USB
disponible sur votre ordinateur.
4 Le clavier et la souris se connectent
automatiquement au récepteur sans fil.
Pour réactiver la souris, cliquez sur le
bouton droit ou gauche de la souris.
Conseils
Fonction de mise en veille automatique/économie
d’énergie : appuyez sur n’importe quelle touche/
bouton pour réveiller la souris ou le clavier.
Pour prolonger la durée de vie des piles si ces
appareils ne sont pas utilisés pendant un certain
temps, retirez les piles ou retirez le dongle
USB de votre ordinateur (ou faites les deux).
La souris peut ne pas fonctionner correctement
sur le verre, les surfaces réfléchissantes ou lisses, et
les tapis de souris noirs foncés ou holographiques
3D ; utilisez un tapis de souris approprié sur les
surfaces métalliques; la souris fonctionne plus
efficacement sur les surfaces de couleur plus claire.
Vous trouvez les spécifications sur
manhattanproducts.com. Enregistrez votre produit
sur register.manhattanproducts.com/r/180627
/ register.manhattanproducts.com/r/180634 ou
scannez le code QR figurant sur la couverture.
POLSKI
1 Włóż dwie baterie AAA do komory baterii myszy.
2 Włóż dwie baterie AAA do
komory baterii klawiatury.
3 Odłacz odbiornik bezprzewodowy od dołu myszy
i podłacz go do portu USB w komputerze.
4 Klawiatura i mysz automatycznie nawiążą
połączenie z bezprzewodowym mini
odbiornikiem. Aby obudzić mysz, kliknij
prawy lub lewy przycisk myszy.
Porady
Funkcja automatycznego trybu uśpienia/
oszczędzania energii: naciśnij dowolny klawisz/
przycisk, aby wybudzić mysz lub klawiaturę.
Aby przedłużyć żywotność baterii, jeśli
urządzenia nie będą używane przez pewien
czas, wyjmij baterie lub wyjmij klucz USB z
komputera (albo wykonaj jedno i drugie).
Mysz może nie działać poprawnie na szkle,
powierzchniach odbijających światło lub gładkich,
a także na ciemnych czarnych lub holograficznych
podkładkach pod mysz 3D. Na metalowych
powierzchniach należy używać odpowiedniej
podkładki pod mysz; mysz działa wydajniej na
powierzchniach w jaśniejszych kolorach.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie
manhattanproducts.com. Zarejestruj produkt
na register.manhattanproducts.com/r/180627
/ register.manhattanproducts.com/r/180634 lub
zeskanuj znajdujący się na pokrywie kod QR.
ITALIANO
1 Inserisce due batterie AAA
nell’alloggiamento batterie del mouse.
2 Inserisce due batterie AAA nell’alloggiamento
batterie della tastiera.
3 Prendi il ricevitore wireless dal lato inferiore
del mouse e inseriscilo in una porta
USB disponibile del tuo computer.
4 La tastiera e il mouse si connetteranno
automaticamente al ricevitore wireless.
Per riattivare il mouse, fare clic con il
pulsante destro o sinistro del mouse.
Suggerimenti
Funzione di stand-by automatico/risparmio
energetico: premere un tasto qualsiasi
per riattivare il mouse o la tastiera.
Per prolungare la durata della batteria se
questi dispositivi non vengono utilizzati
per un po, estrarre le batterie o rimuovere
la chiavetta USB dal computer (oppure
eseguire entrambe le operazioni).
Il mouse potrebbe non funzionare perfettamente
su superfici in vetro, riflettenti o lisce, e su
tappetini per mouse nero scuro o olografici 3D;
sulle superfici metalliche usare un tappetino per
mouse appropriato; il mouse funziona in modo
più efficiente su superfici di colore più chiaro.
Per ulteriori specifiche, visita il sito
manhattanproducts.com. Registra il tuo prodotto
su register.manhattanproducts.com/r/180627
/ register.manhattanproducts.com/r/180634 o
scansiona il codice QR presente sulla copertina.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the E.U. and other countries with separate collection systems)
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this
product must not be treated as unsorted household waste. In
accordance with EU Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), this electrical product must be
disposed of in accordance with the users local regulations for electrical or
electronic waste. Please dispose of this product by returning it to your local
point of sale or recycling pickup point in your municipality.
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte
Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/
EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen
Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses
Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle
zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de
residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce

Especificaciones del producto

Marca: Manhattan
Categoría: Teclado
Modelo: 180627

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Manhattan 180627 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Teclado Manhattan Manuales

Teclado Manuales

Últimos Teclado Manuales