MDT AKI-0416.04 Manual de Usario

MDT No categorizado AKI-0416.04

Lee a continuación 📖 el manual en español para MDT AKI-0416.04 (4 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
MDT technologies GmbH 51766 Engelskirchen
Papiermühle 1
Tel.: + 49 - 2263 - 880 Fax: + 49 - 2263 - 4588 knx@mdt.de www.mdt.de
Stand: 0520
Allgemeine Sicherheitshinweise - Important safety notes Lebensgefahr durch elektrischen Strom - Danger High Voltage
Das Gerät darf nur von Elektrofachkräften montiert und angeschlossen werden. Beachten sie die länderspezischen
Vorschriften sowie die gültigen KNX-Richtlinien. Die Geräte sind für den Betrieb in der EU zugelassen und tragen das CE
Zeichen. Die Verwendung in den USA und Kanada ist nicht gestattet. Installation and commissioning of the device
only be carried out by authorised electricans. The relevant standards, directives, regulations and instructions must be
observed. The devices are approved for use in the EU and have the CE mark. Use in USA and Canada is prohibited.
Nach dem Einbau des Gerätes und Zuschalten der Netzspannung kann an den Ausgängen Spannung anliegen.
Über die eingebauten Kanaltaster lassen sich die Ausgänge ausschalten. After Installation and connecting mains power
supply the outputs can be alive. The outputs can be switched OFF by using the push buttons on top of the device.
In eingebauten Zustand kann ein KNX-Bustelegramm die Ausgänge jederzeit spannungsführend schalten.
After installation a KNX bus telegram can switch the outputs alive.
Vor Arbeitsbeginn am Gerät immer über die vorgeschalteten Sicherungen spannungsfrei schalten.
Disconnect the mains power supply prior to installation or disassembly.
Alle spannungsführenden Klemmen und Anschlüsse müssen nach der Installation vollständig durch die Schalttafel-
abdeckung berührungssicher verschlossen werden. Die Schalttafelabdeckung darf nicht ohne Werkzeug zu öffnen sein.
All screw terminals and connections under current must be covered completely against touching by the switch panel.
It should not be possible to open the switch panel cover without using tools.
Anschlußklemmen, Bedien- und Anzeigeelemente Schaltakor AKI
Terminals, Operating and Display Switch Actuator AKI
Technische Daten
Technical Data
AKI-0416.04 AKI-0816.04 AKI-1216.04
Anzahl Ausgänge
Number of outputs 4 8 12
Maximale Schaltleistung je Kanal
Output switching ratings
Ohmsche Last
Ohmic load 16A/20A* 16A/20A* 16A/20A*
Kapazitive Last
Capacative load 200µF 200µF 200µF
Spannung
Voltage 230VAC 230VAC 230VAC
Maximaler Einschaltstrom
Maximum inrush current
600A/150µs
300A/600µs
600A/150µs
300A/600µs
600A/150µs
300A/600µs
Maximale Last
Maximum lamp loads
Glühlampen
Incandescent lamps 3680W 3680W 3680W
HV- Halogenlampen
Halogen lamp 230V 3680W 3680W 3680W
NV- Halogenlampen
Halogen lamp, electronic transformer 2000W 2000W 2000W
Leuchtstofampen unkompensiert
Fluorescent lamp not compensated 3680W 3680W 3680W
Leuchtstofampen parallelkompensiert
Fluorescent lamp parallel compensated 2500W 2500W 2500W
max. Anzahl EVG (elektronischer Trafo)
max. number of electronic transformers 28 28 28
mech. Schalthäugkeit
Output life expectancy (mech.) 1.000.000 1.000.000 1.000.000
Spezikation KNX Schnittstelle
Specication KNX interface
TP-256 mit Long Frame Unterstützung für ETS5
TP-256 with long frame support for ETS5
Verfügbare KNX Datenbanken
Available application software ETS 4/5 ETS 4/5 ETS 4/5
Max. Kabelquerschnitt
Permitted wire gauge
Schraubklemmen
Screw terminal
1 x (0,5 - 4,0mm²)
2 x (0,5 - 2,5mm²)
1 x (0,5 - 4,0mm²)
2 x (0,5 - 2,5mm²)
1 x (0,5 - 4,0mm²)
2 x (0,5 - 2,5mm²)
KNX Busklemme
KNX busconnection terminal 0,8mm Ø, solid core 0,8mm Ø, solid core 0,8mm Ø, solid core
Anzugsmoment Schraubklemme
Torque screw terminal 0,5Nm 0,5Nm 0,5Nm
Versorgungsspannung
Power Supply KNX Bus KNX Bus KNX Bus
Leistungsaufnahme KNX Bus typ
Power consumption KNX bus typ. < 0,25W < 0,25W < 0,25W
Umgebungstemperatur
Operation temperature range 0 bis + 45°C 0 bis + 45°C 0 bis + 45°C
Schutzart
Enclosure IP 20 IP 20 IP 20
Abmessungen (Teilungseinheiten)
Dimensions MDRC (Space Units) 4TE 8TE 12TE
Technische Daten Schaltaktor AKI - Technical Data Switch Actuator AKI
* Summenstrombelastbarkeit benachbarter Ausgänge max.32A * total current carrying capacity neighbouring outputs max. 32A
** gilt für NV- Halogenlampen mit elektronischem Transformator ** low voltage halogen lamps with electronic transformer
12 3
4
5
AKI-0416.04 AKI-0816.04
12 3
4 4
5
Betriebsanleitung Schaltaktor AKI - nur für autorisiertes Elektrofachpersonal
Operating Instructions Switch Actuator AKI - for authorised electricans
1 - Busanschlußklemme
- KNX busconnection terminal
2 - Programmiertaster
- Programming key
3 - Rote Programmier LED
- Red programming LED
4 - Anschlußklemmen
- Output power terminal
5 - Handbetätigung / Status
- Manual actuation / Status
MDT technologies GmbH 51766 Engelskirchen
Papiermühle 1
Tel.: + 49 - 2263 - 880 Fax: + 49 - 2263 - 4588 knx@mdt.de www.mdt.de
Stand: 0520
Montage und Anschluß Schaltaktor AKI - Installation Switch Actuator AKI
1. Montieren Sie den Schaltaktor auf der Hutschiene. Place the Switch Actuator on DIN 35mm rail.
2. Schließen Sie den Aktor am KNX Bus an. Connect the Switch Actuator to the KNX bus.
3. Verkabeln Sie den Schaltaktor laut Zeichnung. Die Schaltkontakte sind durch vorgeschaltete Leitungschutzschalter abzusichern.
Wire up the Switch Actuator as descripted in the circuit diagram. The switching contacts must be fused with a circuit breaker.
4. Busspannungsversorgung zuschalten. Switch on KNX power supply.
5. Versorgungsnetzspannung und Netzspannung Eingänge zuschalten. Switch up mains power suppy.
Anschlußbeispiel AKI-0816.03 - Exemplary circuit diagram AKI-0816.04
Beschreibung Schaltaktor AKI - Description Switch Actuator AKI
Der MDT Schaltaktor empfängt KNX/EIB Telegramme und schaltet je nach Ausbaustufe bis zu 12 Verbraucher unabhängig voneinander.
Jeder Ausgang wird über ein bistabiles Relais geschaltet und ist zusätzlich am Aktor durch die mechanische Handbetätigung schaltbar.
Der Status des Schaltkanals ist direkt sichtbar. Der MDT Schaltaktor ist r extrem hohe Einschaltströme ausgelegt und wird bei hohen
Schaltlasten (C-Last) eingesetzt. Jeder Ausgang ist durch die ETS individuell programmierbar. Zur Auswahl stehen logische Verknüpfungen,
Statusrückmeldungen, Sperrfunktionen, zentrale Schaltfunktionen sowie umfassende Zeitfunktionen wie z.B. Ein-/ Ausschaltverzögerungen
und Treppenlichtzeitfunktionen. Zusätzlich stehen Szenenfunktionen zu Verfügung. Bei Netzspannungsausfall halten alle Relais Ihre aktuelle
Schaltstellung. Für den Fall eines Busspannungsausfalles oder einer Wiederkehr können die Schaltstellungen der Relais individuell für jeden
Kanal programmiert werden. Der MDT Schaltaktor hat getrennte L- Anschlüsse für jeden Kanal und ist zur festen Installation auf einer Hut- und ist zur festen Installation auf einer Hut- ist zur festen Installation auf einer Hut-
prolschiene in Verteilungen vorgesehen. Die Montage muss in trockenen Innenräumen erfolgen.
The MDT Switch Actuator receives KNX/EIB telegrams and switches up to 12 independent electrical loads . Each output is switched via a
bistable relay and can also be switched on the actuator by the mechanical manual control. The status of the switching channel is directly
visible. The MDT Switch Actuator is suitable for extreme high inrush currents and used for heavy loads (C-Load). The outputs are parame-
terized individually via ETS. The device provides extensive functions like logical operation, status response, block functions, central function,
delay functions and staircase lighting function. Additionally the device provides several time and scene control. If the mains voltage fails, all
outputs hold their current position. After bus voltage failure or recovery the relay position is selected in dependence on the parameterization.
The MDT Switch Actuator has separate power supply terminals for each channel. It is a modular installation device for xed installation in dry
rooms. It ts on DIN 35mm rails in power distribution boards or closed compact boxes.
Inbetriebnahme Schaltaktor AKI - Commissioning Switch Acuator AKI
Hinweis: Die Produktdatenbank nden Sie unter www.mdt.de/Downloads.html
Note: Before commisioning please download application software at www.mdt.de/Downloads.html
1. Physikalische Adresse vergeben und Applikationsprogramm in der ETS erstellen.
Assign the physical address and set parameters with the ETS.
2. Laden Sie die Physikalische Adresse und das Applikationsprogramm in den Schaltaktor.
Drücken Sie den Programmiertaster wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Upload the physical address and parameters into the Switch Actuator.
After request press programming button.
3. Die rote LED erlischt nach erfolgreicher Programmierung.
After sucessfull programming the red LED turns off.
Handbedienung Schaltaktor AKI - Manually operating Switch Actuator AKI
Die Handbedienung erfolgt durch Betätigen der jeweiligen Kanaltaster.
Each output can be operated manually via its particular push button.

Especificaciones del producto

Marca: MDT
Categoría: No categorizado
Modelo: AKI-0416.04

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con MDT AKI-0416.04 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado MDT Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales