MDT AKS-2416.03 Manual de Usario

MDT No categorizado AKS-2416.03

Lee a continuación 📖 el manual en español para MDT AKS-2416.03 (4 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
MDT technologies GmbH 51766 Engelskirchen
Papiermühle 1
Tel.: + 49 - 2263 - 880 Fax: + 49 - 2263 - 4588 knx@mdt.de www.mdt.de
Stand: 0421
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten,
Abbildungen können abweichen.
Allgemeine Sicherheitshinweise - Important safety notes Lebensgefahr durch elektrischen Strom - Danger High Voltage
Das Gerät darf nur von Elektrofachkräften montiert und angeschlossen werden. Beachten sie die länderspezischen
Vorschriften sowie die gültigen KNX-Richtlinien. Die Geräte sind für den Betrieb in der EU zugelassen und tragen das CE
Zeichen. Die Verwendung in den USA und Kanada ist nicht gestattet. Installation and commissioning of the device
only be carried out by authorised electricans. The relevant standards, directives, regulations and instructions must be
observed. The devices are approved for use in the EU and have the CE mark. Use in USA and Canada is prohibited.
Nach dem Einbau des Gerätes und Zuschalten der Netzspannung kann an den Ausgängen Spannung anliegen.
Über die eingebauten Kanaltaster lassen sich die Ausgänge ausschalten. After Installation and connecting mains power
supply the outputs can be alive. The outputs can be switched OFF using the push buttons on top of the device.
In eingebauten Zustand kann ein KNX-Bustelegramm die Ausgänge jederzeit spannungsführend schalten.
After installation a KNX bus telegram can switch the outputs alive.
Vor Arbeitsbeginn am Gerät immer über die vorgeschalteten Sicherungen spannungsfrei schalten.
Disconnect the mains power supply prior to installation or disassembly.
Alle spannungsführenden Klemmen und Anschlüsse müssen nach der Installation vollständig durch die Schalttafel-
abdeckung berührungssicher verschlossen werden. Die Schalttafelabdeckung darf nicht ohne Werkzeug zu öffnen sein.
All screw terminals and connections under current must be covered completely against touching by the switch panel.
It should not be possible to open the switch panel cover without using tools.
Anschlussklemmen, Bedien- und Anzeigeelemente Schaltakor AKS
Terminals, Operating and Display Switch Actuator AKS
Technische Daten
Technical Data
AKS-0216.03 AKS-1616-03
AKS-0416.03 AKS-1616-03
AKS-0816.03 AKS-2016.03
AKS-1216.03 AKS-2416-03
Anzahl Ausgänge
Number of Outputs 2 4 8 12 16 20 24
Maximale Schaltleistung je Kanal
Output switching ratings
Ohmsche Last
Ohmic loads 16A
Kapazitive Last
Capacitive loads 140uF
Spannung
Voltage 230VAC
Maximaler Einschaltstrom
Maximum inrush current
600A/150µs
250A/600µs
Maximale Last
Maximum lamp loads
Glühlampen
Incandescent lamps 2500W
HV- Halogenlampen
Halogen lamp 230V 2500W
NV- Halogenlampen*
Halogen lamp, electronic transformer 1500W
Leuchtstofampen unkompensiert
Fluorescent lamp not compensated 2300W
Leuchtstofampen parallelkompensiert
Fluorescent lamp parallel compensated 1500W
max. Anzahl EVG (elektronischer Trafo)
max. number of electronic transformers 20
mech. Schalthäugkeit
Output life expectancy (mech.) 1.000.000
Summenstrombelastbarkeit des Aktors
Max. total current of the actuator 32A 64A 96A 128A 128A 192A 192A
Spezikation KNX Schnittstelle
Specication KNX interface
TP-256 mit Long Frame Unterstützung für ETS5
TP-256 with long frame support for ETS5
Verfügbare KNX Datenbanken
Available application software ETS 4/5
Max. Kabelquerschnitt
Permitted wire gauge
Schraubklemmen
Screw terminal
1 x (0,5 - 4,0mm²)
2 x (0,5 - 2,5mm²)
KNX Busklemme
KNX busconnection terminal 0,8mm Ø, solid core
Anzugsmoment Schraubklemme
Torque screw terminal 0,5Nm
Versorgungsspannung
Power Supply via KNX bus
Leistungsaufnahme KNX Bus typ.
Power Consumption KNX bus typ. <0,25W <0,25W <0,25W <0,3W <0,3W <0,3W <0,3W
Umgebungstemperatur
Operation temperature range 0 bis + 45°C
Schutzart
Enclosure IP 20
Abmessungen (Teilungseiheiten)
Design MDRC (Space Units) 2TE 4TE 6TE 8TE 8TE 12TE 12TE
Technische Daten Schaltaktor AKS - Technical Data Switch Actuator AKS
* gilt für NV- Halogenlampen mit elektroischem Transformator
* low voltage halogen lamps with electronic transformator
1
2
3
4
5
6
AKS-0816.03 AKS-2016.03
1
2
3
4 4
5
6
Betriebsanleitung Schaltaktor AKS - nur für autorisiertes Elektrofachpersonal
Operating Instructions Switch Actuator AKS - for authorised electricans
1 - Busanschlussklemme
- KNX busconnection terminal
2 - Programmiertaster
- Programming key
3 - Rote Programmier LED
- Red programming LED
4 - Anschlussklemmen
- Output power terminal
5 - Grüne Kanalanzeige LED
- Green ON/OFF Led
6 - Taster Handbetätigung
- Buttons for manual actuation
®
MDT technologies GmbH 51766 Engelskirchen
Papiermühle 1
Tel.: + 49 - 2263 - 880 Fax: + 49 - 2263 - 4588 knx@mdt.de www.mdt.de
Stand: 0421
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten,
Abbildungen können abweichen.
Montage und Anschluss Schaltaktor AKS - Installation Switch Actuator AKS
1. Montieren Sie den Schaltaktor auf der Hutschiene. Place the Switch Actuator on DIN 35mm rail.
2. Schliessen Sie den Aktor am KNX Bus an. Connect the Switch Actuator to the KNX bus.
3. Verkabeln Sie den Schaltaktor laut Zeichnung. Die Schaltkontakte sind durch vorgeschaltete Leitungschutzschalter abzusichern.
Wire up the Switch Actuator as descripted in the circuit diagram. The switching contacts must be fused with a circuit breaker.
4. Busspannungsversorgung zuschalten. Switch on KNX power supply.
5. Versorgungsnetzspannung und Netzspannung Eingänge zuschalten. Switch up mains power suppy.
Anschlussbeispiel AKS-0816.03 - Exemplary circuit diagram AKS-0816.03
Beschreibung Schaltaktor AKS - Description Switch Actuator AKS
Die neue AKS Serie bietet mehr Kanäle bei geringerem Platzbedarf, somit sinken die Kanalkosten und die Kosten für die Unterverteilung.
Der MDT Schaltaktor empfängt KNX/EIB Telegramme und schaltet je nach Ausbaustufe bis zu 24 Verbraucher unabhängig voneinander.
Jeder Ausgang wird über ein bistabiles Relais geschaltet und kann zusätzlich über die Taster am Aktor manuell betätigt werden. Der MDT
Schaltaktor ist für hohe Einschaltströme ausgelegt und wird bei hohen Schaltlasten (C-Last) eingesetzt. Jeder Ausgang ist durch die ETS
individuell programmierbar. Zur Auswahl stehen logische Verknüpfungen, Statusrückmeldungen, Sperrfunktionen, zentrale Schaltfunktionen
sowie umfassende Zeitfunktionen wie z.B. Ein-/ Ausschaltverzögerungen und Treppenlichtzeitfunktionen. Zusätzlich stehen Szenenfunkti-
onen zu Verfügung. Bei Buspannungsausfall halten alle Relais Ihre aktuelle Schaltstellung. Für den Fall eines Busspannungsausfalles oder
einer Wiederkehr können die Schaltstellungen der Relais individuell für jeden Kanal programmiert werden. Der MDT Schaltaktor hat getrennte
L-Anschlüsse für jeden Kanal und ist besonders platzsparend durch den optimalen Formfaktor. Der MDT Schaltaktor ist zur festen Installation
auf einer Hutprolschiene in Verteilungen vorgesehen. Die Montage muss in trockenen Innenräumen erfolgen.
The new AKS series offers more channels at less space, so lower costs per channel. The MDT Switch Actuator receives KNX/EIB telegrams
and switches up to 24 independent electrical loads. Each output uses a bistable relay and can be operated manually via a push button.
A green LED indicates the switching status of each channel. The MDT Switch Actuator is suitable for high inrush currents and used for hea-
vy loads (C-Load). The outputs are parameterized individually via ETS. The device provides extensive functions like logical operation, status
response, block functions, central function, delay functions and staircase lighting function. Additionally the device provides several time and
scene control. If the bus voltage fails, all outputs hold their current position. After bus voltage failure or recovery the relay position is selected
in dependence on the parameterization. The MDT Switch Actuator has separate power supply terminals for each channel and are very space
saving by ideal form factor. The MDT Switch Actuator is a modular installation device for xed installation in dry rooms. It ts on DIN 35mm
rails in power distribution boards or closed compact boxes.
Inbetriebnahme Schaltaktor AKS - Commissioning Switch Acuator AKS
Hinweis: Die Produktdatenbank nden Sie unter www.mdt.de/Downloads.html
Note: Before commisioning please download application software at www.mdt/Downloads.html
1. Physikalische Adresse vergeben und Applikationsprogramm in der ETS erstellen.
Assign the physical address and set parameters with the ETS.
2. Laden Sie die Physikalische Adresse und das Applikationsprogramm in den Schaltaktor.
Drücken Sie den Programmiertaster wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Upload the pyhsical address and parameters into the Switch Actuator.
After request press programming button.
3. Die rote LED erlischt nach erfolgreicher Programmierung.
After sucessfull programming the red LED turns off.
Handbedienung Schaltaktor AKS - Manually operating Switch Actuator AKS
Die Handbedienung erfolgt durch Betätigen der jeweiligen Kanaltaster. Der Schaltzustand wird durch die grüne LED angezeigt.
Each output can be operated manually via its particular push button. A green LED indicates the switching status of each channel.

Especificaciones del producto

Marca: MDT
Categoría: No categorizado
Modelo: AKS-2416.03

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con MDT AKS-2416.03 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado MDT Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales