Medela Contact Manual de Usario
Medela
No categorizado
Contact
Lee a continuación 📖 el manual en español para Medela Contact (3 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 8 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/3
Instructions for use
ContactTM Nipple Shield
Gebrauchsanweisung
ContactTM Brusthütchen
Mode d’emploi
Bout de sein ContactTM
Istruzioni per l’uso
Paracapez zolo ContactTM
Gebruiksaanwzing
ContactTM tepelhoedje
Instrucciones de uso
Pezonera ContactTM
Instruções de utilização
Mamilos de Silicone
ContactTM
Εγχειρίδιο χρήσης
Καλύπτρα θηλής ContactTM
ContactTM
Bruksanvisning
ContactTM amningsvår-
tsk ydd
Brugsanvisning
ContactTM ammebrik
Käyttöohjeet
ContactTM -rintakumi
Bruksanvisning
ContactTM ammeskjold
Instrukcja obs ługi
Nakładki Contact
TM na bro-
dawki
Инструкция по примене-
нию
Накладки для кормления
ContactTM
Használati utasítás
Contact TM Bimbóvédő sapka
Návod k použití
Contact TM kojicí klobouček
Instrucțiuni de utilizare
Protecție ContactTM pentru
mameloane
Pokyny na používanie
Contact TMdojčiaci klobúčik
(HR) Instructions for use
Contact TM Nipple Shield
Инструкции за употреба
Предпазител за зърна
Contact TM
Kasutusjuhend
Rinnanibukaitsmed ContactTM
Naudojimo instrukcijos
Antspeniai „ContactTM “
Lietošanas norādījumi
Contact TM krūtsgalu aizsargs
Navodila za uporabo
Ščitnik za bradavico
Contact TM
Notkunarleiðbeiningar
Contact TM geirvörtuhlíf
Kullanım talimatları
Contact TM Meme Başlığı
ContactTM
ENGLISH
Please read all instructions before using this product. Keep these instructions for future reference.
Intended purpose
The Medela Contact Nipple Shields are intended to cover and protect the nipples of a mother to support breastfeeding.
Indications
The Contact Nipple Shields are indicated for use when the mother has at or inverted nipples, sore nipples or suffers from
nipple pain. They can also be used when the baby has latch-on problems (such as an atypical sucking technique), when the
baby does not transfer the milk well or for preterm infants who fall asleep almost immediately at the breast.
Contraindications
There are no known contraindications.
Important safety information
For a patient/user/third party in the European Union and in countries with identical regulatory regime (Regulation 2017/745/EU
on Medical Devices); if, during the use of this device or as a result of its use, a serious incident has occurred, please report it to
the manufacturer and/or its authorised representative and to your national authority.
I Use the product only or its intended purpose as described in these instructions for use.
I Use by more than one person without adequate reprocessing may be a health risk and could cause cross-contamination.
I Use Medela original accessories only.
I Do not use if the packaging is open or damaged before first use.
I Inspect before each use. Throw away at the first signs of damage or weakness.
I Never leave packaging and components unattended. Keep them out of reach of children.
I If problems or pain occur, consult your lactation consultant or physician.
Cleaning
Important
I Only use drinking-quality water for cleaning.
I Process the shield and the storage box prior to first use.
I Clean all parts immediately after use.
I The cleaning instructions below are general instructions. For country-specific regulations and guidelines, ask your Medela
agent or visit our website (www.medela.com).
Before rst use and once a day
I Clean the shield and the storage box as described under “After each use”.
I Disinfect the shield and the storage box as described under “Disinfection”.
After each use
I Rinse the parts with cold water (approx. 20 °C). Clean the parts with plenty of warm, soapy water (approx. 30 °C). Use a
commercially available washing-up liquid, preferably without articial fragrances and colouring. Rinse parts with cold water
(approx. 20 °C).
I Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth.
Disinfection
I Clean the product as described under «Cleaning».
I Cover the parts with water and boil for ve minutes.
I Alternatively, clean the parts in the dishwasher. Place them on the top rack or in the cutlery section. Use a commercially
available dishwashing detergent.
I Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth.
Storage
Put the clean nipple shield in the clean storage box, if available. Alternatively, put the shield in a clean storage bag or a clean
environment. It is important that all residual moisture dries. Do not store in an airtight container/bag.
How to use
I Wash your hands thoroughly with drinking-quality water and soap before touching the shield and the breast. Dry your hands
with a fresh towel or a single-use paper towel.
I Clean the breast and surrounding area with a damp cloth. Do not use soap or alcohol which can dry the skin and cause
cracked nipples.
I Moisten the shield with water as this will help it to stick to the skin (see figure 1).
I Push the tip almost inside out and grip the wings of the shield (see figure 2).
I Place the shield centrally over the nipple (see figure 3). The open section should point in the direction of the baby’s nose
during feeding.
Choosing the correct nipple shield size
When choosing the correct nipple shield size you need to consider both mother and baby.
For the mother:
I The shield should fit comfortably without pinching.
In the case of a premature infant:
I When grasping the shield, the infant’s lips must be able to reach the flat base of the shield against the breast.
Product variants
Available in 3 sizes: S/16mm, M/20mm or L/24mm.
Material nipple shield: Silicone
Material storage box: Polypropylene (PP)
Disposal: According to local regulations
DEUTSCH
Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch dieses Produktes. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren
Nachschlagen auf.
Verwendungszweck
Die Contact Brusthütchen von Medela sind dafür vorgesehen, die Brustwarzen der Mutter abzudecken und zu schützen, um
das Stillen zu unterstützen.
Indikationen
Die Contact Brusthütchen sind bei achen oder hohlen sowie bei wunden oder schmerzenden Brustwarzen indiziert. Sie
können auch in folgenden Situationen verwendet werden: Bei Saugproblemen des Babys (z.B. eine atypische Saugtechnik),
bei schlechtem Milchtransfer und bei Früh-geborenen, die nahezu unmittelbar an der Brust einschlafen.
Kontraindikationen
Es sind keine Kontraindikationen bekannt.
Wichtige Sicherheitshinweise
Für Patienten/Anwender/Dritte in der Europäischen Union und in Ländern mit identischem regulatorischen Rahmen
(Verordnung 2017/745/EU über Medizinprodukte): Wenn bei der Verwendung dieses Produkts oder infolge seiner Verwendung
ein schwerwiegender Vorfall aufgetreten ist, melden Sie dies bitte dem Hersteller und/oder seinem bevollmächtigten Vertreter
sowie Ihrer nationalen Behörde.
I Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Verwendungszweck.
I Die Benutzung durch mehrere Personen ohne vorherige ausreichende Wiederaufbereitung kann ein Gesundheitsrisiko
darstellen und eine Kreuz-kontamination verursachen.
I Nur Originalzubehör von Medela verwenden.
I Nicht verwenden, wenn die Verpackung vor der ersten Benutzung geöffnet oder beschädigt worden ist.
I Vor jedem Gebrauch überprüfen. Beim Auftreten erster Anzeichen von Schäden oder Schwachstellen entsorgen.
I Lassen Sie die Verpackung und deren Inhalt nie unbeaufsichtigt. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
I Wenn Probleme oder Schmerzen auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihre Still- und Laktationsberaterin oder Ihren Arzt.
Reinigung
Wichtig
I Verwenden Sie für die Reinigung nur Wasser in Trink-wasserqualität.
I Bereiten Sie das Brusthütchen und die Aufbewahrungsbox vor der ersten Verwendung auf.
I Reinigen Sie alle Teile sofort nach dem Gebrauch.
I Die nachstehenden Reinigungsanweisungen sind allgemeine Anweisungen. Für Informationen zu länderspezischen Vorschriften
und Richtlinien kontaktieren Sie bitte Ihren zuständigen Medela Gebietsleiter oder besuchen Sie unsere Website (www.medela.
com).
Vor Erstgebrauch und einmal täglich
I Reinigen Sie das Brusthütchen und die Aufbewahrungsbox gemäß der Beschreibung unter „Nach jedem Gebrauch“.
I Desinzieren Sie das Brusthütchen und die Aufbewahrungsbox gemäß der Beschreibung unter „Desinfektion“.
Nach jedem Gebrauch
I Spülen Sie die Teile mit kaltem Wasser (ca. 20 °C) ab. Reinigen Sie die Teile mit viel warmem Seifenwasser (ca. 30 °C).
Verwenden Sie ein handelsübliches Reinigungsmittel, vorzugsweise ohne künstliche Duft- und Farbstoffe. Spülen Sie die
Teile mit kaltem Wasser (ca. 20 °C) ab.
I Mit einem sauberen Tuch abtrocknen oder auf einem sauberen Tuch trocknen lassen.
Desinfektion
I Reinigen Sie das Produkt wie unter „Reinigung“ beschrieben.
I Die Teile mit Wasser bedecken und fünf Minuten lang auskochen.
I Alternativ die Teile in der Geschirrspülmaschine reinigen. Legen Sie die Teile dazu in das obere Fach oder in das Besteck
-
fach. Verwenden Sie ein handelsübliches Geschirrspülmittel.
I Mit einem sauberen Tuch abtrocknen oder auf einem sauberen Tuch trocknen lassen.
Aufbewa hrung
Das saubere Brusthütchen in die saubere Aufbewahrungsbox legen, falls verfügbar. Legen Sie das Brusthütchen alternativ
in einen sauberen Aufbewahrungsbeutel oder an einen sauberen Ort. Es ist wichtig, dass alle feuchten Stellen vollständig
trocknen. Nicht in einem luftdichten Behälter/Beutel aufbewahren.
Anwendung
I Hände gründlich mit Wasser in Trinkwasserqualität und Seife waschen, bevor Sie das Brusthütchen und die Brust berühren.
Trocknen Sie Ihre Hände mit einem frischen Handtuch oder einem Einweg-Papierhandtuch.
I Die Brust und den umgebenden Bereich mit einem feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Seife oder Alkohol, da dies
trockene Haut und rissige Brustwarzen verursachen kann.
I Befeuchten Sie das Brusthütchen mit Wasser, damit es besser auf der Haut hält (siehe Abbildung 1).
I Stülpen Sie die Spitze fast ganz um und greifen Sie die Flügel des Brusthütchens (siehe Abbildung 2).
I Platzieren Sie das Brusthütchen mittig über der Brust-warze (siehe Abbildung 3). Die Aussparung sollte beim Stillen in
Richtung der Nase des Babys gerichtet sein.
Wahl der richtigen Brusthütchengröße
Bei der Wahl der richtigen Brusthütchengröße müssen Sie sowohl an die Mutter als auch an das Baby denken.
Für die Mutter:
I Das Brusthütchen sollte angenehm sitzen ohne zu drücken.
Bei einem Frühgeborenen:
I Beim Erfassen des Brusthütchens müssen die Lippen des Säuglings in der Lage sein, die ache Basis des Hütchens an der
Brust zu erreichen.
Produktvarianten
In 3 Größen verfügbar: S/16mm, M/20mm oder L/24mm.
Material des Brusthütchens: Silikon
Material der Aufbewahrungsbox: Polypropylen (PP)
Entsorgung: Gemäß den lokalen Vorschriften
FRANÇAIS
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Conservez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Usage prévu
Les bouts de sein Contact de Medela visent à couvrir et à protéger les mamelons de la mère afin de faciliter l’allaitement
maternel.
Indications
Les bouts de sein Contact sont destinés aux mères qui ont des mamelons plats ou ombiliqués, irrités ou douloureux. Ils sont
également utiles si le bébé a des difcultés à se positionner correctement au sein (en raison, par exemple, d’une technique de
succion atypique), s’il n’obtient pas correctement le lait ou encore pour les nourrissons prématurés qui s’endorment presque
immédiatement au sein.
Contre-indications
Il n’existe aucune contre-indication connue.
Recommandations importantes en matière de sécurité
Pour une patiente, une utilisatrice ou un tiers dans l’Union européenne et dans les pays ayant un régime réglementaire
© Medela AG /ref. master doc. 201.1069/C
101046016/2023-08/A
Medela AG
Lättichstrasse 4b
6340 Baar, Switzerland
www.medela.com
I Reinig alle onderdelen onmiddellk na gebruik.
I Onderstaande reinigingsinstructies zn algemene instructies. Neem contact op met de lokale vertegen-woordiging van
Medela of ga naar onze website (www.medela.com) voor landspecieke regelgeving en richtlnen.
Voor het eerste gebruik en eenmaal per dag
I Reinig het tepelhoedje en het opbergdoosje zoals beschreven onder “Na elk gebruik”.
I Desinfecteer het tepelhoedje en het opbergdoosje zoals beschreven onder “Desinfectie”.
Na elk gebruik
I Spoel de onderdelen met koud water (circa 20 °C). Maak de onderdelen schoon in ruim warm zeepwater (circa 30 °C).
Gebruik b voorkeur afwasmiddel zonder kunstmatige geur- en kleurstoffen. Spoel de onderdelen met koud water (circa
20 °C).
I Droog de onderdelen af met een schone doek of leg ze op een schone doek om te drogen.
Desinfectie
I Reinig het product zoals beschreven onder “Reiniging”.
I Zorg dat alle onderdelen onder water staan en laat vf minuten koken.
I Je kunt de onderdelen ook reinigen in de afwasmachine. Leg ze in dat geval op het bovenste rek of in de bestekmand.
Gebruik een gangbaar afwasmiddel.
I Droog de onderdelen af met een schone doek of leg ze op een schone doek om te drogen.
Bewaren
Bewaar het schone tepelhoedje in het schone opbergdoosje, indien beschikbaar. Bewaar het tepelhoedje anders in een schone
bewaarzak of schone omgeving. Het is belangrk dat al het achtergebleven vocht opdroogt. Bewaar het product niet in een
luchtdichte verpakking/zak.
Gebruik
I Was je handen grondig met water van drinkkwaliteit en zeep voordat je het tepelhoedje en de borst aanraakt. Droog je
handen af met een schone, ongebruikte handdoek of een papieren handdoek voor eenmalig gebruik.
I Maak de borst en de huid eromheen met een vochtige doek schoon. Gebruik geen zeep of alcohol, want daardoor kan de
huid uitdrogen en kunnen tepelkloven ontstaan.
I Maak het tepelhoedje vochtig met water, zodat het beter aan de huid blft plakken (zie afbeelding 1).
I Duw de topje bna binnenstebuiten en pak de vleugels van het tepelhoedje vast (zie afbeelding 2).
I Plaats het tepelhoedje met de tepel in het midden (zie afbeelding 3). Het open gedeelte moet tdens het voeden in de
richting van de neus van de baby wzen.
De juiste maat tepelhoedje kiezen
B het kiezen van de juiste maat tepelhoedje, moet er rekening worden gehouden met zowel de moeder als de baby.
Voor de moeder:
I Het tepelhoedje moet comfortabel zitten en mag niet knellen.
B premature baby’s:
I Wanneer de baby het tepelhoedje aanhapt, moet h met zn lippen de vlakke basis van het tepelhoedje welke op de borst
ligt kunnen raken.
Productvarianten
Verkrgbaar in drie maten: S/16 mm, M/20 mm of L/24 mm.
Materiaal van het tepelhoedje: silicone
Materiaal van het opbergdoosje: polypropyleen (PP)
Afvoeren: volgens lokale voorschriften
ESPAÑOL
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Uso previsto
Las pezoneras Contact de Medela están diseñadas para cubrir y proteger los pezones de la madre durante la lactancia.
Indicaciones
El uso de las pezoneras Contact está indicado cuando la madre tiene los pezones doloridos, planos o invertidos. También
pueden usarse cuando el bebé tiene problemas para agarrarse al pecho (por ejemplo, si tiene una técnica de succión atípica),
cuando el bebé no transere la leche bien o en bebés prematuros que se duermen casi de inmediato al colocarse en el pecho.
Contraindicaciones
No se conocen contraindicaciones.
Información importante en materia de seguridad
Para un paciente/usuario/tercero en la Unión Europea y en países con un régimen normativo idéntico (Reglamento 2017/745/
UE sobre productos sanitarios); si, durante el uso de este dispositivo o como resultado de su uso, se ha producido un incidente
grave, informe al fabricante y/o a su representante autorizado, así como a su autoridad nacional.
I Utilice el producto únicamente para el uso previsto que se describe en estas instrucciones de uso.
I El uso por parte de más de una persona sin el reprocesamiento adecuado puede entrañar riesgos para la salud y puede
producir contaminación cruzada.
I Utilice solamente accesorios originales de Medela.
I No utilice este producto si el embalaje está abierto o dañado antes del primer uso.
I Inspeccione el producto antes de cada uso. Deséchelo ante los primeros signos de daños o defectos.
I No deje nunca el embalaje ni los componentes sin supervisión. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
I Si surgen problemas o si siente dolor, póngase en contacto con su consultora de lactancia o con su médico.
Limpieza
Importante
I Utilice solo agua potable para la limpieza.
I Limpie la pezonera y el estuche antes del primer uso.
I Limpie todas las piezas inmediatamente después de su uso.
I Las instrucciones de limpieza que se detallan a continuación son instrucciones generales. Para conocer las normas y
directrices especícas de su país, pregunte a su representante de Medela o visite nuestro sitio web (www.medela.com).
Antes del primer uso y una vez al día
I Limpie la pezonera y el estuche tal como se describe en el apartado «Después de cada uso».
I Desinfecte la pezonera y el estuche tal como se describe en el apartado «Desinfección».
Después de cada uso
I Enjuague las piezas con agua fría (aprox. 20°C). Limpie las piezas con abundante agua jabonosa caliente (aprox. 30 °C).
Utilice un líquido lavavajillas disponible en tiendas, preferiblemente sin aromas ni colorantes articiales. Enjuague las piezas
con agua fría (aprox. 20°C).
I Seque las piezas con un paño limpio o déjelas secar sobre un paño limpio.
Desinfección
I Limpie el producto tal como se describe en el apartado «Limpieza».
I Cubra las piezas con agua y déjelas hervir durante cinco minutos.
I También puede limpiar las piezas en el lavavajillas. Colóquelas en la parte superior o en la cesta de los cubiertos. Utilice un
líquido lavavajillas disponible en tiendas.
I Seque las piezas con un paño limpio o déjelas secar sobre un paño limpio.
Conservación
Guarde la pezonera limpia en el estuche limpio, si tiene uno. También puede guardar la pezonera en una bolsa de conser
-
vación limpia o en un entorno limpio. Es importante que se seque toda la humedad residual. No la almacene en una bolsa o
recipiente herméticos.
Modo de empleo
I Lávese minuciosamente las manos con agua potable y jabón antes de tocar la pezonera y el pecho. Séquese las manos con
una toalla limpia o con una toalla de papel desechable.
I Lávese el pecho y la zona que lo rodea con un paño húmedo. Nunca emplee jabón o alcohol, p1-ya que pueden secar la piel y
agrietar los pezones.
I Humedezca la pezonera con agua para que se adhiera más fácilmente a la piel (consulte la gura 1).
I Presione la punta de forma que quede casi invertida y coja la pezonera por las alas (consulte la gura 2).
I Coloque la pezonera centrada sobre el pezón (consulte la gura 3). Durante la toma, la parte de la abertura debe indicar
hacia la nariz del bebé.
Seleccionar el tamaño de pezonera correcto
Para elegir el tamaño de pezonera correcto, debe tener en cuenta tanto a la madre como al bebé.
Para la madre:
I La pezonera debe ajustarse de forma cómoda; no debe clavarse.
En caso de bebé prematuro:
I Al agarrar la pezonera, los labios del lactante deben poder llegar a la base plana de la pezonera que se apoya sobre la mama.
Variantes de producto
Disponible en tres tamaños: S/16mm, M/20mm o L/24mm.
Material de la pezonera: silicona
Material del estuche: polipropileno (PP)
Eliminación: según la normativa local
PORTUGUÊS
Leia todas as instruções antes de utilizar este produto. Guarde estas instruções para consulta futura.
Utilização prevista
Os Mamilos de Silicone Contact da Medela destinam-se a cobrir e a proteger os mamilos de uma mãe para auxiliar a amamen-
tação.
Indicações
Os Mamilos de Silicone Contact são indicados para mães com mamilos rasos, invertidos ou doridos, ou que tenham dores no
mamilo. Podem também ser utilizados quando o bebé tem problemas em agarrar a mama (como por exemplo, uma técnica de
sucção atípica), quando o bebé não transfere bem o leite ou com bebés prematuros que adormecem quase instantaneamente
enquanto mamam.
Contraindicações
Não existem contraindicações conhecidas.
Informações de segurança importantes
Para um paciente/utilizador/terceiro na União Europeia e em países com regime regulamentar idêntico (Regulamento 2017/745/
UE relativo a dispositivos médicos); se, durante a utilização deste dispositivo ou como resultado dessa utilização, tiver ocorrido um
incidente grave, comunique-o ao fabricante e/ou ao seu representante autorizado e à s ua autoridade nacional.
I Utilize o produto apenas para o fim a que se destina, como descrito nestas instruções de utilização.
I A utilização por mais de uma pessoa sem o reprocessamento adequado pode representar um risco para a saúde e causar
contaminação cruzada.
I Utilize exclusivamente acessórios originais Medela.
I Não utilize se a embalagem estiver aberta ou danificada antes da primeira utilização.
I Inspecione antes de cada utilização. Elimine aos primeiros sinais de danos ou desgaste.
I Nunca deixe a embalagem e os componentes sem supervisão. Mantenha fora do alcance de crianças.
I Se surgirem problemas ou dor, consulte o seu consultor em aleitamento ou o médico.
Limpeza
Importante
I Utilize apenas água potável para limpar.
I Prepare o mamilo de silicone e a caixa de armazenamento antes da primeira utilização.
I Limpe todas as peças imediatamente após a utilização.
I As instruções de limpeza abaixo são instruções gerais. Para obter regulamentos e diretrizes especícos do seu país,
peça-os ao seu agente Medela ou consulte o nosso website (www.medela.com).
Antes da primeira utilização e uma vez por dia
I Limpe o mamilo de silicone e a caixa de armazenamento conforme descrito em “Depois de cada utilização”.
I Desinfete o mamilo de silicone e a caixa de armazenamento conforme descrito em “Desinfeção”.
Após cada utilização
I Enxague as peças com água fria (cerca de 20 °C). Limpe as peças com bastante água morna e detergente (cerca de
30 ºC). Utilize um detergente líquido disponível no mercado, de preferência sem fragrâncias articiais e corantes. Enxague
as peças com água fria (cerca de 20 °C).
I Seque com um pano limpo ou deixe secar ao ar sobre um pano limpo.
Desinfeção
I Limpe o produto conforme descrito em «Limpeza».
I Cubra as peças com água e ferva durante cinco minutos.
I Em alternativa, lave as peças na máquina de lavar. Coloque-as na prateleira de cima ou no compartimento dos talheres.
Utilize um detergente para máquinas de lavar loiça disponível no mercado.
I Seque com um pano limpo ou deixe secar ao ar sobre um pano limpo.
Conservação
Coloque o mamilo de silicone limpo na caixa de armazenamento limpa, se disponível. Como alternativa, coloque o mamilo de
silicone num saco de armazenamento limpo ou num ambiente limpo. É importante que toda a humidade residual seque. Não o
armazene num recipiente/saco hermético.
Como utilizar
I Lave muito bem as mãos com água potável e sabonete, antes de tocar no mamilo de silicone e na mama. Seque as mãos
com uma toalha limpa ou uma toalha de papel de utilização única.
I Limpe a mama e a área circundante com um pano humedecido. Não utilize sabão nem álcool, pois podem secar a pele e
causar mamilos gretados.
I Humedeça o mamilo de silicone com água para ser mais fácil aderir à pele (ver gura 1).
I Empurre a ponta de dentro para fora e agarre nos lados do mamilo de silicone (ver gura 2).
I Coloque o mamilo de silicone centrado sobre o mamilo (ver gura 3). A secção aberta deve apontar na direção do nariz do
bebé durante a mamada.
Escolher o mamilo de silicone do tamanho correto
Ao escolher o mamilo de silicone do tamanho correto, tem de ter em atenção tanto a mãe como o bebé.
No caso da mãe:
I O mamilo de silicone tem de encaixar de forma confortável, sem apertar.
No caso de um bebé prematuro:
I Ao agarrarem o mamilo de silicone, os lábios do bebé têm de conseguir chegar à base lisa do mamilo de silicone contra a
mama.
Variantes do produto
Disponível em 3 tamanhos: S/16 mm, M/20 mm ou L/24 mm.
Material do mamilo de silicone: Silicone
Material da caixa de armazenamento: Polipropileno (PP)
Eliminação: Conforme regulamentação local
Διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης π ριν να χρησιμοποιήσετε αυτό τ ο προϊόν. Φυλάξτ ε τις οδηγίες ώστ ε αν χρειαστ εί να μπορείτε να
ανατρέξετε σ’ αυτές μελλοντ ικά.
Προβλεπόμενη χρήση
Οι καλύπ τ ρες θηλών Contact τ ης Medela προορίζοντ αι για την κάλυψη και την προστασία των θηλών των μητέρων, με απ ώτερο
στόχο την υποστήριξη του θηλασμού.
Ενδείξεις
Οι καλύπ τ ρες θηλών Contact ενδείκνυνται για χρήση από μητέρες με επίπεδες ή εισέχουσες θηλές, πληγωμένες θηλές ή που
υποφέρουν από πόνους στις θηλές τους. Μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν όταν το βρέφος αν τιμετωπίζει προβλήματα
προσκόλλησης στ ο στ ήθος (όπ ως π.χ. στην π ερίπ τωση άτ υπ ης τεχνικής θηλασμού), όπου το βρέφος δεν αφαιρεί σωστ ά το γάλα
από το στ ήθος, ή σε π ρόωρα βρέφη που αποκοιμούνται σχεδόν αμέσως πάνω στ ο στ ήθος.
Αντενδείξεις
Δεν υπάρχουν γνωστές αντενδείξεις.
Σημαντικές πληροφορίες περί ασφαλείας
Για ασθενείς/χρήστες /τρίτους στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε χώρες με το πανομοιότυπο κανονιστικό καθεστώς (κανονισμός
2017/745/ΕΕ για τα ιατ ροτ εχνολογικά προϊό ντα). Εάν, κατά τη χρήση αυτο ύ του προϊόντ ος ή ως απ οτέλεσμα της χρήσης του, συμ-
βεί κάποιο σοβαρό περιστα τικό, παρακαλούμε να το αναφέρετε στον κατασκευασ τή ή/και στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό
το υ και στ ην εθνική αρχή της χώρας σας.
I Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται, όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης.
I Τυχόν χρήση από περισσό τερα του ενός άτομα χωρίς επ αρκή απολύμανση/ αποσ τ είρωση μπορεί να εκθέσει την υγεία τ ους σε
κινδύνους και να προκα λέσει επιμολύνσεις.
I Χρησιμοποιείτε μόνο τα αυθεντ ικά παρελκόμενα της Medela.
I Εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή έχει υπο στ εί ζημιά, π ριν απ ό την πρώτη χρήση, μην χρησιμοπο ιήσετε το π ροϊόν.
I Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση. Με τα π ρώτα σημάδια ζημιάς ή ασ τοχίας, απορρίψτ ε.
I Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευασία και τα εξαρτήματα χωρίς επιτήρηση. Φυλάσσετέ τα μακριά από τ α παιδιά.
I Εάν προκληθούν προβλήματα ή πόνος, συμβουλευτείτε τον σύμβουλο θηλασμού ή τον παθολόγο σας.
Καθαρισμός
Σημαντικό
I Για τον καθαρισμό, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πόσιμο νερό.
I Πριν από τ ην πρώτ η χρήση, απολυμάνετε/απο στειρώστ ε την καλύπ τρα θηλής και το κουτί φύλαξής της.
I Καθαρίζετε όλα τα εξαρτήματα αμέσως μετά από τ η χρήση.
I Οι οδηγίες καθαρισμού, πο υ αναφέρονται κατωτέρω, είναι απλώς ενδεικτικές. Για περισσότερες π ληροφορίες σχετικά με
κανονισμούς και κατευθυντήριες οδηγίες που ισχύουν στην εκάστοτε χώρα χρήσης, απευθυ νθείτε στον αντιπρόσωπο της
Medela ή επισκεφθείτε τ ην τ οποθεσία web τ ης εταιρείας μας (www.medela.com).
Πριν από την πρώτ η χρήση και μία φορά την ημέρα
I Καθαρίζετε την καλύπ τρα θηλής και το κουτί φύλαξής της όπως περιγράφεται στ ην ενότ ητ α “Μετά από κάθε χρήση”.
I Απολυμαίνετε τ ην καλύπ τρα θηλής και το κουτί φύλαξ ής της όπ ως περιγράφεται στ ην ενότητα “Απολύμανση”.
Μετά από κάθε χρήση
I Ξεβγάλτε τα μέρη με κρύο νερό (θερμοκρασίας 20 °C περίπου). Καθαρίστε τα μέρη με άφθονο χλιαρό σαπουνόνερο (θερμο-
κρασίας 30 °C π ερίπο υ). Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πιάτ ων του εμπορίου, κατά π ροτίμηση χωρίς τ εχνητές αρωματ ικές ύλες και
χρωστ ικές. Ξεβγάλτε τ α μέρη με κρύο νερό (θερμοκρασίας 20 °C περίπου).
I Στ εγνώστ ε με καθαρό πανί ή αφήστε να στ εγνώσουν π άνω σε καθαρό π ανί.
Απολύμανση
I Καθαρίζετε το π ροϊ όν όπ ως π εριγράφεται στην ενότητα “Καθαρισμός ”.
I Καλύψτε τα μέρη με νερό και βράστε τα επί 5 λεπ τά.
I Εναλλακτικά, μπορείτ ε να καθαρίσετε τα μέρη σε πλυντ ήριο π ιάτων. Σε αυτήν την περίπτ ωση, το ποθετ ήστ ε τα στο επάνω ράφι ή
στη θήκη για τα μαχαιροπήρουνα. Χρησιμοποιήστε ένα απορρυπαντ ικό πλυν τηρίου πιά των του εμπορίου.
I Στ εγνώστ ε με καθαρό πανί ή αφήστε να στ εγνώσουν π άνω σε καθαρό π ανί.
Φύλαξη
Τοπο θετήστ ε την καθαρή καλύπ τρα θηλής μέσα στο καθαρό κουτί φύλαξής της, εάν υπάρχει. Εναλλακτικά, τ οπ οθετ ήστε τ ην
καλύπ τρα θηλής μέσα σε μια καθαρή θήκη φύλαξης ή σε καθαρό περιβάλλον. Είναι σημαντικό να έχει στεγνώσει κάθε υπόλειμμα
υγρασίας. Μην φυλάσσετε σε αεροστ εγές δο χείο ή θήκη.
Τρόπος χρήσης
I Πλένετ ε σχολαστ ικά τα χέρια σας με πό σιμο νερό και σαπ ούνι πριν αγγίξετε την καλύπ τρα θηλής και το στ ήθος. Στ εγνώσ τε τα
χέρια σας με καθαρή πετσέτα ή χαρτί κουζίνας μίας χρήσης.
I Χρησιμοπ οιείτε υγρό πανί για τον καθαρισμό του στήθους και της γύρω περιοχής. Μην χρησιμοποιείτε σαπούνι ή οινόπνευμα,
διότ ι μπορεί να προκληθεί ξηροδερμία και τ ραυματ ισμός τ ων θηλών.
I Βρέξτε την καλύπ τ ρα θηλής με λίγο νερό, για να διευκολύνετε τ ην προσ κόλλησή της π άνω στ ο δέρμα (βλ. σχ. 1).
I Πιέστ ε την κορυφή της καλύπ τ ρας θηλής μέχρι να βγει από τ ην άλλη πλευρά και πιάστ ε την απ ό τα π τερύγιά της (βλ. σχ. 2).
I Κεντράρετ ε την καλύπ τρα θηλής π άνω από τη θηλή (βλ. σχ. 3). Η ανοικτή πλευρά θα πρέπ ει να είναι στραμμένη προς τ η μύτη
του βρέφους, κατά τον θηλασμό.
Επιλογή του σωστού μεγέθους καλύπ τρας θηλής
Κατά τ ην επιλογή το υ σωστ ού μεγέθους καλύπ τ ρας θηλής, θα πρέπ ει να συνεκτιμηθεί τ όσο η μητ έρα όσο και το βρέφος.
Για τη μητέρα:
I Η καλύπτ ρα θηλής θα π ρέπει να εφαρμόζει χωρίς να ενοχλεί ή να σφίγγει.
Στην περίπ τωση πρόωρου βρέφους:
I Κατά την προσκόλληση του βρέφους πάνω στην καλύπτ ρα θηλής, τα χείλη του θα πρέπει να μπορούν να φτάνουν μέχρι την
επίπ εδη βάση τ ης, π ου εφαρμόζει π άνω στ ο στ ήθος.
Παραλλαγές προϊόντος
Διατίθεται σε 3 μεγέθη: S/16 mm, M/20 mm ή L/24 mm.
Υλικό κατασκευής καλύπ τρας θηλής: Σιλικόνη
Υλικό κατασκευής κουτιού φύλαξης: Πολυπροπυλένιο (PP)
Απόρριψη: Σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς
.ידיתע ןויע ךרוצל תוארוהה תא רומשל שי .רצומב שומישה ינפל תוארוהה לכ תא אורקל אנ
דעוימ שומיש
.הקנהב ךומתל ידכ םאה לש תומטפה לע ןגהלו תוסכל ודעונ לש המטפה ינגמMedela Contact
תויוותה
תומטפב באכ וא תועוצפ תומטפ ,תועוקש וא תוחוטש תומטפ לש בצמב שומישל םיוותומ לש המטפה ינגמ Medela Contact
ריבעמ אל קוניתה רשאכ ,)תיסופיט אל הקיני תקינכט ןוגכ( המטפב הזיחא תויעב לש הרקמב ןהב שמתשהל ןתינ .הקינמ םא לש
.דשה לע דימ טעמכ םימדרנש םיגפל וא בלחה תא הכלהכ
דגנ תויוותה
.תועודי דגנ תויוותה תומייק אל
בושח יתוחיטב עדימ
םירישכמ אשונב הנקת ( ההז ירוטלוגר רטשמ םע תונידמבו יפוריאה דוחיאב ישילש דצ/שמתשמ/לפוטמ רובע2017/745EU
גיצנל וא/ו ןרציל ךכ לע חווד אנא ,הרומח תירקת שחרתה ,וב שומישהמ האצותכ וא הז רישכמב שומישה ךלהמב םא (;םייאופר
.ךלש תימואלה תושרלו ולש השרומה
.שומישה תוארוהב טרופמכ ,דעונ הלש הרטמל קרו ךא הז רצומב ישמתשה I
.בלוצ םוהיזל םורגלו יתואירב ןוכיס תווהל לולע רזוח שומישל התואנ הנכה אלל דחא םדאמ רתוי ידיב שומיש I
.דבלב לש םיירוקמ םירזיבאב שמתשהל שי Medela I
.ןושארה שומישה ינפל הקוזינ וא החתפנ הזיראה םא שמתשהל ןיא I
.השלוח וא קזנ לש ןושאר ןמיס הארמל הכרעה תא יכילשה .שומיש לכ ינפל קודבל אנ I
.םידלי לש םדי גשהמ יקיחרה .החגשה אלל הנכותו הזיראה ירמוח תא ריאשהל ןיא םלועל I
.ךלש אפורה םע וא הקנהה תצעוי םע יצעייתה ,באכ השח תאש וא תויעב ןנשי םא I
יוקינ
בושח
.דבלב הייתש ימ תוכיאב םייקנ םימב יקנ I
.ןושארה שומישה ינפל ןוסחאה תספוק תאו ןגמה תא יניכה I
.שומישה רחאל דימ םיקלחה לכ תא יקנ I
רתאב ירקב וא ךרוזאב קוושמל ינפ ,ךלש הנידמל תויפיצפס תויחנה תלבקל .תויללכ תוארוה ןה ןלהל יוקינה תוארוה Medela I
.) ( ונלש טנרטניאהwww.medela.com
םויב םעפו ןושארה שומישה ינפל
.”שומיש לכ רחאל“ ףיעסב רבסומכ ןוסחאה תספוק תאו ןגמה תכרעמ תא יקנ I
.“יוטיח“ ףיעסב רבסומכ ןוסחאה תספוק תאו ןגמה תכרעמ תא יאטח I
שומיש לכ רחאל
תפיטש לזונב ישמתשה .) 30 °C-כ( ןובס םע םימימח םימ הברהב םיקלחה תא יקנI .)20 °C-כ( םירק םימב םיקלחה תא יפטש I
.) 20 °C-כ( םירק םימב םיקלחה לכ תא יפטש .םייתוכאלמ עבצו חוחינ אלל ףידע ,ירחסמ םילכ
.הייקנ תבגמ לע שובייל יחינה וא הייקנ תילטמ תועצמאב ישבי I
יוטיח
.“יוקינ“ ףיעסב רסומש יפכ רצומה תא יקנ I
.תוקד שמח ךשמל יחיתרהו םימב םיקלחה תא יסכ I
חידמב הפיטשל תוילבטב ישמתשה .ם“וכסה ןקתמב וא ןוילעה ףדמב םתוא יחינה .םילכה חידמב םיקלחה תא יקנ ,ןיפולחל I
.קווישה תותשרב תורכמנה
.הייקנ תבגמ לע שובייל יחינה וא הייקנ תילטמ תועצמאב ישבי I
ןוסחא
.הייקנ הביבסב וא הייקנ ןוסחא תיקשב ןגמה תא יחינה ,ןיפולחל .תמייק םא ,הייקנה ןוסחאה תספוקב יקנה המטפה ןגמ תא יחינה
.םימוטא תיקש/לכימב ןסחאל ןיא .ושבייתי תוחלה תויראש לכש בושח
שמתשהל דציכ
.תימעפ-דח ריינ תבגמב וא הייקנ תבגמב םיידיה תא ישבי .דשבו ןגמב יעגתש ינפל ןובסו הייתש ימב תוידוסיב םיידיה תא יפטש I
.תוקודס תומטפל םורגלו רועה תא שבייל םילולע רשא ,לוהוכלאב וא ןובסב שמתשהל ןיא .החל תבגמב וביבסו דשה תא יקנ I
.) רויא יאר( רועל וקיבדהל רוזעי רבדהש ןוויכמ םימב ןגמה תא יביטרה 1I
.) רויא יאר( ןגמה ילושב יזחאו טעמכ ךופה בצמל דע הצקה תא יפחד 2I
.הקנהה ךלהמב קוניתה לש ףאה ןוויכב תויהל ךירצ חותפה קלחה .)3 רויא יאר( המטפה לע ןגמה תא יחינהו יזכרמ I
המטפה ןגמ לש םיאתמה לדוגה תריחב
.קוניתה תא ןהו הקינמה םאה תא ןה ןובשחב תחקל שי ,המטפה ןגמ לש םיאתמה לדוגה תריחב תעב
:הקינמה םאה רובע
.טובצל ילב תויחונב םיאתהל ךירצ ןגמה I
:גפ לש הרקמב
.דשל דומצש ןגמה לש חוטשה סיסבל עיגהל חילצהל תובייח קוניתה לש ויתפש ,ןגמב הזיחא תעב I
tapaturma, siitä on ilmoitettava valmistajalle ja/tai sen valtuutetulle edustajalle sekä kansalliselle viranomaiselle.
I Tuotetta saa käyttää vain sille suunniteltuun tarkoitukseen näiden käyttöohjeiden mukaan.
I Käyttö useammalla henkilöllä ilman asianmukaista uudelleenkäsittelyä voi muodostaa terveysriskin ja aiheuttaa riskikonta-
minaation.
I Käytä vain Medelan alkuperäislisävarusteita.
I Älä käytä tuotetta, jos pakkaus on avattu tai vaurioitunut ennen ensimmäistä käyttökertaa.
I Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa. Heitä pois heti huomattuasi ensimmäiset vaurioiden tai heikkouden merkit.
I Älä koskaan jätä pakkausta tai osia valvomatta. Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
I Jos sinulla on ongelmia tai tunnet kipua, ota yhteys imetysohjaajaan tai lääkäriin.
Puhdistaminen
Tärkeää
I Käytä puhdistukseen vain juomavedeksi kelpaavaa vettä.
I Käsittele rintakumi ja säilytysrasia ennen ensimmäistä käyttöä.
I Puhdista kaikki osat heti käytön jälkeen.
I Alla olevat puhdistusohjeet ovat yleisiä ohjeita. Maakohtaisia määräyksiä ja ohjeita saat kysymällä Medelan edustajalta tai
käymällä sivustollamme (www.medela.com).
Ennen ensimmäistä käyttöä ja kerran päivässä
I Puhdista rintakumi ja säilytysrasia kohdan ”Jokaisen käyttökerran jälkeen” mukaisesti.
I Desinoi rintakumi ja säilytysrasia kohdan ”Desinointi” mukaisesti.
Jokaisen käyttökerran jälkeen
I Huuhtele osat kylmällä vedellä (n. 20 °C). Puhdista osat runsaalla määrällä lämmintä vettä, jossa on astian-pesuainetta (n.
30 °C). Käytä kaupallisesti saatavilla olevaa astianpesuainetta, mieluiten ilman keinotekoisia tuoksu- ja väriaineita. Huuhtele
osat kylmällä vedellä (n. 20 °C).
I Kuivaa puhtaalla liinalla tai aseta puhtaalle liinalle kuivumaan.
Desinfiointi
I Puhdista tuote kohdan ”Puhdistaminen” mukaisesti.
I Peitä osat vedellä ja anna kiehua viisi minuuttia.
I Voit vaihtoehtoisesti puhdistaa osat astianpesukoneessa. Aseta ne ylätelineeseen tai ruokailuvälinelaatikkoon. Käytä
yleisesti myynnissä olevaa astianpesuainetta.
I Kuivaa puhtaalla liinalla tai aseta puhtaalle liinalle kuivumaan.
Säilytys
Laita puhdas rintakumi puhtaaseen säilytysrasiaan, jos sellainen on käytettävissä. Vaihtoehtoisesti laita rintakumi puhtaaseen
säilytyspussiin tai puhtaaseen ympäristöön. On tärkeää, että kaikki jäljelle jäänyt kosteus kuivuu. Älä säilytä ilmatiiviissä
säiliössä tai pussissa.
Oikea käyttö
I Pese kädet huolellisesti saippualla ja juomakelpoisella vedellä ennen rintakumiin ja rintaan koskemista.
Kuivaa kädet puhtaalla pyyhkeellä tai kertakäyttöisellä paperipyyhkeellä.
I Puhdista rinta ja ympäröivä alue kostealla liinalla. Älä käytä saippuaa tai alkoholia, sillä ne voivat kuivattaa ihoa ja aiheuttaa
rinnanpäiden rikkoutumista.
I Kostuta rintakumi vedellä. Se auttaa sitä tarttumaan ihoon (katso kuva 1).
I Työnnä kärki melkein nurin päin ja tartu rintakumin siipiin (katso kuva 2).
I Aseta rintakumi keskitetysti nännin päälle (katso kuva 3). Avoimen osan pitää osoittaa vauvan nenää kohti imetyksen aikana.
Rintakumin oikean koon valitseminen
Oikeaa rintakumin kokoa valittaessa on otettava huomioon sekä äiti että vauva.
Äiti:
I Rintakumin pitää istua mukavasti puristamatta.
Keskoslapsen tapauksessa:
I Kun lapsi tarttuu huulillaan rintakumiin, huulien on ulotuttava rintakumin tasaiseen pohjaan, joka on rintaa vasten.
Tuoteversiot
Saatavilla 3 koossa: S/16 mm, M/20 mm tai L/24 mm.
Rintakumin materiaali: Silikoni
Säilytysrasian materiaali: Polypropyleeni (PP)
Hävittäminen: Paikallisten määräysten mukaisesti
NORSK
Les alle anvisningene før du bruker dette produktet.
Ta vare på disse anvisningene som fremtidig referanse.
Tiltenkt formål
Medela Contact ammeskjold er beregnet på å dekke og beskytte brystvortene hos mor for å hjelpe henne å amme.
Indikasjoner
Contact ammeskjold er beregnet for mødre med ate eller innsunkne brystvorter, såre brystvorter eller smerter i brystvortene.
De kan også brukes hvis barnet har sugeproblemer (f.eks. en uvanlig sugeteknikk), hvis barnet ikke overfører melken skikkelig,
eller når det er snakk om for tidlig fødte spedbarn som sovner nesten umiddelbart ved brystet.
Kontraindikasjoner
Det er ingen kjente kontraindikasjoner.
Viktig sikkerhetsinformasjon
For en pasient/bruker/tredjepart i EU og i land med identisk regulatorisk styre (forordning 2017/745/EU om medisinsk utstyr):
Hvis det oppstår en alvorlig hendelse under eller som følge av bruk av dette utstyret, må det rapporteres til produsenten og/
eller produsentens autoriserte representant og til din nasjonale myndighet.
I Bruk bare produktet til tiltenkt formål, som beskrevet i disse bruksanvisningene.
I Dersom flere personer brukerammeskjoldet uten tilstrekkelig sterilisering, kan det medføre helserisiko og føre til krysskon
-
taminering.
I Bruk kun originaltilbehør fra Medela.
I Må ikke brukes hvis pakningen er åpnet eller skadet før bruk.
I Kontroller produktet før hver bruk. Kastes ved første tegn på skade eller svakhet.
I Oppbevar aldri emballasje og deler uten tilsyn. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
I Hvis du opplever problemer eller smerte ved bruk, må du ta kontakt med helsepersonell.
Rengjøring
Viktig
I Bruk bare vann av drikkekvalitet til rengjøring.
I Desinser skjoldet og oppbevaringsboksen før første gangs bruk.
I Rengjør alle deler umiddelbart etter bruk.
I Rengjøringsinstruksene nedenfor er generelle anbefalinger. For landsspesikke forskrifter og retningslinjer, spør din
Medela-representant eller besøk våre nettsider (www.medela.com).
Før første gangs bruk og deretter én gang daglig
I Rengjør skjoldet og oppbevaringsboksen som beskrevet under «Etter hver bruk».
I Desinser skjoldet og oppbevaringsboksen som beskrevet under «Desinsering».
Etter hver bruk
I Skyll delene med kaldt vann (ca. 20 °C). Rengjør delene med rikelig varmt såpevann (ca. 30 °C). Bruk kommersielt
tilgjengelig oppvaskmiddel, helst uten kunstige dufter og fargestoffer. Skyll delene med kaldt vann (ca. 20 °C).
I Tørk med en ren klut eller legg til tørk på et rent håndkle.
Desinfisering
I Rengjør produktet som beskrevet under «Rengjøring».
I Dekk alle deler med vann og kok dem i fem minutter.
I Delene kan også rengjøres i oppvaskmaskin. Legg dem i øvre skuff eller i bestikkurven. Bruk kommersielt tilgjengelig
oppvaskmiddel.
I Tørk med en ren klut eller legg til tørk på et rent håndkle.
Lagring
Legg det rene ammeskjoldet i den rene oppbevaringsboksen hvis slik boks er tilgjengelig. Legg alternativt skjoldet i en ren
oppbevaringspose eller et rent miljø. Det er viktig at all fuktighet tørker opp. Skal ikke lagres i lufttette bokser eller poser.
Bruk av produktet
I Vask hendene grundig med såpe og vann av drikkevanns-kvalitet før du berører skjoldet og brystet. Tørk hendene dine med
et rent håndkle eller et papirhåndkle.
I Vask brystet og brystvorten med en fuktig klut. For å unngå tørr hud og såre brystvorter må du ikke bruke såpe eller alkohol.
I Fukt skjoldet med vann. Det bidrar til at det festes til huden (se gur 1).
I Vreng spissen nesten helt, og ta tak i vingene på skjoldet (se gur 2).
I Plasser skjoldet midt over brystvorten (se gur 3). Den åpne delen skal peke i retning av barnets nese under ammingen.
Velge riktig størrelse på ammeskjoldet
Ved valg av riktig ammeskjoldstørrelse må det tas hensyn til både mor og barn.
For mor:
I Skjoldet skal sitte behagelig uten at det klemmer.
For et for tidlig født spedbarn:
I Når spedbarnet suger på skjoldet, må leppene kunne nå den ate basen på skjoldet mot brystet.
Produktvarianter
Fås i 3 størrelser: S/16 mm, M/20 mm eller L/24 mm.
Materiale ammeskjold: Silikon
Materiale oppbevaringsboks: Polypropylen (PP)
Kassering: Ifølge lokale bestemmelser
POLSKI
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy przeczytać całą instrukcję. Niniejszą instrukcję należy zachować do
późniejszego użytku.
Przeznaczenie
Nakładki na brodawki Medela Contact zostały opracowane wcelu ochrony brodawek matki karmiącej piersią.
Wskazania
Nakładki Contact mogą być stosowane przez matki z płaskimi, wklęsłymi, podrażnionymi ibolącymi brodawkami sutkowymi.
Nakładki mogą być również stosowane, gdy dziecko ma problem zprzystawieniem do piersi (np. nietypowa technika ssania),
kiedy dziecko nie pobiera mleka wodpowiedni sposób lub wprzypadku wcześniaków, które zasypiają niemal natychmiast po
przystawieniu do piersi.
Przeciwwskazania
Nie ma znanych przeciwwskazań.
Ważne informacje na temat bezpieczeństwa
Wyrób przeznaczony do użytku przez pacjenta/użytkownika/strony trzeciej na terenie Unii Europejskiej oraz w krajach o
identycznym systemie regulacyjnym (rozporządzenie 2017/745/UE w sprawie wyrobów medycznych); jeżeli w trakcie lub w
wyniku użytkowania tego wyrobu doszło do poważnego incydentu, należy zgłosić to producentowi i/lub jego upoważnionemu
przedstawicielowi oraz odpowiedniemu organowi krajowemu.
I Stosować produkt tylko zgodnie z przeznaczeniem, jak to opisano w niniejszej instrukcji.
I Używanie przez więcej niż jedną osobę bez odpowiedniej sterylizacji może stanowić zagrożenie dla zdrowia i prowadzić do
zakażenia krzyżowego.
I Stosować tylko oryginalne akcesoria firmy Medela.
I Nie stosować, jeśli przed pierwszym użyciem oryginalne opakowanie zostało otwarte lub uszkodzone.
I Sprawdzić przed każdym użyciem. Wyrzucić po wystąpieniu pierwszych oznak uszkodzenia lub wad.
I Opakowania ani elementów nigdy nie pozostawiać bez nadzoru. Należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
I W przypadku wystąpienia bólu w czasie odciągania należy skontaktować się ze specjalistą ds. laktacji lub lekarzem.
Mycie
Ważne
I Do mycia używać wyłącznie wody pitnej.
I Przed pierwszym użyciem przemyć nakładkę i pojemnik
do przechowywania.
I Natychmiast po użyciu wyczyścić wszystkie części.
I Zawarte poniżej informacje dotyczące czyszczenia
to instrukcje ogólne. Przepisy i zalecenia właściwe dla danego kraju można otrzymać, kontaktując się z przedstawicielem
rmy Medela, lub znaleźć na naszej stronie internetowej (www.medela.com).
Przed pierwszym użyciem i raz dziennie
I Czyścić nakładkę ipojemnik do przechowywania w sposób opisany w części „Po każdym użyciu”.
I Zdezynfekować nakładkę ipojemnik do przechowywania wsposób opisany wczęści „Dezynfekcja”.
identique (règlement 2017/745/UE relatif aux dispositifs médicaux) ; si, au cours de l’utilisation de ce dispositif ou à la suite
de son utilisation, un incident grave s’est produit, veuillez le signaler au fabricant ou à son représentant agréé, ainsi qu’à
votre autorité nationale.
I Utilisez le produit uniquement pour l’usage prévu tel que décrit dans ce mode d’emploi.
I L’utilisation par plusieurs mères sans retraitement adéquat expose à un risque sanitaire etune contamination croisée.
I N’utiliser que des accessoires Medela d’origine.
I Ne pas utiliser si l’emballage est ouvert ou endommagé avant la première utilisation.
I Examiner le produit avant chaque utilisation. Jeter le produit aux premiers signes de dégradation ou de dysfonctionnement.
I Ne jamais laisser l’emballage et les composants sans surveillance. Conserver hors de portée des enfants.
I En cas de problèmes ou de douleur pendant l’utilisation, consulter une consultante en lactation ou un professionnel de
santé.
Nettoyage
Important
I Utiliser uniquement de l’eau potable pour le nettoyage.
I Nettoyerle bout de sein et sa boîte de rangement avant la première utilisation.
I Nettoyer toutes les pièces immédiatement après utilisation.
I Les instructions de nettoyage ci-dessous sont d’ordre général. Veuillez contacter votre représentant Medela ou consulter
notre site Internet (www.medela.com) pour connaître les réglementations et les recommandations propres à chaque pays.
Avant la première utilisation, puis une fois par jour
I Nettoyer le bout de sein et sa boîte de rangement comme indiqué dans le paragraphe « Après chaque utilisation ».
I Désinfecter le bout de sein et sa boîte de rangement comme indiqué dans le paragraphe « Désinfection ».
Après chaque utilisation
I Rincer les pièces à l’eau froide (environ 20 °C). Nettoyer abondamment les pièces à l’eau savonneuse et chaude (environ
30 °C). Utiliser un produit vaisselle disponible dans le commerce, de préférence sans parfum ni colorant articiel. Rincer les
pièces à l’eau froide (environ 20 °C).
I Sécher avec un chiffon propre ou laisser sécher sur un chiffon propre.
Désinfection
I Nettoyer le produit comme indiqué dans le paragraphe « Nettoyage ».
I Recouvrir les pièces d’eau et porter à ébullition pendant cinq minutes.
I Il est également possible de laver les pièces au lave-vaisselle. Dans ce cas, placez les pièces dans le panier supérieur ou
dans le bac à couverts. Utilisez un détergent pour lave-vaisselle disponible dans le commerce.
I Sécher avec un chiffon propre ou laisser sécher sur un chiffon propre.
Conservation
Placer le bout de sein propre dans sa boîte de rangement propre, si elle est disponible. Sinon, placer le bout de sein dans un
sac de rangement propre ou un endroit propre. Il est important que toute l’humidité résiduelle sèche. Ne pas stocker dans un
conteneur ou un sachet hermétique.
Mode d’emploi
I Lavez-vous soigneusement les mains au savon et à l’eau potable avant de toucher le sein et le bout de sein. Séchez-vous les
mains à l’aide d’une serviette parfaitement propre ou d’un essuie-tout à usage unique.
I Nettoyez le sein et la zone qui l’entoure au moyen d’un linge humide. N’utilisez pas de savon ni d’alcool, susceptibles de
dessécher la peau et de provoquer des gerçures ou des crevasses sur les mamelons.
I Humidiez le bout de sein avec de l’eau an qu’il adhère mieux à la peau (cf. gure 1).
I Poussez sur la pointe du bout de sein jusqu’à la faire presque ressortir et maintenez le bout de sein par les côtés (cf. gure 2).
I Positionnez le bout de sein sur le centre du mamelon (cf. gure 3). La partie ouverte doit être dirigée vers le nez du bébé
durant l’allaitement.
Choisir la taille de bout de sein adéquate
La taille adéquate de bout de sein est celle qui convient à la fois à la mère et au bébé.
Pour la mère:
I Le bout de sein doit s’adapter confortablement au mamelon sans le pincer.
Si le nourrisson est prématuré:
I Lorsque le nourrisson prend le bout de sein, ses lèvres doivent pouvoir toucher la partie plate du bout de sein.
Variantes du produit
Disponible dans 3 tailles différentes: S/16mm, M/20mm ou L/24mm.
Matière du bout de sein: silicone
Matière de la boîte de rangement: polypropylène (PP)
Recyclage: conformément aux prescriptions locales
ITALIANO
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. Conservare queste istruzioni per consultazioni future.
Uso previsto
I paracapezzoli Contact di Medela sono pensati per coprire e proteggere i capezzoli della madre e per facilitare l’allattamento al
seno.
Indicazioni
I paracapezzoli Contact sono indicati per l’uso in presenza di capezzoli piatti, rientrati o irritati, o nel caso la madre soffra di
dolore ai capezzoli. Inoltre possono essere usati qualora il bambino abbia problemi di attaccamento (ad esempio, una tecnica
di suzione atipica), non assuma correttamente il latte o per l’allattamento dei neonati prematuri che si addormentano quasi
immediatamente quando sono attaccati al seno.
Controindicazioni
Non vi sono controindicazioni note.
Importanti informazioni di sicurezza
Per pazienti/utenti/terze parti nell’Unione Europea e in Paesi con identico regime normativo (Regolamento 2017/745/UE sui
dispositivi medici): se, durante l’uso di questo dispositivo o a seguito del suo utilizzo, si è vericato un incidente grave, si prega
di segnalarlo al produttore e/o al suo rappresentante autorizzato e alla propria autorità nazionale.
I Usare il prodotto soltanto per l’uso previsto, come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
I L’uso da parte di più persone senza una rigenerazione adeguata può comportare rischi per la salute e potrebbe provocare
una contaminazione crociata.
I Utilizzare esclusivamente accessori originali Medela.
I Non utilizzare se la confezione è aperta o danneggiata prima del primo utilizzo.
I Controllare prima di ogni utilizzo. Gettare al primo segnale di danneggiamento o usura.
I Non lasciare mai la confezione e i componenti incustoditi. Tenerli fuori dalla portata dei bambini.
I In caso di problemi o dolori, consultare il proprio consulente per l’allattamento o il medico.
Pulizia
Importante
I Per la pulizia, usare esclusivamente acqua potabile.
I Prima del primo utilizzo, esaminare il paracapezzolo e la custodia.
I Lavare tutte le parti subito dopo l’uso.
I Le seguenti istruzioni di pulizia sono di carattere generale. Per le norme e le linee guida speciche di ogni paese, consultare
l’agente Medela o visitare il nostro sito web (www.medela.com).
Prima del primo uso e una volta al giorno
I Lavare il paracapezzolo e la custodia come descritto nella sezione “Dopo ogni uso”.
I Disinfettare il paracapezzolo e la custodia come descritto nella sezione “Disinfezione”.
Dopo ogni uso
I Sciacquare i componenti con acqua fredda (20 °C circa). Pulire i componenti con abbondante acqua saponata tiepida
(30 °C circa). Utilizzare un comune detersivo per stoviglie, preferibilmente senza profumi e coloranti articiali. Sciacquare i
componenti con acqua fredda (20 °C circa).
I Asciugare con un panno pulito o lasciare asciugare su un panno pulito.
Disinfezione
I Pulire il prodotto come descritto nella sezione “Pulizia”.
I Immergere i componenti in acqua e far bollire per cinque minuti.
I In alternativa, lavare i componenti in lavastoviglie. Posizionarli nel cestello superiore o nello scomparto per le posate.
Utilizzare un normale detergente per lavastoviglie.
I Asciugare con un panno pulito o lasciare asciugare su un panno pulito.
Conservazione
Riporre il paracapezzolo pulito in una custodia pulita, qualora sia disponibile. In alternativa, riporre il paracapezzolo in una borsa
pulita o in un ambiente pulito. È importante far asciugare tutta l’umidità residua. Non conservarlo in contenitori/borse a chiusura
ermetica.
Informazioni sull’utilizzo
I Lavare con cura le mani con sapone e acqua potabile prima di toccare il paracapezzolo e il seno. Asciugare le mani con un
asciugamano pulito o una salvietta di carta monouso.
I Pulire il seno e l’area circostante con un panno umido. Non usare sapone o alcol, che possono seccare la pelle e causare
screpolature ai capezzoli.
I Inumidire il paracapezzolo con acqua, afnché aderisca più facilmente alla pelle (vedere g. 1).
I Premere la punta nché non sia quasi a rovescio e afferrare le alette del paracapezzolo (vedere g. 2).
I Posizionare il paracapezzolo sopra il capezzolo in posizione centrale (vedere g. 3). Durante l’allattamento, la sezione aperta
dovrebbe puntare in direzione del naso del bambino.
Scelta della misura corretta del paracapezzolo
Nella scelta della misura corretta del paracapezzolo è necessario prendere in considerazione le esigenze della madre e del
bambino.
Per la madre:
I Il paracapezzolo dovrebbe risultare comodo e non troppo stretto.
In presenza di un neonato prematuro:
I Quando si attaccano al paracapezzolo, le labbra del neonato devono poter toccare la base piatta del paracapezzolo che
aderisce al seno.
Varianti del prodotto
Disponibile in 3 misure: S/16 mm, M/20 mm e L/24 mm.
Materiale del paracapezzolo: Silicone
Materiale della custodia: Polipropilene (PP)
Smaltimento: Conformemente alle disposizioni locali
NEDERLANDS
Lees voor gebruik van dit product eerst alle instructies. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
Beoogd doel
Medela Contact tepelhoedjes hebben als doel om de tepels van de moeder te bedekken en beschermen, ter ondersteuning van
de borstvoeding.
Indicaties
Contact tepelhoedjes zn bestemd voor gebruik wanneer de moeder vlakke, ingetrokken, gevoelige of pnlke tepels heeft.
Ze kunnen ook worden gebruikt wanneer er problemen zn met aanleggen (bvoorbeeld b een atypische zuigtechniek), als de
baby niet goed drinkt of voor premature baby’s die bna meteen aan de borst in slaap vallen.
Contra-indicaties
Er zn geen contra-indicaties bekend.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Voor een patiënt/gebruiker/derde in de Europese Unie en in landen met identieke regelgeving (Verordening 2017/745/
EU betreffende medische hulpmiddelen); als zich tdens het gebruik van dit hulpmiddel of als gevolg van het gebruik ervan
een ernstig incident heeft voorgedaan, meld het dan aan de fabrikant en/of zn gemachtigde vertegenwoordiger en aan uw
nationale autoriteit.
I Gebruik het product alleen voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
I Gebruik door meer dan één persoon zonder het vooraf opnieuw klaar te maken voor gebruik kan een gezondheidsrisico
vormen en kruisbesmetting tot gevolg hebben.
I Gebruik alleen originele accessoires van Medela.
I Niet gebruiken als de verpakking vóór het eerste gebruik is geopend of beschadigd.
I Vóór elk gebruik inspecteren. Bij de eerste tekenen van beschadiging of verzwakking van het materiaal wegwerpen.
I De verpakking en onderdelen nooit onbeheerd achterlaten. Buiten het bereik van kinderen houden.
I Bij problemen of pijn een lactatiekundige of arts consulteren.
Reiniging
Belangrk
I Gebruik voor het reinigen alleen water van drinkkwaliteit.
I Reinig het tepelhoedje en het opbergdoosje vóór het eerste gebruik.
Medela Medizintechnik
GmbH & Co. Handels KG
Georg-Kollmannsberger-Str. 2
85386 Eching, Germany
International Sales
Medela AG
Lättichstrasse 4b
6340 Baar, Switzerland
Phone +41 41 562 51 51
www.medela.com
Distributed by:
Medela LLC
1101 Corporate Dr.
McHenry, IL 60050, USA
(800) 435-8316 or (815) 363-1166
customer.service@medela.com
Distributed by:
Medela Canada, Inc.
4160 Sladeview Crescent, #8
Mississauga, ON, L5L 0A1,
Canada
(800) 435-8316 or
(905) 608-7272
info@medela.ca
רצומה ימגד
.מ"מ24/ L וא מ"מ20/ M ,מ"מ16/ S :תודימ 3-ב ןימז
ןוקיליס :המטפה ןגמ רמוח
)PP( ןיפורפילופ :ןוסחאה תספוק רמוח
תוימוקמה תוארוהל םאתהב :קוליס
SVENSKA
Läs alla instruktioner innan du börjar använda produkten. Behåll instruktionerna för framtida bruk.
Avsedd användning
Medelas Contact amningsvårtskydd är utformade för att täcka och skydda bröstvårtorna för att stödja amning.
Indikationer
Contact amningsvårtskydd rekommenderas för mammor med plana, inåtvända, såriga eller ömma bröstvårtor. De kan även
användas när barnet har suggreppsproblem (såsom atypisk sugteknik), när barnet har problem att få i sig mjölken eller för
prematura spädbarn som somnar nästan omedelbart vid bröstet.
Kontraindikationer
Inga kända kontraindikationer.
Viktig säkerhetsinformation
För patient/användare/tredje part inom EU och i länder med identiska regelverk (förordning 2017/745/EU om medicintekniska
produkter): om en allvarlig incident inträffar under användning av denna produkt eller som ett resultat av användningen av den,
ska detta rapporteras till tillverkaren och/eller till tillverkarens auktoriserade representant samt till din nationella myndighet.
I Använd produkten endast för det den är avsedd för i enlighet med denna bruksanvisning.
I Om mer än en person använder produkten utan att den steriliseras på lämpligt sätt innebär det en hälsorisk och risk för
smittoöverföring.
I Använd endast Medela originaltillbehör.
I Använd inte produkten om förpackningen har öppnats eller skadats före första användningen.
I Inspektera före varje användning. Kasta produkten om den har skador eller ser sliten ut.
I Lämna aldrig förpackningen eller delarna utan uppsikt. Förvara dem utom räckhåll för barn.
I Om problem eller smärta uppstår, kontakta din amnings-rådgivare eller läkare.
Rengöring
Viktigt
I Använd endast kranvatten vid rengöring.
I Sterilisera skyddet och förvaringsasken före första användningen.
I Samtliga delar måste rengöras omedelbart efter varje användning.
I Rengöringsanvisningarna nedan är allmänna anvisningar. För landsspecika riktlinjer och bestämmelser, fråga ditt
Medela-ombud eller besök vår webbplats (www.medela.com).
Före första användningen och en gång varje dag
I Rengör skyddet och förvaringsasken enligt beskrivning under ”Efter varje användning”.
I Desincera skyddet och förvaringsasken enligt beskrivning under ”Desincering”.
Efter varje användning
I Skölj delarna i kallt vatten (ca 20 °C). Rengör delarna i rikligt med varmt vatten med diskmedel (cirka 30 °C). Använd ett
kommersiellt tillgängligt diskmedel, företrädesvis utan konstgjorda doftämnen och färgämnen. Skölj delarna i kallt vatten
(ca 20 °C).
I Torka med en ren handduk eller låt den torka på en ren handduk.
Desinficering
I Rengör produkten enligt beskrivningen under ”Rengöring”.
I Se till att delarna är täckta med vatten och låt koka i fem minuter.
I Det går även att rengöra delarna i diskmaskinen. Placera dem i den övre korgen eller i bestickkorgen. Använd ett kommersi-
ellt tillgängligt diskmedel.
I Torka med en ren handduk eller låt den torka på en ren handduk.
Förvaring
Förvara det rena amningsvårtskyddet i en ren förvaringsväska om sådan nns. Alternativt kan amningsvårtskyddet förvaras
i en ren förvaringsväska eller i en ren miljö. Det är viktigt att amningsvårtsskyddet torkar helt och hållet. Produkten ska inte
förvaras i en lufttät behållare/väska.
Användning
I Tvätta händerna noggrant med tvål och drickbart vatten innan du vidrör skyddet och bröstet. Torka händerna med en ren
handduk eller en pappershandduk för engångsbruk.
I Tvätta bröstet och det omgivande området med en fuktig handduk. Använd inte tvål eller alkohol, detta kan torka ut huden
och orsaka såriga bröstvårtor.
I Fukta skyddet med vatten så fäster det bättre mot huden (se bild 1).
I Vänd spetsen nästan ut och in och grip tag om vingarna på skyddet (se bild 2).
I Centrera skyddet över bröstvårtan (se bild 3). Den öppna sektionen ska vara vänd mot barnets näsa vid amning.
Välja amningsvårtskydd i rätt storlek
När du ska välja rätt amningsvårtskydd måste du ta hänsyn till både mamma och barn.
För mamman:
I Skyddet ska vara bekvämt och får inte klämma åt.
När det rör sig om ett för tidigt fött barn:
I När spädbarnet suger fast vid skyddet måste barnets läppar kunna nå skyddets platta bas mot bröstet.
Produktvarianter
Finns i tre storlekar: S/16 mm, M/20 mm eller L/24 mm.
Amningsvårtskyddets material: Silikon
Materialförvaringsask: Polypropylenplast (PP)
Avfallshantering: Enligt lokala bestämmelser
DANSK
Læs alle instruktioner igennem, før produktet tages i brug. Gem denne vejledning til senere brug.
Tilsigtet anvendelse
Medela Contact ammebrikker er beregnet til at dække og beskytte moderens brystvorter for at støtte amningen.
Indikationer
Contact ammebrikker er indiceret til brug, når moderen har ade eller indadvendte brystvorter, ømme brystvorter eller lider af
brystvortesmerter. De kan også anvendes, når barnet har problemer med at suge sig fast (f.eks. en atypisk sugeteknik), når
barnet ikke overfører mælken godt, eller til for tidligt fødte børn, der næsten omgående falder i søvn ved brystet.
Kontraindikationer
Der er ingen kendte kontraindikationer.
Vigtig sikkerhedsinformation
Hvis der for en patient/bruger/tredjepart i EU og i lande med identiske, regulatoriske regler (forordning 2017/745/EU om
medicinsk udstyr) under brugen af dette udstyr eller som følge af dets brug er indtruffet en alvorlig hændelse, skal
den indberettes til producenten og/eller dennes autoriserede repræsentant og til den nationale myndighed.
I Brug kun produktet til det, som det er beregnet til, som beskrevet i denne brugsanvisning.
I Hvis udstyret anvendes af mere end én person, uden at det bliver tilstrækkeligt rengjort, kan det udgøre en sundhedsrisiko
og forårsage krydskontaminering.
I Brug kun originalt tilbehør fra Medela.
I Må ikke anvendes, hvis emballagen er åben eller beskadiget før første brug.
I Skal efterses før hver brug. Kasseres ved de første tegn på skader eller svaghed.
I Hold til enhver tid emballage og komponenter under opsyn. Opbevar disse uden for børns rækkevidde.
I Kontakt din ammerådgiver eller læge, hvis der opstår problemer eller smerte.
Rengøring
Vigtigt
I Brug kun vand af drikkevandskvalitet til rengøring.
I Rengør brikken og opbevaringsæsken før første brug.
I Rengør alle dele umiddelbart efter brug.
I Nedenstående rengøringsanvisninger er generelle anvisninger. Få mere at vide om landespecikke regler og retningslinjer
ved at spørge din Medela-forhandler eller besøge vores websted (www.medela.com).
Før første brug og én gang om dagen
I Rengør brikken og opbevaringsæsken som beskrevet under “Efter hver brug”.
I Desincér brikken og opbevaringsæsken som beskrevet under “Desinfektion”.
Efter hver brug
I Skyl delene i koldt vand (ca. 20 °C). Rengør delene i rigeligt, varmt sæbevand (ca. 30 °C). Brug et almindeligt opvaskemid
-
del, helst uden kunstige duft- og farvestoffer. Skyl delene i koldt vand (ca. 20 °C).
I Tør dem med en ren klud, eller læg dem til tørre på en ren klud.
Desinfektion
I Rengør produktet som beskrevet under “Rengøring”.
I Dæk delene med vand, og kog dem i fem minutter.
I Alternativt kan delene rengøres i opvaskemaskinen. Anbring dem i stativet foroven eller i bestikholderen. Brug et almindeligt
maskinopvaskemiddel.
I Tør dem med en ren klud, eller læg dem til tørre på en ren klud.
Opbevaring
Læg den rene ammebrik i den rene opbevaringsæske, hvis den er tilgængelig. Alternativt kan ammebrikken opbevares i en
ren opbevaringspose eller i rene omgivelser. Det er vigtigt, at al tilbageværende fugt tørrer helt. Må ikke opbevares i en lufttæt
beholder/pose.
Sådan gør du
I Vask dine hænder grundigt med vand af drikkevands-kvalitet og sæbe, før du rører ved brikken og brystet. Tør hænderne i et
rent håndklæde eller et engang-spapirhåndklæde.
I Rengør brystet og det omgivende område med en fugtig klud. Undlad at bruge sæbe eller sprit, som kan udtørre huden og
forårsage revnede brystvorter.
I Fugt brikken med vand, da det vil få den til at klæbe bedre til huden (se gur 1).
I Skub næsten vrangen ud på spidsen, og tag fat i brikkens vinger (se gur 2).
I Anbring brikken midt på brystvorten (se gur 3). Den åbne del skal pege mod barnets næse under amningen.
Sådan vælges den rigtige størrelse ammebrik
Ved valg af den rigtige størrelse ammebrik skal du se på både moren og barnet.
For moderen:
I Brikken skal sidde behageligt uden at klemme.
I tilfælde af et for tidligt født barn:
I Når de lukkes om ammebrikken, skal barnets læber kunne nå brikkens ade base, der hviler på brystet.
Produktvarianter
Fås i 3 størrelser: S/16 mm, M/20 mm eller L/24 mm.
Materiale ammebrik: Silikone
Materiale opbevaringsæske: Polypropylen (PP)
Bortskaffelse: I henhold til lokale bestemmelser
SUOMI
Lue kaikki ohjeet ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Käyttötarkoitus
Medelan Contact-rintakumit on tarkoitettu peittämään ja suojaamaan äidin nännejä rintaruokinnan tukemiseksi.
Indikaatiot
Contact-rintakumit on tarkoitettu käytettäviksi, kun äidillä on litteät, sisäänpäin kääntyneet tai arat nännit tai kun nänneissä on
kipua. Niitä voidaan myös käyttää, kun vauvalla on vaikeuksia tarttua nänniin (jos esimerkiksi imemistekniikka on epätyypilli
-
nen), kun vauva ei siirrä maitoa hyvin tai kun ennenaikaisesti syntynyt lapsi nukahtaa lähes välittömästi rinnalle.
Vasta-aiheet
Tunnettuja vasta-aiheita ei ole.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Potilas / käyttäjä / kolmas osapuoli Euroopan unionissa ja maissa, joissa on samanlainen sääntelyjärjestelmä (lääkinnällisistä
laitteista annettu direktiivi 2017/745/EU): jos tämän laitteen käytön aikana tai sen käytön seurauksena tapahtuu vakava
1
2
3
Po każdym użyciu
I Opłukać części w zimnej wodzie (o temp. ok. 20 °C). Umyć części dużą ilością ciepłej wody z detergentem (o temp. ok.
30 °C). Użyć dostępnego na rynku płynu do mycia naczyń, najlepiej bez sztucznych substancji zapachowych i barwników.
Opłukać części w zimnej wodzie (o temp. ok. 20 °C).
I Osuszyć za pomocą czystej ściereczki lub pozostawić na czystej ściereczce do wyschnięcia.
Dezynfekcja
I Umyć produkt wsposób opisany wczęści „Czyszczenie”.
I Zanurzyć części w wodzie i gotować je przez pięć minut.
I Części można również umyć w zmywarce. Należy umieścić je w górnym koszu lub w sekcji przeznaczonej na sztućce.
Dodać dostępny na rynku detergent do zmywarek.
I Osuszyć za pomocą czystej ściereczki lub pozostawić na czystej ściereczce do wyschnięcia.
Przechowywanie
Umieścić czystą nakładkę wczystym pojemniku do przechowywania. Można również przechowywać nakładkę wworeczku
do przechowywania lub wczystym otoczeniu. Ważne, aby pozostała wilgoć odparowała. Nie przechowywać w hermetycznym
pojemniku/worku.
Jak używać
I Przed dotykaniem nakładki lub piersi należy starannie umyć ręce w wodzie pitnej z detergentem. Osuszyć ręce czystym
ręcznikiem lub jednorazowym ręcznikiem papierowym.
I Przetrzeć piersi iich okolice wilgotną ściereczką. Nie używać mydła ani alkoholu, bo mogą one wysuszyć skórę i spowodo
-
wać pękanie brodawek.
I Zwilżyć nakładkę wodą, co spowoduje lepszą przyczepność do skóry (zob. rys. 1).
I Niemal całkowicie wypchnąć końcówkę i złapać boki nakładki (zob. rys. 2).
I Umieścić nakładkę nad brodawką (zob. rys. 3). Wycięta część powinna być skierowana wstronę noska dziecka podczas
karmienia.
Wybór właściwego rozmiaru nakładki
Podczas wyboru rozmiaru nakładki należy wziąć pod uwagę zarówno matkę, jak i dziecko.
Matka:
I Nakładka powinna przylegać swobodnie, nie ściskać.
Wprzypadku wcześniaka:
I Podczas przystawiania do piersi usta dziecka powinny dosięgać płaskiej podstawy nakładki.
Warianty produktu
Nakładka dostępna jest w3 rozmiarach: S/16 mm, M/20 mm i L/24 mm.
Materiał nakładki: Silikon
Materiał pojemnika do przechowywania: Polipropylen (PP)
Utylizacja: Zgodnie z lokalnymi przepisami
РУССКИЙ
Перед началом эксплуатации изделия прочтите инструкцию. Сохраните ее для дальнейшего использования.
Назначение
Накладки для кормления Contact от компании Medela предназначены для защиты сосков матери и по мощи в кормлении
грудью.
Показания к применению
Накладки для кормления Contact от компании Medela показаны для использования, если у матери плоские или
втянут ые сос ки, воспаленные соски или если она испытывает болезненные ощущения в сосках. Накладки также
можно использоват ь, если у ребенка проблемы с захватом груди (например, нетипичный механизм сосания груди),
если ребенок не может хорошо высасывать молоко или в случае недоношенных детей, которые практически мгновенно
засыпают на груди.
Противопоказания
Противопоказаний нет.
Важная информация по технике безопасности
Для пациента/пользователя/т ретьего лица в Европейском союзе и в ст ранах с идентичным нормативным режимом
(Регламент о медицинских изделиях 2017/745/EU); если во время или в результате использования данного изделия
произошло серьезное происшествие, сообщите об этом производителю и (или) его уполномоченному представителю, а
так же в соответствующие национальные органы.
I Используйте изделие только по прямому назначению, описанному в данной инструкции по применению.
I Использование несколькими людьми без соответствующей повторной обработки может представлять риск для здоровья и
вызвать перекрестное инфицирование.
I Используйте только оригинальные аксессуары Medela.
I Не используйте изделие, если перед первым применением его упаковка была открыта или повреждена.
I Перед каждым применением тщательно осматривайте изделие. При первых признаках повреждения или износа
изделие следует утилизироват ь.
I Не оставляйте упаковку или компоненты изделия без присмотра. Берегите от детей.
I В случае возникновения проблем или болевых ощущений проконсультируйтесь у лечащего врача или специалиста по
грудному вскармливанию.
Обработка
Важ но!
I Д ля очистки используйте исключительно питьевую воду.
I Обработа йте накладку для кормления и контейнер для хранения перед первым использованием.
I Сразу после использования промойте все детали.
I Далее предс тавлены общие инст рукции по обработке. Инст рукции и правила для отд ельных ст ран можно узнать у
предст авителя компании Medela или на нашем веб-сайте (www.medela.com).
Перед первым использованием и раз в день
I Очист ите накладк у для кормления и контейнер для хранения, как описано в разделе «После каждого использова-
ния».
I Продезинфицируйте накладку для кормления и контейнер для хранения, как описано в разделе «Дезинфекция».
После каждого использования
I Промойте все дет али холодной водой (около 20°C). О чист ите дет али с использованием большого количест ва теплой
мыльной воды (около 30°C). Используйте дост упные на рынке жидкие моющие средс тва, предпочт ительно без
искусственных ароматизаторов и красителей. Промойте детали холодной водой (около 20°C).
I Протрите детали чистым полотенцем или поместите их на чистое полотенце для высыхания.
Дезинфекция
I Очист ит е изделие, как описано в разделе «Об работ ка».
I Залейте дет али водо й и прокипятите в течение пят и минут.
I Детали также можно мыть в посудомоечной машине. Размест ите их на верхней полке или в отделении для ножей.
Используйте досту пные на рынке средства для мытья посуды.
I Протрите детали чистым полотенцем или поместите их на чистое полотенце для высыхания.
Хранение
Помест ите чист ую накладку для кормления в чистый контейнер для хранения, если он в наличии. В качестве альт ернати-
вы наклад ку для хранения можно помест ить в чист ый пакет для хранения или в чисто е мест о. Очень важно, чтоб ы дет али
полностью высохли. Не храните изделие в герметичном контейнере или пакете.
Порядок действий
I Тщательно вымойт е руки питьевой водо й с мылом перед т ем, как прикоснуться к накладке для кормления и груди.
Вытрите руки чистым полотенцем или одноразовым бумажным полотенцем.
I Протрите грудь и ареолу влажной тканью. Избегайте использования мыла или содержащих алкоголь средств. Это
может привести к высушиванию кожи и появлению трещин сосков.
I Смочите накладку для кормления водой, чтобы облегчить прикрепление накладки к коже (см. рисунок1).
I Вдавите кончик внутрь и возьмитесь за крылышки накладки (см. рисунок2)
I Поместите накладку по центру поверх со ска (см. рисунок3). От крыт ый участ ок во время кормления должен быть
направлен к носу ребенка.
Выбор правильного размера накладки для кормления
Выбирая правильный размер накладки для кормления, необходимо принимать во внимание как мать, так и дитя.
Для матери:
I Накладка должна комфортно прилегать без сдавливания.
Для недоношенного ребенка:
I При захвате накладки губы ребенка должны кас аться плоского ос нования накладки, прилегающего к груди.
Варианты изделия
Предст авлено в 3размерах: S/16 мм, M/ 20 мм и L/24 мм.
Материал накладки для кормления: силикон
Материал контейнера для хранения: полипропилен (ПП)
Утилиз ация: в соответст вии с местными законами
MAGYAR
A termék használata előtt kérjük, olvasson el minden utasítást. Őrizze meg a jelen használati útmutatót, mivel később még
szüksége lehet rá.
Rendeltetés
A Medela Contact bimbóvédő sapkák célja az édesanya mellbimbóinak fedése, illetve védelme a szoptatás elősegítése
érdekében.
Javallatok
A Contact bimbóvédő sapkák használata azokban az esetekben javasolt, amikor az édesanyának lapos vagy befelé forduló,
illetve begyulladt vagy fájdalmas mellbimbói vannak. Abban az esetben is használhatóak, p1-ha a csecsemőnek mellre helyezési
problémái vannak (például nem tipikus szopási technika), amikor a csecsemő nem szívja megfelelően a tejet vagy koraszülött
gyermekek esetén, akik a mellre helyezést követően szinte azonnal elalszanak.
Ellenjavallatok
Nincs ismert ellenjavallat.
Fontos biztonsági információk
Az Európai Unióban és az azonos szabályozási rendszerrel (az orvostechnikai eszközökről szóló 2017/745/EU rendelet) rendel
-
kező országokban élő beteg/felhasználó/harmadik fél számára; p1-ha az eszköz használata során vagy annak következtében sú-
lyos incidens történt, kérjük, jelentse azt a gyártónak és/vagy meghatalmazott képviselőjének, valamint a nemzeti hatóságnak.
I A terméket kizárólag a használati utasításban leírt rendeltetési célra használja.
I Ha több személy is használja a készletet megfelelő újrafeldolgozás nélkül, egészségügyi kockázat állhat fenn, és keresztfer-
tőzés következhet be.
I Csak eredeti Medela tartozékokat használjon.
I Ne használja a készüléket, ha a csomagolást az első használat előtt felnyitották, vagy a csomagolás megsérült.
I Vizsgálja meg minden használat előtt. Ha sérülést vagy az elhasználódás jeleit tapasztalja, azonnal dobja ki.
I A csomagolást és az alkatrészeket soha ne hagyja felügyelet nélkül. Gyermekektől távol tartandó.
I Amennyiben problémák lépnek fel vagy fájdalmat érez, forduljon szoptatási tanácsadójához vagy orvosához.
Tisztítás
Fontos
I A tisztításhoz csak ivóvíz minőségű vizet szabad használni.
I Első használat előtt tisztítsa meg a védőt és a tároló dobozt.
I Használat után minden alkatrészt azonnal meg kell tisztítani.
I Az alábbi tisztítási útmutatás általános instrukciókat tartalmaz. Az egyes országokra vonatkozó rendeleteket és irányelveket
illetően forduljon Medela ügynökéhez vagy keresse fel honlapunkat (www.medela.com).
Az első használatbavétel előtt és naponta egyszer
I A védőt és a tároló dobozt a „Minden használat után” szakaszban leírtak szerint tisztítsa meg.
I A védőt és a tároló dobozt a „Fertőtlenítés” szakaszban leírtak szerint fertőtlenítse.
Minden használat után
I Öblítse le az alkatrészeket hideg (kb. 20°C-os) vízzel. Tisztítsa meg a részeket bő, meleg (kb. 30°C-os) szappanos vízzel.
Használjon kereskedelmi forgalomban kapható mosogatószert, lehetőleg mesterséges illat- és színezőanyagoktól mentes
változatot. Öblítse le az alkatrészeket hideg (kb. 20°C-os) vízzel.
I Törölje szárazra tiszta ruhával, vagy hagyja egy tiszta ruhán száradni.
Fertőtlenítés
I A terméket a „Tisztítás” részben leírtaknak megfelelően tisztítsa.
I Öntsön a lábasba annyi vizet, hogy ellepje az alkatrészeket, és forralja öt percig.
I Ezenkívül a részeket mosogatógépben is elmoshatja. Helyezze őket a felső rácsra vagy az evőeszközrészbe. Használjon
kereskedelemben kapható mosogatószert.
I Törölje szárazra tiszta ruhával, vagy hagyja egy tiszta ruhán száradni.
Tárolás
A tiszta bimbóvédő sapkát tegye egy tiszta tároló dobozba, amennyiben rendelkezésre áll. Egyéb esetben, helyezze a védőt
egy tiszta tároló táskába vagy tartsa tiszta környezetben. Fontos, hogy minden maradék nedvesség megszáradjon. Ne
tartsa légmentesen záródó tárolóban/táskában.
A használat módja
I Mielőtt a védőhöz, illetve a mellhez érne, alaposan mosson kezet szappannal és ivóvíz minőségű vízzel. Szárítsa meg a
kezét tiszta törölközővel vagy egyszer használatos papírtörlővel.
I Tisztítsa le a mellet és a környékét egy nedves ruhával. Ne használjon szappant vagy alkoholt a mell tisztításához, mert a
bőre kiszáradhat, a mellbimbója pedig berepedezhet.
I Vízzel nedvesítse be a védőt, ezáltal az könnyebben odatapad a bőrhöz (lásd 1.ábra).
I Szinte teljesen nyomja be a hegyét, és fogja meg a védő szárnyait (lásd 2.ábra).
I Helyezze a védőt a mellbimbó közepére (lásd 3.ábra). A nyitott résznek a szoptatás során a csecsemő orra felé kell
néznie.
A megfelelő bimbóvédő sapka méretének kiválasztása
A megfelelő méretű bimbóvédő sapka kiválasztásához az édesanyát és gyermeket is gyelembe kell venni.
Az édesanyák esetén:
I A védőnek kényelmesen kell illeszkednie, nem szabad szorosnak lennie.
Koraszülött csecsemő esetén:
I A védő megfogásakor a csecsemő ajkainak el kell érniük a védő emlőre fekvő alapját.
Termékváltozatok
3méretben elérhető: S/16mm, M/20mm vagy L/24mm.
A bimbóvédő sapka anyaga: Szilikon
A tároló doboz anyaga: Polipropilén (PP)
Ártalmatlanítás: Az országban érvényben lévő szabályozás szerint
ČESKY
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě prostudujte přiložený návod. Uchovejte tento návod pro budoucí použití.
Určený účel
Contact kojicí kloboučky od společnosti Medela jsou určeny matkám k ochraně bradavek a podpoře při kojení.
Indikace
Contact kojicí kloboučky jsou určeny matkám s plochými nebo vpáčenými bradavkami, citlivými bradavkami, nebo
matkám, které trpí bolestí bradavek. Lze je také použít při problémech s přisátím (např. atypická technika sání), pokud dítě
nepřijímá mléko správně, nebo u předčasně narozených dětí které u prsu téměř okamžitě usínají.
Kontraindikace
Nejsou známé žádné kontraindikace.
Důležité bezpečnostní informace
Pro pacienta/uživatele/třetí stranu v Evropské unii a v zemích se stejným regulačním režimem (nařízením 2017/745/EU o
zdravotnických prostředcích); pokud během používání tohoto prostředku nebo v důsledku jeho používání došlo k závažné
nehodě, oznamte to prosím výrobci a/nebo jeho zplnomocněnému zástupci a vnitrostátnímu orgánu.
I Tento produkt používejte pouze k výše uvedenému určenému účelu popsanému v návodu k použití.
I Použití více než jednou osobou bez náležité opětovné údržby/čištění může představovat riziko a mohlo by způsobit
křížovou kontaminaci.
I Používejte pouze originální příslušenství Medela.
I Nepoužívejte, pokud byl obal před prvním použitím otevřený nebo poškozený.
I Před každým použitím zkontrolujte. Při prvních známkách poškození nebo opotřebení produkt vyhoďte.
I Nikdy nenechávejte obal a komponenty bez dozoru. Uchovávejte mimo dosah dětí.
I V případě výskytu problémů či bolestivosti kontaktujte laktačního poradce nebo lékaře.
Čištění
Důležité
I K čištění používejte výhradně pitnou vodu.
I Před prvním použitím proveďte vyčištění kloboučku a skladovací krabičky.
I Po použití všechny díly okamžitě vyčistěte.
I Níže uvedené pokyny k čištění mají všeobecnou povahu. Informace o místních předpisech a směrnicích získáte od
regionálního zástupce společnosti Medela nebo na naší webové stránce (www.medela.com).
Před prvním použitím a potom jednou denně
I Vyčistěte klobouček a skladovací krabičku dle popisu uvedeného v oddílu „Po každém použití“.
I Vydezinkujte klobouček a skladovací krabičku dle popisu uvedeného v oddílu „Dezinfekce“.
Po každém použití
I Opláchněte všechny díly studenou vodou (teplota asi 20 °C). Vyčistěte díly dostatečným množstvím teplé mýdlové vody
(přibližně 30 °C). Použijte běžně dostupné mycí prostředky, nejlépe bez umělých vůní a barviv. Opláchněte díly studenou
vodou (teplota asi 20 °C).
I Osušte čistou utěrkou nebo nechte vyschnout na čisté utěrce.
Dezinfekce
I Vyčistěte produkt dle popisu uvedeného v oddílu „Čištění“.
I Ponořte všechny díly do vody a po dobu pěti minut je vyvářejte.
I Jednotlivé díly lze také umývat v myčkách nádobí. Umístěte je do horního koše nebo do přihrádky na příbory. Použijte
běžně dostupný čisticí prostředek určený pro myčky nádobí.
I Osušte čistou utěrkou nebo nechte vyschnout na čisté utěrce.
Skladování
Vložte čistý kojicí klobouček do čisté skladovací krabičky (je-li k dispozici). Případně vložte klobouček do čistého
skladovacího sáčku nebo ho umístěte do čistého prostředí. Je důležité, aby veškerá zbytková vlhkost vyschla. Neskladujte
součásti ve vzduchotěsné nádobě nebo sáčku.
Postup použití
I Než se dotknete kloboučku nebo prsu, důkladně si umyjte ruce pitnou vodou a mýdlem. Osušte si ruce čistou utěrkou
nebo jednorázovou papírovou utěrkou.
I Samotný prs a okolní pokožku očistěte vlhkým čistým hadříkem. Nepoužívejte mýdlo nebo alkohol, které pokožku
vysušují a mohou tak způsobit rozpraskání bradavek.
I Navlhčete klobouček vodou, což zajistí jeho lepší přilnutí k pokožce (viz obrázek 1).
I Zatlačte zvenku špičku téměř dovnitř a uchopte křidélka kloboučku (viz obrázek 2).
I Umístěte klobouček na střed bradavky (viz obrázek 3). Během kojení by výřez kloboučku měl směřovat na nos dítěte.
Výběr správné velikosti kojicího kloboučku
Při výběru správné velikosti kojicího kloboučku je nutné vzít v úvahu matku i dítě.
Z pohledu matky:
I Klobouček by měl pohodlně dosednout a neměl by tlačit.
U předčasně narozených dětí:
I Rty dítěte musí být při uchopení kloboučku schopné dosáhnout na plochu základny kloboučku přiléhající k prsu.
Varianty produktu
Dostupné ve 3 velikostech: S/16 mm, M/20 mm nebo L/24 mm.
Materiál kojicího kloboučku: silikon
Materiál skladovací krabičky: polypropylen (PP)
Likvidace: v souladu s místními předpisy
Contact geirvöruhlífarnar eru ætlaðar til notkunar þegar móðirin er með atar eða innfallnar geirvörtur, sárar geirvörtur eða
þjáist af sársauka í geirvörtum. Einnig er hægt að nota þær þegar barnið á ertt með að ná tökum á geirvörtunni (eins og
óvenjuleg sogaðferð), þegar barnið á ertt með að drekka mjólkina eða fyrir fyrirbura sem sofna næstum strax við brjóstið.
Frábendingar
Það eru engar þekktar frábendingar.
Mikilvægar upplýsingar varðandi öryggi
Fyrir sjúkling/notanda/þriðja aðila í Evrópusambandinu og í löndum með sama regluverk (reglugerð 2017/745/ESB um
lækningatæki); ef alvarlegt atvik hefur átt sér stað við notkun þessa tækis eða vegna notkunar þess, vinsamlega tilkynnið það til
framleiðanda og/eða viðurkenndra fulltrúa þess og landsyrvalda.
I Vöruna skal aðeins nota fyrir ætlaða notkun eins og henni er lýst í þessum notkunarleiðbeiningum.
I Þegar hlífin er notuð af fleiri en einum einstaklingi án viðeigandi hreinsunar á milli, kann að koma upp heilsufarsleg áhætta
og krossmengun.
I Notaðu einungis upprunalega Medela aukahluti.
I Notaðu ekki ef umbúðirnar eru opnar eða skemmdar fyrir fyrstu notkun.
I Skoðaðu fyrir hverja notkun. Fleygja skal við fyrstu merki um skemmdir eða slit.
I Aldrei skal skilja umbúðir og íhluti eftir án eftirlits. Geymdu þar sem börn ná ekki til.
I Ef vart verður við vandamál eða verki skaltu hafa samband við brjóstagjafaráðgjafa þinn eða lækni.
Hreinsun
Mikilvægt
I Aðeins skal nota hreint drykkjarhæft vatn til hreinsunar.
I Meðhöndlaðu geirvörtuhlína og geymslukassann á undan fyrstu notkun.
I Hreinsaðu alla hluti strax eftir notkun.
I Hreinsunarleiðbeiningarnar fyrir neðan eru almennar leiðbeiningar. Vegna reglugerða og viðmiðunarregla í hverju landi fyrir
sig skaltu spyrja fulltrúa Medela eða heimsækja vefsvæði okkar (www.medela.com).
Fyrir fyrstu notkun og síðan einu sinni á dag
I Hreinsaðu geirvörtuhlína og geymslukassann eins og lýst er undir „Eftir hverja notkun“.
I Sótthreinsaðu geirvörtuhlína og geymslukassann eins og lýst er undir „Sótthreinsun“.
Eftir hverja notkun
I Skolaðu hlutina með köldu vatni (u.þ.b. 20 °C). Hreinsaðu hlutina með miklu volgu sápuvatni (u.þ.b. 30 °C). Notaðu
uppþvottalög sem hægt er að fá í verslunum, helst án gerviilms og -litar. Skolaðu hlutina með köldu vatni (u.þ.b. 20 °C).
I Þurrkaðu með hreinum klút eða láttu þorna á hreinum klút.
Sótthreinsun
I Hreinsaðu vöruna eins og lýst er undir «Hreinsun».
I Hylja skal hlutina með vatni og sjóða í mm mínútur.
I Einnig er hægt að hreinsa hlutina í uppþvottavélinni. Settu þá í efstu grindina eða í hnífaparaskúffuna. Notaðu uppþvottalög
sem hægt er að fá í verslunum.
I Þurrkaðu með hreinum klút eða láttu þorna á hreinum klút.
Geymsla
Settu hreina geirvörtuhlína í hreinan geymslukassann, ef hann er til staðar. Einnig má setja geirvörtuhlína í hreinan
geymslupoka eða hreint umhver. Mikilvægt er að allur raki sem eftir er þorni. Geymdu ekki í loftþéttu íláti/poka.
Notkunarleiðbeiningar
I Þvoðu hendurnar vandlega með hreinu vatni og sápu áður en þú snertir geirvörtuhlína og brjóstið. Þurrkaðu hendurnar með
hreinu handklæði eða einnota pappírsþurrku.
I Þvoðu brjóstið og nálæg svæði með rökum klút. Ekki nota sápu eða alkóhól. Slíkt getur valdið því að húðin þorni og sár
myndist á geirvörtunum.
I Bleyttu geirvörtuhlína með vatni því að þannig festist hún betur við húðina (sjá mynd 1).
I Ýttu broddinum næstum öfugum út og haltu í vængi geirvörtuhlífarinnar (sjá mynd 2).
I Settu geirvörtuhlína yr miðja geirvörtuna (sjá mynd 3). Opni hlutinn á að beinast í áttina að ne barnsins við brjóstagjöf.
Val á réttri stærð geirvöruhlífar
Taka verður tillit til bæði móður og barns við val á réttri stærð á geirvörtuhlíf.
Fyrir móðurina:
I Hlín á að passa vel án þess að kremja.
Þegar um fyrirbura er að ræða:
I Þegar barnið grípur um geirvörtuhlína verða varir þess að geta náð að snerta vörtubauginn.
Mismunandi tegundir vöru
Fáanleg í 3 stærðum: S/16 mm, M/20 mm eða L/24 mm.
Efni geirvörtuhlífar: Sílíkon
Efni geymsluhylkis: Pólýprópýlen (PP)
Förgun: Samkvæmt reglum á hverjum stað
TÜRKÇE
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun. Bu talimatları ileride başvurmak için saklayın.
Kullanım amacı
Medela Contact Meme Başlıkları, emzirme sürecini desteklemek için annenin meme ucu çevresini kaplamak ve onu korumak
amacıyla tasarlanmıştır.
Endikasyonlar
Contact Meme Başlıkları, annenin meme uçları düz veya çökük olduğunda, meme başı hassas veya ağrılı olduğunda endikedir.
Ayrıca bebeğin kavrama problemleri olduğunda (atipik emme tekniği gibi), bebek sütü yeterince almayı beceremediğinde veya
memede hemen uykuya dalan preterm bebeklerde kullanılabilir.
Kontrendikasyonları
Bilinen bir kontrendikasyon yoktur.
Önemli güvenlik bilgileri
Avrupa Birliği’nde ve aynı düzenlemenin (2017/745/AB Sayılı Tıbbi Cihaz Tüzüğü) olduğu ülkelerde bulunan bir hasta/kullanıcı/
üçüncü taraf için, bu cihaz kullanılırken veya cihazın kullanımı sonucunda ciddi bir olay meydana gelirse, lütfen üreticiye ve/
veya yetkili temsilcisine ve ulusal yetkili makamınıza bildirin.
I Ürünü yalnızca kullanım talimatlarında belirtildiği şekilde ve amacına uygun olarak kullanın.
I Ürünün yeterli oranda yeniden işleme tabi tutulmadan birden fazla kişi tarafından kullanılması, sağlık riski doğurabilir ve
çapraz kontaminasyona neden olabilir.
I Sadece Medela’nın orijinal aksesuarlarını kullanın.
I İlk kullanım öncesinde ambalaj açılmış veya hasar görmüşse ürünü kullanmayın.
I Her kullanımdan önce kontrol edin. İlk hasar veya deformasyon belirtisinde atın.
I Ambalajı ve bileşenlerini gözetimsiz bırakmayın. Çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın.
I Ağrı veya başka bir sorunla karşılaşırsanız emzirme danışmanınıza veya doktorunuza başvurun.
Temizleme
Önemli
I Temizlik için yalnızca içme suyu kullanın.
I İlk kullanımdan önce başlığı ve saklama kutusunu işlemden geçirin.
I Kullanımdan hemen sonra tüm parçaları temizleyin.
I Aşağıdaki temizleme talimatları genel talimatlardır. Ülkenize özgü talimat ve düzenlemeler için Medela temsilcinize danışın
ya da web sitemizi (www.medela.com) ziyaret edin.
İlk kullanımdan önce ve günde bir defa
I Başlığı ve saklama kutusunu “Her kullanımdan sonra” bölümünde açıklandığı şekilde temizleyin.
I Başlığı ve saklama kutusunu “Dezenfeksiyon” bölümünde açıklandığı şekilde dezenfekte edin.
Her kullanımdan sonra
I Parçaları soğuk suyla (yaklaşık 20 °C) durulayın. Parçaları bol miktarda ılık ve sabunlu suyla (yaklaşık 30 °C) temizleyin.
Piyasada satılan ve tercihen yapay koku ve renklendirici içermeyen bir temizleme sıvısı kullanın. Parçaları soğuk suyla
(yaklaşık 20 °C) durulayın.
I Temiz bir bezle kurulayın p2-ya da temiz bir bez üzerinde kurumaya bırakın.
Dezenfeksiyon
I Ürünü “Temizlik” bölümünde açıklandığı şekilde temizleyin.
I Parçaların üzerini suyla kaplayın ve beş dakika kaynatın.
I Alternatif olarak, parçaları bulaşık makinesinde de yıkayabilirsiniz. Parçaları üst rafa veya çatal-bıçak bölümüne yerleştirin.
Piyasada bulunan bir bulaşık makinesi deterjanı kullanın.
I Temiz bir bezle kurulayın p2-ya da temiz bir bez üzerinde kurumaya bırakın.
Saklama
Temiz meme başlığını varsa temiz saklama kutusuna koyun. Alternatif olarak başlığı temiz bir saklama torbasına veya temiz bir
yere koyabilirsiniz. Kalan nemin tamamen kuruması önemlidir. Ürünü hava geçirmez kaplarda / torbalarda saklamayın.
Kullanım şekli
I Başlığa ve memeye dokunmadan önce ellerinizi içme suyu ve sabunla iyice yıkayın. Ellerinizi temiz bir havluyla veya tek
kullanımlık kağıt havluyla silerek kurulayın.
I Meme ve çevresini nemli bir bezle temizleyin. Cildin kurumasına ve meme başlarının çatlamasına sebep olabileceğinden
sabun veya alkol kullanmayın.
I Cilde yapışmasını kolaylaştırmak için başlığı suyla nemlendirin (bkz. Şekil 1).
I Ucu neredeyse dışarı çıkacak şekilde bastırın ve başlığın kanatlarını tutun (bkz. Şekil 2).
I Başlığı meme ucunun tam üstüne ortalayarak yerleştirin (bkz. Şekil 3). Açık kısım emzirme sırasında bebeğin burnuyla aynı
doğrultuda olmalıdır.
Uygun meme başlığı boyutunu belirleme
Uygun meme başlığı boyutunu belirlerken anneyi ve bebeği göz önünde bulundurmalısınız.
Anne için:
I Başlık sıkmadan, rahat bir şekilde yerine oturmalıdır.
Prematüre bebeklerde:
I Başlığı kavradığında bebeğin dudakları memenin üzerindeki başlığın düz zeminine ulaşabilmelidir.
Ürün çeşitleri
3 farklı boyu bulunmaktadır: S/16 mm, M/20 mm veya L/24 mm.
Meme başlığının malzemesi: Silikon
Saklama kutusunun malzemesi: Polipropilen (PP)
İmha: Yerel yönetmeliklere uygun olarak
Contact
EU 2017 745/ /
I
I
Medela I
I
I
I
ROMÂN
Citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza acest produs. Păstrați aceste instrucțiuni pentru consultare ulterioară.
Scop prevăzut
Protecțiile Contact pentru mameloane de la Medela sunt prevăzute pentru a acoperi și a proteja mameloanele mamei,
pentru a oferi ajutor în timpul alăptării.
Indicații
Protecțiile Contact pentru mameloane sunt indicate pentru mamele care au mameloane plate sau ombilicate, iritate sau
dureroase. De asemenea, pot folosite atunci când bebelușul are probleme privind poziția de alăptat (de exemplu, are o
tehnică de supt atipică), când bebelușul nu transferă laptele în mod adecvat sau pentru sugarii născuți înainte de termen,
care adorm aproape imediat la sânul mamei.
Contraindicații
Nu există contraindicații cunoscute.
Informații importante privind siguranța
Pentru un pacient/utilizator/terț din Uniunea Europeană și din țările cu un regim de reglementare identic (Regulamentul
2017/745/UE privind dispozitivele medicale); dacă, în timpul utilizării acestui dispozitiv sau ca urmare a utilizării acestuia,
a avut loc un incident grav, raportați-l producătorului și/sau reprezentantului său autorizat și autorității dumneavoastră
naționale.
I Folosiți produsul doar în scopul pentru care a fost conceput, conform acestor instrucțiuni de utilizare.
I Utilizarea de către mai multe persoane fără o reprocesare corespunzătoare poate implica riscuri de sănătate și poate
conduce la contaminare încrucișată.
I Utilizați numai accesorii originale Medela.
I Nu utilizați dacă ambalajul este deschis sau deteriorat înainte de prima utilizare.
I Verificați înainte de fiecare utilizare. Aruncați produsul la primele semne de deteriorare sau slăbire.
I Nu lăsați ambalajul și componentele nesupravegheate. Nu le lăsați la îndemâna copiilor.
I Dacă întâmpinați probleme sau aveți dureri, contactați specialistul în lactație sau medicul.
Curățarea
Important
I Pentru curățare utilizați doar apă potabilă.
I Curățați protecția și cutia de depozitare înainte de prima utilizare.
I Curățați toate piesele imediat după utilizare.
I Instrucțiunile de curățare de mai jos sunt instrucțiuni generale. Pentru reglementările și liniile directoare naționale
specice, adresați-vă reprezentantului Medela sau vizitați site-ul nostru web (www.medela.com).
Înainte de prima utilizare și o dată pe zi
I Curățați protecțiile și cutia de depozitare conform indicațiilor din secțiunea „După ecare utilizare”.
I Dezinfectați protecțiile și cutia de depozitare conform indicațiilor din secțiunea „Dezinfectare”.
După ecare utilizare
I Clătiți protecțiile cu apă rece (aprox. 20 °C). Spălați piesele cu apă din abundență, călduță, cu săpun (aprox. 30 °C).
Utilizați un lichid de spălare disponibil în comerț, preferabil fără arome și coloranți articiali. Clătiți piesele cu apă rece
(aprox. 20 °C).
I Uscați cu o cârpă curată sau lăsați la uscat pe o cârpă curată.
Dezinfectare
I Curățați produsul conform indicațiilor din secțiunea „Curățarea”.
I Acoperiți piesele cu apă și erbeți timp de cinci minute.
I Protecțiile pot curățate și în mașina de spălat vase. Așezați-le pe raftul de sus sau în compartimentul pentru tacâmuri.
Folosiți un detergent pentru mașina de spălat vase disponibil în comerț.
I Uscați cu o cârpă curată sau lăsați la uscat pe o cârpă curată.
Depozitare
Puneți protecțiile curate în cutia de depozitare, dacă este disponibilă. Alternativ, puteți pune protecțiile și într-un săculeț
de depozitare curat sau într-un mediu curat. Este important să se usuce toată umiditatea reziduală. Nu păstrați produsul
într-un recipient/o pungă etanș(ă).
Mod de utilizare
I Spălați-vă temeinic pe mâini cu apă potabilă și săpun înainte de a atinge protecția și sânul. Ștergeți mâinile cu un
prosop curat sau un prosop de hârtie de unică folosință.
I Curățați sânul și zona adiacentă cu o cârpă umedă. Nu folosiți săpun sau alcool, care pot usca pielea și cauza suri la
nivelul mameloanelor.
I Umeziți protecțiile cu apă, acest lucru le va ajuta să se lipească mai ușor de piele (a se vedea gura 1).
I Împingeți vârful în afară aproape complet și prindeți aripioarele protecției (a se vedea gura 2).
I Puneți protecția central peste mamelon (a se vedea gura 3). Secțiunea deschisă trebuie să e orientată spre nasul
bebelușului în timpul alăptării.
Alegerea mărimii corecte a protecției pentru mameloane
Pentru alegerea mărimii corecte a protecției pentru mameloane, trebuie să se țină cont atât de mamă, cât și de bebeluș.
Pentru mamă:
I Protecția trebuie să e confortabilă și să nu ciupească.
Pentru un sugar născut prematur:
I Atunci când prind protecția, buzele sugarului trebuie să poată ajunge la baza plată a protecției, lipită de sân.
Variante de produs
Disponibil în 3 mărimi: S/16mm, M/20mm sau L/24mm.
Material protecție pentru mameloane: Silicon
Material cutie de depozitare: Polipropilenă (PP)
Eliminare: Conform reglementărilor locale
SLOVENSKÝ
Pred použitím tohto produktu si prečítajte všetky pokyny. Tento návod si ponechajte na budúce použitie.
Určený účel použitia
Contact dojčiaci klobúčik od spoločnosti Medela je určený na zakrytie a ochranu bradaviek matiek pri dojčení.
Indikácie
Contact dojčiaci klobúčik je určený na použitie v prípadoch, keď má matka ploché, vpadnuté alebo citlivé bradavky, alebo
trpí bolesťami bradaviek. Môže sa taktiež používať, keď má dieťa problémy s uchopením bradavky (napr. ak má netypickú
techniku sania), keď dieťa mlieko nesaje dobre, alebo pre nedonosené deti, ktoré na prsníku takmer okamžite zaspia.
Kontraindikácie
Nie sú známe žiadne kontraindikácie.
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Bolniki/uporabniki/tretje osebe v Evropski uniji in državah z enako zakonodajno ureditvijo (Uredba (EU) 2017/745 o
medicinskih pripomočkih); če med uporabo tega pripomočka ali zaradi njegove uporabe pride do resnega zapleta, vas
prosimo, da o tem obvestite proizvajalca in/ali njegovega pooblaščenega zastopnika ter svoj nacionalni organ.
I Výrobok používajte výlučne na určený účel podľa popisu v tomto návode na použitie.
I V prípade použitia viac ako jednou matkou bez náležitého vyčistenia môže dôjsť k ohrozeniu zdravia a prípadnej krížovej
kontaminácii.
I Používajte len originálne príslušenstvo od spoločnosti Medela.
I Nepoužívajte, ak je balenie pred prvým použitím otvorené alebo poškodené.
I Pred každým použitím vykonajte kontrolu. Pri prvých prejavoch poškodenia alebo opotrebovania výrobok zlikvidujte.
I Obal a súčasti výrobku nenechávajte nikdy bez dozoru. Uchovávajte ich mimo dosahu detí.
I Ak sa vyskytnú problémy alebo bolesť, poraďte sa s odborníkom na laktáciu alebo lekárom.
Čistenie
Dôležité
I Na čistenie používajte výlučne pitnú vodu.
I Pred prvým použitím klobúčik a úložný box očistite.
I Po každom použití okamžite umyte všetky časti.
I Nasledujúce pokyny na čistenie sú všeobecné pokyny. Predpisy a usmernenia pre vašu krajinu poskytne predajca
spoločnosti Medela alebo ich nájdete na našej internetovej stránke (www.medela.com).
Pred prvým použitím a raz denne
I Klobúčik a úložný box očistite, ako je opísané v časti „Po každom použití”.
I Klobúčik a úložný box dezinkujte, ako je opísané v časti „Dezinfekcia”.
Po každom použití
I Jednotlivé časti opláchnite studenou vodou (asi 20 °C). Následne ich umyte v dostatočnom množstve teplej mydlovej vody
(približne 30 °C). Použite komerčne dostupný tekutý prípravok na umývanie, podľa možnosti bez umelých vôní a farbív. Časti
opláchnite studenou vodou (asi 20 °C).
I Osušte čistou utierkou alebo nechajte uschnúť na čistej utierke.
Dezinfekcia
I Výrobok očistite, ako je opísané v časti „Čistenie“.
I Časti ponorte do vody a varte päť minút.
I Prípadne časti umyte v umývačke riadu. Umiestnite ich do hornej zásuvky alebo do časti na príbor. Používajte komerčne
dostupný prostriedok na umývanie riadu.
I Osušte čistou utierkou alebo nechajte uschnúť na čistej utierke.
Skladovanie
Čistý kontaktný klobúčik uchovávajte v čistom úložnom boxe, ak je dostupný. Prípadne uložte kontaktný klobúčik do čistého
skladovacieho vrecka alebo do čistých priestorov. Je dôležité, aby všetka zvyšková vlhkosť uschla. Neuchovávajte vo
vzduchotesnej nádobe/vrecku.
Návod na použitie
I Pred manipuláciou s kontaktným klobúčikom a prsníkmi si dôkladne umyte ruky pitnou vodou a mydlom. Ruky si osušte
čistou utierkou alebo jednorazovou papierovou utierkou.
I Prsníky a okolité časti utrite vlhkou handričkou. Nepoužívajte mydlo ani alkohol. Môžu vysušiť pokožku a spôsobiť
popraskanie bradaviek.
I Na zlepšenie priľnavosti k pokožke navlhčite klobúčik vodou (pozrite obrázok 1).
I Špičku zatlačte takmer na opačnú stranu a uchopte krídelká klobúčika (pozrite obrázok 2).
I Umiestnite klobúčik do stredu na bradavku (pozrite obrázok 3). Otvorená časť má smerovať k nosu dieťaťa počas dojčenia.
Výber správnej veľkosti kontaktného klobúčika
Pri voľbe správnej veľkosti klobúčika treba vziať do úvahy matku aj dieťa.
Pre matku:
I Klobúčik by mal priliehať pohodlne a nemal by tlačiť.
V prípade predčasne narodených detí:
I Dieťa musí byť schopné uchopiť klobúčik perami tak, aby dosiahlo až po dvorec bradavky.
Varianty výrobku
Dostupné v 3 veľkostiach: S/16 mm, M/20 mm alebo L/24 mm.
Materiál kontaktného klobúčika: silikón
Materiál úložného boxu: polypropylén (PP)
Likvidácia: v súlade s miestnymi nariadeniami
HRVATSKI
Prije upotrebe ovog proizvoda pročitajte sve upute. Ove upute spremite za buduću upotrebu.
Namjena
Medela Štitnici za bradavice namijenjeni su za prekrivanje i zaštitu bradavica majke pri dojenju.
Namjena
Štitnici za bradavice namijenjeni su za upotrebu kada majka ima ravne ili uvučene bradavice te upaljene ili bolne bradavice.
Mogu se koristiti i kada beba ima problema sa sisanjem (kao što je atipična tehnika sisanja), kada beba ne podnosi dobro
mlijeko ili za nedonoščad koja gotovo odmah zaspi na dojci.
Kontraindikacije
Nema poznatih kontraindikacija.
Važne sigurnosne informacije
Za pacijenta / korisnika / treću stranu u Europskoj uniji i u zemljama s identičnim regulatornim režimom (Uredba 2017/745/EU
o medicinskim proizvodima); ako se tijekom uporabe ovog proizvoda ili kao posljedica njegove uporabe dogodio ozbiljan štetni
događaj, prijavite to proizvođaču i/ili njegovu ovlaštenom zastupniku i svom nacionalnom tijelu.
I Koristite proizvod samo kako je opisano u ovim uputama i samo za namijenjenu svrhu.
I Korištenje od strane više osoba bez odgovarajuće ponovne obrade može predstavljati zdravstveni rizik i uzrokovati unakrsnu
kontaminaciju.
I Upotrebljavajte samo originalne Medela proizvode.
I Nemojte upotrebljavati ako je ambalaža otvorena ili oštećena prije prve upotrebe.
I Pregledajte prije svake upotrebe. Bacite prilikom prvih znakova oštećenja i istrošenosti.
I Nikada ne ostavljajte ambalažu i komponente bez nadzora. Držite izvan dohvata djece.
I Ako se pojave problemi ili bol, obratite se osobi stručnoj za laktaciju ili liječniku.
Čišćenje
Važno
I Za čišćenje upotrebljavajte samo vodu koja je pogodna za piće.
I Odgovarajuće postupajte sa štitnikom i kutijom za pohranu prije prve upotrebe.
I Očistite sve dijelove odmah nakon upotrebe.
I Upute za čišćenje u nastavku su općenite. Za propise i smjernice specifične za pojedinu zemlju obratite se predstavniku
tvrtke Medela ili posjetite našu web stranicu (www.medela.com).
Prije prve upotrebe i jedanput dnevno
I Očistite štitnik i kutiju za pohranu kako je opisano u odjeljku „Nakon svake uporabe”.
I Dezincirajte štitnik i kutiju za pohranu kako je opisano u odjeljku „Dezinfekcija”.
Nakon svake upotrebe
I Dijelove isperite hladnom vodom ( temp. pribl. 20 °C). Očistite dijelove s puno tople vode, s dodatnom deterđenta (temp.
pribl. 30 °C). Koristite komercijalno dostupno sredstvo za pranje, po mogućnosti bez umjetnih mirisa i bojila. Isperite dijelove
hladnom vodom (temp. pribl. 20 °C).
I Osušite čistom krpom ili ostavite da se osuši na čistoj krpi.
Dezinfekcija
I Očistite proizvod kako je opisano u odjeljku „Čišćenje”.
I Pokrijte dijelove vodom i prokuhajte do pet minuta.
I Ili očistite dijelove u perilici posuđa. Stavite ih na gornju policu ili u odjeljak s priborom za jelo. Upotrijebite komercijalno
dostupan deterdžent za pranje posuđa.
I Osušite čistom krpom ili pustite da se osuši na čistoj krpi.
Pohrana
Stavite čisti štitnik za bradavice u čistu kutiju za pohranu, ako je dostupna. Ili stavite štitnik u čistu vrećicu za pohranu ili u čisto
okruženje. Važno je da se osuši sva preostala vlaga. Nemojte skladištiti u hermetički zatvorenoj posudi/vreći.
Način upotrebe
I Prije dodirivanja štitnika za bradavice i dojke temeljito operite ruke vodom za piće i sapunom. Ruke osušite čistim ručnikom
ili jednokratnim papirnatim ručnikom.
I Očistite dojke i okolno područje vlažnom krpom. Nemojte koristiti sapun ili alkohol koji može isušiti kožu i uzrokovati pucanje
bradavica.
I Navlažite štitnik vodom jer će to pomoći da se zalijepi za kožu (pogledajte sliku 1.).
I Gurnite vrh od iznutra prema van i zahvatite krila štitnika (pogledajte sliku 2.).
I Postavite štitnik na sredinu bradavice (pogledajte sliku 3.). Otvoreni dio trebao bi biti okrenut u smjeru nosa djeteta tijekom
hranjenja.
Odabir odgovarajuće veličine štitnika za bradavice
Odabir odgovarajuće veličine štitnika za bradavice ovisi i o majci i o bebi.
Za majku:
I Štitnik bi trebao udobno pristajati tako da ne pritišće.
U slučaju prerano rođene bebe:
I Prilikom hvatanja štitnika za bradavice, usne dojenčeta moraju moći dosegnuti ravno dno štitnika za bradavice uz dojku.
Verzije proizvoda
Dostupno u 3 veličine: S/16 mm, M/20 mm ili L/24 mm.
Materijal štitnika za bradavice: silikon
Materijal kutije za pohranu: polipropilen (PP)
Odlaganje: u skladu s lokalnim propisima
БЪЛГАРСКИ
Моля, прочетете всички инструкции преди да използвате този продукт. Запазете тези инс трукции за бъдещи справки.
Предназначение
Предпазителите за зърна Contact на Medela са предназначени да покриват и предпазват зърнат а на гърдите на майката
по време на кърмене.
Показания
Предпазителите за зърна Contact са предназначени за упот реба от майки, които имат плоски, хлътнали или възпалени
зърна или страдат от болезнени зърна. Те могат да се използват също и когато бебето има проблеми със захващанет о на
зърното (като например нетипична техника на сукане), когато б ебето не поема добре кърмата или за недоносени бебета,
които заспиват почти веднага на гърдата.
Противопоказания
Няма известни противопоказания.
Важна информация за безопасност
За пациента/потребителя/т ретата страна в Европейския съюз и в държави с идентичен регулаторен режим (Регламент
(ЕС) 2017/745 за медицинските изделия); ако по време на упот реба на това изделие или в резултат на упот ребата му
възникне сериозен инцидент, съобщете за това на производителя и/или неговия упълномощен представител, както и на
националния орган за Вашата държава.
I Използвайте продукта само по предназначението му, както е описано в тези инструкции за употреба.
I Употребата от повече от едно лице без подходяща обработка носи риск за здравето и може да причини кръст осано
заразяване.
I Използвайте само оригинални аксесоари на Medela.
I Не използвайте, ако опаковката е отворена или повредена преди първата употреба.
I Проверявайте преди всяка употреба. Изхвърлете при първи признаци на повреда или липса на здравина на
материала.
I Никога не ост авяйте опаковки и компоненти без надзор. Дръжте ги далеч от досега на деца.
I Ако възникнат проблеми или болка, посъветвайте се с консулт анта по къ рмене или лекаря.
Почистване
Важно
I За почистване използвайте само питейна вода.
I Обработете предпазителя и кутията за съхранение преди първата употреба.
I Почистете всички части веднага след употреба.
I Инструкциите за почист ване по-долу са общи инструкции. За специфични за държавата разпоредби и указания
попитайте мест ния представител на Medela или посетете нашия уеб сайт (www.medela.com).
Преди първат а упот реба и вед нъж на ден
I Почист ете предпазит еля и кут ият а за съхранение, както е описано в раздел „След всяка употреба“.
I Дезинфекцирайте предпазителя и кутията за съхранение, както е описано в раздел „Дезинфекция“.
След всяка употреба
I Изплакнете частите със студена вода (приблиз. 20 °C). Почист ете част ите с обилно количество топла сапунена
вода (приблиз. 30 °C). Използвайте предлагана в търговската мрежа течност за почистване, за предпочитане без
изкуст вени аромати и оцветители. Изплакнете частите със студена вода (приблиз. 20 °C).
I Подсушете с чист а кърпа или оставете да изсъхне върху чиста кърпа.
Дезинфекция
I Почистете продукта, както е описано в раздел „Почистване“.
I Покрийте част ите с вода и изварете за пет минути.
I Можете да почистит е частите и в съ домиялна машина. Поставете ги върху горнат а решет ка или в отделениет о за
прибори за хранене. Използвайте пред лаган в т ърговската мрежа препарат за миене на съдове.
I Подсушете с чист а кърпа или оставете да изсъхне върху чиста кърпа.
Съхранение
Поставет е чист ия предпазител за зърна в чистата кутия за съхранение, ако е налична. Можете също да пост авите
предпазителя и в чиста чанта за съхранение или чиста среда. Важно е ост ат ъчната влага да бъде подсушена. Не
съхранявайте в херметически затворена кутия/чанта.
Как да се използва
I Измийт е ръцет е си старателно с пит ейна вода и сапун, преди да докоснете предпазителя и гърдите. Подсушет е ръцете
си с чиста кърпа или хартиена кърпа за еднократна употреба.
I Почистете гърдите и околното пространство с влажна кърпа. Не използвайте сапун или спирт, които могат да изсушат
кожат а и да предизвикат напукване на зърната.
I Навлажнет е предпазит еля с вода, тъй като това ще му помогне да прилепне към кожата (вж. фиг. 1).
I Притиснете върха така, че почти да избутате вътрешната му страна навън, и хванете крилцата на предпазителя (вж.
фиг. 2).
I Пост авете предпазителя, като го центрирате над зъ рното (вж. фиг. 3). Отворената част трябва да сочи към носа на
бебето по време на кърмене.
Избиране на правилния размер на предпазителя за зърна
При избиране на правилен размер на предпазит еля за зърна трябва да вземете предвид както майката, така и бебето.
За майката:
I Предпазителят трябва да приляга удобно, без да ст иска.
В случай че бебет о е недоносено:
I При захващане на предпазителя устните на бебето т рябва да могат да достигат равната основа на предпазителя към
гърдата.
Варианти на продукта
Пред лага се в 3 размера: S/16 mm, M/20 mm или L/24 mm.
Материал на предпазителя за зърна: силикон
Материал на кутията за съхранение: полипропилен (PP)
Изхвърляне: съгласно местните разпоредби
EESTLANE
Enne selle toote kasutamist lugege kõiki juhiseid. Hoidke need juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
Kasutuseesmärk
Medela Contacti rinnanibukaitsmed on mõeldud ema nibude katmiseks ja kaitsmiseks, et aidata kaasa rinnaga toitmisele.
Näidustused
Contacti rinnanibukaitsmed on näidustatud, kui emal on lamedad või sissepoole pööratud, hellad või valusad nibud. Neid võib
samuti kasutada, kui imikul on suuga haaramise probleemid (nt ebatüüpiline imemistehnika), kui imik ei võta piima hästi vastu
või enneaegsete imikute puhul, kes jäävad rinnaga toitmise ajal peaaegu kohe magama.
Vastunäidustused
Vastunäidustused pole teada.
Oluline ohutusteave
Patsiendile / kasutajale / kolmandale osapoolele Euroopa Liidus ja samasuguse õiguskorraga riikides (meditsiiniseadmete
määrus 2017/745/EL): kui seadme kasutamise ajal või kasutamise tulemusena on toimunud ohujuhtum, teatage sellest
tootjale ja/või tema volitatud esindajale ning oma riiklikule asutusele.
I Kasutage toodet ainult kasutusjuhendis kirjeldatud kasutuseesmärgil.
I Kui toodet kasutab nõuetekohaselt töötlemata mitu inimest, võib see endast kujutada terviseriski ja põhjustada
ristsaastumist.
I Kasutage üksnes Medela originaaltarvikuid.
I Ärge kasutage, kui pakend on enne esimest kasutuskorda avatud või kahjustunud.
I Kontrollige enne iga kasutamist. Visake ära esimeste kahjustustunnuste või puuduste täheldamisel.
I Ärge jätke pakendit ega toote osasid järelevalveta. Hoidke neid lastele kättesaamatus kohas.
I Kui toote kasutamisel tekib probleeme või tunnete valu, võtke ühendust imetamisnõustaja või arstiga.
Puhastamine
Tähtis teave
I Kasutage puhastamiseks üksnes joomiskõlblikku vett.
I Puhastage kaitset ja hoiukarpi enne esimest kasutust.
I Puhastage kõik osad kohe pärast kasutamist.
I Allpool toodud puhastusjuhised on üldised juhised. Asukohariigi erinõuete ja juhiste kohta küsige kohalikult Medela
esindajalt või külastage meie veebisaiti (www.medela.com).
Enne esimest kasutuskorda ja kord päevas
I Puhastage kaitset ja hoiukarpi nii, nagu on kirjeldatud osas „Pärast iga kasutust“.
I Desintseerige kaitset ja hoiukarpi, nagu on kirjeldatud osas „Desintseerimine“.
Pärast iga kasutamiskorda
I Loputage osi jaheda veega (ligikaudsel temperatuuril 20 °C). Loputage osi rohke sooja seebiveega (ligikaudsel temperatuuril
30 °C). Kasutage kaubanduslikult kättesaadavat nõudepesuvahendit, soovitatavalt ilma kunstlike lõhna- ja värvaineteta.
Loputage osi jaheda veega (ligikaudsel temperatuuril 20 °C).
I Kuivatage puhta riidelapiga või jätke puhtale riidelapile kuivama.
Desinfitseerimine
I Puhastage toodet, nagu on kirjeldatud osas „Puhastamine“.
I Katke osad veega ja keetke viis minutit.
I Teise võimalusena puhastage osi nõudepesumasinas. Asetage need ülemisele riiulile või söögiriistade sektsiooni. Kasutage
kaubanduses müügilolevat nõudepesuvahendit.
I Kuivatage puhta riidelapiga või jätke puhtale riidelapile kuivama.
Hoiustamine
Võimaluse korral pange puhas rinnanibukaitse puhtasse hoiukarpi. Teise võimalusena pange kaitse puhtasse hoiukotti või
puhtasse keskkonda. On oluline, et kogu jääkniiskus kuivaks ära. Ärge hoidke õhukindlas konteineris/kotis.
Kasutamine
I Enne nibukaitsme ja rinna puudutamist peske käsi korralikult joomiskõlbliku vee ja seebiga. Kuivatage käed puhta rätiku või
ühekordseks kasutamiseks mõeldud paberrätikuga.
I Puhastage rinda ja ümbritsevat ala niiske riidelapiga. Ärge kasutage seepi ega alkoholi, mis võivad nahka kuivatada ja
põhjustada nibude lõhenemist.
I Niisutage nibukaitset veega, et see paremini naha külge kinnituks (vt joonis 1).
I Lükake ots peaaegu pahempidi ning võtke kaitsme tiibadest kinni (vt joonis 2).
I Asetage kaitsme keskpaik rinnanibu kohale (vt joonis 3). Avatud osa peab toitmise ajal osutama beebi nina suunas.
Õige suurusega nibukaitsme valimine
Õige suurusega nibukaitsme valimisel tuleb arvestada nii ema kui ka imiku vajadustega.
Emale:
I Kaitse peab sobituma mugavalt ilma pigistamata.
Enneaegse imiku puhul:
I Suuga kaitsmest haaramisel peavad imiku huuled ulatuma vastu rinda oleva nibukaitsme lameda alusosani.
Tooteversioonid
Saadaval kolmes suuruses: S/16 mm, M/20 mm ja L/24 mm.
Nibukaitsme material: silikoon
Hoiukarbi materjal: polüpropüleen (PP)
Äraviskamine: kohalike eeskirjade järgi
LIETUVIS
Prieš naudodami šį gaminį, perskaitykite visas instrukcijas Išsaugokite šias instrukcijas, kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje.
Numatytoji paskirtis
„Medela“ antspeniai „Contact“ skirti motinos speneliams uždengti ir apsaugoti maitinant krūtimi.
Indikacijos
Antspeniai „Contact“ skirti naudoti, kai motinos speneliai yra plokšti, įdubę arba skausmingi. Juos galima naudoti ir tada,
kai kūdikis nesugeba apžioti spenelio (neįprastai žinda), sunkiai priima pieną arba kai per anksti gimęs kūdikis prie krūties
beveik iškart užmiega.
Kontraindikacijos
Žinomų kontraindikacijų nėra.
Svarbi saugos informacija
Pacientui / naudotojui / trečiajai šaliai Europos Sąjungoje ir šalyse, kuriose taikoma tokia pati reglamentavimo tvarka
(Reglamentas 2017/745/ES dėl medicinos priemonių); jei naudojant šią priemonę arba dėl jos naudojimo įvyko rimtas
incidentas, praneškite apie jį gamintojui ir (arba) jo įgaliotajam atstovui bei atitinkamai nacionalinei institucijai.
I Naudokite gaminį tik pagal šiose naudojimo instrukcijose nurodytą paskirtį.
I Jei priemonę naudoja daugiau nei vienas asmuo, be tinkamo apdorojimo gali kilti pavojus sveikatai ir infekcijos rizika.
I Naudokite tik originalius „Medela“ priedus.
I Nenaudokite, jei prieš pirmą kartą naudojant pakuotė buvo atidaryta arba pažeista.
I Kaskart prieš naudodami, apžiūrėkite. Atsiradus pirmiesiems pažeidimo arba nusidėvėjimo požymiams, išmeskite.
I Niekada nepalikite pakuotės ir dalių be priežiūros. Juos laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
I Jei kyla problemų ar jaučiate skausmą, kreipkitės į savo žindymo konsultantą ar gydytoją.
Valymas
Svarbu!
I Plaukite tik geriamuoju vandeniu.
I Prieš pirmą kartą naudodami apdorokite antspenius ir laikymo dėžę.
I Po naudojimo nedelsdami nuvalykite visas dalis.
I Toliau pateikti bendrieji valymo nurodymai. Konkrečioje šalyje galiojančių nuostatų ir gairių teiraukitės „Medela“ agento arba
ieškokite mūsų svetainėje (www.medela.com).
Prieš naudojant pirmą kartą ir kartą per dieną
I Antspenius ir laikymo dėžę plaukite, kaip aprašyta dalyje „Kaskart panaudojus“.
I Antspenius ir laikymo dėžę dezinfekuokite, kaip aprašyta dalyje „Dezinfekavimas“.
Kaskart panaudojus
I Paskalaukite dalis šaltu (maždaug 20 °C temperatūros) vandeniu. Plaukite dalis dideliame kiekyje šilto (maždaug 30 °C
temperatūros) muiluoto vandens. Naudokite rinkoje parduodamą skystą ploviklį, pageidautina be nenatūralių kvapiklių ir
dažiklių. Paskalaukite dalis šaltu (maždaug 20 °C temperatūros) vandeniu.
I Nusausinkite švaria šluoste arba palikite išdžiūti ant švarios šluostės.
Dezinfekavimas
I Gaminį plaukite, kaip aprašyta dalyje „Valymas“.
I Dalis panardinkite į vandenį ir virinkite penkias minutes.
I Dalis taip pat galima plauti indaplovėje. Padėkite jas ant viršutinės lentynos arba stalo įrankių skyriuje. Naudokite rinkoje
parduodamą indų ploviklį.
I Nusausinkite švaria šluoste arba palikite išdžiūti ant švarios šluostės.
Laikymas
Švarius antspenius įdėkite į švarią laikymo dėžę. Taip pat galima įdėti į švarų laikymo maišelį arba padėti švarioje aplinkoje.
Svarbu, kad visa likusi drėgmė būtų nudžiūvusi. Nelaikykite hermetiškame inde / maišelyje.
Naudojimas
I Prieš liesdamos antspenį ir krūtį, rankas kruopščiai nusiplaukite geriamuoju vandeniu
su muilu. Nusausinkite rankas švariu arba vienkartiniu popieriniu rankšluosčiu.
I Drėgnu audiniu nuvalykite krūtį ir aplinkinę sritį. Nenaudokite muilo arba spirito, kurie gali išdžiovinti odą ir sukelti spenelių
suskilimą.
I Sudrėkinkite antspenį vandeniu, kad geriau priliptų prie odos (žr. 1 pav.).
I Išstumkite galiuką beveik visiškai į išorę ir suimkite antspenio sparnelius (žr. 2 pav.).
I Uždėkite antspenį ant spenelio per vidurį (žr. 3 pav.). Žindant atviroji dalis turi būti nukreipta į kūdikio nosytę.
Tinkamo antspenių dydžio pasirinkimas
Renkantis tinkamą antspenių dydį, reikia atsižvelgti tiek į motiną, tiek į kūdikį.
Motinai:
I Antspenis turi patogiai tikti ir nespausti.
Jei kūdikis gimė per anksti:
I Kūdikiui apžiojus antspenį, jo lūpos turi pasiekti plokščią antspenio pagrindą prie krūties.
Gaminių variantai
Galimi 3 dydžiai: S/16 mm, M/20 mm arba L/24 mm.
Antspenių medžiaga: silikonas
Saugojimo dėžės medžiaga: polipropilenas (PP)
Šalinimas: pagal vietos taisykles
LATVIETIS
Lūdzu, izlasiet visas instrukcijas, pirms lietojat šo izstrādājumu. Saglabājiet šīs instrukcijas turpmākai atsaucei.
Paredzētais nolūks
Medela Contact krūtsgalu aizsargi ir paredzēti mātes krūtsgalu nosegšanai un aizsardzībai, atvieglojot barošanu ar krūti.
Paredzētais lietojums
Contact krūtsgalu aizsargi paredzēti izmantošanai, ja mātei ir plakani vai ievilkti krūtsgali, savainoti krūtsgali vai ja māte
cieš no sāpēm krūtsgalos. Tos var izmantot arī tad, ja zīdainim ir problēmas ar satveršanu (piemēram, netipisks zīšanas
paņēmiens), ja zīdainis nepietiekami labi zīž pienu vai ja viņš ir dzimis priekšlaikus un aizmieg gandrīz uzreiz pēc pielikšanas
pie krūts.
Kontrindikācijas
Nav nevienas zināmas kontrindikācijas.
Svarīga informācija par drošumu
Pacientam / lietotājam / trešajai personai Eiropas Savienībā un valstīs, kurās ir identisks regulatīvais režīms (Regula
2017/745/ES par medicīnas ierīcēm); ja šīs ierīces lietošanas laikā vai tās lietošanas rezultātā ir noticis nopietns negadījums,
ziņojiet par to ražotājam un/vai tā pilnvarotajam pārstāvim un savas valsts atbildīgajai iestādei.
I Izstrādājumu izmantojiet tikai paredzētajam nolūkam, kā aprakstīts šajos lietošanas norādījumos.
I Ja izstrādājumu izmanto vairāk nekā viena persona un neveic atbilstošu apstrādi, ir iespējami apdraudējumi veselībai un
savstarpēja kontaminācija.
I Izmantojiet tikai Medela oriģinālos piederumus.
I Neizmantojiet, ja iesaiņojums pirms pirmās lietošanas reizes bijis atvērts vai ir bojāts.
I Pārbaudiet pirms katras lietošanas reizes. Tiklīdz pamanāt bojājuma vai nolietojuma pazīmes, izmetiet.
I Iesaiņojumu un detaļas nekad neatstājiet bez uzraudzības. Glabājiet tās bērniem neaizsniedzamā vietā.
I Ja rodas problēmas vai sāpes, sazinieties ar zīdīšanas konsultanti vai ārstu.
Tīrīšana
Svarīgi
I Mazgāšanai izmantojiet tikai kvalitatīvu dzeramo ūdeni.
I Pirms pirmās izmantošanas reizes notīriet aizsargu un glabāšanas kārbu.
I Visas daļas notīriet tūlīt pēc lietošanas.
I Šie norādījumi par tīrīšanu ir vispārēji norādījumi. Par noteikumiem un vadlīnijām savā valstī jautājiet Medela pārstāvim vai
apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni (www.medela.com).
Pirms pirmās lietošanas un vienreiz dienā
I Aizsargu un glabāšanas kārbu tīriet atbilstīgi norādījumiem sadaļā “Pēc katras lietošanas reizes”.
I Aizsargu un glabāšanas kārbu dezincējiet atbilstīgi norādījumiem sadaļā “Dezincēšana”.
Pēc katras lietošanas reizes
I Detaļas noskalojiet ar aukstu ūdeni (apm. 20°C). Detaļas tīriet ar lielu daudzumu silta ziepjūdens (apm. 30°C). Izmantojiet
veikalā nopērkamu mazgāšanas līdzekli— labāk tādu, kas nesatur mākslīgas smaržvielas un krāsvielas. Daļas noskalojiet
ar aukstu ūdeni (apm. 20°C).
I Nosusiniet ar tīru lupatiņu vai atstājiet žūt uz tīras drānas.
Dezinficēšana
I Izstrādājumu tīriet atbilstīgi norādījumiem sadaļā “T īrīšana”.
I Detaļas iegremdējiet ūdenī un vāriet piecas minūtes.
I Vai arī daļas varat mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Novietojiet tās uz augšējā režģa vai ēdamrīku nodalījumā.
Izmantojiet veikalā nopērkamu trauku mazgājamo līdzekli.
I Nosusiniet ar tīru lupatiņu vai atstājiet žūt uz tīras drānas.
Glabāšana
Tīro krūtsgalu aizsargu ielieciet tīrā glabāšanas kārbā, ja tāda ir. Aizsargu varat ielikt arī tīrā glabāšanas maisiņā vai nolikt tīrā
vietā. Ir svarīgi, lai viss atlikušais mitrums būtu nožuvis. Neglabājiet gaisa necaurlaidīgā traukā/maisiņā.
Lietošana
I Pirms pieskaraties aizsargam un krūtij, rokas rūpīgi nomazgājiet ar ziepēm un kvalitatīvu dzeramo ūdeni. Rokas nosusiniet
ar tīru dvieli vai vienreizlietojamo papīra dvieli.
I Krūti un apkārtējo zonu noslaukiet ar mitru drānu. Neizmantojiet ziepes vai spirtu, jo tas var sausināt ādu un krūtsgali var
ieplaisāt.
I Aizsargu samitriniet ar ūdeni, jo tas palīdzēs tam pielipt pie ādas (skatiet 1.attēlu).
I Galu gandrīz pilnībā izspiediet no iekšpuses uz āru un satveriet aizsarga malas (skatiet 2.attēlu).
I Aizsargu uzlieciet tieši uz krūtsgala centra (skatiet 3. attēlu). Barošanas laikā atvērtajam sektoram jābūt zīdaiņa deguna
virzienā.
Izvēlieties pareizo krūtsgalu aizsarga izmēru
Izvēloties krūtsgalu aizsarga pareizo izmēru, jāņem vērā gan māte, gan zīdainis.
Mātei:
I Aizsargam jāpiegulst ērti, tas nedrīkst spiest.
Ja zīdainis ir dzimis priekšlaikus:
I Tverot aizsargu, zīdainim ar lūpām jāspēj aizsniegties līdz aizsarga plakanajai pamatnei pret krūti.
Komplekts
Pieejami 3izmēri: S/16mm, M/20mm vai L/24mm.
Krūtsgalu aizsarga materiāls: silikons
Glabāšanas kārbas materiāls: polipropilēns (PP)
Izstrādājuma likvidēšana: saskaņā ar vietējiem noteikumiem
SLOVENŠČINA
Pred uporabo tega izdelka preberite vsa navodila. Shranite jih za prihodnjo uporabo.
Predviden namen
Ščitniki za bradavice Medela Contact so namenjeni za pokrivanje in zaščito bradavic doječih mater.
Indikacije
Ščitniki Contact so indicirani za uporabo, ko ima mati ploske ali vdrte bradavice, boleče bradavice ali trpi zaradi bolečih
bradavic. Uporabljajo se lahko tudi, kadar otrok ne more zgrabiti bradavice (netipična tehnika sesanja), ko ne dobiva dovolj
mleka ali pri nedonošenčkih, ki ob prsih takoj zaspijo.
Kontraindikacije
Ni znanih kontraindikacij.
Pomembne varnostne informacije
Pre pacienta/používateľa/tretiu stranu v Európskej únii a v krajinách s identickým regulačným režimom (nariadenie 2017/745/
EÚ o zdravotníckych pomôckach); ak sa počas používania tohto zariadenia alebo v dôsledku jeho použitia vyskytne vážny
incident, nahláste to výrobcovi a/alebo ním oprávnenej osobe a vášmu štátnemu orgánu.
I Izdelek lahko uporabljate le v predvidene namene, opisane v teh navodilih za uporabo.
I Če izdelek uporablja več oseb brez ustreznega čiščenja oz. razkuževanja, lahko to pomeni nevarnost za zdravje in povzroči
navzkrižno kontaminacijo.
I Uporabljajte samo originalno dodatno opremo Medela.
I Izdelka ne uporabljajte, če je embalaža pred prvo uporabo odprta ali poškodovana.
I Izdelek preglejte pred vsako uporabo. Ob prvih znakih poškodb ali pomanjkljivosti ga zavrzite.
I Embalažo in sestavne dele imejte vedno pod nadzorom. Hranite izven dosega otrok.
I Če se pri uporabi pojavijo težave ali bolečina, se posvetujte s svetovalcem za dojenje ali zdravnikom.
Čiščenje
Pomembno
I Za čiščenje uporabljajte samo pitno vodo.
I Pred prvo uporabo ščitnik in škatlo za shranjevanje ustrezno pripravite.
I Takoj po uporabi očistite vse dele.
I Spodaj so navedena splošna navodila za čiščenje. V zvezi s predpisi in smernicami za posamezno državo se obrnite na
zastopnika družbe Medela ali obiščite naše spletno mesto (www.medela.com).
Pred prvo uporabo in enkrat na dan
I Ščitnik in škatlo za shranjevanje očistite, kot je opisano v razdelku »Po vsaki uporabi«.
I Ščitnik in škatlo za shranjevanje razkužite, kot je opisano v razdelku »Razkuževanje«.
Po vsaki uporabi
I Dele sperite s hladno vodo (približno 20 °C). Dele očistite z obilo mlačne blage milnice (približno 30 °C). Uporabite običajno
pralno sredstvo, ki ne vsebuje umetnih dišav in barvil. Dele sperite s hladno vodo (približno 20 °C).
I Obrišite pripomoček s čisto krpo ali pustite, da se na njej posuši.
Razkuževanje
I Očistite izdelek, kot je opisano v razdelku »Čiščenje«.
I Dele potopite v vodo in jih prekuhavajte pet minut.
I Dele lahko čistite tudi v pomivalnem stroju. Postavite jih na zgornje stojalo ali v košarico za pribor. Uporabite običajen
detergent za strojno pomivanje.
I Obrišite pripomoček s čisto krpo ali pustite, da se na njej posuši.
Shranjevanje
Očiščen ščitnik shranite v čisto škatlo za shranjevanje, če jo imate. Če nimate škatle, shranite ščitnik v čisto vrečko za
shranjevanje ali na čisto mesto. Pomembno je, da se
vsi ostanki vlage posušijo. Pripomočka ne shranjujte v neprodušno zaprti posodi/vrečki.
Uporaba pripomočka
I Pred uporabo ščitnika in dotikanjem prsi si temeljito operite roke z milom in tekočo vodo. Obrišite jih s svežo brisačo ali
papirnato brisačko za enkratno uporabo.
I Umijte prsi in okolico prsi z vlažno krpo. Ne uporabljajte mila ali alkohola, ki lahko izsuši kožo in povzroči razpokane
bradavice.
I Navlažite ščitnik z vodo, saj to pomaga, da se prilepi na kožo (glej sliko 1).
I Pritisnite na konico, da se vdre in primite krilca ščitnika (slika 2).
I Postavite ščitnik s sredino nad bradavico (glej sliko 3). Med hranjenjem mora biti odprtina obrnjena v smeri dojenčkovega
nosa.
Izbira pravilne velikosti ščitnika za bradavico
Pri izbiri prave velikosti ščitnika za bradavico je potrebno upoštevati mamo in dojenčka.
Pri mami:
I Ščitnik se mora prilegati udobno brez stiskanja.
Pri nedonošenčku:
I Ko dojenček zagrabi ščitnik, mora z ustnicami doseči vse do krilc ščitnika na dojki.
Različice izdelka
Na voljo v 3 velikostih: S/16 mm, M/20 mm ali L/24 mm.
Material ščitnika za bradavico: silikon
Material škatle za shranjevanje: polipropilen (PP)
Odstranjevanje: v skladu z lokalnimi predpisi
ÍSLENSKU
Vinsamlegast lestu allar leiðbeiningar áður en þessi vara er notuð. Geymdu þessar leiðbeiningar til seinni tíma nota.
Ætluð not
Medela Contact geirvörtuhlífum er ætlað að hylja og verja geirvörtur móður við brjóstagjöf.
Ábendingar
I
I
I
I
I
www.medela.com Medela
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
PP
Indicates conformity with the EU’s requirements for medical devices*
Zeigt die Einhaltung der EU-Anforderungen an Medizinprodukte an
Indique la conformité avec les exigences européennes applicables aux dispositifs médicaux
Indica la conformità ai requisiti della UE per i dispositivi medici
Geeft de conformiteit aan met de eisen van de EU voor medische hulpmiddelen
Indica la conformidad con los requisitos de la UE para productos sanitarios
Indica a conformidade com os requisitos da UE para dispositivos médicos
Υποδηλώνει τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της ΕΕ για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα
Visar överensstämmelse med EU:s krav för medicintekniska produkter
Angiver overensstemmelse med EU‘s krav til medicinsk udstyr
Osoittaa, että laite noudattaa EU:n lääkinnällisiä laitteita koskevia vaatimuksia
Angir samsvar med EUs krav til medisinsk utstyr
Oznacza zgodność z wymogami UE dla wyrobów medycznych
Указание на соответст вие требованиям ЕС к медицинским уст ройствам
Az EU orvostechnikai eszközökre vonatkozó követelményeinek való megfelelést jelzi
Označuje shodu s požadavky EU na zdravotnické prostředky
Indică conformitatea cu cerințele UE cu privire la dispozitivele medicale
Označuje súlad s požiadavkami EÚ na zdravotnícke pomôcky
Označava usklađenost sa zahtjevima EU za medicinske uređaje
Обозначава съответст вие с изискванията на ЕС за медицински изделия
Näitab vastavust meditsiiniseadmetele kehtivatele ELi nõuetele
Rodo atitikimą ES medicinos priemonių reikalavimams
Norāda atbilstību ES prasībām attiecībā uz medicīnas ierīcēm
Označuje skladnost z zahtevami EU za medicinske pripomočke
Gefur til kynna samræmi við kröfur ESB um lækningatæki
AB tıbbi cihaz gerekliliklerine uygunluğu gösterir
Indicates the manufacturer (ISO 15223-1, 5.1.1 manufacturer)
1
Zeigt den Hersteller an (ISO 15223-1, 5.1.1 Hersteller)
Indique le fabricant (ISO 15223-1, 5.1.1 fabricant)
Indica il produttore (ISO 15223-1, 5.1.1 produttore)
Geeft de fabrikant aan (ISO 15223-1, 5.1.1 fabrikant)
Indica el fabricante (ISO 15223-1, 5.1.1 fabricante)
Indica o fabricante (ISO 15223-1, 5.1.1 fabricante)
Υποδεικνύει τον κατασκευαστή του προϊόντος (ISO 15223-1, 5.1.1 κατασκευαστή)
(ISO 15223-1, 5.1.1
Visar tillverkaren (ISO 15223-1, 5.1.1 tillverkare)
Angiver producenten (ISO 15223-1, 5.1.1 producent)
Osoittaa valmistajan (ISO 15223-1, 5.1.1 valmistaja)
Angir produsenten (ISO 15223-1, 5.1.1 produsent)
Wskazuje producenta (ISO 15223-1, 5.1.1 producenta)
Указание на изготовителя (ISO 15223-1, 5.1.1 изготовителя)
A gyártót jelzi (ISO 15223-1, 5.1.1 gyártót)
Označuje výrobce (ISO 15223-1, 5.1.1 výrobce)
Indică producătorul (ISO 15223-1, 5.1.1 producătorul)
Označuje výrobcu (ISO 15223-1, 5.1.1 výrobcu)
Označava proizvođača (ISO 15223-1, 5.1.1 proizvođač)
Обозначава производителя (ISO 15223-1, 5.1.1 производител)
Viitab tootjale (ISO 15223-1, 5.1.1 tootja)
Nurodo gamintoją (ISO 15223-1, 5.1.1 gamintojas)
Norāda ražotāju (ISO 15223-1, 5.1.1 ražotāju)
Označuje proizvajalca (ISO 15223-1, 5.1.1 proizvajalca)
Gefur framleiðanda til kynna (ISO 15223-1, 5.1.1 framleiðanda)
Üreticiyi (ISO 15223-1, 5.1.1 Üretici) (ISO 15223-1,
5.1.1)
Indicates the date of manufacture (ISO 15223-1, 5.1.3 Manufacturing date)
1
Zeigt das Herstellungsdatum an (ISO 15223-1, 5.1.3 Herstellungsdatum)
Indique la date de fabrication (ISO 15223-1, 5.1.3 date de fabrication)
Indica la data di produzione (ISO 15223-1, 5.1.3 data di produzione)
Geeft de productiedatum aan (ISO 15223-1, 5.1.3 productiedatum)
Indica la fecha de fabricación (ISO 15223-1, 5.1.3 fecha de fabricación)
Indica a data de fabrico (ISO 15223-1, 5.1.3 data de fabrico)
Υποδεικνύει την ημερομηνία παραγωγής (ISO 15223-1, 5.1.3 ημερομηνία παραγωγής)
(ISO 15223-1, 5.1.3
Visar tillverkningsdatumet (ISO 15223-1, 5.1.3 Tillverkningsdatum)
Angiver produktionsdatoen (ISO 15223-1, 5.1.3 produktionsdatoen)
Osoittaa valmistuspäivämäärän (ISO 15223-1, 5.1.3 valmistuspäivämäärän)
Angir produksjonsdato (ISO 15223-1, 5.1.3 produksjonsdato)
Wskazuje datę produkcji (ISO 15223-1, 5.1.3 datę produkcji)
Указание на дату изготовления (ISO 15223-1, 5.1.3 дат у изготовления)
A gyártás dátumát jelzi (ISO 15223-1, 5.1.3 gyártás dátumát)
Označuje datum výroby (ISO 15223-1, 5.1.3 datum výroby)
Indică data fabricației (ISO 15223-1, 5.1.3 data fabricației)
Označuje dátum výroby (ISO 15223-1, 5.1.3 dátum výroby)
Označava datum proizvodnje (ISO 15223-1, 5.1.3 Datum proizvodnje)
Обозначава датата на производство (ISO 15223-1, 5.1.3 Дата на производство)
Viitab tootmiskuupäevale (ISO 15223-1, 5.1.3 tootmiskuupäev)
Nurodo pagaminimo datą (ISO 15223-1, 5.1.3 pagaminimo datą)
Norāda ražošanas datumu (ISO 15223-1, 5.1.3 ražošanas datumu)
Označuje datum proizvodnje (ISO 15223-1, 5.1.3 datum proizvodnje)
Gefur til kynna framleiðsludagsetningu (ISO 15223-1, 5.1.3 framleiðsludagsetningu)
Üretim tarihini belirtir (ISO 15223-1, 5.1.3 Üretim tarihini)
(ISO 15223-1,
5.1.3)
Identifies a medical device (ISO 15223,1 5.7.7 Medical device)
1
Weist auf ein Medizinprodukt hin (ISO 15223,1 5.7.7 Medizinprodukt)
Identifie un dispositif médical (ISO 15223,1 5.7.7 dispositif médical)
Indica un dispositivo medico (ISO 15223,1 5.7.7 dispositivo medico)
Duidt een medisch apparaat aan (ISO 15223,1 5.7.7 medisch apparaat)
Identifica un producto sanitario (ISO 15223,1 5.7.7 producto sanitario)
Identifica um dispositivo médico (ISO 15223,1 5.7.7 dispositivo médico)
Υποδεικνύει ιατροτεχνολογικό προϊόν
(ISO 15223,1 5.7.7
ιατροτ εχνολογικό προϊόν
)
(ISO 15223,1 5.7.7
Visar att det rör sig om en medicinteknisk produkt (ISO 15223,1 5.7.7 medicinteknisk produkt)
Angiver, at det er medicinsk udstyr (ISO 15223,1 5.7.7 medicinsk udstyr)
Osoittaa, että kyseessä on lääkinnällinen laite. (ISO 15223,1 5.7.7 lääkinnällinen laite)
Identifiserer et medisinsk apparat. (ISO 15223,1 5.7.7 medisinsk apparat)
Informuje, że urządzenie jest wyrobem medycznym. (ISO 15223,1 5.7.7 wyrobem medycznym)
Указание на медицинское устройст во. (ISO 15223,1 5.7.7 медицинское устройс тво)
Az orvostechnikai eszköz azonosítására szolgál. (ISO 15223,1 5.7.7 azonosítására szolgál)
Označuje zdravotnický prostředek. (ISO 15223,1 5.7.7 zdravotnický prostředek)
Identifică un dispozitiv medical. (ISO 15223,1 5.7.7 dispozitiv medical)
Identifikuje zdravotnícku pomôcku. (ISO 15223,1 5.7.7 zdravotnícku pomôcku)
Identificira medicinski uređaj (ISO 15223,1 5.7.7 Medical device)
Обозначава медицинско изделие (ISO 15223,1 5.7.7 медицинско изделие)
Viitab meditsiiniseadmele (ISO 15223,1 5.7.7 Meditsiiniline seade)
Nurodo medicinos priemonę (ISO 15223,1 5.7.7 medicinos priemonę)
Norāda, ka tā ir medicīnas ierīce. (ISO 15223,1 5.7.7 medicīnas ierīce)
Označuje medicinski pripomoček. (ISO 15223,1 5.7.7 medicinski pripomoček)
Geftur lækningatæki til kynna. (ISO 15223,1 5.7.7 lækningatæki)
Tıbbi cihaz olduğunu belirtir. (ISO 15223,1 5.7.7 Tıbbi cihaz)
(ISO 15223,1 5.7.7
Indicates the manufacturer’s batch code or lot (ISO 15223-1, 5.1.5 Batch code)
1
Zeigt die Los- oder Chargennummer des Herstellers an (ISO 15223-1, 5.1.5 Chargennummer)
Indique le numéro de lot ou de paquet attribué par le fabricant (ISO 15223-1, 5.1.5 Code de lot)
Indica il lotto o il codice della partita del produttore (ISO 15223-1, 5.1.5 codice della partita)
Geeft de batch- of partijcode van de fabrikant aan (ISO 15223-1, 5.1.5 batchcode)
Indica el código de lote o partida del fabricante (ISO 15223-1, 5.1.5 código de lote)
Indica o código ou lote do fabricante (ISO 15223-1, 5.1.5 código ou lote)
Υποδεικνύει τον κωδικό παρτίδας του κα τασκευαστ ή (ISO 15223-1, 5.1.5 κωδικό παρτίδας)
(ISO 15223-1, 5.1.5
Visar tillverkarens batchkod eller serienummer (ISO 15223-1, 5.1.5 batchkod)
Angiver producentens batch- eller partinummer (ISO 15223-1, 5.1.5 batchnummer)
Osoittaa valmistajan erän tai eräkoodin (ISO 15223-1, 5.1.5 eräkoodin)
Angir produsentens batchkode eller lot (ISO 15223-1, 5.1.5 batchkode)
Wskazuje kod partii lub serię producenta (ISO 15223-1, 5.1.5 kod partii)
Указание на код или номер парт ии изготовит еля (ISO 15223-1, 5.1.5 код партии)
A gyártó által megadott tételkódót/tételszámot jelzi (ISO 15223-1, 5.1.5 tételkódót)
Označuje kód šarže výrobce nebo dávku (ISO 15223-1, 5.1.5 kód šarže)
Indică codul lotului atribuit de către producător (ISO 15223-1, 5.1.5 codul lotului)
Označuje kód šarže alebo dávky výrobcu (ISO 15223-1, 5.1.5 kód šarže)
Označava šifru serije ili serije proizvođača (ISO 15223-1, 5.1.5 Šifra serije)
Обозначава номера на партидата или серията на производит еля (ISO 15223-1, 5.1.5 номера на
парт идат а )
Viitab tootja partiikoodile või partiile (ISO 15223-1, 5.1.5 partiikoodile)
Nurodo gamintojo partijos kodą arba partiją (ISO 15223-1, 5.1.5 partijos kodą)
Norāda ražotāja partijas kodu vai laidienu (ISO 15223-1, 5.1.5 partijas kodu)
Označuje kodo serije ali lot proizvajalca (ISO 15223-1, 5.1.5 kodo serije)
Gefur til kynna lotunúmer eða lotu framleiðandans (ISO 15223-1, 5.1.5 lotunúmer)
Üreticinin parti kodunu veya lot numarasını belirtir (ISO 15223-1, 5.1.5 lot numarasını)
(ISO 15223-1, 5.1.5
Indicates the manufacturer’s product number (ISO 15223-1, 5.1.6 Catalogue number)
1
Zeigt die Artikelnummer des Herstellers an (ISO 15223-1, 5.1.6 Katalognummer)
Indique le numéro de produit du fabricant (ISO 15223-1, 5.1.6 Numéro de catalogue)
Indica il codice prodotto del produttore (ISO 15223-1, 5.1.6 Numero di catalogo)
Geeft de batch- of partijcode van de fabrikant aan (ISO 15223-1, 5.1.6 Catalogus nummer)
Indica el número de producto del fabricante (ISO 15223-1, 5.1.6 Número de catálogo)
Indica o número de produto do fabricante (ISO 15223-1, 5.1.6 Catálogo de número)
Υποδεικνύει τον κωδικό προϊόντος του κατασκευαστ ή (ISO 15223-1, 5.1.6 Αριθμός κατ αλόγου)
(ISO 15223-1, 5.1.6
Visar tillverkarens produktnummer (ISO 15223-1, 5.1.6 katalognummer)
Angiver producentens produktnummer (ISO 15223-1, 5.1.6 katalognummer)
Osoittaa valmistajan tuotenumeron (ISO 15223-1, 5.1.6 katalogin numero)
Angir produsentens produktnummer (ISO 15223-1, 5.1.6 katalognummer)
Wskazuje numer fabryczny produktu (ISO 15223-1, 5.1.6 Numer katalogowy)
Указание на номер изделия изготовителя (ISO 15223-1, 5.1.6 Номер по каталогу)
A gyártó által megadott termékszámot jelzi (ISO 15223-1, 5.1.6 Katalógusszám)
Označuje číslo produktu výrobce (ISO 15223-1, 5.1.6 Katalogové číslo)
Indică numărul de produs atribuit de către producător (ISO 15223-1, 5.1.6 Număr de catalog)
Označuje katalógové číslo výrobku (ISO 15223-1, 5.1.6 Kataloška številka)
Označava broj proizvoda proizvođača (ISO 15223-1, 5.1.6 Kataloški broj)
Обозначава продуктовия номер на производителя (ISO 15223-1, 5.1.6 К аталожен номер)
Viitab tootja tootenumbrile (ISO 15223-1, 5.1.6 Kataloogi number)
Nurodo gamintojo gaminio numerį (ISO 15223-1, 5.1.6 Katalogo numeris)
Norāda ražotāja izstrādājuma numuru (ISO 15223-1, 5.1.6 Kataloga numurs)
Označuje številko izdelka proizvajalca (ISO 15223-1, 5.1.6 Kataloška številka)
Gefur til kynna framleiðslunúmer framleiðandans (ISO 15223-1, 5.1.6 Vörunúmer)
Üreticinin ürün numarasını belirtir (ISO 15223-1, 5.1.6 Katalog numarası)
(ISO 15223-1, 5.1.6
Indicates that the packaging contains products intended to come in contact with food
according to regulation (EC) No 1935/2004.*
Gibt an, dass die Verpackung Produkte enthält, die gemäß Verordnung (EG) Nr. 1935/2004
dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
Indique que l‘emballage contient des produits destinés à entrer en contact avec des denrées
alimentaires conformément au règlement (CE) N° 1935/2004.
Indica che la confezione contiene prodotti destinati a venire a contatto con alimenti ai sensi del
regolamento (CE) N. 1935/2004.
Geeft aan dat de verpakking goedgekeurd is om in contact te komen met levensmiddelen
conform Verordening (EG) nr. 1935/2004.
Indica que el envase contiene productos destinados a entrar en contacto con alimentos,
conforme al Reglamento (CE) n.° 1935/2004.
Indica que a embalagem contém produtos destinados a entrar em contacto com alimentos em
conformidade com o regulamento (EC) No 1935/2004.
Υπ οδηλώνει ότ ι η συσκευασία π εριέχει προϊόν τα τα οπ οία προορίζον ται να έρθουν σε επ αφή με
τρόφιμα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.
1935/2004.
1935/2004
Visar att den här förpackningen innehåller produkter som är avsedda att komma i kontakt med
livsmedel enligt förordning (EG) nr 1935/2004.
Angiver, at emballagen indeholder produkter, der er beregnet til at komme i kontakt med
fødevarer, i henhold til forordning (EF) nr. 1935/2004.
Osoittaa, että pakkaus sisältää tuotteita, joiden on tarkoitus joutua kosketuksiin
elintarvikkeiden kanssa asetuksen (EY) 1935/2004 mukaisesti.
Angir at emballasjen inneholder produkter beregnet på å komme i kontakt med mat i henhold til
forskrift (EC) nr. 1935/2004.
Oznacza, że opakowanie zawiera produkty dopuszczone do kontaktu z żywnością zgodnie z
rozporządzeniem (WE) 1935/2004.
Упаковка содержит материалы, предназначенные для контакта с пищевыми продуктами (согласно
Регламенту (ЕС) № 1935/2004).
Arra figyelmeztet, hogy a csomagolás olyan termékeket tartalmaz, amelyek az 1935/2004/EK
rendeletnek megfelelően rendeltetésszerűen kerülnek érintkezésbe élelmiszerekkel.
Označuje, že obal obsahuje produkty, které mohou přicházet do kontaktu s potravinami dle nařízení
(ES) 1935/2004.
Indică faptul că ambalajul conține produse destinate să vină în contact cu produse alimentare, în
conformitate cu regulamentul (CE) nr. 1935/2004.
Označuje, že balenie obsahuje výrobky, ktoré môžu prichádzať do kontaktu
s potravinami podľa nariadenia (ES) č. 1935/2004.
Označava da pakiranje sadrži proizvode namijenjene za doticaj s hranom u skladu s Uredbom (EZ ) br.
1935/2004
Показва, че опаковкат а съдържа продукти, предназначени да влизат в конт акт с храни,
съгласно Регламент (ЕО) 1935/2004.
Näitab, et pakend sisaldab tooteid, mis on ette nähtud kokkupuutumiseks toiduga määruse (EÜ) nr
1935/2004 kohaselt.
Nurodo, kad pakuotėje yra gaminių, kurie skirti liestis su maistu pagal reglamentą (EB) Nr. 1935/2004.
Norāda, ka iesaiņojumā ir izstrādājumi, kas paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem atbilstīgi Regulai
(EK) 1935/2004.
Označuje, da embalaža vsebuje izdelke, namenjene za stik z živili v skladu z Uredbo (ES) 1935/2004.
Gefur til kynna að umbúðirnar innihaldi vörur sem eiga að komast í snertingu við mat samkvæmt
reglugerð (EB)1935/2004.
1935/2004 sayılı yönetmelik uyarınca (AT) ambalajın gıda ile temas etmesi amaçlanan ürünleri
içerdiğini belirtir.
. EC
Keep away from sunlight (ISO 15223-1, 5.3.2 Keep away from sunlight)
1
Vor Sonnenlicht schützen (ISO 15223-1, 5.3.2 Vor Sonnenlicht schützen)
Conserver à l’abri de la lumière directe du soleil (ISO 15223-1, 5.3.2 Conserver à l’abri de la
lumière directe du soleil)
Tenere lontano dalla luce solare (ISO 15223-1, 5.3.2 Tenere lontano dalla luce solare)
Plaats het product niet in zonlicht (ISO 15223-1, 5.3.2 Plaats het product niet in zonlicht)
Mantener el producto alejado de la luz solar (ISO 15223-1, 5.3.2 Mantener el producto
alejado de la luz solar)
Manter ao abrigo da luz solar (ISO 15223-1, 5.3.2 Manter ao abrigo da luz solar)
Διατ ηρείτ ε το προϊόν μακριά απ ό την άμεση ηλιακή ακτινοβολία (ISO 15223-1, 5.3.2 Διατηρείτε
το π ροϊόν μακριά από τ ην άμεση ηλιακή ακτινοβολία
)
(ISO 15223-1, 5.3.2
Förvara på avstånd från solljus (ISO 15223-1, 5.3.2 Förvara på avstånd från solljus)
Holdes væk fra sollys (ISO 15223-1, 5.3.2 Holdes væk fra sollys)
Laite on pidettävä poissa auringonvalosta (ISO 15223-1, 5.3.2 Laite on pidettävä poissa
auringonvalosta)
Må ikke utsettes for sollys (ISO 15223-1, 5.3.2 Må ikke utsettes for sollys)
Przechowywać z dala od światła słonecznego (ISO 15223-1, 5.3.2 Przechowywać z dala od światła
słonecznego)
Изделие необходимо защищать от прямых солнечных лучей (ISO 15223-1, 5.3.2 Изделие
необходимо защищать от прямых солнечных лучей)
Napfénytől távol tartandó (ISO 15223-1, 5.3.2 Napfénytől távol tartandó)
Uchovávejte mimo sluneční světlo (ISO 15223-1, 5.3.2 Uchovávejte mimo sluneční světlo)
A se proteja de lumina solară (ISO 15223-1, 5.3.2 A se proteja de lumina solară)
Chráňte pred priamym slnečným svetlom (ISO 15223-1, 5.3.2 Chráňte pred priamym slnečným
svetlom)
Čuvati podalje od sunčeve svjetlosti (ISO 15223-1, 5.3.2 Čuvati podalje od sunčeve svjetlosti)
Да се пази от слънчева светлина Да се пази от слънчева светлина(ISO 15223-1, 5.3.2 )
Hoidke päikesevalgusest eemal (ISO 15223-1, 5.3.2 Hoidke päikesevalgusest eemal)
Saugokite nuo saulės šviesos (ISO 15223-1, 5.3.2 Saugokite nuo saulės šviesos)
Sargāt no saules gaismas (ISO 15223-1, 5.3.2 Sargāt no saules gaismas)
Hranite stran od sončne svetlobe (ISO 15223-1, 5.3.2 Hranite stran od sončne svetlobe)
Geymist fjarri sólarljósi (ISO 15223-1, 5.3.2 Geymist fjarri sólarljósi)
Güneş ışığından uzak tutun (ISO 15223-1, 5.3.2 Güneş ışığından uzak tutun)
(ISO 15223-1, 5.3.2
Fragile (ISO 15223-1, 5.3.1 Fragile, handle with care)
1
Zerbrechlich (ISO 15223-1, 5.3.1 Zerbrechlich, Vorsichtig behandeln)
Fragile (ISO 15223-1, 5.3.1 Fragile, manipuler avec soin)
Fragile (ISO 15223-1, 5.3.1 Fragile, maneggiare con cura)
Breekbaar (ISO 15223-1, 5.3.1 Breekbaar, voorzichtig behandelen)
Frágil (ISO 15223-1, 5.3.1 Frágil, manipular con cuidado)
Frágil (ISO 15223-1, 5.3.1 Frágil, manuseie com cuidado)
Εύθραυστο (ISO 15223-1, 5.3.1 Εύθραυστο, χειριστ είτε με προσοχή)
(ISO 15223-1, 5.3.1 )
Ömtålig (ISO 15223-1, 5.3.1 Ömtålig, hantera med försiktighet)
Skrøbeligt (ISO 15223-1, 5.3.1 Skrøbelig, håndteres med omhu)
Helposti särkyvä (ISO 15223-1, 5.3.1 Helposti särkyvä, käsittele varoen)
Skjør (ISO 15223-1, 5.3.1 Skjør, behandles forsiktig)
Delikatne (ISO 15223-1, 5.3.1 Delikatne, obchodzić się ostrożnie)
Хрупкое (ISO 15223-1, 5.3.1 Хрупкое, обращаться с осторожностью)
Törékeny (ISO 15223-1, 5.3.1 Törékeny, óvatosan kezelhető)
Křehké (ISO 15223-1, 5.3.1 Křehké, zacházejte opatrně
Fragil (ISO 15223-1, 5.3.1 Fragil, manevrați cu grijă)
Krehké (ISO 15223-1, 5.3.1 Krehké, ravnajte previdno)
Lomljivo (ISO 15223-1, 5.3.1 Lomljivo, pažljivo rukovati)
Чупливо (ISO 15223-1, 5.3.1 Чупливо, боравете внимателно)
Õrn (ISO 15223-1, 5.3.1 Õrn, käsitseda ettevaatlikult)
Trapus (ISO 15223-1, 5.3.1 Trapus, elkitės atsargiai)
Plīstošs (ISO 15223-1, 5.3.1 Plīstošs, rīkojieties uzmanīgi)
Lomljivo (ISO 15223-1, 5.3.1 Lomljivo, zaobchádzajte opatrne)
Brothætt (ISO 15223-1, 5.3.1 Brothætt, farið varlega)
Kırılabilir eşya (ISO 15223-1, 5.3.1 Kırılabilir dikkatli taşıyınız)
(ISO 15223-1, 5.3.1
Keep dry (ISO 15223-1, 5.3.4 Keep away from rain)
1
Vor Nässe schützen (ISO 15223-1, 5.3.4 Von Regen fernhalten)
Conserver au sec (ISO 15223-1, 5.3.4 Conserver à l’abri de la pluie)
Mantenere asciutto (ISO 15223-1, 5.3.4 Tenere lontano dalla pioggia)
Droog houden (ISO 15223-1, 5.3.4 Blijf uit de buurt van regen)
Mantener seco (ISO 15223-1, 5.3.4 Mantener alejado de la lluvia)
Manter seco (ISO 15223-1, 5.3.4 Mantenha longe da chuva)
Διατηρείτε στ εγνό (ISO 15223-1, 5.3.4 Κρατήστε το μακριά από βροχή)
(ISO 15223-1, 5.3.4
Förvara på en torr plats (ISO 15223-1, 5.3.4 Håll dig borta från regn)
Holdes tørt (ISO 15223-1, 5.3.4 Hold dig væk fra regn)
Pidettävä kuivana (ISO 15223-1, 5.3.4 Pidä poissa sateelta)
Oppbevares tørt (ISO 15223-1, 5.3.4 Hold deg unna regn)
Utrzymywać w suchości (ISO 15223-1, 5.3.4 Chronić przed deszczem)
Хранить в сухом месте (ISO 15223-1, 5.3.4 Держитесь подаль ше от дождя)
Tartsa szárazon (ISO 15223-1, 5.3.4 Tartsa távol esőtől)
Uchovávejte v suchu (ISO 15223-1, 5.3.4 Chraňte před deštěm)
A se păstra într-un loc uscat, ferit de umiditate (ISO 15223-1, 5.3.4 Țineți departe de ploaie)
Udržujte v suchu (ISO 15223-1, 5.3.4 Zavarovati pred dežjem)
Čuvati na suhom (ISO 15223-1, 5.3.4 Čuvati podalje od kiše)
Да се пази сухо Пазете от дъжд(ISO 15223-1, 5.3.4 )
Hoidke kuivana (ISO 15223-1, 5.3.4 Hoida vihma eest)
Laikykite sausai (ISO 15223-1, 5.3.4 Saugokite nuo lietaus)
Turēt sausu (ISO 15223-1, 5.3.4 Sargāt no lietus)
Hranite na suhem (ISO 15223-1, 5.3.4 Chráňte pred dažďom)
Halda skal þurru (ISO 15223-1, 5.3.4 Haltu í burtu frá rigningu)
Kuru tutun (ISO 15223-1, 5.3.4 yağmurdan uzak tutun)
(ISO 15223-1, 5.3.4
Indicates that an item can technically be recycled (ISO 7000-1135)
Teil des Recyclingprozesses
Peut être recyclé
Componente riciclabile
Deel van recyclingproces
Parte del proceso de reciclaje
Parte do processo de reciclagem
Μέρος διαδικασίας ανακύκλωσης
En del av återvinningsprocessen
Indgår i en genbrugsproces
Osa kierrätyskäsittelyä
Del av resirkuleringsprosess
Podlega procesowi recyklingu
Подлежит переработ ке
Az újrahasznosítási eljárás része
Součástí procesu recyklace
Parte dintr-un proces de reciclare
Súčasť procesu recyklácie
Označava da se predmet tehnički može reciklirati
Част от процес на рециклиране
Ringlussevõetav
Perdirbimo proceso dalis
Daļa no otrreizējas pārstrādes procesa
Del postopka recikliranja
Hluti af endurvinnsluferli
Geri dönüşüm sürecinin bir parçasıdır
PAP
20
PAP
21
Indicates that the material is part of a recovery/recycling process. Indicates that the package
is made of cardboard.*
Zeigt an, dass das Material der Rückgewinnung/dem Recycling zugeführt werden kann. Zeigt
an, dass die Verpackung aus Karton besteht.
Indique que le matériau peut être recyclé selon les réglementations en vigueur. Indique que
l‘emballage est fabriqué en carton.
Indicates the material from which an item is made.*
Geeft aan dat het materiaal deel uitmaakt van een terugwinnings-/recyclingproces. Geeft aan
dat de verpakking van karton is gemaakt.
Indica que el material es parte de un proceso de reciclaje/recuperación. Indica que el
embalaje es de cartón.
Indica que o material faz parte de um processo de recuperação/reciclagem. Indica que a
embalagem é feita de cartão.
Υποδηλώνει ότι το υλικό αποτελεί μέρος διαδικασίας ανάκτησης/ανακύκλωσης. Υπ οδεικνύει ότι
η συσκευασία είναι κατασκευασμένη από χαρτόνι.
Visar att materialet ingår i en återanvändnings-/återvinningsprocess. Visar att förpackningen
är tillverkad av kartong.
Angiver, at materialet indgår i en genvindings-/genbrugsproces. Angiver, at indpakningen er af
pap.
Osoittaa, että materiaali on osa kierrätyskäsittelyä. Osoittaa, että pakkaus on tehty pahvista.
Angir at materialet er en del av en gjenvinnings-/resirkuleringsprosess. Angir at emballasjen
er laget av papp.
Oznacza, że materiał podlega procesowi odzyskiwania/recyklingu. Oznacza, że opakowanie wykonane
jest z kartonu.
Данный материал подлежит восстановлению/переработке. Упаковка изгот овлена из карт она.
Azt jelzi, hogy az anyag újrahasznosítási eljárás része. Azt jelzi, hogy a csomagolás kartonpapírból
készült.
Označuje, že materiál je recyklovatelný. Označuje, že je obal vyroben z papírové lepenky.
Indică faptul că materialul face parte dintr-un proces de recuperare/reciclare. Indică faptul că
ambalajul este fabricat din carton.
Označuje, že materiál je využiteľný v procese opätovného použitia a recyklácie. Označuje, že obal je
vyrobený z lepenky.
Označava da je materijal dio procesa oporabe/recikliranja. Označava da je paket izrađen od kartona.
Показва, че материалът е част от процес на възстановяване/рециклиране. Показва, че
опаковката е изработена от картон.
Näitab, et materjal on taaskasutatav/ringlussevõetav. Näitab, et pakend on tehtud papist.
Rodo, kad medžiaga yra panaudojimo / perdirbimo proceso dalis. Rodo, kad pakuotė yra pagaminta iš
kartono.
Norāda, ka materiāls ir iegūts reģenerācijas / otrreizējas pārstrādes procesā. Norāda, ka iesaiņojums
ir izgatavots no kartona.
Označuje, da je material mogoče obnoviti/reciklirati. Označuje, da je pakiranje izdelano iz lepenke.
Gefur til kynna að efnið sé hluti af endurheimtar-/endurvinnsluferli. Gefur til kynna að pakkningin sé
gerð úr pappa.
Malzemenin, geri kazanım/geri dönüşüm sürecinin bir parçası olduğunu gösterir. Ambalajın kartondan
yapıldığını gösterir.
Indicates the number of products included in the package.*
Zeigt die in der Packung enthaltene Stückzahl an
Indique le nombre de produits contenus dans l‘emballage
Indica il numero di pezzi contenuti nella confezione
Geeft het aantal producten in de verpakking aan
Indica el número de productos incluidos en el paquete
Indica o número de produtos incluídos na embalagem
Υποδεικνύει το πλήθος προϊόντων π ου περιέχονται στη συσκευασία
Visar antalet produkter som ingår i paketet
Angiver antallet af produkter i emballagen
Osoittaa pakkauksen sisältämän tuotemäärän
Angir antallet produkter i pakken
Wskazuje liczbę produktów w opakowaniu
Указание на количество изделий в упаковке
Azt jelzi, hogy hány termék van a csomagban
Označuje počet produktů obsažených v balení
Indică numărul de articole incluse în pachet
Označuje počet výrobkov obsiahnutých v balení
Označava broj proizvoda uključenih u paket.
Показва броя продукт и, включени в опаковката
Näitab pakendis sisalduvate toodete arvu
Rodo pakuotėje esančių gaminių skaičių
Norāda iesaiņojumā iekļauto izstrādājumu skaitu
Označuje število izdelkov v pakiranju
Gefur til kynna fjölda af vörum sem pakkningin inniheldur
Ambalaj içindeki ürün adedini gösterir
Consult the instructions for use (ISO 15223-1, 5.4.3 Consult the instructions for use)
1
In der Gebrauchsanweisung nachschlagen (ISO 15223-1, 5.4.3 In der Gebrauchsanweisung
nachschlagen)
Consulter le mode d‘emploi (ISO 15223-1, 5.4.3 Consulter le mode d‘emplo)
Consultare le istruzioni per l’uso (ISO 15223-1, 5.4.3 Consultare le istruzioni per l’uso)
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing (ISO 15223-1, 5.4.3 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing)
Consulte las instrucciones de uso (ISO 15223-1, 5.4.3 Consulte las instrucciones de uso)
Consultar as instruções de utilização (ISO 15223-1, 5.4.3 Consultar as instruções de utilização)
Συμβουλευτείτ ε το εγχειρίδιο χρήσης Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης (ISO 15223-1, 5.4.3 )
(ISO 15223-1, 5.4.3
Följ bruksanvisningen (ISO 15223-1, 5.4.3 Följ bruksanvisningen)
Læs brugsanvisningen (ISO 15223-1, 5.4.3 Læs brugsanvisningen)
Käyttöohjeita noudatettava (ISO 15223-1, 5.4.3 Käyttöohjeita noudatettava)
Følg bruksanvisningen (ISO 15223-1, 5.4.3 Følg bruksanvisningen)
Należy zapoznać się z instrukcją użytkowania (ISO 15223-1, 5.4.3 Należy zapoznać się z instrukcją
użytkowania)
Необходимо ознакомиться с инструкциями по применению (ISO 15223-1, 5.4.3 Необходимо
ознакомиться с инструкциями по применению)
Tekintse meg a használati utasítást (ISO 15223-1, 5.4.3 Tekintse meg a használati utasítást)
Konzultujte návod k použití (ISO 15223-1, 5.4.3 Konzultujte návod k použití)
Consultați instrucțiunile de utilizare (ISO 15223-1, 5.4.3 Consultați instrucțiunile de utilizare)
Prečítajte si návod na použitie (ISO 15223-1, 5.4.3 Prečítajte si návod na použitie)
Pogledajte upute za uporabu (ISO 15223-1, 5.4.3 Pogledajte upute za uporabu)
Консултирайт е се с инструкциите за употреба (ISO 15223-1, 5.4.3 Консултирайте се с
инструкциите за употреба)
Järgige kasutusjuhendit (ISO 15223-1, 5.4.3 Järgige kasutusjuhendit)
Skaitykite naudojimo instrukciją (ISO 15223-1, 5.4.3 Skaitykite naudojimo instrukciją)
Skatiet lietošanas instrukcijas (ISO 15223-1, 5.4.3 Skatiet lietošanas instrukcijas)
Upoštevajte navodila za uporabo (ISO 15223-1, 5.4.3 Upoštevajte navodila za uporabo)
Athuga skal notkunarleiðbeiningar (ISO 15223-1, 5.4.3 Athuga skal notkunarleiðbeiningar)
Kullanım talimatlarına bakın (ISO 15223-1, 5.4.3 Kullanım talimatlarına bakın)
(ISO 15223-1, 5.4.3
ES
The Green Dot is a scheme in which participating bodies coordinate the collection, sorting, and
recovery of used packaging.*
Der Grüne Punkt ist ein System zur koordinierten Sammlung, Sortierung und
Wiederverwendung von gebrauchten Verpackungen durch die teilnehmenden Partner.
Le Point vert est un procédé par lequel les organismes adhérents coordonnent la collecte, le tri
et le recyclage des emballages usagés.
Il Punto Verde è uno schema in cui gli enti partecipanti coordinano la raccolta, lo smistamento
e il recupero degli imballaggi usati.
De Green Dot is een regeling waarin deelnemende organisaties het verzamelen, sorteren en
terugwinnen van gebruikte verpakkingen coördineren.
El Punto Verde es un programa en el que las entidades participantes coordinan la recolección,
clasificación y recuperación de envases usados.
O Ponto Verde é um sistema onde os organismos participantes coordenam a recolha, a triagem
e a recuperação de embalagens usadas.
Το Green Dot είναι ένα σχήμα στ ο οποίο οι συμμετέχοντ ες φορείς συντ ονίζουν τ η συλλογή, την
ταξ ινόμηση και την ανάκτηση χρησιμοποιημένων συσκευασιών.
Green Dot
.
Green Dot är ett system där deltagande organ samordnar insamling, sortering och
återvinning av använda förpackningar.
Ordningen Green Dot er et europæisk netværk, der koordinerer indsamlingen, sorteringen og
genanvendelsen af brugt emballage.
Vihreä piste on järjestelmä, jossa osallistuvat tahot
koordinoivat käytetyn pakkausmateriaalin keräyksen,
lajittelun ja kierrätyksen.
The Green Dot er et opplegg der deltakende instanser koordinerer innsamling, sortering og
gjenvinning av brukt emballasje.
W ramach systemu Green Dot uczestniczące podmioty koordynują zbiórkę, sortowanie i odzyskiwanie
zużytych opakowań.
«Зеленая т очка» (Green Dot)— это инициатива, участники которой согласовывают сбор,
сортировку и переработ ку отработ анного упаковочного материала.
A Zöld Pont olyan rendszer, amelyben a részt vevő szervezetek összehangolják a használt
csomagolások begyűjtését, szétválogatását és hasznosítását.
Green Dot je program, vjehož rámci zúčastněné subjekty koordinují sběr, třídění arecyklaci odpadů
apoužitých obalů.
Green Dot este un program în cadrul căruia organizațiile participante coordonează colectarea, sortarea
și recuperarea ambalajelor uzate.
Zelena pika je sistem, v katerem se sodelujoči subjekti usklajujejo pri zbiranju, ločevanju in predelavi
rabljene embalaže.
Green Dot je shema, u kojoj tijela koja sudjeluju, koordiniraju prikupljanje, razvrstavanje i povrat
rabljene ambalaže.
„Зелена точка" е схема, в която участ ващите организации координират събирането,
сортиране то и рециклиране на използвани опаковки.
Roheline punkt on joonis, millega asjaomased instantsid kooskõlastavad kasutatud pakendi kogumist,
sorteerimist ja taaskasutamist.
Green Dot (Zaļais punkts) ir shēma, kurā iesaistītās iestādes koordinē savākšanu, šķirošanu un
izlietotā iepakojuma atjaunošanu.
„Žaliasis taškas“ yra sistema, kurios dalyviai koordinuoja naudotos pakuotės surinkimą, rūšiavimą ir
perdirbimą.
Zelený bod je schéma, v rámci ktorej zúčastnené orgány koordinujú zber, triedenie a obnovu použitých
obalov.
Græni punkturinn er áætlun sem felur í sér að þeir aðilar sem taka þátt í henni samræma söfnun,
flokkun og endurheimt notaðra umbúða.
Green Dot, katılımcı kuruluşların kullanılmış ambalajların toplanmasını, tasnif edilmesini ve
değerlendirmesini koordine ettiği bir sistemdir.
Green Dot
.
1 ISO 15223-1, Medical devices – Symbols to be used with medical device labels, labelling and
information to be supplied, Part 1: General requirements, Clause [refer back to symbol]
* These symbols are not derived from standards
Especificaciones del producto
Marca: | Medela |
Categoría: | No categorizado |
Modelo: | Contact |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Medela Contact haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
No categorizado Medela Manuales
16 Septiembre 2024
9 Septiembre 2024
No categorizado Manuales
- No categorizado Candy
- No categorizado Sony
- No categorizado Electrolux
- No categorizado Samsung
- No categorizado Xiaomi
- No categorizado Casio
- No categorizado ATAG
- No categorizado LG
- No categorizado Bosch
- No categorizado AEG
- No categorizado IKEA
- No categorizado Huawei
- No categorizado Braun
- No categorizado HP
- No categorizado Philips
- No categorizado Panasonic
- No categorizado Bauknecht
- No categorizado BEKO
- No categorizado Delonghi
- No categorizado Daewoo
- No categorizado DeWalt
- No categorizado Epson
- No categorizado Etna
- No categorizado Garmin
- No categorizado Grundig
- No categorizado Honeywell
- No categorizado Indesit
- No categorizado Inventum
- No categorizado JVC
- No categorizado JBL
- No categorizado Kenwood
- No categorizado Krups
- No categorizado Karcher
- No categorizado Liebherr
- No categorizado Miele
- No categorizado Motorola
- No categorizado Medion
- No categorizado Nikon
- No categorizado Olympus
- No categorizado Pioneer
- No categorizado Quigg
- No categorizado Ravensburger
- No categorizado Siemens
- No categorizado Toshiba
- No categorizado Unold
- No categorizado VTech
- No categorizado Whirlpool
- No categorizado Yamaha
- No categorizado Yealink
- No categorizado Zanussi
- No categorizado Tefal
- No categorizado Vaillant
- No categorizado Canon
- No categorizado Lego
- No categorizado Volvo
- No categorizado Ade
- No categorizado Adidas
- No categorizado Adler
- No categorizado Abus
- No categorizado Ag Neovo
- No categorizado Aduro
- No categorizado Acer
- No categorizado ACCU-CHEK
- No categorizado Aiwa
- No categorizado Al-ko
- No categorizado Allnet
- No categorizado Ambiano
- No categorizado Albrecht
- No categorizado Amica
- No categorizado Alecto
- No categorizado Airlux
- No categorizado Akg
- No categorizado AOC
- No categorizado Akai
- No categorizado Alphatronics
- No categorizado Afk
- No categorizado Apc
- No categorizado Allied Telesis
- No categorizado Alienware
- No categorizado Alpine
- No categorizado Amana
- No categorizado Aluratek
- No categorizado ABC Design
- No categorizado Amfra
- No categorizado Amazfit
- No categorizado Ansmann
- No categorizado Alesis
- No categorizado Apple
- No categorizado Advance Acoustic
- No categorizado Alcon
- No categorizado Amazon
- No categorizado Anker
- No categorizado A4tech
- No categorizado Ampeg
- No categorizado Amplicom
- No categorizado Amprobe
- No categorizado Archos
- No categorizado Argon
- No categorizado Ariete
- No categorizado Arendo
- No categorizado Arcelik
- No categorizado American Audio
- No categorizado Aquapur
- No categorizado Acti
- No categorizado Akasa
- No categorizado Amiko
- No categorizado Aeris
- No categorizado Ascom
- No categorizado Arturia
- No categorizado Alpen Kreuzer
- No categorizado Asko
- No categorizado ACME
- No categorizado Alto
- No categorizado Reflecta
- No categorizado Silverline
- No categorizado Joie
- No categorizado Suunto
- No categorizado ATN
- No categorizado Bartscher
- No categorizado Prestigio
- No categorizado Edimax
- No categorizado Intermatic
- No categorizado Strong
- No categorizado Toolland
- No categorizado Icy Box
- No categorizado Adventuridge
- No categorizado Brennenstuhl
- No categorizado Ferm
- No categorizado OneConcept
- No categorizado Hirschmann
- No categorizado Google
- No categorizado Hikvision
- No categorizado Audison
- No categorizado Arris
- No categorizado Workzone
- No categorizado Sabo
- No categorizado Eurom
- No categorizado Shark
- No categorizado GE
- No categorizado Orbegozo
- No categorizado Salton
- No categorizado Princess
- No categorizado Generac
- No categorizado Topmove
- No categorizado Subaru
- No categorizado BenQ
- No categorizado Lexibook
- No categorizado Brother
- No categorizado Ozito
- No categorizado Gude
- No categorizado Sharp
- No categorizado Fisher And Paykel
- No categorizado Bertazzoni
- No categorizado Loewe
- No categorizado Leica
- No categorizado Klarstein
- No categorizado Fagor
- No categorizado Omega
- No categorizado Severin
- No categorizado Smeg
- No categorizado Telefunken
- No categorizado Gorenje
- No categorizado Neff
- No categorizado Silvercrest
- No categorizado Jysk
- No categorizado Body Solid
- No categorizado Makita
- No categorizado Draper
- No categorizado Hitachi
- No categorizado Spektrum
- No categorizado Nedis
- No categorizado Thomson
- No categorizado Arthur Martin
- No categorizado Korona
- No categorizado Gembird
- No categorizado Hoover
- No categorizado Saturn
- No categorizado Black And Decker
- No categorizado Bestway
- No categorizado Breville
- No categorizado Tiger
- No categorizado KitchenAid
- No categorizado Innoliving
- No categorizado Tristar
- No categorizado Domo
- No categorizado Teka
- No categorizado Trisa
- No categorizado Yale
- No categorizado Lenco
- No categorizado GoPro
- No categorizado Cata
- No categorizado Pyle
- No categorizado Gaggenau
- No categorizado Vonroc
- No categorizado Hotpoint-Ariston
- No categorizado Calor
- No categorizado Remington
- No categorizado Rowenta
- No categorizado Taylor
- No categorizado Kernau
- No categorizado Maytag
- No categorizado Miomare
- No categorizado Maxi-Cosi
- No categorizado Livoo
- No categorizado BH Fitness
- No categorizado OBH Nordica
- No categorizado Stanley
- No categorizado Manta
- No categorizado Crivit
- No categorizado Asus
- No categorizado GPO
- No categorizado Thermador
- No categorizado Lucide
- No categorizado Parisot
- No categorizado Caliber
- No categorizado SereneLife
- No categorizado Beurer
- No categorizado Smoby
- No categorizado Skil
- No categorizado Hisense
- No categorizado Hyundai
- No categorizado Hanseatic
- No categorizado Vox
- No categorizado Cylinda
- No categorizado Yato
- No categorizado Dyson
- No categorizado Bestron
- No categorizado Bellini
- No categorizado Eminent
- No categorizado Pressalit
- No categorizado Hilti
- No categorizado SilverStone
- No categorizado Avanti
- No categorizado Oster
- No categorizado Kichler
- No categorizado VAX
- No categorizado Trekstor
- No categorizado Renkforce
- No categorizado Westinghouse
- No categorizado Cherry
- No categorizado ECG
- No categorizado Moulinex
- No categorizado Izzy
- No categorizado Kodak
- No categorizado Bushnell
- No categorizado Pelgrim
- No categorizado Blomberg
- No categorizado Ryobi
- No categorizado Bush
- No categorizado Jata
- No categorizado Rapoo
- No categorizado LC-Power
- No categorizado Sharkoon
- No categorizado Melissa
- No categorizado Magic Chef
- No categorizado Florabest
- No categorizado VirtuFit
- No categorizado Swan
- No categorizado Emerio
- No categorizado RCA
- No categorizado Scarlett
- No categorizado Clatronic
- No categorizado Fritel
- No categorizado Taurus
- No categorizado Ordex
- No categorizado Russell Hobbs
- No categorizado Elica
- No categorizado Constructa
- No categorizado Targus
- No categorizado Summit
- No categorizado Hotpoint
- No categorizado Lowrance
- No categorizado Chicco
- No categorizado Sencor
- No categorizado Midea
- No categorizado Lanaform
- No categorizado Conair
- No categorizado Jane
- No categorizado 3M
- No categorizado Overmax
- No categorizado Vivanco
- No categorizado Niceboy
- No categorizado Cuisinart
- No categorizado GPX
- No categorizado Outwell
- No categorizado Festool
- No categorizado Sitecom
- No categorizado Blaupunkt
- No categorizado Metabo
- No categorizado TP Link
- No categorizado Juki
- No categorizado Megasat
- No categorizado Britax
- No categorizado United Office
- No categorizado Logitech
- No categorizado Concept
- No categorizado Cybex
- No categorizado Gram
- No categorizado Monogram
- No categorizado Spanninga
- No categorizado Lenovo
- No categorizado Solac
- No categorizado Manhattan
- No categorizado Frigidaire
- No categorizado Jura
- No categorizado Sunbeam
- No categorizado ZOTAC
- No categorizado BeamZ
- No categorizado Parkside
- No categorizado Worx
- No categorizado Svan
- No categorizado Logik
- No categorizado Medisana
- No categorizado NAD
- No categorizado Easy Camp
- No categorizado Danby
- No categorizado Anslut
- No categorizado Balay
- No categorizado Texas Instruments
- No categorizado Ezviz
- No categorizado Bowers And Wilkins
- No categorizado Meec Tools
- No categorizado Thermaltake
- No categorizado Orbit
- No categorizado Black Box
- No categorizado Audio-Technica
- No categorizado Humminbird
- No categorizado Auto Joe
- No categorizado Polaroid
- No categorizado Trust
- No categorizado Cardo
- No categorizado KEF
- No categorizado Milwaukee
- No categorizado Fortinet
- No categorizado Youin
- No categorizado Daikin
- No categorizado Hikoki
- No categorizado Carson
- No categorizado Telestar
- No categorizado Elro
- No categorizado Crunch
- No categorizado Accucold
- No categorizado Sun Joe
- No categorizado Frilec
- No categorizado Perfecta
- No categorizado EMOS
- No categorizado Sagem
- No categorizado Extech
- No categorizado Jumbo
- No categorizado Rosieres
- No categorizado Cricut
- No categorizado Mesko
- No categorizado Ferplast
- No categorizado Melitta
- No categorizado Salora
- No categorizado Aukey
- No categorizado Profilo
- No categorizado Tunturi
- No categorizado Dremel
- No categorizado Victron Energy
- No categorizado Avaya
- No categorizado Cramer
- No categorizado Ernesto
- No categorizado KlikaanKlikuit
- No categorizado KKT Kolbe
- No categorizado Gemini
- No categorizado Easypix
- No categorizado Denver
- No categorizado Omron
- No categorizado Thetford
- No categorizado Ei Electronics
- No categorizado Thule
- No categorizado Berg
- No categorizado Tripp Lite
- No categorizado Simplified MFG
- No categorizado Truma
- No categorizado Optoma
- No categorizado CDA
- No categorizado Vision
- No categorizado Bissell
- No categorizado ABB
- No categorizado Genie
- No categorizado Imperial
- No categorizado Hendi
- No categorizado Suzuki
- No categorizado Mellerware
- No categorizado President
- No categorizado Intex
- No categorizado Stinger
- No categorizado Toa
- No categorizado Roland
- No categorizado Silva
- No categorizado DataVideo
- No categorizado ZTE
- No categorizado Energenie
- No categorizado Optex
- No categorizado Hazet
- No categorizado Bebe Confort
- No categorizado Heinner
- No categorizado Schneider
- No categorizado Bella
- No categorizado Axis
- No categorizado Metrix
- No categorizado Vitek
- No categorizado Palson
- No categorizado ART
- No categorizado Benning
- No categorizado Eldom
- No categorizado Valeton
- No categorizado Jocca
- No categorizado Nilox
- No categorizado Einhell
- No categorizado Ultimate Speed
- No categorizado Hama
- No categorizado Tiptop Audio
- No categorizado Sonos
- No categorizado Soundmaster
- No categorizado SKS
- No categorizado Hifonics
- No categorizado Fujifilm
- No categorizado Kensington
- No categorizado Nautilus
- No categorizado Byron
- No categorizado Maxxmee
- No categorizado Brigmton
- No categorizado Voltcraft
- No categorizado Kenmore
- No categorizado Denon
- No categorizado Bang And Olufsen
- No categorizado Gardena
- No categorizado Sennheiser
- No categorizado Philco
- No categorizado Weller
- No categorizado Theben
- No categorizado Bryton
- No categorizado Smith & Wesson
- No categorizado AVM
- No categorizado Reich
- No categorizado TCL
- No categorizado Elektrobock
- No categorizado Chamberlain
- No categorizado Gigabyte
- No categorizado Nabo
- No categorizado Guzzanti
- No categorizado Defy
- No categorizado Stiebel Eltron
- No categorizado DeLock
- No categorizado Plant Craft
- No categorizado Infiniton
- No categorizado Thorens
- No categorizado Terraillon
- No categorizado Baumr-AG
- No categorizado Bionaire
- No categorizado Maginon
- No categorizado Midland
- No categorizado Konica Minolta
- No categorizado Sylvania
- No categorizado Mitsubishi
- No categorizado Dometic
- No categorizado Lasko
- No categorizado Igloo
- No categorizado Aspes
- No categorizado Velleman
- No categorizado Senco
- No categorizado Hayward
- No categorizado Hauck
- No categorizado Bialetti
- No categorizado Microsoft
- No categorizado Nec
- No categorizado Zoofari
- No categorizado Techly
- No categorizado Dimplex
- No categorizado Yard Force
- No categorizado Numatic
- No categorizado Swissvoice
- No categorizado Korg
- No categorizado Varta
- No categorizado Emerson
- No categorizado Vaude
- No categorizado Totolink
- No categorizado Eheim
- No categorizado GlobalTronics
- No categorizado Vemer
- No categorizado Smartwares
- No categorizado LD Systems
- No categorizado Technisat
- No categorizado La Crosse Technology
- No categorizado Easymaxx
- No categorizado GoGEN
- No categorizado Suntec
- No categorizado BBB
- No categorizado BlueBuilt
- No categorizado Rockford Fosgate
- No categorizado Blanco
- No categorizado BDI
- No categorizado Profile
- No categorizado Marquant
- No categorizado Orima
- No categorizado Nibe
- No categorizado Bogen
- No categorizado Da-Lite
- No categorizado Bugaboo
- No categorizado Ferroli
- No categorizado Technics
- No categorizado Luxor
- No categorizado Solis
- No categorizado Cisco
- No categorizado Bowflex
- No categorizado Husqvarna
- No categorizado AVerMedia
- No categorizado Visage
- No categorizado Koenic
- No categorizado Sena
- No categorizado Celestron
- No categorizado Haier
- No categorizado American DJ
- No categorizado Master Lock
- No categorizado Krüger And Matz
- No categorizado Salus
- No categorizado Matrox
- No categorizado Seiko
- No categorizado Rangemaster
- No categorizado Kubota
- No categorizado Forza
- No categorizado Gree
- No categorizado H.Koenig
- No categorizado Binatone
- No categorizado Eufy
- No categorizado Steren
- No categorizado Haeger
- No categorizado Allen & Heath
- No categorizado Perel
- No categorizado Steba
- No categorizado Engenius
- No categorizado Viking
- No categorizado Nuna
- No categorizado Iiyama
- No categorizado Burg-Wachter
- No categorizado Eico
- No categorizado Kicker
- No categorizado Bose
- No categorizado Kyoritsu
- No categorizado Lumens
- No categorizado Thor
- No categorizado Steinel
- No categorizado Kubo
- No categorizado Benavent
- No categorizado IFM
- No categorizado Beem
- No categorizado Pro-User
- No categorizado Air King
- No categorizado Exquisit
- No categorizado Mattel
- No categorizado Elba
- No categorizado Ideal
- No categorizado Flir
- No categorizado Homedics
- No categorizado Paidi
- No categorizado Clarion
- No categorizado Somfy
- No categorizado SBS
- No categorizado KiddyGuard
- No categorizado Proline
- No categorizado Livarno
- No categorizado Grohe
- No categorizado Fresh N Rebel
- No categorizado Netis
- No categorizado Lorelli
- No categorizado Euromaid
- No categorizado Royal Sovereign
- No categorizado HTC
- No categorizado Corberó
- No categorizado King
- No categorizado Crosley
- No categorizado Domyos
- No categorizado Ergobaby
- No categorizado New Pol
- No categorizado Zelmer
- No categorizado Mackie
- No categorizado Envivo
- No categorizado Muse
- No categorizado Petzl
- No categorizado Teufel
- No categorizado Auriol
- No categorizado Marantz
- No categorizado Fujitsu
- No categorizado True
- No categorizado Ardes
- No categorizado AJA
- No categorizado Gustavsberg
- No categorizado Galaxy Audio
- No categorizado Be Quiet!
- No categorizado Black Diamond
- No categorizado Rega
- No categorizado ESYLUX
- No categorizado Ventus
- No categorizado Melinera
- No categorizado Nutrichef
- No categorizado Pro-Ject
- No categorizado Craftsman
- No categorizado Technoline
- No categorizado Genius
- No categorizado Lindam
- No categorizado Adj
- No categorizado Kelvinator
- No categorizado Sage
- No categorizado ETA
- No categorizado Oase
- No categorizado Biltema
- No categorizado Yamato
- No categorizado Life Fitness
- No categorizado Belgacom
- No categorizado Digitus
- No categorizado Kathrein
- No categorizado Phoenix
- No categorizado Asrock
- No categorizado Draytek
- No categorizado AV:link
- No categorizado Olympia
- No categorizado Power Craft
- No categorizado GBC
- No categorizado Belkin
- No categorizado Soler And Palau
- No categorizado Razer
- No categorizado Stadler Form
- No categorizado Devolo
- No categorizado Heylo
- No categorizado Mio
- No categorizado Neumann
- No categorizado Geuther
- No categorizado Trixie
- No categorizado Bomann
- No categorizado Pure
- No categorizado Snow Joe
- No categorizado GRE
- No categorizado DJI
- No categorizado Proficare
- No categorizado Hamilton Beach
- No categorizado Dymo
- No categorizado Linksys
- No categorizado Lescha
- No categorizado Capital Sports
- No categorizado Pulsar
- No categorizado RCF
- No categorizado Kuppersbusch
- No categorizado Barco
- No categorizado Buffalo
- No categorizado Continental Edison
- No categorizado Vello
- No categorizado Jenn-Air
- No categorizado Powerplus
- No categorizado R-Vent
- No categorizado Stiga
- No categorizado Porter-Cable
- No categorizado Uniden
- No categorizado Dahua Technology
- No categorizado Klipsch
- No categorizado Carpigiani
- No categorizado Cotech
- No categorizado Insignia
- No categorizado Renegade
- No categorizado Davis
- No categorizado Rossmax
- No categorizado Edesa
- No categorizado Sanus
- No categorizado Ufesa
- No categorizado Viessmann
- No categorizado Milectric
- No categorizado Vicks
- No categorizado Mobicool
- No categorizado Supermicro
- No categorizado Yaesu
- No categorizado Microlife
- No categorizado Rommelsbacher
- No categorizado Walkstool
- No categorizado Macally
- No categorizado Wilfa
- No categorizado GeoVision
- No categorizado Kidde
- No categorizado Apogee
- No categorizado Peerless-AV
- No categorizado Netgear
- No categorizado Vogels
- No categorizado Growatt
- No categorizado Artsound
- No categorizado Nest
- No categorizado Grothe
- No categorizado LevelOne
- No categorizado Kwantum
- No categorizado Genesis
- No categorizado Pyle Pro
- No categorizado Peavey
- No categorizado BT
- No categorizado Testboy
- No categorizado Transcend
- No categorizado Goclever
- No categorizado Evenflo
- No categorizado Profoon
- No categorizado Svedbergs
- No categorizado Kaiser
- No categorizado QNAP
- No categorizado Salter
- No categorizado Dual
- No categorizado Osprey
- No categorizado Trotec
- No categorizado Graco
- No categorizado DIO
- No categorizado Boss
- No categorizado Ninebot
- No categorizado George Foreman
- No categorizado McIntosh
- No categorizado LaCie
- No categorizado Itho-Daalderop
- No categorizado Maul
- No categorizado Sigma
- No categorizado Bixolon
- No categorizado Karibu
- No categorizado Fellowes
- No categorizado Asaklitt
- No categorizado Ricoh
- No categorizado Oricom
- No categorizado Behringer
- No categorizado Laica
- No categorizado Samac
- No categorizado Brevi
- No categorizado Waterpik
- No categorizado Franke
- No categorizado SMA
- No categorizado Kayser
- No categorizado AYA
- No categorizado Safety 1st
- No categorizado PreSonus
- No categorizado Danfoss
- No categorizado Peg Perego
- No categorizado Brabantia
- No categorizado Camry
- No categorizado Kayoba
- No categorizado NOCO
- No categorizado Lexmark
- No categorizado Native Instruments
- No categorizado Cobra
- No categorizado MB Quart
- No categorizado Inkbird
- No categorizado NGS
- No categorizado Nodor
- No categorizado Shimano
- No categorizado Godox
- No categorizado Marshall
- No categorizado Dell
- No categorizado Electro-Voice
- No categorizado Valcom
- No categorizado Goobay
- No categorizado Hammer
- No categorizado Switel
- No categorizado Hager
- No categorizado Bresser
- No categorizado Olight
- No categorizado Liftmaster
- No categorizado Bopita
- No categorizado FireAngel
- No categorizado Tascam
- No categorizado Mercusys
- No categorizado Chacon
- No categorizado Astro
- No categorizado Focal
- No categorizado Salta
- No categorizado InFocus
- No categorizado Focusrite
- No categorizado Topcraft
- No categorizado Texas
- No categorizado Festo
- No categorizado Olivetti
- No categorizado Auna
- No categorizado Weihrauch Sport
- No categorizado Blaze
- No categorizado Hombli
- No categorizado Reolink
- No categorizado Jocel
- No categorizado First Alert
- No categorizado Crock-Pot
- No categorizado Glem Gas
- No categorizado Xblitz
- No categorizado IK Multimedia
- No categorizado Elation
- No categorizado Goodram
- No categorizado Noma
- No categorizado TFA
- No categorizado Spear & Jackson
- No categorizado Jabra
- No categorizado Scheppach
- No categorizado IDance
- No categorizado Habitat
- No categorizado Samson
- No categorizado Atika
- No categorizado Bifinett
- No categorizado U-Line
- No categorizado Honda
- No categorizado Planet
- No categorizado Yongnuo
- No categorizado Zhiyun
- No categorizado Boso
- No categorizado Wagner
- No categorizado Gamma
- No categorizado Proctor Silex
- No categorizado Zodiac
- No categorizado Rupert Neve Designs
- No categorizado Carel
- No categorizado BOHLT
- No categorizado ZyXEL
- No categorizado Primo
- No categorizado Rocketfish
- No categorizado Little Tikes
- No categorizado Speed-Link
- No categorizado Laser
- No categorizado Tower
- No categorizado Comfee
- No categorizado Honor
- No categorizado Clas Ohlson
- No categorizado Baninni
- No categorizado Gastroback
- No categorizado Naxa
- No categorizado Nemef
- No categorizado TomTom
- No categorizado Viper
- No categorizado Meireles
- No categorizado Powerfix
- No categorizado Sven
- No categorizado Technika
- No categorizado Saro
- No categorizado Millenium
- No categorizado Vogue
- No categorizado Navitel
- No categorizado Topeak
- No categorizado Owon
- No categorizado Sauber
- No categorizado Aqua Joe
- No categorizado Shure
- No categorizado Intel
- No categorizado MPM
- No categorizado Zuiver
- No categorizado Fantec
- No categorizado Konig
- No categorizado Nextbase
- No categorizado Delta
- No categorizado Rotel
- No categorizado Becken
- No categorizado Chandler
- No categorizado Corel
- No categorizado Hozelock
- No categorizado Sweex
- No categorizado Busch And Müller
- No categorizado Ices
- No categorizado Trevi
- No categorizado Reer
- No categorizado Vizio
- No categorizado Tesla
- No categorizado Schuberth
- No categorizado MSI
- No categorizado Rademacher
- No categorizado Char-Broil
- No categorizado RDL
- No categorizado Foscam
- No categorizado Vakoss
- No categorizado Silkn
- No categorizado Eberspacher
- No categorizado Kress
- No categorizado Hobby
- No categorizado Busch-Jaeger
- No categorizado Zehnder
- No categorizado Stihl
- No categorizado Laurastar
- No categorizado Bavaria
- No categorizado Mx Onda
- No categorizado Orion
- No categorizado JL Audio
- No categorizado Juwel
- No categorizado Zebra
- No categorizado Wacker Neuson
- No categorizado EVE
- No categorizado Wharfedale
- No categorizado Soundcraft
- No categorizado Fredenstein
- No categorizado Viewsonic
- No categorizado Playmobil
- No categorizado Tesy
- No categorizado Napoleon
- No categorizado Nanni
- No categorizado Fuji
- No categorizado Swissonic
- No categorizado Razor
- No categorizado Technaxx
- No categorizado D-Link
- No categorizado BRIO
- No categorizado Waeco
- No categorizado Natec
- No categorizado Fiio
- No categorizado RGV
- No categorizado Ikan
- No categorizado Elkay
- No categorizado Tamiya
- No categorizado Swann
- No categorizado Withings
- No categorizado Sound Machines
- No categorizado Tepro
- No categorizado Team
- No categorizado Lionelo
- No categorizado Petsafe
- No categorizado Nelson
- No categorizado Nilfisk
- No categorizado Foppapedretti
- No categorizado TranzX
- No categorizado Chauvet
- No categorizado Flex
- No categorizado Aviom
- No categorizado Tenda
- No categorizado Cooler Master
- No categorizado UPM
- No categorizado BABY Born
- No categorizado Privileg
- No categorizado One For All
- No categorizado Dynacord
- No categorizado ProfiCook
- No categorizado Finder
- No categorizado Fluke
- No categorizado Levoit
- No categorizado QSC
- No categorizado Vivax
- No categorizado Phonak
- No categorizado Winix
- No categorizado Faber
- No categorizado Hasbro
- No categorizado Hamax
- No categorizado Xavax
- No categorizado Fantini Cosmi
- No categorizado Traxxas
- No categorizado Tracer
- No categorizado Audac
- No categorizado Nevir
- No categorizado Eltako
- No categorizado Marmitek
- No categorizado Sekonic
- No categorizado Azden
- No categorizado Kyocera
- No categorizado Leifheit
- No categorizado Minox
- No categorizado Ilve
- No categorizado Crosscall
- No categorizado Minolta
- No categorizado Aerial
- No categorizado Delta Dore
- No categorizado Navman
- No categorizado Silver Cross
- No categorizado Victor
- No categorizado Zagg
- No categorizado ESI
- No categorizado Blumfeldt
- No categorizado SuperTooth
- No categorizado Grillmeister
- No categorizado M-e
- No categorizado Corsair
- No categorizado Edgestar
- No categorizado ACE
- No categorizado For_Q
- No categorizado DoorBird
- No categorizado FoodSaver
- No categorizado Lorex
- No categorizado GVM
- No categorizado McGregor
- No categorizado Coyote
- No categorizado Rain Bird
- No categorizado Jilong
- No categorizado Teltonika
- No categorizado Vortex
- No categorizado Irritrol
- No categorizado Boneco
- No categorizado Ubiquiti Networks
- No categorizado Rapid
- No categorizado Simpson
- No categorizado Hertz
- No categorizado Exit
- No categorizado CaterChef
- No categorizado Gys
- No categorizado Recaro
- No categorizado Zoom
- No categorizado Kasda
- No categorizado Marshall Electronics
- No categorizado Veho
- No categorizado Kambrook
- No categorizado EBERLE
- No categorizado Hartke
- No categorizado Nevadent
- No categorizado Simrad
- No categorizado Creative
- No categorizado Cellular Line
- No categorizado Jensen
- No categorizado GFI System
- No categorizado Omnitronic
- No categorizado Eaton
- No categorizado Vaddio
- No categorizado Thrustmaster
- No categorizado G3 Ferrari
- No categorizado Berner
- No categorizado Zipper
- No categorizado Swarovski Optik
- No categorizado Gira
- No categorizado Scott
- No categorizado Caple
- No categorizado Jung
- No categorizado Mafell
- No categorizado Sachtler
- No categorizado Audiolab
- No categorizado Seagate
- No categorizado Greenworks
- No categorizado Vacmaster
- No categorizado Newstar
- No categorizado Harvia
- No categorizado Bravilor Bonamat
- No categorizado CyberPower
- No categorizado Fieldmann
- No categorizado Newline
- No categorizado Tronic
- No categorizado Genexis
- No categorizado Genelec
- No categorizado Inspire
- No categorizado Gourmetmaxx
- No categorizado Basetech
- No categorizado Apart
- No categorizado Datalogic
- No categorizado Saramonic
- No categorizado Rode
- No categorizado Line 6
- No categorizado 4ms
- No categorizado Cadac
- No categorizado Wolf
- No categorizado Stabila
- No categorizado Interlogix
- No categorizado Projecta
- No categorizado Krontaler
- No categorizado Lyman
- No categorizado Etekcity
- No categorizado Genaray
- No categorizado Thermex
- No categorizado Zenec
- No categorizado Qualcast
- No categorizado TC Electronic
- No categorizado Cablexpert
- No categorizado Iomega
- No categorizado Ring
- No categorizado Phil And Teds
- No categorizado Baby Jogger
- No categorizado Primus
- No categorizado Synology
- No categorizado Mr Handsfree
- No categorizado Pattfield
- No categorizado Joovy
- No categorizado Bodum
- No categorizado DAS Audio
- No categorizado Edilkamin
- No categorizado Vestfrost
- No categorizado Elac
- No categorizado Trendnet
- No categorizado Leen Bakker
- No categorizado Eventide
- No categorizado Steinberg
- No categorizado Audio Pro
- No categorizado OSO
- No categorizado JLab
- No categorizado Roxio
- No categorizado OnePlus
- No categorizado Kunft
- No categorizado Cambridge
- No categorizado Radial Engineering
- No categorizado Ewent
- No categorizado Jotul
- No categorizado Blackmagic Design
- No categorizado Mikrotik
- No categorizado Caso
- No categorizado Shoprider
- No categorizado WHALE
- No categorizado Shuttle
- No categorizado Furuno
- No categorizado HQ
- No categorizado Brita
- No categorizado Be Cool
- No categorizado Autel
- No categorizado Clage
- No categorizado Tetra
- No categorizado Fluval
- No categorizado Noveen
- No categorizado ATen
- No categorizado Dualit
- No categorizado Nanlite
- No categorizado Fuxtec
- No categorizado Kupper
- No categorizado Bluesound
- No categorizado BakkerElkhuizen
- No categorizado Showtec
- No categorizado Outdoorchef
- No categorizado Boyo
- No categorizado Nobo
- No categorizado Turmix
- No categorizado Fakir
- No categorizado Horizon Fitness
- No categorizado Profoto
- No categorizado Laserliner
- No categorizado BOYA
- No categorizado Veritas
- No categorizado Digi
- No categorizado Astralpool
- No categorizado Ultimate
- No categorizado ADATA
- No categorizado XPG
- No categorizado Valco Baby
- No categorizado Trio Lighting
- No categorizado Upo
- No categorizado Metra
- No categorizado Xtorm
- No categorizado Hestan
- No categorizado Rio
- No categorizado Cadel
- No categorizado Baxi
- No categorizado Ipevo
- No categorizado Rommer
- No categorizado Mophie
- No categorizado Fibaro
- No categorizado Revox
- No categorizado Russound
- No categorizado Easy Home
- No categorizado ISDT
- No categorizado Abac
- No categorizado Stannah
- No categorizado Celly
- No categorizado Kindermann
- No categorizado Comica
- No categorizado CRUX
- No categorizado Conceptronic
- No categorizado ZLine
- No categorizado EverFocus
- No categorizado Watson
- No categorizado Fusion
- No categorizado Eurolite
- No categorizado Sebo
- No categorizado Audient
- No categorizado Geemarc
- No categorizado Vornado
- No categorizado Adesso
- No categorizado Hegel
- No categorizado Paradigm
- No categorizado Infantino
- No categorizado RGBlink
- No categorizado Gefen
- No categorizado Nexa
- No categorizado Waldbeck
- No categorizado Grunkel
- No categorizado Satel
- No categorizado Scosche
- No categorizado Bazooka
- No categorizado Vivotek
- No categorizado MyPhone
- No categorizado Fanvil
- No categorizado PAC
- No categorizado Peerless
- No categorizado Mooer
- No categorizado Hooker
- No categorizado Polti
- No categorizado Terratec
- No categorizado August
- No categorizado Atomos
- No categorizado Dormakaba
- No categorizado Adder
- No categorizado M-Audio
- No categorizado SeaLife
- No categorizado Infinity
- No categorizado DBX
- No categorizado Nesco
- No categorizado Wago
- No categorizado AIC
- No categorizado ECS
- No categorizado Concept2
- No categorizado Cleanmaxx
- No categorizado Dali
- No categorizado Brydge
- No categorizado Selec
- No categorizado Aiphone
- No categorizado Senal
- No categorizado JETI
- No categorizado EQ3
- No categorizado Karlik
- No categorizado Comark
- No categorizado Homematic IP
- No categorizado Coline
- No categorizado Petri
- No categorizado Scancool
- No categorizado REV
- No categorizado Skullcandy
- No categorizado Hansgrohe
- No categorizado NZXT
- No categorizado Veripart
- No categorizado Grizzly
- No categorizado Rocktrail
- No categorizado 4smarts
- No categorizado ILive
- No categorizado Learning Resources
- No categorizado Xaoc
- No categorizado SVAT
- No categorizado Oppo
- No categorizado Syma
- No categorizado Victrola
- No categorizado Lanberg
- No categorizado Kopul
- No categorizado AENO
- No categorizado Interstuhl
- No categorizado Proaim
- No categorizado Coleman
- No categorizado Bora
- No categorizado Magic Care
- No categorizado Raclet
- No categorizado Butler
- No categorizado Hammond
- No categorizado Testo
- No categorizado Glock
- No categorizado Baby Lock
- No categorizado Linn
- No categorizado Martin Logan
- No categorizado Quantum
- No categorizado Elta
- No categorizado Iluv
- No categorizado Monitor Audio
- No categorizado Vorago
- No categorizado REMKO
- No categorizado Anton/Bauer
- No categorizado Monoprice
- No categorizado Croozer
- No categorizado TELEX
- No categorizado Dynamic
- No categorizado Sauter
- No categorizado Home Easy
- No categorizado Clean Air Optima
- No categorizado Chipolino
- No categorizado Solo
- No categorizado Vitalmaxx
- No categorizado Yorkville
- No categorizado Cocraft
- No categorizado Diana
- No categorizado Tandberg Data
- No categorizado Fostex
- No categorizado GA.MA
- No categorizado Viridian
- No categorizado Impact
- No categorizado Areca
- No categorizado Mousetrapper
- No categorizado SKROSS
- No categorizado DEXP
- No categorizado Burris
- No categorizado Lynx
- No categorizado Barazza
- No categorizado FBT
- No categorizado Tiptel
- No categorizado Roccat
- No categorizado Thermor
- No categorizado Edge
- No categorizado Endorphin.es
- No categorizado FIMI
- No categorizado Flavel
- No categorizado Bravilor
- No categorizado HQ Power
- No categorizado Bracketron
- No categorizado Solid State Logic
- No categorizado XYZprinting
- No categorizado HyperX
- No categorizado Computherm
- No categorizado Edision
- No categorizado Broan
- No categorizado Avidsen
- No categorizado Cougar
- No categorizado Zeiss
- No categorizado NAV-TV
- No categorizado Stamina
- No categorizado AdHoc
- No categorizado Chief
- No categorizado SEH
- No categorizado AudioQuest
- No categorizado Powerblade
- No categorizado HiFi ROSE
- No categorizado Hayter
- No categorizado Furrion
- No categorizado Cecotec
- No categorizado Antari
- No categorizado Gianni Ferrari
- No categorizado OSD Audio
- No categorizado WMD
- No categorizado Andover
- No categorizado Beafon
- No categorizado Maruyama
- No categorizado SPC
- No categorizado Stabo
- No categorizado Blackstar
- No categorizado Oreck
- No categorizado Ergotron
- No categorizado Stairville
- No categorizado Zepter
- No categorizado Crestron
- No categorizado Giordani
- No categorizado RME
- No categorizado Black Lion Audio
- No categorizado Cowon
- No categorizado Soundstream
- No categorizado Crayola
- No categorizado Xoro
- No categorizado Medel
- No categorizado Livington
- No categorizado REVITIVE
- No categorizado Herkules
- No categorizado CTOUCH
- No categorizado Instant
- No categorizado Gabor
- No categorizado Konig & Meyer
- No categorizado Meade
- No categorizado Yeastar
- No categorizado Laserworld
- No categorizado Billow
- No categorizado Chuango
- No categorizado West Elm
- No categorizado Block
- No categorizado Keter
- No categorizado Ozone
- No categorizado Truelife
- No categorizado Klavis
- No categorizado Garden Lights
- No categorizado Monster
- No categorizado ORNO
- No categorizado Jabsco
- No categorizado Dash
- No categorizado Yukon
- No categorizado Segway
- No categorizado Icy Dock
- No categorizado IMC Toys
- No categorizado Baby Brezza
- No categorizado Toolcraft
- No categorizado TeachLogic
- No categorizado Maytronics
- No categorizado Sole Fitness
- No categorizado Power Dynamics
- No categorizado Lumag
- No categorizado Berker
- No categorizado Eufab
- No categorizado Manfrotto
- No categorizado Crucial
- No categorizado Snom
- No categorizado RIDGID
- No categorizado Unilux
- No categorizado Shokz
- No categorizado Pontec
- No categorizado Maxell
- No categorizado Cosatto
- No categorizado Weasy
- No categorizado Atlas
- No categorizado Dreamgear
- No categorizado Macrom
- No categorizado Riccar
- No categorizado OpenVox
- No categorizado Electro Harmonix
- No categorizado Erica Synths
- No categorizado SkyRC
- No categorizado Atdec
- No categorizado Grandstream
- No categorizado Batavia
- No categorizado Klarfit
- No categorizado Proxxon
- No categorizado Kalorik
- No categorizado Mercury
- No categorizado Bruynzeel
- No categorizado Toro
- No categorizado Fender
- No categorizado Gardenline
- No categorizado MSpa
- No categorizado Drayton
- No categorizado Crane
- No categorizado Formuler
- No categorizado Maximum
- No categorizado Eden
- No categorizado Vantec
- No categorizado Sonnet
- No categorizado Oertli
- No categorizado UX
- No categorizado Moog
- No categorizado Gamdias
- No categorizado SPL
- No categorizado Westfalia
- No categorizado Monacor
- No categorizado NUK
- No categorizado Ruger
- No categorizado Hubelino
- No categorizado Aputure
- No categorizado PCE
- No categorizado Warm Audio
- No categorizado Brandson
- No categorizado Heatit
- No categorizado Endress
- No categorizado Deaf Bonce
- No categorizado UTEPO
- No categorizado Purpleline
- No categorizado Lindell Audio
- No categorizado ARRI
- No categorizado Max Pro
- No categorizado Think Tank
- No categorizado Portech
- No categorizado Twelve South
- No categorizado Geomag
- No categorizado Martin
- No categorizado Koala
- No categorizado Drawmer
- No categorizado Audeze
- No categorizado Blue Sky
- No categorizado Dunlop
- No categorizado Noxon
- No categorizado GW Instek
- No categorizado Velbus
- No categorizado Logilink
- No categorizado IQAir
- No categorizado Sanus Systems
- No categorizado ColorKey
- No categorizado Tormatic
- No categorizado After Later Audio
- No categorizado Aqara
- No categorizado Verbatim
- No categorizado IXS
- No categorizado Navionics
- No categorizado AirTurn
- No categorizado Turbo Air
- No categorizado Leatherman
- No categorizado Havis
- No categorizado Orava
- No categorizado Horizon
- No categorizado Gastronoma
- No categorizado Moxa
- No categorizado Ultimate Support
- No categorizado POLARIS
- No categorizado Rösle
- No categorizado Smart-AVI
- No categorizado Osram
- No categorizado StarTech.com
- No categorizado AXI
- No categorizado Inter-Tech
- No categorizado Thomann
- No categorizado Holzmann
- No categorizado Bicker Elektronik
- No categorizado Blizzard
- No categorizado Geneva
- No categorizado SIIG
- No categorizado Realme
- No categorizado Advantech
- No categorizado Patching Panda
- No categorizado Harley Benton
- No categorizado Biohort
- No categorizado Globe
- No categorizado IOGEAR
- No categorizado Contour Design
- No categorizado Heckler Design
- No categorizado Buzz Rack
- No categorizado Cruz
- No categorizado Sonifex
- No categorizado Riviera And Bar
- No categorizado Apelson
- No categorizado EcoFlow
- No categorizado Xantech
- No categorizado Scanstrut
- No categorizado Kohler
- No categorizado Safco
- No categorizado Fein
- No categorizado Kali Audio
- No categorizado Audioengine
- No categorizado Moen
- No categorizado IFi Audio
- No categorizado Babysense
- No categorizado Witt
- No categorizado Ferguson
- No categorizado Wet Sounds
- No categorizado CRU
- No categorizado Avantone Pro
- No categorizado Umarex
- No categorizado Televés
- No categorizado Exalux
- No categorizado IBasso
- No categorizado Bolt
- No categorizado Leap Frog
- No categorizado Manley
- No categorizado JOBY
- No categorizado Micro Matic
- No categorizado Audix
- No categorizado MEE Audio
- No categorizado DAP Audio
- No categorizado Steiner
- No categorizado Kingston
- No categorizado NordicTrack
- No categorizado Burigotto
- No categorizado Redmond
- No categorizado Norton Clipper
- No categorizado Extron
- No categorizado Blustream
- No categorizado Avocent
- No categorizado SVS
- No categorizado Franklin
- No categorizado RTS
- No categorizado Ontech
- No categorizado Kwikset
- No categorizado Infomir
- No categorizado Di4
- No categorizado Hohner
- No categorizado Khind
- No categorizado Ashly
- No categorizado Shelly
- No categorizado Husky
- No categorizado Legamaster
- No categorizado Antec
- No categorizado Elmo
- No categorizado Siemon
- No categorizado Block & Block
- No categorizado Brondell
- No categorizado NutriBullet
- No categorizado Oregon Scientific
- No categorizado Oben
- No categorizado ASA
- No categorizado XGIMI
- No categorizado Axkid
- No categorizado Botex
- No categorizado Intellinet
- No categorizado Maxsa
- No categorizado Park Tool
- No categorizado Ankarsrum
- No categorizado Dangerous Music
- No categorizado Etymotic
- No categorizado Foster
- No categorizado Everdure
- No categorizado ELO
- No categorizado Heidemann
- No categorizado OneTouch
- No categorizado Medeli
- No categorizado Superrollo
- No categorizado Goldtouch
- No categorizado Gamewright
- No categorizado Kerbl
- No categorizado Reflexion
- No categorizado Roidmi
- No categorizado Scala
- No categorizado Duronic
- No categorizado Nubert
- No categorizado Lancom
- No categorizado Dorr
- No categorizado Minn Kota
- No categorizado Lian Li
- No categorizado Match
- No categorizado Vocopro
- No categorizado Gardol
- No categorizado Helix
- No categorizado TFA Dostmann
- No categorizado Werma
- No categorizado Walrus Audio
- No categorizado Durable
- No categorizado Zenza Bronica
- No categorizado Spypoint
- No categorizado Greisinger
- No categorizado Ziehl
- No categorizado VAIS
- No categorizado Revlon
- No categorizado Glide Gear
- No categorizado Lofrans
- No categorizado Pigtronix
- No categorizado ProTeam
- No categorizado Libec
- No categorizado Hoshizaki
- No categorizado Pardini
- No categorizado Beha-Amprobe
- No categorizado Compex
- No categorizado Theragun
- No categorizado Plantiflor
- No categorizado Redrock Micro
- No categorizado Motu
- No categorizado EarthQuaker Devices
- No categorizado AVer
- No categorizado Vixen
- No categorizado B-tech
- No categorizado WAGAN
- No categorizado Elinchrom
- No categorizado Kopp
- No categorizado Boori
- No categorizado Universal Audio
- No categorizado Hasselblad
- No categorizado ResMed
- No categorizado Q Acoustics
- No categorizado Spacedec
- No categorizado Bontempi
- No categorizado Furman
- No categorizado Infasecure
- No categorizado Thinkware
- No categorizado Xplora
- No categorizado Eonon
- No categorizado SMC
- No categorizado Crimson
- No categorizado Ibico
- No categorizado Triton
- No categorizado Playtive
- No categorizado Martin Audio
- No categorizado Schertler
- No categorizado Teradek
- No categorizado Sissel
- No categorizado Kunath
- No categorizado Vimar
- No categorizado SolarEdge
- No categorizado ViewCast
- No categorizado Crown
- No categorizado Kogan
- No categorizado Wolfcraft
- No categorizado Tennsco
- No categorizado FireKing
- No categorizado Tannoy
- No categorizado Ocean Matrix
- No categorizado Novus
- No categorizado Dedra
- No categorizado Getac
- No categorizado DMax
- No categorizado Lenoxx
- No categorizado Speco Technologies
- No categorizado Backyard Discovery
- No categorizado Minuteman
- No categorizado Cameo
- No categorizado ZKTeco
- No categorizado Mega
- No categorizado PowerXL
- No categorizado Star Micronics
- No categorizado Kemo
- No categorizado Tamron
- No categorizado Chapin
- No categorizado Gloria
- No categorizado J. Rockett Audio Designs
- No categorizado Satisfyer
- No categorizado Hämmerli
- No categorizado Maxcom
- No categorizado Posiflex
- No categorizado SRS
- No categorizado Little Giant
- No categorizado Signature
- No categorizado Point 65
- No categorizado Avantree
- No categorizado Akuvox
- No categorizado LYYT
- No categorizado Old Blood Noise
- No categorizado Vulcan
- No categorizado Uni-T
- No categorizado Dension
- No categorizado Antelope Audio
- No categorizado Kugoo
- No categorizado Venom
- No categorizado H-Tronic
- No categorizado Mean Well
- No categorizado Legrand
- No categorizado Digium
- No categorizado Giardino
- No categorizado Mulex
- No categorizado Panduit
- No categorizado Raymarine
- No categorizado Novation
- No categorizado I.safe Mobile
- No categorizado Socomec
- No categorizado System Sensor
- No categorizado REL Acoustics
- No categorizado IPort
- No categorizado X-Rite
- No categorizado Wetelux
- No categorizado R-Go Tools
- No categorizado Urbanista
- No categorizado SLV
- No categorizado Rainbow
- No categorizado Traeger
- No categorizado ECTIVE
- No categorizado Elgato
- No categorizado Gymform
- No categorizado Ebro
- No categorizado Doffler
- No categorizado Tzumi
- No categorizado BERTSCHAT
- No categorizado Schumacher
- No categorizado Michael Todd Beauty
- No categorizado Foreo
- No categorizado Playtive Junior
- No categorizado Intertechno
- No categorizado Avid
- No categorizado Helios
- No categorizado Schwaiger
- No categorizado Consul
- No categorizado POGS
- No categorizado Insta360
- No categorizado Wurth
- No categorizado Ketron
- No categorizado Mebus
- No categorizado Kenton
- No categorizado Foliatec
- No categorizado Discovery
- No categorizado T4E
- No categorizado Generation
- No categorizado 8BitDo
- No categorizado MOZA
- No categorizado Ecler
- No categorizado Bluetti
- No categorizado Tineco
- No categorizado Anova
- No categorizado Viscount
- No categorizado Hurricane
- No categorizado JennAir
- No categorizado Newland
- No categorizado DAB
- No categorizado Anex
- No categorizado Flama
- No categorizado Pawa
- No categorizado V-Tac
- No categorizado LERAN
- No categorizado Majella
- No categorizado GMB Audio
- No categorizado Century
- No categorizado EQ-3
- No categorizado Naim
- No categorizado Inverto
- No categorizado Special-T
- No categorizado Ygnis
- No categorizado NovaStar
- No categorizado Icon
- No categorizado Fuzzix
- No categorizado Best
- No categorizado Flycam
- No categorizado Triax
- No categorizado JAR Systems
- No categorizado Global
- No categorizado Strex
- No categorizado Xlyne
- No categorizado Premier Mounts
- No categorizado PeakTech
- No categorizado Neo
- No categorizado EVOline
- No categorizado Mtx Audio
- No categorizado Ursus Trotter
- No categorizado Ground Zero
- No categorizado MSR
- No categorizado Keurig
- No categorizado Gravity
- No categorizado SPT
- No categorizado Sonel
- No categorizado Berger & Schröter
- No categorizado Tru Components
- No categorizado Step2
- No categorizado Crystal Quest
- No categorizado Emko
- No categorizado Mistral
- No categorizado Needit
- No categorizado GoldenEar Technology
- No categorizado Colt
- No categorizado Sungrow
- No categorizado Ultron
- No categorizado Roswell
- No categorizado King Craft
- No categorizado FOX ESS
- No categorizado Airman
- No categorizado Vanish
- No categorizado Nostalgia
- No categorizado Solplanet
- No categorizado Entes
- No categorizado Versare
- No categorizado Enphase
- No categorizado Celexon
- No categorizado Epcom
- No categorizado EVOLVEO
- No categorizado Kanto
- No categorizado Prixton
- No categorizado Primera
- No categorizado ADDAC System
- No categorizado Doomoo
- No categorizado MBZ
- No categorizado Potenza
- No categorizado Hatco
- No categorizado Fulgor Milano
- No categorizado KONFTEL
- No categorizado EGO
- No categorizado Leef
- No categorizado Tusa
- No categorizado Hovicon
- No categorizado Starlyf
- No categorizado Kramer
- No categorizado RCBS
- No categorizado American BioTech Supply
- No categorizado JANDY
- No categorizado Mesa Boogie
- No categorizado InLine
- No categorizado Merlin
- No categorizado Standard Horizon
- No categorizado V7
- No categorizado Dreadbox
- No categorizado Joranalogue
- No categorizado Lutec
- No categorizado Herlag
- No categorizado Dux
- No categorizado Miditech
- No categorizado SE Electronics
- No categorizado TTM
- No categorizado ISi
- No categorizado AudioControl
- No categorizado Apricorn
- No categorizado Timbersled
- No categorizado Mermade
- No categorizado Cyrus
- No categorizado Ugolini
- No categorizado Manitowoc
- No categorizado Palmer
- No categorizado J5create
- No categorizado Lund
- No categorizado Xigmatek
- No categorizado Intellijel
- No categorizado ALM
- No categorizado Toddy
- No categorizado Doepfer
- No categorizado Fun Generation
- No categorizado Xvive
- No categorizado Karma
- No categorizado TV One
- No categorizado Berkel
- No categorizado Empress Effects
- No categorizado Dreame
- No categorizado Duromax
- No categorizado Kasp
- No categorizado Hanwha
- No categorizado WestBend
- No categorizado Mr Coffee
- No categorizado Livarno Lux
- No categorizado Weltevree
- No categorizado Phoenix Contact
- No categorizado AMS Neve
- No categorizado Gtech
- No categorizado Polarlite
- No categorizado Morphor
- No categorizado XO
- No categorizado Maretron
- No categorizado Hortus
- No categorizado Zoetis
- No categorizado Prem-i-air
- No categorizado NWS
- No categorizado GAM
- No categorizado Knog
- No categorizado Scale Computing
- No categorizado Media-tech
- No categorizado Aeotec
- No categorizado Catlink
- No categorizado FitterFirst
- No categorizado Raveland
- No categorizado Trumeter
- No categorizado JDC
- No categorizado HammerSmith
- No categorizado Sonicware
- No categorizado Jolin
- No categorizado HIOAZO
- No categorizado Ruark Audio
- No categorizado Neewer
- No categorizado AJH Synth
- No categorizado Lincoln Electric
- No categorizado Cranborne Audio
- No categorizado Gehmann
- No categorizado Batronix
- No categorizado Franzis
- No categorizado Gridbyt
- No categorizado TDK-Lambda
- No categorizado LONQ
- No categorizado Em-Trak
- No categorizado Dresden Elektronik
- No categorizado Atmel
- No categorizado Flavour Blaster
- No categorizado Esoteric
- No categorizado SmartAVI
- No categorizado EPH Elektronik
- No categorizado Best Service
- No categorizado Microchip
- No categorizado Markbass
- No categorizado IMG Stage Line
- No categorizado IMAC
- No categorizado Metz Connect
- No categorizado MGL Avionics
- No categorizado Casablanca
- No categorizado Wireless Solution
- No categorizado Beverage-Air
- No categorizado EarFun
- No categorizado Oehlbach
- No categorizado Minkels
- No categorizado Kipor
- No categorizado HMS Premium
- No categorizado Bestar
- No categorizado Pelco
- No categorizado Gardigo
- No categorizado Highpoint
- No categorizado Puls Dimension
- No categorizado Studiologic
- No categorizado CHINT
- No categorizado Leviton
- No categorizado Chauvin Arnoux
- No categorizado Gretsch
- No categorizado Pentacon
- No categorizado Atlas Sound
- No categorizado Simeo
- No categorizado Baracuda
- No categorizado BeSafe
- No categorizado Neutrik
- No categorizado ESX
- No categorizado Anywhere Cart
- No categorizado Megger
- No categorizado Edelkrone
- No categorizado OBSBOT
- No categorizado AREXX
- No categorizado Artusi
- No categorizado Gossen Metrawatt
- No categorizado JK Audio
- No categorizado Piko
- No categorizado Burley
- No categorizado Lexicon
- No categorizado Neno
- No categorizado Rigol
- No categorizado Starburst
- No categorizado Futurelight
- No categorizado AVPro Edge
- No categorizado Fluance
- No categorizado PCE Instruments
- No categorizado Cudy
- No categorizado MaximaVida
- No categorizado DOD
- No categorizado LightZone
- No categorizado KRK
- No categorizado Robinhood
- No categorizado Bliss Outdoors
- No categorizado Varytec
- No categorizado Altra
- No categorizado Omnilux
- No categorizado Enermax
- No categorizado Shadow
- No categorizado Comtek
- No categorizado Fishman
- No categorizado Digital Juice
- No categorizado Neumärker
- No categorizado Bretford
- No categorizado Elektron
- No categorizado Kiev
- No categorizado RetroSound
- No categorizado PowerBass
- No categorizado Caroline
- No categorizado Zomo
- No categorizado VAIS Technology
- No categorizado NEO Tools
- No categorizado Synco
- No categorizado Kiloview
- No categorizado Pyramid
- No categorizado Lindy
- No categorizado SHX
- No categorizado On-Q
- No categorizado Govee
- No categorizado Sirius
- No categorizado SetonixSynth
- No categorizado Horex
- No categorizado Inno-Hit
- No categorizado INTIMINA
- No categorizado FCC BBQ
- No categorizado Auto XS
- No categorizado Aqua Marina
- No categorizado Greemotion
- No categorizado Salewa
- No categorizado FED
- No categorizado TDE Instruments
- No categorizado Kisag
- No categorizado Coxreels
- No categorizado Morley
- No categorizado Style Me Up
- No categorizado Swedish Posture
- No categorizado JIMMY
- No categorizado Melnor
- No categorizado Excalibur
- No categorizado HomePilot
- No categorizado Joy-it
- No categorizado GP
- No categorizado Casaria
- No categorizado Techno Line
- No categorizado Selleys
- No categorizado WindFall
- No categorizado Rikon
- No categorizado X Rocker
- No categorizado TSC
- No categorizado Wachendorff
- No categorizado AeroCool
- No categorizado Klein Tools
- No categorizado Vantage Point
- No categorizado Unicol
- No categorizado QUIO
- No categorizado XP-PEN
- No categorizado WEG
- No categorizado Hudora
- No categorizado Ernitec
- No categorizado Planet Audio
- No categorizado Datacolor
- No categorizado Sabrent
- No categorizado Aim TTi
- No categorizado JAXY
- No categorizado WARN
- No categorizado Aarke
- No categorizado TikkTokk
- No categorizado Flexson
- No categorizado Deditec
- No categorizado STANDIVARIUS
- No categorizado Orange
- No categorizado Industrial Music Electronics
- No categorizado Create
- No categorizado Full Boar
- No categorizado TOOLMATE
- No categorizado Lepu Medical
- No categorizado Michigan
- No categorizado Wiha
- No categorizado Beringer
- No categorizado Waterdrop
- No categorizado Lewitt
- No categorizado Viomi
- No categorizado Grimm Audio
- No categorizado Kahayan
- No categorizado TK Audio
- No categorizado Postium
- No categorizado Novo
- No categorizado Commercial Chef
- No categorizado Novis
- No categorizado IsoAcoustics
- No categorizado Alpha Tools
- No categorizado Clifford
- No categorizado Atlona
- No categorizado AVMATRIX
- No categorizado Hedbox
- No categorizado Lansinoh
- No categorizado Adviti
- No categorizado Grundfos
- No categorizado Kospel
- No categorizado Schabus
- No categorizado T-Rex
- No categorizado Waterco
- No categorizado Euro Cuisine
- No categorizado Ugreen
- No categorizado Goodis
- No categorizado Millennia
- No categorizado Adventure Kings
- No categorizado BodyCraft
- No categorizado Auer Signal
- No categorizado BrightSign
- No categorizado Mamas & Papas
- No categorizado Manduca
- No categorizado HELGI
- No categorizado Eliminator Lighting
- No categorizado Lemair
- No categorizado ARC
- No categorizado Nicai Systems
- No categorizado Altrad
- No categorizado Statron
- No categorizado Desview
- No categorizado Global Water
- No categorizado Alogic
- No categorizado D-Jix
- No categorizado Arkon
- No categorizado Walther
- No categorizado Dr. Browns
- No categorizado Woods
- No categorizado UDG Gear
- No categorizado CEDAR
- No categorizado Source Audio
- No categorizado Innr
- No categorizado Benidub
- No categorizado Winston
- No categorizado Solidsteel
- No categorizado Dracast
- No categorizado Dream
- No categorizado Malouf
- No categorizado Roba
- No categorizado Ravelli
- No categorizado Reber
- No categorizado Raya
- No categorizado NANO Modules
- No categorizado Bobrick
- No categorizado Pentair
- No categorizado Legends
- No categorizado Janitza
- No categorizado Hosa
- No categorizado Aguilar
- No categorizado Neopower
- No categorizado Guardian
- No categorizado Flame
- No categorizado Kask
- No categorizado HeadRush
- No categorizado OJ ELECTRONICS
- No categorizado TensCare
- No categorizado American International
- No categorizado GMB Gaming
- No categorizado Proclip
- No categorizado SainSmart
- No categorizado GR Bass
- No categorizado WilTec
- No categorizado SSV Works
- No categorizado Sanitec
- No categorizado Pangea Audio
- No categorizado Hogue
- No categorizado ATP
- No categorizado Pfannenberg
- No categorizado Scytek
- No categorizado MotorScrubber
- No categorizado Lupine
- No categorizado Kraftmax
- No categorizado Steelplay
- No categorizado PCTV Systems
- No categorizado Cooper Lighting
- No categorizado Sound Devices
- No categorizado Code Corporation
- No categorizado Now TV
- No categorizado Chrome-Q
- No categorizado Mr Gardener
- No categorizado Paladin
- No categorizado Vankyo
- No categorizado Equip
- No categorizado Vivolink
- No categorizado Firefield
- No categorizado Kaiser Nienhaus
- No categorizado Freeplay
- No categorizado Roller Grill
- No categorizado DCS
- No categorizado Zaor
- No categorizado Glorious
- No categorizado Cleco
- No categorizado Gima
- No categorizado Gamesir
- No categorizado Leotec
- No categorizado Ciarra
- No categorizado Ocean Way Audio
- No categorizado Alfatron
- No categorizado Vertex
- No categorizado EOTech
- No categorizado Bauhn
- No categorizado CAD Audio
- No categorizado The Box
- No categorizado Feelworld
- No categorizado Cambium Networks
- No categorizado Trident
- No categorizado Trijicon
- No categorizado Cabasse
- No categorizado Jonsered
- No categorizado Musical Fidelity
- No categorizado Oecolux
- No categorizado Core SWX
- No categorizado Multibrackets
- No categorizado SoundLAB
- No categorizado ACL
- No categorizado SurgeX
- No categorizado Mars Gaming
- No categorizado Radiant
- No categorizado Roadinger
- No categorizado Integral LED
- No categorizado MSW
- No categorizado Triangle
- No categorizado Rittal
- No categorizado I-Tec
- No categorizado Majestic
- No categorizado Alutruss
- No categorizado OKAY
- No categorizado Avenview
- No categorizado Phoenix Gold
- No categorizado Weidmüller
- No categorizado BSS Audio
- No categorizado Wasp
- No categorizado Royal Catering
- No categorizado Artrom
- No categorizado Lowell
- No categorizado Point Source Audio
- No categorizado Memphis Audio
- No categorizado Casalux
- No categorizado CyberData Systems
- No categorizado Omnitron Systems
- No categorizado Stewart Systems
- No categorizado SwitchBot
- No categorizado AMX
- No categorizado Qubino
- No categorizado BZBGear
- No categorizado Rolls
- No categorizado K&M
- No categorizado Magewell
- No categorizado Rocstor
- No categorizado Flaem
- No categorizado Perixx
- No categorizado Hamron
- No categorizado Robust
- No categorizado Heritage Audio
- No categorizado Tsakalis AudioWorks
- No categorizado MagTek
- No categorizado QOMO
- No categorizado MAK
- No categorizado Drake
- No categorizado Jupiter
- No categorizado Sony Optiarc
- No categorizado Colortone
- No categorizado Anybus
- No categorizado Super Rod
- No categorizado Carnielli
- No categorizado Luminex
- No categorizado Epiphan
- No categorizado Babybjörn
- No categorizado Deltaco Gaming
- No categorizado Idec
- No categorizado Ixxat
- No categorizado BlendMount
- No categorizado Perlick
- No categorizado Sedona
- No categorizado CaterRacks
- No categorizado Prologue
- No categorizado Scotsman
- No categorizado Atosa
- No categorizado Nanoleaf
- No categorizado Mach Power
- No categorizado Kool-It
- No categorizado LawnMaster
- No categorizado Meris
- No categorizado Qu-Bit
- No categorizado CTA Digital
- No categorizado Panamax
- No categorizado MBM
- No categorizado FaseLunare
- No categorizado Götze & Jensen
- No categorizado Twinkly
- No categorizado GC Audio
- No categorizado Einhell Bavaria
- No categorizado Ergotools Pattfield
- No categorizado Proviel
- No categorizado Apantac
- No categorizado MuxLab
- No categorizado Accsoon
- No categorizado FeiyuTech
- No categorizado Sonoff
- No categorizado G-Technology
- No categorizado Tempo
- No categorizado Gewiss
- No categorizado Glyph
- No categorizado Murr Elektronik
- No categorizado Mosconi
- No categorizado Axxess
- No categorizado CGV
- No categorizado Enttec
- No categorizado Holland Electronics
- No categorizado Chenbro Micom
- No categorizado Brentwood
- No categorizado Gasmate
- No categorizado Crelando
- No categorizado Novo Nordisk
- No categorizado Seville Classics
- No categorizado DeepCool
- No categorizado TechLogix Networx
- No categorizado SunBriteTV
- No categorizado NuTone
- No categorizado Thermalright
- No categorizado Meross
- No categorizado EchoMaster
- No categorizado Bxterra
- No categorizado Bea-fon
- No categorizado Ordo
- No categorizado Noctua
- No categorizado Alphacool
- No categorizado Biostar
- No categorizado Eversolo
- No categorizado Elsner
- No categorizado Meridian
- No categorizado Axagon
- No categorizado AEA
- No categorizado Mitzu
- No categorizado Avteq
- No categorizado Seaward
- No categorizado Lauten Audio
- No categorizado Sunwoda
- No categorizado Schleich
- No categorizado Unitech
- No categorizado FXLab
- No categorizado Middle Atlantic
- No categorizado Kincrome
- No categorizado Vincent
- No categorizado BC Acoustique
- No categorizado Brockhaus HEUER
- No categorizado National Geographic
- No categorizado Reishunger
- No categorizado Ergotec
- No categorizado Dupla
- No categorizado APSystems
- No categorizado IODD
- No categorizado BYD
- No categorizado Tektronix
- No categorizado Aqua Medic
- No categorizado Pylontech
- No categorizado Fire Sense
- No categorizado Grüniq
- No categorizado Goodwe
- No categorizado Moki
- No categorizado Enertex
- No categorizado IOTAVX
- No categorizado Ovation
- No categorizado InAlto
- No categorizado MDT
- No categorizado Enviroswim
- No categorizado Dobar
- No categorizado Vevor
- No categorizado Ovente
- No categorizado PowerColor
- No categorizado ISpring
- No categorizado WeFix
- No categorizado BCA
- No categorizado Serpent
- No categorizado Saki
- No categorizado Smart365
- No categorizado Fosi Audio
- No categorizado ChargeHub
- No categorizado Eldat
- No categorizado NEP
- No categorizado SoundSwitch
- No categorizado Sera
- No categorizado Dostmann Electronic
- No categorizado A-NeuVideo
- No categorizado Murideo
- No categorizado ToughTested
- No categorizado JBC
- No categorizado DV Mark
- No categorizado MOON
- No categorizado Cuggl
- No categorizado HABAU
- No categorizado CVW
- No categorizado Majority
- No categorizado Earbreeze
- No categorizado S.M.S.L
- No categorizado Möhlenhoff
- No categorizado Taqua
- No categorizado NightStick
- No categorizado ChyTV
- No categorizado Brainstorm
- No categorizado Colonial Elegance
- No categorizado Overtone Labs
- No categorizado IBEAM
- No categorizado Bühnen
- No categorizado Blukac
- No categorizado BendixKing
- No categorizado Tube-Tech
- No categorizado TCW Technologies
- No categorizado UNITEK
- No categorizado CoolerMaster
- No categorizado NuPrime
- No categorizado The T.mix
- No categorizado Regula-Werk King
- No categorizado Inter-M
- No categorizado MIDI Solutions
- No categorizado Positive Grid
- No categorizado Amgrow
- No categorizado Xaphoon
- No categorizado Winchester
- No categorizado Lampa
- No categorizado Sinus Live
- No categorizado Sureguard
- No categorizado QuickCool
- No categorizado Smit Visual
- No categorizado NZR
- No categorizado Toparc
- No categorizado Oro-Med
- No categorizado Hex
- No categorizado Baby Cakes
- No categorizado Deflecto
- No categorizado ELMEKO
- No categorizado Tesseract Modular
- No categorizado Sport Dog
- No categorizado Nowsonic
- No categorizado On Air
- No categorizado Acoustic Solutions
- No categorizado E-ast
- No categorizado Hubble Connected
- No categorizado ELTA Music
- No categorizado Oliveri
- No categorizado Dragonshock
- No categorizado We-Vibe
- No categorizado Electronics International
- No categorizado Lamar
- No categorizado Atlantis Land
- No categorizado White Lightning
- No categorizado Deye
- No categorizado My Wall
- No categorizado GEV
- No categorizado Frient
- No categorizado Kaiser Fototechnik
- No categorizado Hoymiles
- No categorizado Vishay
- No categorizado Rooboost
- No categorizado Bitspower
- No categorizado JMAZ Lighting
- No categorizado EAT
- No categorizado Comar
- No categorizado Freedor
- No categorizado Start International
- No categorizado C2G
- No categorizado AXITEC
- No categorizado Lingg & Janke
- No categorizado Auralex
- No categorizado Pieps
- No categorizado Innovative
- No categorizado Lynx Technik
- No categorizado Yuede
- No categorizado ClimeMET
- No categorizado Pliant Technologies
- No categorizado Prompter People
- No categorizado Astropet
- No categorizado Busch + Müller
- No categorizado Canopia
- No categorizado Wabeco
- No categorizado Swingline GBC
- No categorizado Spelsberg
- No categorizado Staudte-Hirsch
- No categorizado Universal Remote Control
- No categorizado Soundsphere
- No categorizado Lantronix
- No categorizado Kino Flo
- No categorizado Aqua Computer
- No categorizado HEDD
- No categorizado Vinpower Digital
- No categorizado Lindemann
- No categorizado Silent Angel
- No categorizado Bavaria By Einhell
- No categorizado Healthy Choice
- No categorizado IOptron
- No categorizado Bbf
- No categorizado Club 3D
- No categorizado Sprolink
- No categorizado Thermionic Culture
- No categorizado Watercool
- No categorizado Moultrie
- No categorizado Skaarhoj
- No categorizado Microboards
- No categorizado Whitestone
- No categorizado BMB
- No categorizado Advance
- No categorizado Arylic
- No categorizado Gem Toys
- No categorizado Mount-It!
- No categorizado Cloud
- No categorizado Sandia Aerospace
- No categorizado EK Water Blocks
- No categorizado Lamptron
- No categorizado PS Audio
- No categorizado Gudsen
- No categorizado Zendure
- No categorizado Envertech
- No categorizado Phanteks
- No categorizado Prism Sound
- No categorizado MoFi
- No categorizado Gosund
- No categorizado ID-Tech
- No categorizado Artecta
- No categorizado DMT
- No categorizado FSP/Fortron
- No categorizado IDIS
- No categorizado CM Storm
- No categorizado MARTOR
- No categorizado SMART Technologies
- No categorizado Lumantek
- No categorizado Audiotec Fischer
- No categorizado SEADA
- No categorizado Honey-Can-Do
- No categorizado Promise Technology
- No categorizado Deity
- No categorizado Patriot
- No categorizado B.E.G.
- No categorizado Fixpoint
- No categorizado Enerdrive
- No categorizado Respironics
- No categorizado ChamSys
- No categorizado TESLA Electronics
- No categorizado Intesis
- No categorizado Nethix
- No categorizado Pluto
- No categorizado Laine
- No categorizado 3Doodler
- No categorizado Soundskins
- No categorizado Middle Atlantic Products
- No categorizado Doepke
- No categorizado Datapath
- No categorizado Loctite
- No categorizado Antelope
- No categorizado Vertiv
- No categorizado Astera
- No categorizado Polyend
- No categorizado Sabco
- No categorizado Sensative
- No categorizado Plasma Cloud
- No categorizado Flo
- No categorizado Sheeran Looper
- No categorizado Applico
- No categorizado Jungle Gym
- No categorizado Smart Media
- No categorizado TOGU
- No categorizado BLUEPALM
- No categorizado Hacienda
- No categorizado Christmaxx
- No categorizado IStarUSA
- No categorizado Code
- No categorizado Mivar
- No categorizado SolaX Power
- No categorizado IPGARD
- No categorizado Weston
- No categorizado EZ Dupe
- No categorizado AURALiC
- No categorizado Absco
- No categorizado Schatten Design
- No categorizado LEDs-ON
- No categorizado Bestgreen
- No categorizado MyPOS
- No categorizado Truetone
- No categorizado Stages
- No categorizado Starlink
- No categorizado HDFury
- No categorizado Favero
- No categorizado Durvet
- No categorizado KNEKT
- No categorizado Gator Frameworks
- No categorizado Teia
- No categorizado The Joy Factory
- No categorizado Yuer
- No categorizado OLLO
- No categorizado Axor
- No categorizado Gustard
- No categorizado Enhance
- No categorizado MEPROLIGHT
- No categorizado Tactical Fiber Systems
- No categorizado GVision
- No categorizado Veber
- No categorizado PurAthletics
- No categorizado SMS
- No categorizado Carlo Gavazzi
- No categorizado Richgro
- No categorizado Varaluz
- No categorizado Milesight
- No categorizado Dehner
- No categorizado Edwards
- No categorizado Victor Technology
- No categorizado Lastolite
- No categorizado Lowepro
- No categorizado MIOPS
- No categorizado Bluebird
- No categorizado Cotek
- No categorizado EA Elektro Automatik
- No categorizado CMI
- No categorizado Grand Effects
- No categorizado SunPower
- No categorizado Hensel
- No categorizado Westland
- No categorizado Bahr
- No categorizado Black Line
- No categorizado Sodapop
- No categorizado Enbrighten
- No categorizado Vicoustic
- No categorizado Albert Heijn
- No categorizado Yphix
- No categorizado TAURUS Titanium
- No categorizado Magliner
- No categorizado Magmatic
- No categorizado Comfortisse
- No categorizado Cayin
- No categorizado Ambient Weather
- No categorizado Videotel Digital
- No categorizado Zylight
- No categorizado Smith-Victor
- No categorizado HuddleCamHD
- No categorizado Technical Pro
- No categorizado MooreCo
- No categorizado BIOS Living
- No categorizado Connection
- No categorizado Blind Spot
- No categorizado Badiona
- No categorizado VMV
- No categorizado Digigram
- No categorizado Mutec
- No categorizado Beghelli
- No categorizado Black Hydra
- No categorizado Expressive E
- No categorizado Merging
- No categorizado Bellari
- No categorizado CSL
- No categorizado Altman
- No categorizado Hawke
- No categorizado Defender
- No categorizado Betty Bossi
- No categorizado FoxFury
- No categorizado Eller
- No categorizado Rotatrim
- No categorizado Peak Design
- No categorizado Uniropa
- No categorizado ESE
- No categorizado Claypaky
- No categorizado Casa Deco
- No categorizado Hecate
- No categorizado Jinbei
- No categorizado Christmas Time
- No categorizado Comprehensive
- No categorizado Dobot
- No categorizado Nearity
- No categorizado Easyrig
- No categorizado Digitalinx
- No categorizado Gra-Vue
- No categorizado WHD
- No categorizado Sumiko
- No categorizado TechBite
- No categorizado Blackburn
- No categorizado Inverx
- No categorizado Primewire
- No categorizado XCell
- No categorizado Yellow Garden Line
- No categorizado Titanwolf
- No categorizado Uplink
- No categorizado Mybeo
- No categorizado Medicinalis
- No categorizado Bearware
- No categorizado Liam&Daan
- No categorizado Traco Power
- No categorizado Microair
- No categorizado Perfect Christmas
- No categorizado Bebob
- No categorizado Fiilex
- No categorizado PTZ Optics
- No categorizado Xcellon
- No categorizado Sescom
- No categorizado Robus
- No categorizado CAME-TV
- No categorizado Rosco
- No categorizado Wimberley
- No categorizado Nureva
- No categorizado Revic
- No categorizado Galcon
- No categorizado Telmax
- No categorizado Apollo Design
- No categorizado DEERSYNC
- No categorizado Gen Energy
- No categorizado JoeCo
- No categorizado Holosun
- No categorizado Aconatic
- No categorizado Kluge
- No categorizado Arovec
- No categorizado SecureSafe
- No categorizado CubuSynth
- No categorizado Exelpet
- No categorizado Aplic
- No categorizado Imarflex
- No categorizado Analog Way
- No categorizado Tempmate
- No categorizado Stalco
- No categorizado Carlsbro
- No categorizado Ventev
- No categorizado Mobotix
- No categorizado Steelbody
- No categorizado PureLink
- No categorizado UNYKAch
- No categorizado VAVA
- No categorizado Mammut
- No categorizado Modbap Modular
- No categorizado Bluestork
- No categorizado INOGENI
- No categorizado Carry-on
- No categorizado AddLiving
- No categorizado IOIO
- No categorizado Nimbus
- No categorizado City Theatrical
- No categorizado Acros
- No categorizado Redback Technologies
- No categorizado Vent-A-Hood
- No categorizado GoXtreme
- No categorizado Bome
- No categorizado One Control
- No categorizado EQ Acoustics
- No categorizado AV Tool
- No categorizado Aquael
- No categorizado NEXTO DI
- No categorizado Thermarest
- No categorizado Fortinge
- No categorizado RF-Links
- No categorizado LiveU
- No categorizado Austral
- No categorizado Cherub
- No categorizado ProLights
- No categorizado Xinfrared
- No categorizado Brizo
- No categorizado Europalms
- No categorizado DuroStar
- No categorizado Waterstone
- No categorizado Huslog
- No categorizado Mr Steam
- No categorizado DVDO
- No categorizado A-Designs
- No categorizado Henry Engineering
- No categorizado Primacoustic
- No categorizado HomeCraft
- No categorizado Heusinkveld
- No categorizado EnOcean
- No categorizado Storcube
- No categorizado Varia
- No categorizado Gurari
- No categorizado Fezz
- No categorizado ASI
- No categorizado Lexivon
- No categorizado Swiss Eye
- No categorizado Cane Creek
- No categorizado EPEVER
- No categorizado KED
- No categorizado Caberg
- No categorizado Exped
- No categorizado Edouard Rousseau
- No categorizado GameDay
- No categorizado Sparkle
- No categorizado Söll
- No categorizado X-Lite
- No categorizado AXESS
- No categorizado Glemm
- No categorizado Ridem
- No categorizado StarIink
- No categorizado Røde
- No categorizado Noyafa
- No categorizado Envertec
- No categorizado Nordic Winter
- No categorizado Volcano
- No categorizado Wire Technologies
- No categorizado Taco Tuesday
- No categorizado IMM Photonics
- No categorizado Field Optics
- No categorizado Robern
- No categorizado Signature Hardware
- No categorizado GRAUGEAR
- No categorizado Sure Petcare
- No categorizado Sortimo
- No categorizado Livall
- No categorizado Beaphar
- No categorizado Catit
- No categorizado Mebby
- No categorizado TONI&GUY
- No categorizado Balam Rush
- No categorizado Roesle
- No categorizado Oreg
- No categorizado Karran
- No categorizado OOONO
- No categorizado CaviLock
- No categorizado Origin Storage
- No categorizado Kostal
- No categorizado Ulsonix
- No categorizado Stamony
- No categorizado Pitsos
- No categorizado Yamazen
- No categorizado Lantus
Últimos No categorizado Manuales
27 Octubre 2024
Workzone 20V Li-Ion Reciprocating Saw PT160501 Manual de Usario
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024