Motorola Moto Buds 085 Manual de Usario
Motorola
tapón para los oídos
Moto Buds 085
Lee a continuación 📖 el manual en español para Motorola Moto Buds 085 (2 páginas) en la categoría tapón para los oídos. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
Mode No. MOT BUDl : O S 085
Frequenc Band 2.40 2.480GHy : 2 – z
Maximu powerm RF : 6 dBm
2
EN
1. Charging:
100% < 0%10
Fully charge before use
The device can be powered through a USB-C from any CE
compliant power source that implement the European
interface as requested by EN 301 489-52.
2. Pairing:
2.1 Ensure both buds are inside the charging case and take
out both buds. The buds will flash blue and red.
2.2 Select “ from the smartphoneMOTO BUDS 085"
3
3. Fitting:
3.1 To optimize the best fit and audio experience, it is
recommended to try dierent earbud sizes.
S
ML
3.2 Insert the MOTO BUDS into your ear and rotate to fit
comfortably.
L R
4. Basic Operation:
x1
x2
x3
4S
2S
/
x1
/
OFF
ON
2S Siri/Google
4
Additional Operation
Reject a call MFB 2sec
Receive incoming and on
hold ongoing call
Single Press MFB
LED Indicator
Pairing Red-blue flash
Standby Blue flash
Charging Red steady
Fully charged O
Battery low Red flash
ES
1. Carregando:
Cargue completamente antes del primer uso
Este aparato puede ser cargado con un cable USB-C
conectado a cualquier toma de corriente que implemente la
interfase Europea que se pide en EN 301 489-52.
2. Pareando:
2.1 Asegúrese de que ambos auriculares estén dentro del
estuche de carga y saque ambos. Las luces parpadearán
en azul y rojo.
2.2 Seleccione " en el menú de Bluetooth.MOTO BUDS 085"
3. Encaixando:
3.1 Coloque los MOTO BUDS en su oido y girelos hasta que
tengan un ajuste cómodo.
FC ID 2ARRB-C : MB085
IC 20353-: MB085
Workin temperature -10°C–45°g : C
bluetooth menu.
5
3.2 Para mejorar la experiencia de audio, se recomienda que
pruebe todos los tamaños de almohadillas disponibles.
4. Operação dos Botões:
Operaciones adicionales
Rechazar llamada MFB 2 segundos
Recibir llamada entrante y
poner en espera la llamada
actual
Presione una vez MFB
Sincronizando Destello rojo-azul
Reposo Destello azul
Cargando Rojo fijo
Carga completa Apagado
Batería baja Destello rojo
NL
1. Opladen:
Volledig opladen voor gebruik
Het apparaat kan via een USB-C worden opgeladen via elke
CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface
implementeert, zoals vereist door EN 301 489-52.
6
2. Pairing:
2.1 Zorg ervoor dat beide oordopjes zich in de
oplaadcassette bevinden en verwijder beide oordopjes.
De knoppen zullen blauw en rood knipperen.
2.2 Selecteer " in het Bluetooth-menu van de MOTO BUDS 085"
smartphone.
3. Passen:
3.1 Plaats de MOTO BUDS in uw oor en draai totdat ze
comfortabel zitten.
3.2 Om de best passende en audio-ervaring te optimaliseren,
wordt het aanbevolen om de verschillende oordopjes uit
te proberen.
4. Knop bediening:
Extra bediening
Een oproep weigeren MFB 2 seconden
Ontvang een inkomende
oproep en zet de
huidige oproep in de wacht
Eén keer MFB indrukken
LED Indicator
Verbinden Rood-blauw knipperend
Standby Blauw knipperend
Opladen Rood constant
Volledig opgeladen Uit
Batterij bijna leeg Rood knipperend
PT
1. Carregamento:
Carregue completamente antes de usar
O dispositivo pode ser alimentado através de uma porta
USB-C, a partir de qualquer fonte de energia compatível
com o padrão CE que implemente a interface europeia,
conforme requisitado pela norma EN 301 489-52.
2. Sincronização:
2.1 Assegure-se de que ambos os fones estejam dentro do
estojo de carregamento, então retire os dois fones. Os
fones piscarão azul e vermelho.
2.2 Selecione " no menu de Bluetooth do seu MOTO BUDS 085"
dispositivo.
3. Ajuste:
3.1 Para aperfeiçoar o encaixe e a experiência de áudio, é
recomendável experimentar cada um dos diferentes
tamanhos de almofadas.
7
3.2 Insira os MOTO BUDS em seu ouvido e gire para encaixar
confortavelmente.
4. Operação dos botões:
Operação Adicional
Rejeitar uma chamada Pressione o MFB por 2
segundos
Receber nova chamada
e colocar em espera a
chamada em andamento
Pressione o MFB uma vez
Indicador LED
Emparelhamento Luz vermelha-azul piscando
Em espera Luz azul piscando
Carregamento Luz vermelha fixa
Completamente carregado Luzes desligadas
Bateria baixa Luz vermelha piscando
8
IT
1. Come caricare il dispositivo:
Ricaricare completamente prima dell'uso
Il dispositivo può essere alimentato tramite una USB-C da
qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa
l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52.
2. Come accoppiare il dispositivo:
2.1 Bisogna assicurarsi che entrambe le cue siano
all'interno della custodia di ricarica, poi rimuovetele
entrambe. Le luci lampeggeranno in blu e in rosso.
2.2 Seleziona "MOTO BUDS 085" dal menu Bluetooth dello
smartphone.
3. Come indossare il dispositivo:
3.1 Inserisci i MOTO BUDS nell'orecchio e ruotali per farli
adattare comodamente al tuo orecchio.
3.2 Per ottimizzare l'esperienza di adattamento all'orecchio
e per un audio ottimale, si consiglia di provare ciascuna
delle diverse dimensioni di auricolari in dotazione.
9
4. Funzioni pulsanti:
Operazione aggiuntiva
Rifiuta una chiamata MFB 2 secondi
Ricevi chiamata in arrivo e
metti in attesa la chiamata
n corso
Premi una volta MFB
Indicatore LED
Accoppiamento Rosso-blu lampeggiante
Standby Blu lampeggiante
Caricamento Rosso fisso
Carica completa Spento
Batteria scarica Rosso lampeggiante
DE
1. Laden:
Vor dem Gebrauch vollständig aufladen
Das Gerät kann über einen USB-C von jeder CE-konformen
Stromquelle aufgeladen werden, die der europäischen
Schnittstelle gemäß EN 301 489-52 entspricht.
2. Verbindung:
2.1 Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer in der
Ladeschale befinden, und nehmen Sie beide Ohrhörer
heraus. Die Ohrhörer blinken blau und rot.
10
2.2 Wählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Smartphones
" .MOTO BUDS 085"
3. Anpassung:
3.1 Setzen Sie die MOTO BUDS in Ihr Ohr ein und drehen Sie
sie, bis sie bequem sitzt.
3.2 Setzen Sie die MOTO BUDS in Ihr Ohr ein und drehen Sie
sie, bis sie bequem sitzt.
4. Tastenbedienung:
Operazione aggiuntiva
Einen Anruf ablehnen MFB 2 Sekunden
Eingehenden Anruf
empfangen und laufenden
Anruf 'halten'
MFB-Taste einmal drücken
LED-Anzeige
Verbinden Rot-blauer blinkend
Standby Blau blinkend
Aufladen Rot stetig
Voll aufgeladen Aus
Batterie schwach Rot blinkend
11
FR
1. Chargement:
Charger complètement avant utilisation
L'appareil peut être alimenté via un USB-C à partir de
n'importe quelle source d'alimentation conforme à la norme
CE implémentant l'interface européenne, conformément à
la norme EN 301 489-52.
2. Couplage:
2.1 Assurez-vous que les deux oreillettes sont à l'intérieur du
boîtier de charge et retirez-les. Les boutons clignoteront
en bleu et rouge.
2.2 Sélectionnez « » dans le MOTO BUDS 085 menu Bluetooth
3. Mise en place:
3.1 Insérez les MOTO BUDS dans vos oreilles et faites-les
pivoter pour un meilleur confort.
3.2 Pour optimiser le meilleur ajustement et l'expérience
audio, il est recommandé d'essayer chacune des
diérentes tailles d'écouteurs.
4. Boutons d’opération:
12
du téléphone intelligent.
Recevoir un appel entrant
et mettre en attente l'appel
en cours
Appuyez 1 fois sur BMF
Indicateur LED
Jumelage Clignote bleu-rouge
Mode veille Clignote bleu
Charge Rouge fixe
Complètement chargé Éteint
Batterie faible Clignote rouge
Operazione aggiuntiva
Rejeter un appel MFB 2 secondes
SV
1. Laddning:
Fullt laddad före användning
Enheten kan drivas via en mikro USB från någon CE-
kompatibel strömkälla som implementerar det europeiska
gränssnittet enligt EN 301 489-52.
2. Parning:
2.1 Se till att båda hörlurarna är inuti laddningsfodralet och
ta ut båda hörlurarna. Hörlurarna kommer blinka blått
och rött.
2.2 Välj " från Bluetooth menyn på din MOTO BUDS 085"
smartphone.
3. Passform:
3.1 Sätt in MOTO BUDS i ditt öra och rotera så att det passar
bekvämt.
3.2 För att optimera den bästa passformen och
ljudupplevelsen rekommenderas det att prova alla olika
hörlurs storlekar.
4. Knapp funktioner:
Ytterligare verksamhet
Avvisa ett samtal MFB 2 sekunder
Ta emot inkommande och
vänta på pågående samtal
Ett tryck på MFB
LED Indikator
Parning Röd-blå blinkning
Vänteläge Blå blinkning
Laddning Röd stadig
Fullt laddad Av
Batterinivå låg Röd blinkning
PL
1. Ładowanie:
Urządzenie należy naładować przed przystąpieniem do jego
użytkowania.
Urządzenie może być zasilane przy pomocy kabla USB-C lub
też ze źródła zasilania zgodnego ze standardem CE oraz
europejską normą EN 301 489-52.
2. Parowanie urządzenia:
2.1 Upewnij się, że obie słuchawki znajdują się w etui
do ładowania i wyjmij je. Będą migać na niebiesko i
czerwono.
2.2 Wybrać opcję “ MOTO BUDS 250” z menu
połączenia Bluetooth używanego urządzenia
mobilnego.
3. Regulowanie ułożenia słuchawek:
3.1 Umieścić słuchawki w uszach w preferowanym przez
użytkownika położeniu.
3.2 Celem uzyskania najlepszych wrażeń akustycznych i
maksymalnego komfortu, zaleca się przetestowanie
wszystkich dołączonych do zestawu gumowych wkładek
dousznych.
4. Funkcje klawiszy:
Funkcje dodatkowe
Odrzucanie połączenia MFB 2 sekundy
Odbieranie połączeń
przychodzących oraz
wstrzymywanie połączeń
wychodzących
Nacisn przycąć isk MFB
Indicateur LED
Jumelage Clignote bleu-rouge
Mode veille Clignote bleu
Charge Rouge fixe
Complètement chargé Éteint
Batterie faible Clignote rouge
Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids / Guia de
Início Rápido / Guida per il primo utilizzo / Schnellstartanleitung /
Guide de démarrage rapide / Snabbstartsguide / Poradnik
użytkowania / 快速入門指南 / 快速入门指南 / Краткое
руководство пользователя / ﻊﯾﺮﺴﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ﻞﯿﻟد / Hızlı Başlangıç
Kılavuzu Коротке / クイックスタートガイド / 빠른 시작 안내서 /
керівництво користувача
MFB
<This page has been intentionally left blank>
13 14
TC
1. 充電
請在使用前先完全充電。
設備可以通過 在任何按照 要求實現了歐洲 USB-C EN 301 489-52
介面的電源上進行充電
2. 配對
2.1 確保兩個耳機都在充電盒內並取出兩個耳機耳機將呈藍色和紅
色閃爍狀態
2.2 選擇智慧手機藍牙功能表中的 “MOTO BUDS 085".
3. 佩戴
3.1 MOTO BUDS 把 放進耳朵並旋轉至舒適位置 .
3.2 要獲得最佳的佩戴和音質體驗建議嘗試使用每一種大小的耳塞
4. :按鍵操作
更多操作
拒接 秒MFB 2
收到來電和掛起現有來電 按一下 MFB
LED 指示燈
配對 紅藍閃爍
待機 藍色閃爍
充電中 紅色長亮
充滿 關
電量低 紅色閃爍
SC
1. :充电
请在使用前先完全充电
设备可以通过
USB-C 在任何按照 EN 301 489-52 要求实现了欧洲
接口的电源上进行充电
2. 配对
2.1 确保两个耳机都在充电盒内并取出两个耳机耳机将呈蓝色和红
色闪烁状态
2.2 选择智能手机蓝牙菜单中的 “MOTO BUDS 085".
3. 佩戴
3.1 MOTO BUDS 把 放进耳朵并旋转至舒适位置 .
3.2 要获得最佳的佩戴和音质体验建议尝试使用每一种大小的耳塞
4. :按键操作
更多操作
拒接 秒MFB 2
收到来电和挂起现有来电 单击 MFB
LED 指示灯
配对 红蓝闪烁
待机 蓝色闪烁
充电中 红色长亮
充满 关
电量低 红色闪烁
RU
1. Зарядка:
Полностью зарядите до использования
Устройство можно заряжать через порт USB-C от
любого источника питания, который соответствует
требованиям ЕС и с ержит европейский интерфейс в од
соответствии с требованиями EN 301 489-52.
2. Сопряжение:
2.1 Убедитесь, что оба наушника находятся в середине
зарядного футляра, и достаньте оба наушника.
Индикаторы будут мигать синим и красным.
2.2 Выберите " " в Bluetooth меню телефона.MOTO BUDS 085
15 16 17
3. Использование:
3.1 Вставьте MOTO BUDS в уши и проверните, чтобы
комфортно их зафиксировать.
3.2 Для наилучшей фиксации и качества звука
рекомендуется примерить каждый из размеров
вкладышей.
4. Управление кнопками:
Дополнительное Управление
Отклонить вызов MFB 2 секунды
Принять входящий вызов
и поставить текущий на
удержание
Одно нажатие
многофункциональной
кнопки
LED Индикация
Сопряжение мигает красным и синим
Режим ожидания Мигает синим
Зарядка Горит красным
Полностью заряжен Нет индикации
Низкий уровень заряда
батареи
Мигает красным
AR
ﺔﻣﻼﻋ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﺔﻗﺎﻃ ﺭﺪﺼﻣ ﻱﺃ ﻦﻣ ﺮﻴﻐﺻ
:ﻦﺤﺸﻻﺍ 1.
ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻻﺑ ﺎﻬﻨﺤﺸﺑ ﻢﻗ
ﺬﻔﻨﻣ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻻﺑ ﺯﺎﻬﺠﻻﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻦﻜﻤﻳ
ﻭ ، ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ
.ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻻﺍ ﺔﻣءﺍﻮﻤﻻﺑ ﺔﺻﺎﺨﻻﺍ ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﻲﺒﻼﻳ ﻱﺬﻻﺍ
ﻥﺍﺮﺘﻗﻻﺍ 2.
2.1
.ﺮﻤﺣﻷﺍﻭ ﻕﺭﺯﻷﺎﺑ
.ﻚﻔﺗﺎﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻻﺍ ﺙﻮﺗﻮﻼﺒﻻﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻦﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ 2.2
:ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ 3.
.ﺢﻳﺮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻥﺫﻷﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺎﻣءﻼﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﻱﺮﺋﺍﺩ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻤﻬﻛﺮﺣﻭ ﻚﻧﺫﺃ ﻲﻓ ﻦﻴﺘﻋﺎﻤﺴﻻﺍ ﻊﺿ 3.1
ﺔﻋﺎﻤﺴﻼﻻ ﺔﻔﻼﺘﺨﻤﻻﺍ ﻡﺎﺠﺣﻷﺍ ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ ﺢ
َ
ﺼْ
ﻨُﻳ ،ﻉﺎﻤﺳ ﺔﺑﺮﺠﺗ ﻞﻀﻓﺃﻭ ﺔﻣءﻼﻣ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻼﻋ ﻝﻮﺼﺤﻼﻻ
ﻚﻻ ﺐﺴﻧﻷﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍﻭ 3.2
:ﺔﻣءﻼﻤﻷﺍ 4.
ﻲﻓﺎﺿﻹﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻻﺍ
MFB 2 ﺔﯾﻧﺎﺛ ﺔﻤﻻﻜﻣ ﺾﻓﺭ
ﻒﺋﺎﻇﻮﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﺭﺰﻻﺍ ﻰﻼﻋ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍ (MFB) ﺔﻤﻻﻜﻣ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﺍﻭ ﺔﻴﻻﺤﻻﺍ ﺔﻤﻻﻜﻤﻻﺍ ﻖﻴﻼﻌﺗ
ﺓﺩﺭﺍﻭ
ﻲﺋﻮﻀﻻﺍ ﺮﺷﺆﻤﻻﺍ
ﻊﻄﻘﺘﻣ ﻕﺭﺯﺃ -ﺮﻤﺣﺃ ﻥﺍﺮﺘﻗﻻﺍ
ﻊﻄﻘﺘﻣ ﻕﺭﺯﺃ ﺩﺍﺪﻌﺘﺳﻻﺍ ﻊﺿﻭ
ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻤﺣﺃ ﻦﺤﺸﻻﺍ
ﻲﻔﻄﻣ ﻦﺤﺸﻻﺍ ﺔﻼﻤﺘﻜﻣ
ﻊﻄﻘﺘﻣ ﺮﻤﺣﺃ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻻﺍ
MOTO BUDS 085
TR
1. Şarj:
Kullanmadan önce tamamen şarj edin
Cihaz, EN 301 489-52 direktifinde belirtildiği üzere Avrupa
arayüzünü kullanan CE uyumlu herhangi güç kaynağı ile bir
mikro USB kullanılarak şarj edilebilir.
2. Eşleştirme:
2.1 Her iki kulaklığın şarj kutusunda olduğundan emin olun
ve ikisini de kutudan alın. Kulaklıklar mavi ve kırmızı yanıp
söner.
2.2
Akıllı telefonun Bluetooth menüsünden “MOTO BUDS 085"
seçeneğini seçin.
3. Takma:
3.1 MOTO BUDS kulaklıkları kulağına yerleştirin ve rahat
oturması için döndürün.
3.2 En iyi oturma ve ses deneyimi için pakete ekli farklı
kulaklık boyutlarını denemeniz önerilir.
4. Tuş İşlevleri:
Ek İşlevler
Çağrıyı reddet MFB 2 saniye
Gelen çağrıyı yanıtlama ve
mevcut çağrıyı beklemeye
alma
MFB Tuşuna Bir Defa Bas
LED Gösterge
Eşleştirme Kırmızı-mavi yanıp söner
Hazır Mavi yanıp söner
Şarj ediliyor Kırmızı sürekli
Tamamen şarj oldu Kapalı
Düşük batarya Kırmızı yanıp söner
18
JP
1. :充電
ご使用前に完全に充電してください
EN 1 30 489-52 によ 求さ いる ロッ ンタ ェーり要 れて ヨー パイ ーフ スを
実施し マ ロ をCE ーキ を表 てい 電源 れば イクング 示し る であ 、マ USB
使 す用し 置を する が可て装 充電 こと 能で
2. ペアリング :
2.1 両方のイヤホンが充電ケースの中にあることを確認し、 両方
のイヤホンを取り出します。 イヤホンが、青と赤 に点滅します。
2.2 スマートフォンの Bluetooth メニューから「 」MOTO BUDS 085
を選択してください。
3. 着用法:
3.1 MOTO BUDS を耳に入れ、ぴったりとフィットするように回し
てください。
3.2 快適 使用 つ最高の ーデ オをお楽 みいな か オ ィ し ただくには、異
なるサイ ホズのイヤ ンを 試しにな こと お勧めい しまお る を た す。
4. ボタン操作 :
そ 作の他の操
通話 拒否を MFB 2 秒
かかっ た電 着信てき 話を し、
通話中だ 電話 留にった を保 する
MF 1B を 回押す
LED イン ータジケ ー
ペア ングリ 赤と青が点滅
待機中青色点滅
充電中 赤色点灯
充電 了完 オフ
バッテリー残量少 赤色点滅
19 20 21
KO
1. :충전
사용 전 완전히
충전하십시오
EN 3 1 40 89-52 에서 의거하여 유럽 인터페이스를 구현하는 모든 CE
준수 전 원 공급원의 마이크로 USB 를 통해 에 장치 전원 공급을 할 수 있
습니다 .
2. 페어링 :
2.1 양쪽 버드가 충전 케이스 안에 있는지 확인한 뒤 둘 다 꺼내십시오 .
버드가 파란 불빛과 빨간 불빛으로 깜빡입니다 .
2.2 스마트폰 블루투스 메뉴에서 를 선택하십시 "MOTO BUDS 085"
오.
3. :피팅
3.1 MOTO BUDS 를 당신의 귀에 꽂고 편안하게 끼워지도록 돌리십시오 .
3.2 최적의 피팅 및 오디오 경험을 위해서는 , 각기 다른 크기의 이어
버드를 착용해보시는 것을 추천합니다 .
4. 버튼 조작법 :
추가적인 작동
통화 거절 MF 2B 초
수신 전화 받기 및 진행중인 통
화 홀드하기
M FB 버튼을 한 번 누르십시오
LED 표시기
페어 빨간 파란링 불 -불 깜빡임
대기 불파란 깜빡임
충전 중 인안정적 빨간색
충전 완료 LED 꺼짐
배터리 부족 불빨간 깜빡임
UA
1. Заряджання:
Повністю зарядіть до використання
Пристрій можна заряджати через порт USB-C від будь-
якого джерела живлення, яке відповідає вимогам ЄС і
містить європейський інтерфейс згідно вимогам EN 301
489-52.
2. Сполучення:
2.1 Впевніться, що обидва навушника знаходяться
всередині зарядного футляру і виміть обидва
навушника. Індикатори будуть блимати синім та
червоним.
2.2 Оберіть " "MOTO BUDS 085 в Bluetooth меню телефону.
3. Використання:
Для найкращої фіксації і якості звуку рекомендується
приміряти кожен із розмірів вкладишів.
3.2
Вставте MOTO BUDS у вуха і проверніть, щоб
комфортно їх зафіксувати.
3.1
4. Керування кнопками:
Додаткове керування
Відхилити виклик MFB 2 секунди
Відповісти на вхідний
виклик і поставити
п очний на утриманняот
Натисніть багатофункціональну
кнопку (доступно тільки в
режимі очікування)
LED Індикація
Сполучення Блимає червоним і синім
Режим очікування Блимає синім
Заряджання Горить червоним
Повністю заряджений немає індикації
Низький рівень заряду
батареї
Блимає червоним
24
Global V5
<This page has been intentionally left blank>
Disposal of the Device (environment)
At the end of the product life cycle, you should
not dispose of this product with normal household waste ake this . T
product to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. The symbol on the product, user's guide and/
or box indicates this.
Some of the product materials can be re-used if you take them to a
recycling point. By reusing some parts or raw materials from used
products you make an important contribution to the protection of
the environment. Please contact your local authorities in case you
need more information on the collection points in your area.
European Union Directives Conformance Statement The following
CE compliance information is applicable to Motorola products that
carry one of the following CE marks:
Hereby, declares that this product is in MZGW
compliance with:
• The essential requirements and other relevant
provisions of RED Directive 2014/53/EU
•
• All other relevant EU Directives
The Declaration of Conformity can be obtained at
motorolasound.com
FCC and IC regulations (FCC Part 15)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the Federal
Communications Commission FCC) ules. ( r
Industry anada. C This device complies with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s): Operation is subject to the following Two
conditions:(1)
this device may not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
2223
Este equipamento não tem direito
à proteção contra interferência
prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas
devidamente autorizados.
15605-21-08069
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – https://www.gov.br/anatel/pt-br/
Especificaciones del producto
Marca: | Motorola |
Categoría: | tapón para los oídos |
Modelo: | Moto Buds 085 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Motorola Moto Buds 085 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
tapón para los oídos Motorola Manuales
13 Septiembre 2024
13 Septiembre 2024
13 Septiembre 2024
13 Septiembre 2024
13 Septiembre 2024
13 Septiembre 2024
tapón para los oídos Manuales
- tapón para los oídos Sony
- tapón para los oídos Samsung
- tapón para los oídos Xiaomi
- tapón para los oídos LG
- tapón para los oídos HP
- tapón para los oídos Philips
- tapón para los oídos JVC
- tapón para los oídos JBL
- tapón para los oídos Adidas
- tapón para los oídos Aiwa
- tapón para los oídos Apple
- tapón para los oídos Anker
- tapón para los oídos Silverline
- tapón para los oídos Silvercrest
- tapón para los oídos Nedis
- tapón para los oídos Thomson
- tapón para los oídos Gembird
- tapón para los oídos Livoo
- tapón para los oídos Caliber
- tapón para los oídos Renkforce
- tapón para los oídos Sencor
- tapón para los oídos 3M
- tapón para los oídos Logitech
- tapón para los oídos Manhattan
- tapón para los oídos Bowers And Wilkins
- tapón para los oídos Energy Sistem
- tapón para los oídos Audio-Technica
- tapón para los oídos Trust
- tapón para los oídos KEF
- tapón para los oídos Imperial
- tapón para los oídos Denon
- tapón para los oídos Bang And Olufsen
- tapón para los oídos Sennheiser
- tapón para los oídos Maginon
- tapón para los oídos LD Systems
- tapón para los oídos Blackberry
- tapón para los oídos Steren
- tapón para los oídos Plantronics
- tapón para los oídos Kicker
- tapón para los oídos Bose
- tapón para los oídos SBS
- tapón para los oídos Fresh N Rebel
- tapón para los oídos Mackie
- tapón para los oídos Envivo
- tapón para los oídos Galaxy Audio
- tapón para los oídos Jam
- tapón para los oídos Klipsch
- tapón para los oídos Edifier
- tapón para los oídos NGS
- tapón para los oídos Jabra
- tapón para los oídos JAZ Audio
- tapón para los oídos Millenium
- tapón para los oídos Shure
- tapón para los oídos Zebra
- tapón para los oídos Happy Plugs
- tapón para los oídos Tracer
- tapón para los oídos Cellular Line
- tapón para los oídos Basetech
- tapón para los oídos Ultimate Ears
- tapón para los oídos JLab
- tapón para los oídos BlueAnt
- tapón para los oídos IHome
- tapón para los oídos August
- tapón para los oídos Jawbone
- tapón para los oídos ILive
- tapón para los oídos Oppo
- tapón para los oídos Vorago
- tapón para los oídos Soundcore
- tapón para los oídos VXi
- tapón para los oídos Thunderplugs
- tapón para los oídos HyperX
- tapón para los oídos Arctic Cooling
- tapón para los oídos Shokz
- tapón para los oídos Maxell
- tapón para los oídos Dreamgear
- tapón para los oídos Mobvoi
- tapón para los oídos Orava
- tapón para los oídos RHA
- tapón para los oídos MEE Audio
- tapón para los oídos Music Hero
- tapón para los oídos Etymotic
- tapón para los oídos Vocopro
- tapón para los oídos WAGAN
- tapón para los oídos GOgroove
- tapón para los oídos Avantree
- tapón para los oídos JAYS
- tapón para los oídos V-Moda
- tapón para los oídos DB Technologies
- tapón para los oídos MusicMan
- tapón para los oídos Prixton
- tapón para los oídos Xvive
- tapón para los oídos Karma
- tapón para los oídos Jaybird
- tapón para los oídos ANT
- tapón para los oídos JK Audio
- tapón para los oídos Enermax
- tapón para los oídos Nuance
- tapón para los oídos Munitio
- tapón para los oídos Sharper Image
- tapón para los oídos Deltaco Gaming
- tapón para los oídos Future Sonics
- tapón para los oídos Final
- tapón para los oídos Westone
- tapón para los oídos Skybuds
- tapón para los oídos Aminy
- tapón para los oídos GlobalSat
- tapón para los oídos VAVA
Últimos tapón para los oídos Manuales
24 Octubre 2024
12 Octubre 2024
8 Octubre 2024
8 Octubre 2024
7 Octubre 2024
7 Octubre 2024
7 Octubre 2024
7 Octubre 2024
4 Octubre 2024
3 Octubre 2024