Mr. Beams MBN3000 Manual de Usario

Mr. Beams Alivio MBN3000

Lee a continuación 📖 el manual en español para Mr. Beams MBN3000 (2 páginas) en la categoría Alivio. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MBN3000
LED NETBRIGHT® HIGH PERFORMANCE SECURITY LIGHT |
LAMPE DE SÉCURITÉ À DEL HAUTE PERFORMANCE NETBRIGHTMD |
LÁMPARA DE SEGURIDAD DE ALTO RENDIMIENTO NETBRIGHT®
CON LUCES LED
Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente
9 am - 5 pm EST | 877.298.9082 | customerservice@mrbeams.com
Mailing Address | Adresse postale | Dirección postal
Mr Beams U.S. - 600 Beta Drive, Unit 100, Mayeld Village, OH 44143
www.mrbeams.com
BATTERY INSTALLATION |
INSTALLATION DES PILES |
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
LIGHT INSTALLATION |
INSTALLATION DE LA LAMPE |
INSTALACIÓN DE LAS LÁMPARAS
Zones | *Zones | *Zonas
The switches located in the battery compartment are used to
create zones. The devices will work together when they have
matching dipswitch positions. When one detects motions, the
other will activate. You can create up to 4 zones with up to 50
devices on each. To separate the devices so they do not work
together, change the switches so they do not match.
Les commutateurs se trouvant dans le compartiment à piles
sont utilisés pour créer des zones. Les dispositifs fonctionnent
ensemble lorsqu’ils ont des positions de commutateur
correspondantes. Lorsqu’un dispositif détecte des mouvements,
l’autre s’active. Vous pouvez créer jusqu’à 4 zones comprenant au
maximum 50 dispositifs chacune. Pour séparer les dispositifs an
qu’ils ne fonctionnent pas ensemble, changez les commutateurs
de sorte à ce qu’ils ne correspondent pas.
Los interruptores ubicados en el compartimento de las pilas se
utilizan para crear zonas. Los dispositivos trabajarán en conjunto
cuando las posiciones de interruptores DIP estén coordinadas.
Cuando una detecta el movimiento, la otra se activará. Pueden
crearse hasta 4 zonas con hasta 50 dispositivos cada una.
Para separar los dispositivos de manera tal que no trabajen en
conjunto, cambie los interruptores para que no coincidan.
Work separately | Fonctionnent
séparément | Trabajo separado
Work together | Fonctionnent
ensemble | Trabajo en conjunto
1. To remove the mounting plate from the light, press down on the
mounting bracket tab. This will unlock the bracket. Slide the
light o of the bracket while pressing down on the tab.
Pour retirer la plaque de montage de la lampe, appuyez sur la
languette du support de xation. Cela déverrouillera le support.
Faites glisser la lampe hors du support en appuyant sur la
languette.
Para retirar la placa de montaje de la lámpara, empuje la
lengüeta del soporte de montaje hacia abajo. Con esto se
desbloqueará el soporte. Deslice la luz para quitarla del soporte
presionando la lengüeta hacia abajo.
3. A) Insert 4 D-cell batteries. Ensure the batteries are inserted so
that the at ends are making contact with the springs.
B) Choose a zone* for your lights with the dipswitches next
to the battery compartment. Ensure all units are on the same
channel by matching the dipswitch positions on each light.
A) Insérez 4 piles D. Assurez-vous que les piles sont ines de
sorte à ce que les extrémités plates soient en contact avec les
ressorts.
B) Choisissez une zone* pour vos lampes avec les
commutateurs à proximité du compartiment à piles. Vériez
que toutes les unités sont sur le même canal en faisant
correspondre les positions du commutateur sur chaque lampe.
A) Coloque 4 pilas de celdas D. Aserese de que las pilas
estén colocadas de manera tal que los extremos lisos hagan
contacto con los resortes.
B) Elija una zona* para sus lámparas con los interruptores DIP
junto al compartimento de las pilas. Asegúrese de que todas
las unidades esn en el mismo canal y, para ello, coordine las
posiciones de los interruptores DIP en cada lámpara.
4. Replace the battery lid and twist the screws in tightly with a at
head screwdriver to activate the weatherproof seal.
Remettez le couvercle du compartiment à piles et serrez les vis
avec un tournevis à tête plate pour activer le joint étanche.
Reemplace la cubierta de las pilas y gire los tornillos con
rmeza con un destornillador de cabeza chata para activar el
sello hermético.
2. Use a at head screwdriver or a quarter to loosen the four
screws on the battery lid. Note: The screws will stay attached.
Lift the battery lid o the back of the light.
Utilisez un tournevis à tête plate ou une pièce de 25 cents
pour desserrer les quatre vis sur le couvercle des piles.
Remarque : Les vis restent attaces. Soulevez le couvercle
du compartiment à piles à l’arrière de la lampe.
Use un destornillador de cabeza chata o una moneda de
veinticinco centavos de dólar para aojar los cuatro tornillos
de la cubierta de las pilas. Nota: Los tornillos quedarán
conectados. Levante la cubierta de las pilas para quitarla de la
parte trasera de la lámpara.
1. Determine mounting location for the light. Place the mounting
plate on the surface so that the tab is pointing down, then
mark the pilot holes. Be sure to leave at least 4 inches of
clearance above the mounting plate so there is room to slide
the light on.
terminez l’emplacement de xation de la lampe. Placez la
plaque de montage sur la surface de sorte que la languette
soit orientée vers le bas et marquez les avant-trous. Assurez-
vous d’avoir au moins 4 pouces de dégagement au-dessus
de la plaque de montage de sorte à ce qu’il y ait de l’espace
pour glisser la lampe.
Determine la ubicación de montaje para la lámpara. Coloque
la placa de montaje en la supercie de modo que la lengüeta
quede orientada hacia abajo; luego marque los agujeros guía.
Asegúrese de dejar al menos 4 in de separacn por encima
de la placa de montaje de manera tal que quede espacio para
colocar la lámpara.
2. Use a 1/16” drill bit to create the pilot holes. If you are
mounting to drywall, use the plastic anchors included with
the screws. Use a hammer to tap the plastic anchors into the
pilot holes before screwing in the mounting plate.
Utilisez un foret de 1/16 po pour cer les avant-trous. Si
vous eectuez une installation sur la cloison sèche, utilisez
les chevilles en plastique incluses avec les vis. Utilisez un
marteau pour inrer les chevilles en plastique dans les
avant-trous avant de visser la plaque de montage.
Utilice una broca de 1/16 in para realizar los agujeros guía.
Si instala la lámpara en una pared de yeso, utilice los tacos
de jacn de plástico incluidos con los tornillos. Use un
martillo para insertar con golpes suaves los tacos de jacn
de plástico dentro de los agujeros ga, antes de atornillar la
placa de montaje.
3. Line up the light with the mounting plate and slide the light
into the grooves. Slide the light down until you hear it click
into place.
Alignez la lampe à la plaque de montage et faites-la glisser
dans les rainures. Glissez la lampe jusqu’à ce que vous
entendiez unclic.
Alinee la lámpara con la placa de montaje y deslice la
mpara en las ranuras. Deslice la lámpara hacia abajo hasta
que oiga un sonido de clic al quedar en su lugar.
*
TROUBLESHOOTING |
PANNAGE |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
WARNINGS |
MISES EN GARDE |
ADVERTENCIAS
Problem: Why won’t my light turn o? | Problème :
Pourquoi ma lampe ne s’éteint-elle pas? |
Problema: ¿Por qué la luz no se apaga?
Solution: If your light will not turn o, it means it is
time to replace the batteries. | Solution : Si votre
lampe ne s’éteint pas, il est temps de remplacer les
piles. | Solución: Si la luz no se apaga, esto indica
que es momento de cambiar las pilas.
Problem: How do you engage the weatherproof
seal? | Problème : Comment peut-on enclencher le
joint étanche? | Problema: ¿Cómo conecto el sello
hertico?
Solution: Make sure the screws on the battery
cover are comletely tightened. | Solution : Assurez-
vous que les vis sur le couvercle de compartiment
à piles sont complètement serrées. | Solución:
Asegúrese de que los tornillos de la cubierta de las
pilas esn completamente ajustados.
Problem: I installed my batteries, but my light won’t
turn on. | Probme : J’ai installé mes piles, mais ma
lampe ne s’allume pas. | Problema: Instalé las pilas,
pero la lámpara no enciende.
Solution: Place the light in a dark closet or
bathroom and wait 10 minutes. Then enter the room
and see if the light turns on with motion. | Solution :
Mettez la lampe dans un placard ou une salle de
bain sombre et attendez 10 minutes. Entrez ensuite
dans la pce et vériez si la lampe s’allume avec
des mouvements. | Solucn: Coloque la lámpara
en un baño o armario oscuros y espere 10 minutos.
Luego ingrese a la habitación y compruebe si la
mpara se enciende con el movimiento.
Problem: Why is my light ashing? |
Problème : Pourquoi ma lampe clignote-t-elle? |
Problema: ¿Por qué la lámpara parpadea?
Solution: Flashing can be a sign that the batteries
are low and need to be replaced. | Solution : Un
clignotement peut indiquer que les piles sont
faibles et doivent être remplacées. | Solución: Si
parpadea, puede ser una señal de que las pilas
tienen poca carga y deben cambiarse.
Problem: Why is my LED light dim? | Problème :
Pourquoi ma lumre DEL est-elle faible? |
Problema: ¿Por qué la luz LED es tenue?
Solution: If the LED on the light is dim, this is likely
from low battery power. Replace the batteries in
the light and see if the issue persists. | Solution : Si
la DEL sur la lampe est faible, il est probable que
le niveau de la pile est faible. Remplacez les piles
dans la lampe et riez si le problème persiste.
| Solucn: Si la luz LED en la lámpara es tenue,
probablemente se deba a que la potencia de las
pilas es baja. Cambie las pilas de la lámpara y
compruebe si el problema persiste.
Problem: How high should I mount my light? |
Problème : À quelle hauteur devrais-je xer ma
lampe? | Problema: ¿A qaltura debea instalar
la lámpara?
Solution: We recommend 8-10 ft high for the best
range of motion detection. | Solution : Pour une
pore detection de mouvement optimale, nous
recommandons une installation à 8 à 10 pi de
hauteur. | Solucn: Recomendamos una altura de
8 a 10 pies para obtener el mejor rango de
detección de movimiento.
Problem: What size drill bit should I use to create
pilot holes? | Problème : Quel diamètre de foret
devrais-je utiliser pour créer des avant-trous? |
Problema: ¿Qué tamaño de broca debea utilizar
para realizar agujeros guía?
Solution: We recommend 1/16” drill bit. |
Solution : Nous recommandons un foret de 1/16 po. |
Solucn: Recomendamos una broca de 1/16 in.
Problem: What screws should I use? |
Problème : Quelles vis devrais-je utiliser? |
Problema: ¿Qué tornillos debería usar?
Solution: For drywall, use the included screws.
For wood trim, trees or decks we suggest wood
screws. For brick, use a masonry bit. | Solution :
Pour la cloison sèche, utilisez les vis incluses.
Pour la garniture en bois, les arbres ou les
terrasses, nous recommandons des vis à bois.
Pour la maçonnerie, utilisez un forêt à monnerie. |
Solucn: Para paredes de yeso, utilice los tornillos
que se incluyen. Para acabados de madera,
árboles o plataformas sugerimos utilizar tornillos
para madera. Para ladrillos, utilice una broca para
mampostería.
Problem: What are the dipswitches inside my light
for? | Problème : À quoi servent les commutateurs
dans ma lampe? | Problema: ¿Para qué sirven los
interruptores DIP que están dentro de la lámpara?
Solution: The dipswitches allow the lights to
communicate with one another. When the lights
have matching dipswitch positions, they will work
together. | Solution : Les commutateurs permettent
aux lampes de communiquer ensemble. Lorsque
les lampes ont des positions de commutateur
correspondantes, elles fonctionnent ensemble. |
Solucn: Los interruptores DIP permiten que las
mparas se comuniquen entre sí. Cuando las
posiciones de interruptores DIP de las lámparas
estén coordinadas, trabajan en conjunto.
Problem: How do I stop my lights from working
together? | Problème : Comment puis-je emcher
mes lampes de fonctionner ensemble? | Problema:
¿mo evito que las lámparas trabajen en
conjunto?
Solution: Change the dipswitch positions in each
device so they do not match. | Solution : Changez
les positions de commutateur de chaque dispositif
pour quelles ne correspondent pas. | Solución:
Cambie las posiciones de los interruptores DIP en
cada dispositivo para que no coordinen.
Problem: How do I increase the strength of my
NetBright signal? | Problème : Comment puis-je
augmenter la force de mon signal NetBright? |
Problema: ¿Cómo aumento la intensidad de la
señal NetBright?
Solution: For the strongest signal, ensure there
is a line of sight between the lights. When
objects interfere with the line of sight, the signal
will weaken. | Solution : Pour un signal optimal,
assurez-vous qu’il y a une ligne de visée entre les
lampes. Si des objets interfèrent avec la ligne de
vie, le signal s’aaiblit. | Solución: Para obtener
la sal más fuerte, asegúrese de que exista una
nea de visión entre las lámparas. Cuando los
objetos intereren con la línea de visión, la señal
se debilita.
1 Year Warranty Against Defects:
All Mr Beams products are guaranteed against defects in workmanship and materials
for 1 year from purchase. Warranties implied by law are subject to the same time period
limitation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
this time limitation may not apply to you. If the product fails due to a manufacturing defect
during normal use, return the product and dated sales receipt to the store where purchased
for replacement OR send the product and the dated sales receipt to the address below.
Not covered – Batteries are not covered by this warranty. Repair service, adjustment and
calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized
service or modication to this product or of any furnished components will void this warranty
in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation,
setup time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction
with, but are not supplied by, Wireless Environment. This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Garantie d’un an contre les défauts :
Tous les produits Mr Beams sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériaux
pendant une durée d’un an à compter de l’achat. Les garanties implicites aux termes de la loi
sont sujettes à la même limite de temps. Certains États interdisent les limites de durée des
garanties implicites. Par conséquent, cette limite de temps peut ne pas s’appliquer dans votre
cas. Si votre produit présente un défaut de fabrication lors d’une utilisation normale, retournez
le produit avec le reçu d’achat au magasin où vous l’avez acheté OU à l’adresse ci-dessous an
de le remplacer. Hors garantie – Les piles ne sont pas couvertes par cette garantie. Le service
de réparation, le réglage et le calibrage suite à une mauvaise utilisation, l’abus ou la négligence
ne sont pas couverts par cette garantie. Tout(e) entretien ou modication non autorisé(e) sur ce
produit ou sur tout composant fourni annulera cette garantie dans son intégralité. Cette garantie
ne comprend pas le remboursement pour désagrément, installation, temps de conguration,
perte d’utilisation, aranchissement, entretien non autorisé ou autres produits utilisés mais non
fournis par Wireless Environment. Cette garantie vous donne des droits spéciques et vous
pouvez avoir d’autres droits en fonction de l’État où vous résidez.
1 año de garantía en caso de defectos:
Todos los productos Mr Beams cuentan con una garantía en caso de defectos de mano de obra
y materiales por 1 año a partir de la compra. Las garantías implícitas por ley están sujetas a la
misma limitación de período. Algunos estados no permiten que se establezcan limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, por ende, es posible que esta limitación de tiempo no le
corresponda. Si el producto presenta una falla debido a un defecto de fabricación durante su uso
habitual, devuelva el producto y el comprobante de venta con fecha a la tienda donde lo compró
para su reemplazo O envíe el producto y el comprobante de venta con fecha a la dirección que
aparece a continuación. Sin cobertura: las pilas no están cubiertas por esta garantía. El servicio
de reparación, ajuste y calibración debido al uso indebido, abuso o negligencia no está cubierto
en esta garantía. El servicio o la modicación no autorizados realizados a este producto o a
cualquiera de los componentes suministrados anularán la presente garantía en su totalidad.
La garantía tampoco incluye el reembolso por algún inconveniente, instalación, tiempo de
instalación, pérdida de uso, franqueo, servicio no autorizado ni otros productos utilizados en
conjunto con Wireless Environment pero que no sean suministrados por este. Esta garantía le
otorga derechos legales especícos y también puede tener otros derechos que varían según el
estado.
Extend your warranty to two years at mrbeams.com
Prolongez la durée de votre garantie à deux ans à mrbeams.com
Amplíe su garantía por dos años en mrbeams.com.
WARRANTY |
GARANTIE |
GARANTÍA
Do not mix old and new batteries.
Ne mélangez pas des piles usées avec des nouvelles piles.
No combine pilas nuevas y usadas.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel
cadmium)/(nickel metal hydride) batteries.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium/hybride de nickel).
No combine pilas alcalinas, esndar (zinc-carbono) ni recargables
(níquel-cadmio)/(quel-metal hidruro).
Do not dispose of batteries in re.
Ne jetez pas les piles au feu.
No deseche las pilas en el fuego.
Batteries should be recycled or disposed of as per state and local
guidelines.
Les piles doivent être recyclées ou éliminées conforment aux
directives nationales et locales.
Las pilas se deben reciclar o desechar según las normas estatales y
locales.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm.
MISE EN GARDE : Ce produit contient des produits chimiques
reconnus par l’État de Californie comme causant le cancer et des
anomalies congénitales ou d’autres eets nocifs sur la reproduction.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas
conocidas en el estado de California como causantes de cáncer y
malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.
Use only new D-cell batteries with a 1.5v rating.
Utilisez uniquement de nouvelles piles D avec une tension de 1,5 V.
Use solamente pilas de celdas D nuevas con una capacidad de 1,5 V.
Install the batteries with polarity in the correct position.
Installez les piles dans le bon sens en respectant la polarité.
Coloque las pilas con los polos en la posicn correcta.

Especificaciones del producto

Marca: Mr. Beams
Categoría: Alivio
Modelo: MBN3000

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Mr. Beams MBN3000 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Alivio Mr. Beams Manuales

Alivio Manuales

Últimos Alivio Manuales