© 2014 Nikon Corporation
Italiano
Grazie per aver scelto un obiettivo NIKKOR. Prima di usare questo prodotto,
leggere attentamente sia queste istruzioni sia il manuale della fotocamera.
Nota: quando montato su una fotocamera digitale refl ex con obiettivo
singolo formato DX come la D7100 o la D5300, questo obiettivo p2-ha un
angolo di campo di 70° e una lunghezza focale equivalente a 30 mm
(formato 35 mm).
Per la v
Per la v
Per la v
Per la vPer la vostra sicur
ostra sicur
ostra sicur
ostra sicurostra sicurezza
ezza
ezza
ezzaezzaPer la vostra sicurezza
A
A
A
AAAPRECAUZIONI
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI
PRECAUZIONIPRECAUZIONIPRECAUZIONI
• Non disassemblare. Toccare le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo
può provocare ferimenti. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve
essere riparato esclusivamente da un tecnico qualifi cato. In caso di
apertura del prodotto in seguito a cadute o altri incidenti, rimuovere la
batteria della fotocamera e/o disconnettere l’adattatore CA, quindi portare
il prodotto ad un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo.
• Spegnere la fotocamera immediatamente in caso di malfunzionamento. Qualora
si notino fumo o strani odori provenire dall’attrezzatura, disconnettere
immediatamente l’adattatore CA e rimuovere la batteria della fotocamera,
facendo attenzione a non scottarsi. Un uso continuato può dare luogo a
incendi o ferimenti. Dopo aver rimosso la batteria, portare l’attrezzatura ad
un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo.
• Non usare in presenza di gas in ammabili. L’utilizzo di apparecchi elettronici
in presenza di gas infi ammabili può dare luogo ad esplosioni o incendi.
• Non osservare il sole attraverso l’obiettivo o il mirino della fotocamera. Osservare
il sole o altre fonti di luce intensa, attraverso l’obiettivo o il mirino, può
causare disabilità visive permanenti.
• Tenere al di fuori della portata dei bambini. L’inadempienza di questa
precauzione può dare luogo a ferimenti.
• Osservare le seguenti precauzioni quando si maneggiano l’obiettivo e la fotocamera:
-Tenere asciutti l’obiettivo e la fotocamera. L’inadempienza di questa
precauzione può dare luogo a incendi o scosse elettriche.
-Non maneggiare l’obiettivo o la fotocamera con le mani bagnate.
L’inadempienza di questa precauzione può dare luogo a scosse
elettriche.
-Tenere il sole al di fuori dell’inquadratura quando si scattano foto di
soggetti controluce. La luce solare messa a fuoco nella fotocamera,
quando il sole è all’interno o nelle vicinanze dell’inquadratura, potrebbe
causare un incendio.
-Se l’obiettivo non viene usato per un periodo prolungato, attaccare i
tappi anteriore e posteriore dell’obiettivo e conservarlo in un luogo al di
fuori della luce solare diretta. Qualora venga lasciato sotto la luce solare
diretta, l’obiettivo potrebbe far convergere i raggi solari su di un oggetto
infi ammabile, causando un incendio.
• Non trasportare treppiedi con un obiettivo o una fotocamera attaccati. Potrebbe
capitare di inciampare o colpire altre persone accidentalmente, causando
ferimenti.
• Non lasciare il prodotto in luoghi dove sarà esposto a temperature estremamente
elevate, per esempio in un’automobile chiusa o alla luce diretta del sole. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni o incendi.
■
■
■
■■■Componenti dell’
Componenti dell’
Componenti dell’
Componenti dell’Componenti dell’obiettiv
obiettiv
obiettiv
obiettivobiettivo
o
o
ooComponenti dell’obiettivo
q
Paraluce
w Riferimento di allineamento paraluce
e Riferimento di blocco paraluce
r Riferimento di innesto paraluce
t Anello di messa a fuoco
y Indicatore della distanza di messa a fuoco
u Riferimento della distanza di messa a fuoco
i Riferimento di innesto obiettivo
o Guarnizione in gomma di innesto obiettivo
!0
Contatti CPU
!1 Selettore del modo di messa a fuoco
■
■
■
■■■
Compatibilità
Compatibilità
Compatibilità
CompatibilitàCompatibilità Compatibilità
I segni di spunta ("
✔
") indicano le caratteristiche supportate, i trattini
("—") indicano le caratteristiche non supportate. Possono vigere alcune
limitazioni; si veda il manuale della fotocamera per dettagli.
Fot
Fot
Fot
FotFotocamera
ocamera
ocamera
ocameraocameraFotocamera
Modo di esposizione
Modo di esposizione
Modo di esposizione
Modo di esposizione Modo di esposizione Modo di esposizione
(ripresa)
(ripresa)
(ripresa)
(ripresa)(ripresa)(ripresa)
AF
AF
AF
AFAFAF 3
3
3
3 3 3
P
P
P
PPP 2
2
2
2 2 2 S
S
S
SSSA
A
A
AAAM
M
M
MMM
Fotocamere refl ex digitali a obiettivo singolo
Nikon, formato FX e formato DX ✔✔✔✔✔
F6, F5, F100, serie F80, serie F75, serie F65,
Pronea 600i, Pronea S 1 ✔✔✔✔✔
Serie F4, F90X, serie F90, serie F70 ✔ ✔ — — ✔
Serie F60, serie F55, serie F50, F-401x, F-401s, F-401
✔✔✔✔—
F-801s, F-801, F-601M✔ ✔ ———
F3AF, F-601, F-501, fotocamere Nikon con
messa a fuoco manuale (tranne F-601
M)—
1. Modo di esposizione M (manuale) non disponibile.
2. Include i modi AUTO e scene (Digital Vari-Program).
3. Autofocus
■
■
■
■■■Messa a fuoco
Messa a fuoco
Messa a fuoco
Messa a fuocoMessa a fuocoMessa a fuoco
I modi di messa a fuoco supportati sono mostrati nella seguente tabella
(per informazioni sui modi di messa a fuoco della fotocamera, vedere il
manuale della fotocamera).
Fot
Fot
Fot
FotFotocamera
ocamera
ocamera
ocameraocameraFotocamera
Modo messa
Modo messa
Modo messa
Modo messa Modo messa Modo messa
a fuoco
a fuoco
a fuoco
a fuoco a fuoco a fuoco
fotocamera
fotocamera
fotocamera
fotocamerafotocamerafotocamera
Modo messa a fuoco
Modo messa a fuoco
Modo messa a fuoco
Modo messa a fuoco Modo messa a fuoco Modo messa a fuoco
obiettivo
obiettivo
obiettivo
obiettivoobiettivoobiettivo
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
Fotocamere refl ex digitali a
obiettivo singolo Nikon, formato FX
e formato DX, F6, F5, serie F4, F100,
F90X, serie F90, serie F80, serie F75,
serie F70, serie F65, Pronea 600i,
Pronea S
AF
Esclusione
dell’autofocus
manuale
Messa a fuoco
manuale con
telemetro
elettronico
MF Messa a fuoco manuale
(telemetro elettronico
disponibile con tutte le
fotocamere, eccetto F-601M)
Serie F60, serie F55, serie F50, F-801s,
F-801, F-601
M
, F-401x, F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Esclusione dell’autof
M/A (Esclusione dell’autof
M/A (Esclusione dell’autof
M/A (Esclusione dell’autofM/A (Esclusione dell’autofocus manuale)
ocus manuale)
ocus manuale)
ocus manuale)ocus manuale)M/A (Esclusione dell’autofocus manuale)
Per mettere a fuoco usando l’esclusione dell’autofocus manuale (M/A):
z Far scorrere il selettore del modo di messa a fuoco dell’obiettivo su
M/A.
x Messa a fuoco.
Se lo si desidera, l’autofocus può essere escluso manualmente,
ruotando l’anello di messa a fuoco mentre il pulsante di scatto
è premuto a metà corsa (oppure, se la fotocamera è dotata
di un pulsante AF-ON, mentre è premuto il pulsante AF-ON). Per
mettere nuovamente a fuoco utilizzando l’autofocus, premere
nuovamente il pulsante di scatto a metà corsa oppure il
pulsante AF-ON.
■
■
■
■■■Appunti sugli obiettivi grandangolari e
Appunti sugli obiettivi grandangolari e
Appunti sugli obiettivi grandangolari e
Appunti sugli obiettivi grandangolari e Appunti sugli obiettivi grandangolari e Appunti sugli obiettivi grandangolari e
supergrandangolari
supergrandangolari
supergrandangolari
supergrandangolarisupergrandangolarisupergrandangolari
L’autofocus potrebbe non garantire i risultati desiderati in situazioni simili a
quelle mostrate di seguito. In questi casi, utilizzare la messa a fuoco manua-
le o utilizzare il blocco della messa a fuoco su un altro soggetto alla stessa
distanza, quindi ricomporre la foto.
Gli oggetti sullo sfondo occupano uno spazio
maggiore del punto AF rispetto al soggetto
principale: se il punto AF contiene sia gli
oggetti sullo sfondo sia quelli in primo piano,
la fotocamera potrebbe mettere a fuoco lo
sfondo e il soggetto potrebbe quindi non
essere a fuoco.
Il soggetto contiene molti dettagli particolareggiati:
la fotocamera potrebbe avere diffi coltà a mettere
a fuoco soggetti privi di contrasto o che appaiono
più piccoli degli oggetti sullo sfondo.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a "Ottenere buoni risultati con
l’autofocus" nel manuale della fotocamera.
■
■
■
■■■Profondità di campo
Profondità di campo
Profondità di campo
Profondità di campoProfondità di campoProfondità di campo
Gli indicatori di profondità di campo dell’obiettivo mostrano la profondità
di campo approssimativa. Se la fotocamera è dotata dell’anteprima della
profondità di campo (arresto in basso), la profondità di campo può essere
vista anche in anteprima nel mirino. Vedere la tabella della profondità di
campo per ulteriori informazioni.
Nota: si noti che l’indicatore della distanza di messa a fuoco costituisce
semplicemente una guida e potrebbe non mostrare con precisione la distanza
dal soggetto e potrebbe, a causa della profondità di campo o di altri fattori, non
mostrare ∞ quando la fotocamera sta mettendo a fuoco un oggetto distante.
0.4
1.3 0.8
0.25
Indicatori di
profondità di campo
Riferimento della
distanza di messa a fuoco
■
■
■
■■■Diaframma
Diaframma
Diaframma
DiaframmaDiaframmaDiaframma
L’apertura del diaframma è regolata tramite i controlli della fotocamera.
■
■
■
■■■Unità fl
Unità fl
Unità fl
Unità flUnità fl
ash incorpora
ash incorpora
ash incorpora
ash incorporaash incorporate
te
te
teteUnità fl ash incorporate
Quando si utilizza il fl ash incorporato su fotocamere fornite di unità fl ash
incorporata, eff ettuare gli scatti a distanze superiori a 0,6 m e rimuovere il
paraluce onde evitare vignettature (ombre create nelle zone dell’immagine
dove l’estremità dell’obiettivo oscura il fl ash incorporato).
Fot
Fot
Fot
FotFotocamera
ocamera
ocamera
ocameraocameraFotocamera Utilizzare a distanze di
Utilizzare a distanze di
Utilizzare a distanze di
Utilizzare a distanze diUtilizzare a distanze diUtilizzare a distanze di
D5300/D5200/D5100/D5000/D3300/D3200/
D3100/D3000/D70s/D70/D60/D50/D40x/D40 1,0m o superiore
■
■
■
■■■Il paraluce
Il paraluce
Il paraluce
Il paraluceIl paraluceIl paraluce
Il paraluce protegge l’obiettivo e blocca la luce sporadica che altrimenti
potrebbe causare fenomeni di luce parassita e immagini fantasma.
Montaggio del paraluce
Montaggio del paraluce
Montaggio del paraluce
Montaggio del paraluceMontaggio del paraluceMontaggio del paraluce
Allineare il riferimento di innesto paraluce
(●) con il riferimento di allineamento
paraluce ( ) e quindi ruotare il paraluce
(w) nché il riferimento ● non è
allineato con il riferimento di blocco
paraluce (— ).
Quando si attacca o rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimità del simbolo
presente sulla sua base ed evitare di aff errarlo con troppa forza. Se il
paraluce non è attaccato correttamente, possono verifi carsi vignettature.
Il paraluce può essere girato su se stesso e montato sull’obiettivo quando
non utilizzato.
■
■
■
■■■Schermi di messa a fuoco
Schermi di messa a fuoco
Schermi di messa a fuoco
Schermi di messa a fuocoSchermi di messa a fuocoSchermi di messa a fuoco
Le seguenti fotocamere supportano diff erenti schermi di messa a fuoco in
diverse situazioni.
Schermo
Schermo
Schermo
SchermoSchermoSchermo
Fot
Fot
Fot
FotFotocamera
ocamera
ocamera
ocameraocameraFotocamera A
A
A
AAAB
B
B
BBBC
C
C
CCCE
E
E
EEE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-EEC-E G1
G1
G1
G1G1G1 G2
G2
G2
G2G2G2 G3
G3
G3
G3G3G3 G4
G4
G4
G4G4G4 J
J
J
JJJL
L
L
LLLM
M
M
MMMU
U
U
UUU
F6 — — — — — —
F5+ DP-30
F5+ DA-30
(+0,5)
: Consigliato.
: Vignettattura visibile nel mirino (le fotografi e non ne sono
infl uenzate).
—: Non compatibile con la fotocamera.
( ): Le cifre in parentesi indicano la compensazione dell’esposizione
per la misurazione in ponderata centrale. Selezionare "Other
screen (Altro schermo)" dall’impostazione personalizzata b6
("Screen comp. (Compensazione schermo)") quando si regola
la compensazione dell’esposizione per la F6; si noti che con
schermi diversi da B ed E, è necessario selezionare "Other
screen (Altro schermo)" anche se il valore per la compensazione
dell’esposizione è 0. La compensazione dell’esposizione per la
F5 può essere regolata usando l’impostazione personalizzata
18; si veda il manuale della fotocamera per dettagli.
Casella vuota: Non adatto per l’uso con questo obiettivo. Si noti che gli schermi
M possono comunque essere usati per microfotografi a e
fotografi a macro agli ingrandimenti di 1 : 1 o superiori.
Nota: La F5 supporta la misurazione matrix solo con gli schermi A, B, E, EC-B/
EC-E, J ed L.
■
■
■
■■■Cura dell’
Cura dell’
Cura dell’
Cura dell’Cura dell’obiettiv
obiettiv
obiettiv
obiettivobiettivo
o
o
ooCura dell’obiettivo
• Non aff errare o mantenere l’obiettivo o la fotocamera usando solo il paraluce.
• Mantenere puliti i contatti CPU.
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo sia
danneggiata, interrompere immediatamente l’utilizzo e portare l’obiettivo
ad un centro assistenza autorizzato Nikon per la riparazione.
• Usare un soffi etto per rimuovere polvere e pelucchi dalla superfi cie
dell’obiettivo. Per rimuovere macchie e impronte digitali, applicare una
piccola quantità di etanolo o di pulitore per lenti su un tessuto in cotone
pulito o su una salvietta per la pulizia di lenti e pulire con un movimento
circolare dal centro verso l’esterno, avendo cura di non lasciare macchie e
di non toccare il vetro con le dita.
• Per la pulizia della lente non usare mai solventi organici, come solventi per
vernici o benzene.
• Il paraluce o i fi ltri NC possono essere usati per proteggere l’elemento
frontale dell’obiettivo.
• Attaccare i tappi anteriore e posteriore prima di riporre l’obiettivo nella sua
custodia fl essibile.
• Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato,
conservarlo in un luogo fresco e asciutto, onde evitare che si creino muff a
e ruggine. Non conservare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o in
presenza di naftalina o canfora.
• Tenere asciutto l’obiettivo. La presenza di ruggine nel meccanismo interno
potrebbe causare un danno irreparabile.
• Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi può danneggiare o
deformare le parti realizzate in plastica rinforzata.
■
■
■
■■■Acc
Acc
Acc
AccAccessori in dotazione
essori in dotazione
essori in dotazione
essori in dotazioneessori in dotazioneAccessori in dotazione
• Copriobiettivo anteriore snap-on 77 mm LC-77
• Copriobiettivo posteriore LF-4
• Paraluce a baionetta HB-72
• Custodia morbida per obiettivo CL-1015
■
■
■
■■■Acc
Acc
Acc
AccAccessori compatibili
essori compatibili
essori compatibili
essori compatibiliessori compatibiliAccessori compatibili
• Filtri a vite da 77 mm
Português
Obrigado por ter adquirido uma objetiva NIKKOR. Antes de utilizar este
produto, por favor, leia com atenção tanto estas instruções como o manual
da câmara.
Nota: Quando montada numa câmara digital refl ex de objetiva simples de
formato DX tal como a D7100 ou a D5300, esta objetiva tem um ângulo
de visão de 70° e uma distância focal equivalente a 30 mm (formato de
35 mm).
Par
Par
Par
ParPara Sua Segurança
a Sua Segurança
a Sua Segurança
a Sua Segurançaa Sua SegurançaPara Sua Segurança
A
A
A
AAAPRECAUÇ
PRECAUÇ
PRECAUÇ
PRECAUÇPRECAUÇÕES
ÕES
ÕES
ÕESÕESPRECAUÇÕES
• .Não desmontar Tocar nas partes internas da câmara ou da objetiva pode
resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deve
apenas ser reparado por um técnico qualifi cado. Se o produto se quebrar
como resultado de queda ou outro acidente, remova a bateria da câmara
e/ou desconecte o adaptador CA e depois leve o produto a um centro de
assistência autorizado da Nikon para inspeção.
• Desligar a câmara imediatamente em caso de mau funcionamento. Se reparar em
fumo ou num odor incomum a sair do equipamento, desligue o adaptador
CA da tomada imediatamente e remova a bateria da câmara, tendo
cuidado para evitar queimaduras. A operação continuada pode resultar
em incêndio ou lesões. Após remover a bateria, leve o equipamento a um
centro de assistência autorizado da Nikon para inspeção.
• Não utilizar na presença de gás in amável. Operar equipamento eletrónico na
presença de gás infl amável pode resultar em explosão ou incêndio.
• Não olhar para o sol através da objetiva ou do visor da câmara. Ver o sol ou outra
fonte de iluminação forte através da objetiva ou do visor pode causar
incapacidade visual permanente.
• Manter fora do alcance das crianças. A não observância desta precaução pode
resultar em lesões.
• Observar as seguintes precauções ao manusear a objetiva e a câmara:
-Mantenha a objetiva e a câmara secas. A não observância desta
precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
-Não manuseie a objetiva ou a câmara com mãos molhadas. A não
observância desta precaução pode resultar em choque elétrico.
-
Mantenha o sol sufi cientemente fora do enquadramento ao fotografar
motivos em contraluz. A luz do sol focada na câmara quando o sol está
no enquadramento ou perto deste pode causar um incêndio.
-Se a objetiva não for usada por um período extenso, coloque as tampas
frontal e traseira e armazene a objetiva longe de luz solar direta. Se
deixada sob luz solar direta, a objetiva pode focar os raios solares em
objetos infl amáveis, causando incêndio.
• Não transportar tripés com uma objetiva ou câmara montadas. Pode tropeçar ou
acertar em terceiros acidentalmente, resultando em lesões.
• Não deixar o produto onde este seja exposto a temperaturas extremamente altas,
tais como um automóvel fechado ou sob luz solar direta. A não observância desta
precaução pode causar danos ou um incêndio.
■
■
■
■■■Peças da Objetiva
Peças da Objetiva
Peças da Objetiva
Peças da ObjetivaPeças da ObjetivaPeças da Objetiva
q
Para-sol da objetiva
w
Marca de alinhamento do para-sol da objetiva
e
Marca de bloqueio do para-sol da objetiva
r
Marca de montagem do para-sol da objetiva
t
Anel de focagem
y
Indicador de distância de focagem
u
Marca da distância de focagem
i
Marca de montagem da objetiva
o
Junta de borracha da montagem da objetiva
!0
Contactos CPU
!1
Comutador de modo de focagem
■
■
■
■■■Compatibilidade
Compatibilidade
Compatibilidade
CompatibilidadeCompatibilidadeCompatibilidade
As marcas de verifi cação ("✔") indicam funções suportadas e os travessões
("—") funções que não são suportadas. Podem aplicar-se algumas
limitações; consulte o manual da câmara para detalhes.
Câmara
Câmara
Câmara
CâmaraCâmaraCâmara
Modo de exposição
Modo de exposição
Modo de exposição
Modo de exposição Modo de exposição Modo de exposição
(disparo)
(disparo)
(disparo)
(disparo)(disparo)(disparo)
AF
AF
AF
AFAFAF 3
3
3
3 3 3
P
P
P
PPP 2
2
2
2 2 2 S
S
S
SSSA
A
A
AAAM
M
M
MMM
Câmaras digitais refl ex de objetiva
simples de formato FX e DX Nikon ✔✔✔✔✔
F6, F5, F100, série F80, série F75,
série F65, Pronea 600i, Pronea S 1 ✔✔✔✔✔
Série F4, F90X, série F90, série F70 ✔ ✔ — — ✔
Série F60, série F55, série F50, F-401x,
F-401s, F-401 ✔✔✔✔—
F-801s, F-801, F-601M✔ ✔ ———
F3AF, F-601, F-501, câmaras de focagem
manual da Nikon (excluindo F-601M)—
1. Modo de exposição M (manual) não disponível.
2. Inclui os modos AUTO e cena (Digital Vari-Program).
3. Focagem automática.
■
■
■
■■■Focagem
Focagem
Focagem
FocagemFocagemFocagem
Os modos de focagem suportados são mostrados na seguinte tabela (para
informações sobre os modos de focagem da câmara, consulte o manual
da câmara).
Câmara
Câmara
Câmara
CâmaraCâmaraCâmara
Modo de
Modo de
Modo de
Modo de Modo de Modo de
focagem
focagem
focagem
focagem focagem focagem
da câmara
da câmara
da câmara
da câmarada câmarada câmara
Modo de focagem da
Modo de focagem da
Modo de focagem da
Modo de focagem da Modo de focagem da Modo de focagem da
objetiva
objetiva
objetiva
objetivaobjetivaobjetiva
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
Câmaras digitais refl ex de objetiva
simples de formato FX e DX Nikon,
F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90,
série F80, série F75, série F70,
série F65, Pronea 600i, Pronea S
AF
Focagem
automática
com opção
manual
Focagem
manual com
telémetro
eletrónico
MF Focagem manual
(telémetro eletrónico
disponível com todas as
câmaras, exceto a F-601M)
Série F60, série F55, série F50,
F-801s, F-801, F-601M, F-401x,
F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Focagem Aut
M/A (Focagem Aut
M/A (Focagem Aut
M/A (Focagem AutM/A (Focagem Automática com Opção Manual)
omática com Opção Manual)
omática com Opção Manual)
omática com Opção Manual)omática com Opção Manual)M/A (Focagem Automática com Opção Manual)
Para focar utilizando a focagem automática com opção manual (M/A):
z Deslizar o comutador do modo de focagem da objetiva para M/A.
x Focar.
Se desejado, a focagem automática pode ser anulada rodando
o anel de focagem da objetiva enquanto o botão de disparo
do obturador é ligeiramente premido (ou, se a câmara estiver
equipada com um botão AF-ON, enquanto o botão AF-ON estiver
premido). Para voltar a focar utilizando a focagem automática,
prima ligeiramente o botão de disparo do obturador ou prima
o botão de novo.AF-ON
■
■
■
■■■Uma Nota Sobre as Objetivas Grande e Super Grande
Uma Nota Sobre as Objetivas Grande e Super Grande
Uma Nota Sobre as Objetivas Grande e Super Grande
Uma Nota Sobre as Objetivas Grande e Super Grande Uma Nota Sobre as Objetivas Grande e Super Grande Uma Nota Sobre as Objetivas Grande e Super Grande
Angular
Angular
Angular
AngularAngularAngular
A focagem automática pode não produzir os resultados pretendidos em
situações como as mostradas abaixo. Nestes casos, utilize a focagem manu-
al ou utilize o bloqueio de focagem para focar noutro motivo que esteja à
mesma distância e depois recomponha a fotografi a.
Os objetos no fundo ocupam mais espaço do ponto
de focagem que o motivo principal: Se o ponto de
focagem contém tanto objetos do fundo como
do primeiro plano, a câmara pode focar o fundo
e o motivo pode fi car desfocado.
O motivo contém muitos pequenos detalhes: A
câmara pode ter difi culdades em focar motivos
que tenham pouco contraste ou pareçam mais
pequenos que os objetos no fundo.
Para mais informações, consulte "Conseguir Bons Resultados com a
Focagem Automática" no manual da câmara.
■
■
■
■■■Profundidade de Campo
Profundidade de Campo
Profundidade de Campo
Profundidade de CampoProfundidade de CampoProfundidade de Campo
Os indicadores de profundidade de campo na objetiva mostram a
profundidade de campo aproximada. Se a câmara oferecer pré-visualização
de profundidade de campo (número f inferior), a profundidade de
campo pode também ser pré-visualizada no visor. Consulte a tabela da
profundidade de campo para mais informações.
Nota: Note que o indicador da distância de focagem foi concebido apenas
como um guia e pode não mostrar com exatidão a distância ao motivo e pode,
devido à profundidade de campo ou outros fatores, não mostrar ∞ quando a
câmara está focada num objeto distante.
0.4
1.3 0.8
0.25
Indicadores de
profundidade de campo
Marca da distância
de focagem
■
■
■
■■■Abertura
Abertura
Abertura
AberturaAberturaAbertura
A abertura é ajustada utilizando os controlos da câmara.
■
■
■
■■■Unidades de Flash Incorpor
Unidades de Flash Incorpor
Unidades de Flash Incorpor
Unidades de Flash IncorporUnidades de Flash Incorporado
ado
ado
adoadoUnidades de Flash Incorporado
Ao utilizar o fl ash incorporado em câmaras equipadas com uma unidade
de fl ash incorporada, fotografe a alcances de 0,6 m ou mais e remova o
para-sol da objetiva para evitar vinhetagem (sombras criadas onde o fi nal
da objetiva esconde o fl ash incorporado).
Câmara
Câmara
Câmara
CâmaraCâmaraCâmara Utilize a alcances de
Utilize a alcances de
Utilize a alcances de
Utilize a alcances deUtilize a alcances deUtilize a alcances de
D5300/D5200/D5100/D5000/D3300/D3200/
D3100/D3000/D70s/D70/D60/D50/D40x/D40 1,0 m ou mais
■
■
■
■■■O Para-sol da Objetiv
O Para-sol da Objetiv
O Para-sol da Objetiv
O Para-sol da ObjetivO Para-sol da Objetiva
a
a
aaO Para-sol da Objetiva
Os para-sóis da objetiva protegem a objetiva e bloqueiam a luz dispersa
que causaria de outro modo refl exo ou efeito fantasma.
Montar o Par
Montar o Par
Montar o Par
Montar o ParMontar o Para-sol
a-sol
a-sol
a-sola-solMontar o Para-sol
Alinhe a marca de montagem do para-
sol da objetiva (●) com a marca de
alinhamento do para-sol da objetiva (
) e depois rode o para-sol (w) até
que a marca ● esteja alinhada com
a marca de bloqueio do para-sol da
objetiva (— ).
Ao montar ou remover o para-sol, segure-o perto do símbolo na sua
base e evite apertá-lo em demasia. Pode ocorrer vinhetagem se o para-sol
não estiver montado corretamente.
O para-sol pode ser revertido e montado na objetiva quando não estiver a
ser utilizado.
■
■
■
■■■Ecrãs de F
Ecrãs de F
Ecrãs de F
Ecrãs de FEcrãs de Focagem
ocagem
ocagem
ocagemocagemEcrãs de Focagem
As seguintes câmaras suportam uma variedade de ecrãs de focagem para
utilização em diferentes situações.
Ecrã
Ecrã
Ecrã
EcrãEcrãEcrã
Câmara
Câmara
Câmara
CâmaraCâmaraCâmara A
A
A
AAAB
B
B
BBBC
C
C
CCCE
E
E
EEE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-EEC-E G1
G1
G1
G1G1G1 G2
G2
G2
G2G2G2 G3
G3
G3
G3G3G3 G4
G4
G4
G4G4G4 J
J
J
JJJL
L
L
LLLM
M
M
MMMU
U
U
UUU
F6 — — — — — —
F5+ DP-30
F5+ DA-30
(+0,5)
: Recomendado.
: Vinhetagem visível no visor (as fotografi as não são afetadas).
—: Não compatível com a câmara.
( ): Os valores entre parênteses dão a compensação de exposição
para a medição central ponderada. Selecione "Outro ecrã"
para o Ajuste Personalizado b6 ("Comp. do ecrã") ao ajustar a
compensação de exposição para a F6; note que, com ecrãs que
não B e E, "Outro ecrã" tem de estar selecionado mesmo quando
o valor para a compensação de exposição é 0. A compensação
de exposição para a F5 pode ser ajustada utilizando o Ajuste
Personalizado 18; consulte o manual da câmara para detalhes.
Casa vazia: Não adequada para utilização com esta objetiva. Note que os ecrãs
de tipo M podem contudo ser utilizados para fotomicrografi a e
fotografi a macro em magnifi cações de 1 : 1 ou superior.
Nota: A F5 apenas suporta medição matricial com ecrãs de focagem A, B, E,
EC-B/EC-E, J e L.
■
■
■
■■■Cuidados com a Objetiv
Cuidados com a Objetiv
Cuidados com a Objetiv
Cuidados com a ObjetivCuidados com a Objetiva
a
a
aaCuidados com a Objetiva
• Não pegue ou segure a objetiva ou a câmara utilizando apenas o para-sol
da objetiva.
• Mantenha os contactos CPU limpos.
• Se a junta de borracha da montagem da objetiva fi car danifi cada, cesse
a utilização imediatamente e leve a objetiva a um centro de assistência
autorizado da Nikon para reparação.
• Utilize uma pera de ar para remover pó e sujidade das superfícies da
objetiva. Para remover manchas e impressões digitais, aplique uma
pequena quantidade de etanol ou produto de limpeza de objetivas num
pano macio e limpo de algodão ou pano de limpeza de objetivas e limpe
do centro para fora utilizando um movimento circular, tendo cuidado para
não deixar nódoas ou tocar no vidro com os seus dedos.
• Nunca utilize solventes orgânicos como diluente ou benzeno para limpar
as objetivas.
• O para-sol da objetiva ou os fi ltros NC podem ser utilizados para proteger
o elemento de objetiva frontal.
• Monte as tampas frontal e traseira antes de colocar a objetiva na sua bolsa
fl exível.
• Se a objetiva não for utilizada durante um período extenso, armazene
num local fresco e seco para evitar bolor e ferrugem. Não armazene sob
luz solar direta ou com bolas de naftalina ou cânfora.
• Mantenha a objetiva limpa. Ferrugem no mecanismo interno pode causar
danos irreparáveis.
• Deixar a objetiva em locais extremamente quentes pode danifi car ou
deformar peças feitas de plástico reforçado.
■
■
■
■■■Acessórios F
Acessórios F
Acessórios F
Acessórios FAcessórios Fornecidos
ornecidos
ornecidos
ornecidosornecidosAcessórios Fornecidos
• Tampa Frontal da Objetiva de encaixe de 77 mm LC-77
• Tampa Traseira da Objetiva LF-4
• Para-sol da Baioneta HB-72
• Bolsa Flexível da Objetiva CL-1015
■
■
■
■■■Acessórios C
Acessórios C
Acessórios C
Acessórios CAcessórios Compatív
ompatív
ompatív
ompatívompatíveis
eis
eis
eiseisAcessórios Compatíveis
• Filtros de rosca de 77 mm
■
■
■
■■■Scherptediepte
Scherptediepte
Scherptediepte
ScherptediepteScherptediepteScherptediepte
■
■
■
■■■Profondità di campo
Profondità di campo
Profondità di campo
Profondità di campoProfondità di campoProfondità di campo
■
■
■
■■■Profundidad de campo
Profundidad de campo
Profundidad de campo
Profundidad de campoProfundidad de campoProfundidad de campo
■
■
■
■■■Profundidade de campon
Profundidade de campon
Profundidade de campon
Profundidade de camponProfundidade de camponProfundidade de campon
(m)
(m)
(m)
(m)(m) (m)
• Scherpstelafstand
• Distanza di messa a fuoco
• Distancia de enfoque
• Distância de focagem
• Scherptediepte
• Profondità di campo
• Profundidad de campo
• Profundidade de campo
• Reproductieverhouding
• Rapporto di riproduzione
• Relación de reproducción
• Razão de reprodução
f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
0.2 1/4.30.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.19 – 0.21 0.19 – 0.21 0.19 – 0.21
0.25
0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.27 0.23 – 0.27 0.23 – 0.29 1/6.8
0.4 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.37 – 0.45 0.35 – 0.47 0.34 – 0.51 0.32 – 0.58
1/14.1
∞ 1/∞6.95 – ∞ 6.47 – ∞ 4.61 – ∞ 3.29 – ∞ 2.36 – ∞ 1.70 – ∞ 1.23 – ∞ 0.90 – ∞
Español
Gracias por adquirir un objetivo NIKKOR. Antes de utilizar este producto,
lea detenidamente tanto estas instrucciones como el manual de la cámara.
Nota: Al instalarse en una cámara digital réfl ex de objetivo único de formato
DX, como la D7100 o D5300, este objetivo posee un ángulo de visión de 70°
y una distancia focal equivalente a 30 mm (formato de 35 mm).
Por su seguridad
Por su seguridad
Por su seguridad
Por su seguridadPor su seguridadPor su seguridad
A
A
A
AAAPRECAUCIONES
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
PRECAUCIONESPRECAUCIONESPRECAUCIONES
• No desarmar. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría
resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser
reparado solamente por un técnico cualifi cado. Si el producto llegara a
romperse debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o
desconecte el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio
técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
• Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si llegara
a notar humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte
inmediatamente el adaptador de CA y quite la batería de la cámara,
procurando evitar quemaduras. Si continúa operando el equipo podría
causar fuego o lesiones. Después de quitar la batería, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
• No lo use en presencia de gas in amable. Operar equipo electrónico en la
presencia de gas infl amable podría resultar en una explosión o incendio.
• No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la cámara. Ver el sol u otra
fuente de luz brillante a través del objetivo o del visor podría ocasionar
daños oculares permanentes.
• Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta
precaución podría resultar en lesiones.
• Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara:
-Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta esta
precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica.
-No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. De no
tener en cuenta esta precaución podría resultar en descargas eléctricas.
-Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La
luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol se encuentra en o cerca
del fotograma podría ocasionar un incendio.
-Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la
tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la
luz solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podría enfocar
los rayos del sol sobre objetos infl amables, ocasionando un incendio.
• No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara instalada. Podría caerse o
golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones.
• No deje el producto en un lugar donde pueda estar expuesto a temperaturas
extremadamente altas, como en el interior de un vehículo cerrado o expuesto a la
luz directa del sol. Hacer caso omiso de esta precaución puede causar daños
o incendios.
■
■
■
■■■Partes del objetivo
Partes del objetivo
Partes del objetivo
Partes del objetivoPartes del objetivoPartes del objetivo
q
Parasol de objetivo
w
Marca de alineación del parasol
e
Marca de bloqueo del parasol
r
Marca de montaje del parasol
t
Anillo de enfoque
y
Indicador de distancia de enfoque
u
Marca de distancia de enfoque
i
Marca de montaje de objetivo
o
Junta de goma de montaje del objetivo
!0
Contactos de CPU
!1
Interruptor de modo de enfoque
■
■
■
■■■
Compa
Compa
Compa
CompaCompatibilidad
tibilidad
tibilidad
tibilidadtibilidad Compatibilidad
Las marcas de verifi cación (“✔“) indican las funciones compatibles, los
guiones (“—”) las funciones que no son compatibles. Podrían aplicarse
algunas limitaciones; consulte el manual de la cámara para más detalles.
Cámara
Cámara
Cámara
CámaraCámaraCámara
Mod
Mod
Mod
ModModo
o
o
o o de
de
de
dede e
e
e
e exp
xp
xp
xpxposi
osi
osi
osiosici
ci
ci
cición
ón
ón
ón ón Modo de exposición
(di
(di
(di
(di(dispa
spa
spa
spasparo
ro
ro
roro)
)
)
))(disparo)
AF
AF
AF
AFAFAF 5
5
5
5 5 5
P
P
P
PPP 4
4
4
4 4 4 S
S
S
SSSA
A
A
AAAM
M
M
MMM
Cámaras refl ex digitales de objetivo único de
Nikon de formato FX y DX ✔✔✔✔✔
F6, F5, F100, Serie F/N80 1, Serie F/N75 1,
Serie F/N65 1, Pronea 600i/6i 1, Pronea S 2 ✔✔✔✔✔
Serie F4, F90X/N90s 1, Serie F90/N90 1, Serie F70/N70 1
✔ ✔ — — ✔
Serie F60/N60 1, Serie F/N55 1, Serie F50/N50 1,
F-401x/N5005
1, F-401s/N4004s 1, F-401/N4004 1 ✔✔✔✔—
F-801s/N8008s 1, F-801/N8008 1, F-601M/N6000 1 ✔ ✔ — — —
F3AF, F-601/N6006 1 , F-501/N2020 3, cámaras de
enfoque manual de Nikon (excepto F-601M/N6000 1)—
1. Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
2. El modo de exposición M (manual) no está disponible.
3. Solo la N2020 vendida en Estados Unidos y Canadá.
4. Incluye los modos AUTO y de escena (Vari-Program Digital).
5. Autofoco.
■
■
■
■■■Enfoque
Enfoque
Enfoque
EnfoqueEnfoqueEnfoque
Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla (para
más información sobre los modos de enfoque de la cámara, consulte el
manual de la cámara).
Cámara
Cámara
Cámara
CámaraCámaraCámara
Modo de
Modo de
Modo de
Modo de Modo de Modo de
enfoque
enfoque
enfoque
enfoque enfoque enfoque
de cámara
de cámara
de cámara
de cámarade cámarade cámara
Modo de enfoque del
Modo de enfoque del
Modo de enfoque del
Modo de enfoque del Modo de enfoque del Modo de enfoque del
objetivo
objetivo
objetivo
objetivoobjetivoobjetivo
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
Cámaras refl ex digitales de objetivo
único de Nikon de formato FX y DX,
F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s
*,
Serie F90/N90
*, Serie F/N80
*,
Serie F/N75 *, Serie F70/N70
*,
Serie F/N65 *, Pronea 600i/6i
*,
Pronea S
AF
Autofoco con
anulación
manual
Enfoque
manual con
telémetro
electrónico
MF Enfoque manual
(telémetro electrónico
disponible con todas las
cámaras excepto F-601M/
N6000
*)
Serie F60/N60
*, Serie F/N55
*,
Serie F50/N50
*, F-801s/N8008s
*,
F-801/N8008
*, F-601 /N6000 M*,
F-401x/N5005
*, F-401s/N4004s
*,
F-401/N4004
*
AF, MF
* Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
M/A (Autofoco c
M/A (Autofoco c
M/A (Autofoco c
M/A (Autofoco cM/A (Autofoco con anulación manual)
on anulación manual)
on anulación manual)
on anulación manual)on anulación manual)M/A (Autofoco con anulación manual)
Para enfocar usando la función de autofoco con anulación manual (M/A):
z Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A.
x Enfoque.
Si lo desea, el autofoco puede ser controlado manualmente
girando el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el
disparador hasta la mitad (o, si la cámara está equipada con
un botón AF-ON, cuando se pulse el botón AF-ON). Para volver a
enfocar usando el autofoco, pulse el disparador hasta la mitad
o pulse nuevamente el botón AF-ON.
■
■
■
■■■Notas sobre los objetiv
Notas sobre los objetiv
Notas sobre los objetiv
Notas sobre los objetivNotas sobre los objetivos de gran y súper gran angular
os de gran y súper gran angular
os de gran y súper gran angular
os de gran y súper gran angularos de gran y súper gran angularNotas sobre los objetivos de gran y súper gran angular
Autofoco podría no proporcionar los resultados deseados en situaciones
tales como las indicadas a continuación. En estos casos, use el enfoque
manual o utilice el bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma
distancia y luego recomponga la fotografía.
Los objetos del fondo ocupan más espacio del
punto de enfoque que el sujeto principal: Si el
punto de enfoque contiene tanto objetos en
primer plano como en el fondo, la cámara podría
enfocar el fondo y dejar al sujeto desenfocado.
El sujeto contiene muchos detalles precisos: La
cámara podría tener problemas al enfocar a
sujetos que carezcan de contraste o parezcan
más pequeños que los objetos del fondo.
Para obtener más información, consulte “Obtener buenos resultados con
autofoco” en el manual de la cámara.
■
■
■
■■■Profundidad de campo
Profundidad de campo
Profundidad de campo
Profundidad de campoProfundidad de campoProfundidad de campo
Los indicadores de profundidad de campo del objetivo muestran la
profundidad de campo aproximada. Si la cámara posee la función de vista
previa de la profundidad de campo (reducción de apertura de diafragma),
la profundidad de campo también puede previsualizarse en el visor. Para
más información, consulte la tabla de la profundidad de campo.
Nota: Tenga en cuenta que el indicador de distancia de enfoque es solo una
guía y podría no mostrar de forma precisa la distancia hasta el sujeto y, debido
a la profundidad de campo o a otros factores, podría no mostrar ∞ cuando la
cámara está enfocando un objeto distante.
0.4
1.3 0.8
0.25
Indicadores de
profundidad de campo
Marca de distancia
de enfoque
■
■
■
■■■Diafragma
Diafragma
Diafragma
DiafragmaDiafragmaDiafragma
El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara.
■
■
■
■■■Unidades de fl
Unidades de fl
Unidades de fl
Unidades de flUnidades de fl
ash incorporado
ash incorporado
ash incorporado
ash incorporadoash incorporadoUnidades de fl ash incorporado
Al usar el fl ash incorporado en las cámaras equipadas con una unidad de
fl ash incorporada, dispare en un rango de 0,6 m (2 pie) o más y quite el
parasol para evitar el viñeteado (sombras creadas donde el extremo del
objetivo oscurece el fl ash incorporado).
Cámara
Cámara
Cámara
CámaraCámaraCámara Utilizar en distancias de
Utilizar en distancias de
Utilizar en distancias de
Utilizar en distancias deUtilizar en distancias deUtilizar en distancias de
D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100/D3000/
D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
1,0 m (3 pies 4 pulgadas) o más
■
■
■
■■■Parasol del objetiv
Parasol del objetiv
Parasol del objetiv
Parasol del objetivParasol del objetivo
o
o
ooParasol del objetivo
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría ocasionar
destello o fantasma.
Instalación del parasol
Instalación del parasol
Instalación del parasol
Instalación del parasolInstalación del parasolInstalación del parasol
Aliene la marca de montaje del parasol
(●) con la marca de alineación del
parasol ( ) y, a continuación, gire el
parasol (w) hasta que la marca ● esté
alineada con la marca de bloqueo del
parasol (— ).
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo sobre su base
y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede presentarse si el
parasol no está instalado correctamente.
El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté en uso.
■
■
■
■■■Pantallas de enf
Pantallas de enf
Pantallas de enf
Pantallas de enfPantallas de enfoque
oque
oque
oqueoquePantallas de enfoque
Las siguientes cámaras son compatibles con una gran variedad de pantallas
de enfoque para usarse en diferentes situaciones.
Pantalla
Pantalla
Pantalla
PantallaPantallaPantalla
Cámara
Cámara
Cámara
CámaraCámaraCámara A
A
A
AAAB
B
B
BBBC
C
C
CCCE
E
E
EEE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-EEC-E G1
G1
G1
G1G1G1 G2
G2
G2
G2G2G2 G3
G3
G3
G3G3G3 G4
G4
G4
G4G4G4 J
J
J
JJJL
L
L
LLLM
M
M
MMMU
U
U
UUU
F6 — — — — — —
F5+ DP-30
F5+ DA-30
(+0,5)
: Recomendado.
: Viñeteado visible en el visor (las fotografías no se ven afectadas).
—: No compatible con la cámara.
( ): Las cifras entre paréntesis proporcionan la compensación de
exposición para la medición central ponderada. Seleccione “Otra
pantalla” para la confi guración personalizada b6 (“Compens
pantalla”) al ajustar la compensación de exposición para la F6;
tenga en cuenta que con otras pantallas diferentes a B o E, se
debe seleccionar “Otra pantalla” incluso cuando el valor para
la compensación de exposición sea 0. La compensación de
exposición para la F5 se puede ajustar usando la confi guración
personalizada 18; consulte el manual de la cámara para más
detalles.
Celda vacía: No es adecuado usar esta pantalla con este objetivo. Tenga en
cuenta que las pantallas tipo M sin embargo se pueden usar
para la fotomicrografía y para la fotografía a nivel macro en
ampliaciones de 1 :
1 o superiores.
Nota: La F5 es compatible con medición matricial usando las pantallas de
enfoque A, B, E, EC-B/EC-E, J y L únicamente.
■
■
■
■■■Cuidado del objetiv
Cuidado del objetiv
Cuidado del objetiv
Cuidado del objetivCuidado del objetivo
o
o
ooCuidado del objetivo
• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol
de objetivo.
• Mantenga los contactos de CPU limpios.
• Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo
inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon
para repararlo.
• Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superfi cie del
objetivo. Para quitar las manchas y las huellas dactilares, aplique una
pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un paño de
algodón limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro
hacia afuera usando movimientos circulares, teniendo cuidado de no
dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos.
• Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno
para limpiar el objetivo.
• El parasol o los fi ltros NC se pueden usar para proteger el elemento
delantero del objetivo.
• Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su bolsa
fl exible.
• Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo,
guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y
corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de
alcanfor o de naftalina.
• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede
ocasionar daños irreparables.
• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o
deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
■
■
■
■■■Acc
Acc
Acc
AccAccesorios suministrados
esorios suministrados
esorios suministrados
esorios suministradosesorios suministradosAccesorios suministrados
• Tapa frontal a presión del objetivo de 77 mm LC-77
• Tapa trasera del objetivo LF-4
• Parasol de bayoneta HB-72
• Bolsa fl exible para objetivo CL-1015
■
■
■
■■■Acc
Acc
Acc
AccAccesorios compatibles
esorios compatibles
esorios compatibles
esorios compatiblesesorios compatiblesAccesorios compatibles
• Filtros con rosca de 77 mm
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van een NIKKOR-objectief. Lees voordat u dit
product gebruikt zorgvuldig deze instructies en de camerahandleiding door.
Opmerking: Indien gemonteerd op een digitale refl excamera in DX-formaat
zoals de D7100 of D5300, heeft dit objectief een beeldhoek van 70° en een
brandpuntsafstand die gelijk is aan 30 mm (35 mm formaat).
V
V
V
VVoor uw veiligheid
oor uw veiligheid
oor uw veiligheid
oor uw veiligheidoor uw veiligheidVoor uw veiligheid
A
A
A
AAA
W
W
W
WWAARSCHUWINGEN
AARSCHUWINGEN
AARSCHUWINGEN
AARSCHUWINGENAARSCHUWINGENWAARSCHUWINGEN
• Niet demonteren. Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of
het objectief kan letsel veroorzaken. In het geval van een defect moet het
product alleen door een gekwalifi ceerd technicus worden gerepareerd.
Mocht het product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk,
verwijder de camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng
het product voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
• Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit. Bemerkt u dat er
rook of een andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt, haal
dan onmiddellijk de lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de
camerabatterij en zorg dat u geen brandwonden oploopt. Het voortzetten
van de werking van het apparaat kan brand of letsel tot gevolg hebben.
Breng na het verwijderen van de batterij het apparaat voor inspectie naar
een Nikon geautoriseerd servicecenter.
• Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas. Het bedienen van
elektronische apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een
explosie of brand tot gevolg hebben.
• Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zon. Kijken naar de zon of
andere heldere lichtbron via het objectief of de zoeker kan permanent
visueel letsel veroorzaken.
• Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben.
• Neem tijdens het hanteren van het objectief en de camera de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht:
-Zorg dat het object en de camera droog blijven. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot
gevolg hebben.
-Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen. Het niet in
acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot
gevolg hebben.
-Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van onderwerpen
met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera terwijl
de zon zich in of nabij het beeld bevindt kan brand veroorzaken.
-Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief voor langere tijd
niet wordt gebruikt en bewaar het objectief niet in direct zonlicht. Als
u het in direct zonlicht laat liggen, kan het objectief de zonnestralen
op brandbare objecten in een brandpunt samen laten komen en brand
veroorzaken.
• Draag geen statieven met het objectief of de camera eraan bevestigd. U kunt
struikelen of per ongeluk anderen raken, met letsel als gevolg.
• Laat het product niet achter waar het wordt blootgesteld aan extreem hoge
temperaturen zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht. Het niet in acht
nemen van deze voorzorgsmaatregel kan schade of brand veroorzaken.
■
■
■
■■■Onderdelen van het objectief
Onderdelen van het objectief
Onderdelen van het objectief
Onderdelen van het objectiefOnderdelen van het objectiefOnderdelen van het objectief
q
Zonnekap
w Uitlijnmarkering op zonnekap
e Vergrendelmarkering op zonnekap
r Bevestigingsmarkering voor zonnekap
t
Scherpstelring
y
Aanduiding voor scherpstelafstand
u Markering voor scherpstelafstand
i
Objectiefbevestigingsmarkering
o Rubberen afdichting voor objectiefbevestiging
!0
CPU-contacten
!1 Schakelaar voor scherpstelstand
■
■
■
■■■
Compatibilit
Compatibilit
Compatibilit
CompatibilitCompatibiliteit
eit
eit
eiteit Compatibiliteit
Vinkjes (“
✔
”) duiden ondersteunde functies aan, functies met een streepje
(“—”) worden niet ondersteund. Er zijn een aantal beperkingen van
toepassing: zie de camerahandleiding voor details.
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera
Belichtingsstand
Belichtingsstand
Belichtingsstand
Belichtingsstand Belichtingsstand Belichtingsstand
(opname)
(opname)
(opname)
(opname)(opname)(opname)
AF
AF
AF
AFAFAF 3
3
3
3 3 3
P
P
P
PPP 2
2
2
2 2 2 S
S
S
SSSA
A
A
AAAM
M
M
MMM
Nikon digitale refl excamera’s in FX-formaat en in
DX-formaat ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, Pronea
600i, Pronea S 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie ✔ ✔ — — ✔
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401
✔ ✔ ✔ ✔ —
F-801s, F-801, F-601M✔ ✔ — — —
F3AF, F-601, F-501, Nikon-camera’s met handmatig
scherpstelling (behalve F-601M)—
1. Belichtingsmodus M (handmatig) is niet beschikbaar.
2. Omvat AUTO en onderwerpstanden (Digitaal Vari-programma).
3. Autofocus.
■
■
■
■■■Scherpstellen
Scherpstellen
Scherpstellen
ScherpstellenScherpstellenScherpstellen
Ondersteunde scherpstelstanden worden in de volgende tabel getoond (zie
de camerahandleiding voor informatie over de scherpstelmodi van de camera).
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera
Camerascherpstelstand
Camerascherpstelstand
Camerascherpstelstand
CamerascherpstelstandCamerascherpstelstandCamerascherpstelstand
Objectiefscherpstelstand
Objectiefscherpstelstand
Objectiefscherpstelstand
ObjectiefscherpstelstandObjectiefscherpstelstandObjectiefscherpstelstand
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
Nikon digitale
refl excamera’s in
FX-formaat en in DX-
formaat, F6, F5, F4-Serie,
F100, F90X, F90-Serie,
F80-Serie, F75-Serie,
F70-Serie, F65-Serie,
Pronea 600i, Pronea S
AF Autofocus met
handcorrectie
Handmatige
scherpstelling
met
elektronische
afstandsmeter
MF Handmatige
scherpstelling
(elektronische afstandsmeter
beschikbaar voor alle camera’s
behalve F-601M)
F60-Serie, F55-Serie,
F50-Serie, F-801s, F-801,
F-601 , F-401x, F-401s,M
F-401
AF, MF
M/A (Autofocus met handcorr
M/A (Autofocus met handcorr
M/A (Autofocus met handcorr
M/A (Autofocus met handcorrM/A (Autofocus met handcorrectie)
ectie)
ectie)
ectie)ectie)M/A (Autofocus met handcorrectie)
Om scherp te stellen met behulp van autofocus met handcorrectie (M/A):
z Schuif de schakelaar voor scherpstelstand van het objectief naar
M/A.
x Stel scherp.
Indien gewenst, kan autofocus worden overgenomen door
aan de scherpstelring van het objectief te draaien terwijl
de ontspanknop half wordt ingedrukt (of, als de camera is
uitgerust met een -knop, terwijl de -knop wordt AF-ON AF-ON
ingedrukt). Druk, om opnieuw scherp te stellen met behulp
van autofocus, de ontspanknop half in of druk nogmaals op
de -knop.AF-ON
■
■
■
■■■Een opmerking ov
Een opmerking ov
Een opmerking ov
Een opmerking ovEen opmerking over groothoek- en
er groothoek- en
er groothoek- en
er groothoek- en er groothoek- en Een opmerking over groothoek- en
supergroothoek
supergroothoek
supergroothoek
supergroothoeksupergroothoekobjectieven
objectieven
objectieven
objectievenobjectievensupergroothoekobjectieven
Autofocus verschaft mogelijk niet de gewenste resultaten in situaties zoals
hieronder getoond. Gebruik in deze gevallen handmatige scherpstelling of
gebruik scherpstelvergrendeling om een ander onderwerp scherp te stel-
len op dezelfde afstand en stel de foto opnieuw samen.
Objecten op de achtergrond nemen meer van het
scherpstelpunt in beslag dan het hoofdonderwerp:
Als het scherpstelpunt zowel voorgrond- als
achtergrondobjecten bevat, stelt de camera
mogelijk scherp op de achtergrond en kan het
onderwerp onscherp zijn.
Het onderwerp bevat veel jne details: De camera
kan moeite hebben met het scherpstellen van
onderwerpen die weinig contrast hebben of
kleiner lijken dan de objecten op de achtergrond.
Voor meer informatie, zie “Goede resultaten met autofocus” in de
camerahandleiding.
■
■
■
■■■Scherptediepte
Scherptediepte
Scherptediepte
ScherptediepteScherptediepteScherptediepte
De scherptediepteaanduidingen op het objectief tonen de geschatte
scherptediepte. Als de camera over voorbeeld scherptediepte (stop
omlaag) beschikt, kan scherptediepte ook vooraf worden bekeken in de
zoeker. Zie de scherptedieptetabel voor meer informatie.
Opmerking: Merk op dat de aanduiding voor de scherpstelafstand uitsluitend
als richtlijn is bedoeld en mogelijkerwijs de afstand tot het onderwerp
onnauwkeurig weergeeft en is de aanduiding door scherptediepte of andere
factoren mogelijk niet in staat om ∞ te tonen wanneer de camera een voorwerp
op grote afstand heeft scherpgesteld.
0.4
1.3 0.8
0.25
Scherptediepte
indicatoren
Markering voor
scherpstelafstand
■
■
■
■■■Diafragma
Diafragma
Diafragma
DiafragmaDiafragmaDiafragma
Diafragma wordt met behulp van de camerabesturingen aangepast.
■
■
■
■■■Ingebouwde fl
Ingebouwde fl
Ingebouwde fl
Ingebouwde flIngebouwde fl
itser
itser
itser
itseritserIngebouwde fl itser
Maak opnames bij een bereik van 0,6 m of meer bij het gebruik van de
ingebouwde fl itser op camera’s die zijn uitgerust met een ingebouwde fl itser
en verwijder de zonnekap om vignettering te voorkomen (schaduwen daar
waar het uiteinde van de lens de ingebouwde fl itser verduisterd).
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera Gebruik op een afstand van
Gebruik op een afstand van
Gebruik op een afstand van
Gebruik op een afstand vanGebruik op een afstand vanGebruik op een afstand van
D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100/D3000/
D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
1,0 m of meer
■
■
■
■■■De zonnekap
De zonnekap
De zonnekap
De zonnekapDe zonnekapDe zonnekap
De zonnekap beschermt het objectief en blokkeert dwaallicht dat anders
lichtvlekken of beeldschaduwen veroorzaakt.
De zonnekap bevestigen
De zonnekap bevestigen
De zonnekap bevestigen
De zonnekap bevestigenDe zonnekap bevestigenDe zonnekap bevestigen
Breng de bevestigingsmarkering voor
de zonnekap ( ) op één lijn met de ●
uitlijnmarkering op de zonnekap ( ) en
draai vervolgens aan de zonnekap (w)
totdat de ● -markering op één lijn is
gebracht met de vergrendelmarkering
op de zonnekap (— ).
Houd, bij het bevestigen of verwijderen van de kap, deze vlakbij het
symbool op de bijbehorende basis om te stevig vastpakken te vermijden.
Vignettering kan zich voordoen als de kap niet juist is bevestigd.
Wanneer niet in gebruik, kan de kap worden omgedraaid en op het
objectief worden gemonteerd.
■
■
■
■■■Scherpstelschermen
Scherpstelschermen
Scherpstelschermen
ScherpstelschermenScherpstelschermenScherpstelschermen
De volgende camera’s ondersteunen een verscheidenheid aan
scherpstelschermen voor gebruik in verschillende situaties.
Scherm
Scherm
Scherm
SchermSchermScherm
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera A
A
A
AAAB
B
B
BBBC
C
C
CCCE
E
E
EEE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-EEC-E G1
G1
G1
G1G1G1 G2
G2
G2
G2G2G2 G3
G3
G3
G3G3G3 G4
G4
G4
G4G4G4 J
J
J
JJJL
L
L
LLLM
M
M
MMMU
U
U
UUU
F6 —— — — — —
F5+ DP-30
F5+ DA-30
(+0,5)
: Aanbevolen.
: Vignettering zichtbaar in zoeker (foto’s worden niet beïnvloedt).
—: Niet compatibel met camera.
( ): Cijfers tussen haakjes geven de belichtingscompensatie
voor centrumgerichte lichtmeting. Selecteer “Other screen
(Ander matglas)” voor Persoonlijke instelling b6 (“Screen
comp. (Compensatie voor matglas)”) tijdens het aanpassen
van de belichtingscompensatie voor de F6; merk op dat bij
schermen anders dan B of E “Other screen (Ander matglas)”
moet worden geselecteerd, zelfs wanneer de waarde voor
belichtingscompensatie 0 is. Belichtingscompensatie voor de F5
kan met behulp van Persoonlijke instelling 18 worden aangepast;
zie de camerahandleiding voor details.
Lege cel:
Niet geschikt voor gebruik met dit objectief. Merk op dat type
M-schermen niettemin kunnen worden gebruikt voor fotomicrografi e
en macrofotografi e bij vergrotingen van 1 : 1 of hoger.
Opmerking: De F5 ondersteunt alleen matrixmeting met scherpstelschermen A,
B, E, EC-B/EC-E, J en L.
■
■
■
■■■Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
Onderhoud objectiefOnderhoud objectiefOnderhoud objectief
• Pak of houd het objectief of de camera niet alleen met behulp van de
zonnekap vast.
• Houd de CPU-contacten schoon.
• Mocht de rubberen afdichting voor de objectiefbevestiging beschadigt
zijn, staak onmiddellijk het gebruik en breng het objectief voor reparatie
naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
• Gebruik een blaasbalgje om stof en pluizen van de objectiefoppervlakken
te verwijderen. Voor het verwijderen van vlekken en vingerafdrukken
moet u een kleine hoeveelheid ethanol of objectiefreiniger op een zachte,
schone katoenen doek of objectief reinigingsdoekje aanbrengen en reinig
met een draaiende beweging vanuit het midden naar buiten toe. Zorg
dat er geen vegen achterblijven en raak het glas niet met uw vingers aan.
• Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische
oplosmiddelen zoals verfthinner of benzeen.
• De zonnekap of NC-fi lters kunnen ter bescherming van het voorste
objectiefelement worden gebruikt.
• Bevestig de voor- en achterlensdoppen voordat u het objectief in het
fl exibele tasje plaatst.
• Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet u het op een
koele en droge plaats bewaren. Zo voorkomt u schimmel en roest. Bewaar
niet in direct zonlicht of in combinatie met mottenballen van nafta of kamfer.
• Zorg dat het objectief droog blijft. Het roesten van het interne mechanisme
kan onherstelbare schade veroorzaken.
• Het objectief achterlaten op extreem hete locaties kan schade veroorzaken
of onderdelen gemaakt van versterkt plastic kunnen kromtrekken.
■
■
■
■■■Meegelev
Meegelev
Meegelev
MeegelevMeegeleverde accessoir
erde accessoir
erde accessoir
erde accessoirerde accessoires
es
es
esesMeegeleverde accessoires
• 77 mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-77
• Achterste objectiefdop LF-4
• Zonnekap met bajonetvatting HB-72
• Flexibel objectiefetui CL-1015
■
■
■
■■■Compatibele ac
Compatibele ac
Compatibele ac
Compatibele acCompatibele accessoires
cessoires
cessoires
cessoirescessoiresCompatibele accessoires
• 77 mm vastschroefbare fi lters
■
■
■
■■■Specifi
Specifi
Specifi
SpecifiSpecifi
caties
caties
caties
catiescatiesSpecifi caties
Type
Type
Type
TypeType Type Type G AF-S-objectief met ingebouwde CPU- en
F-vatting
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
BrandpuntsafstandBrandpuntsafstand Brandpuntsafstand 20 mm
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragmaMaximale diafragma Maximale diafragma f/1.8
Objectiefconstruc
Objectiefconstruc
Objectiefconstruc
ObjectiefconstrucObjectiefconstructie
tie
tie
tietie Objectiefconstructie 13 elementen in 11 groepen (inclusief 2 ED-lenselementen,
2 asferische lenselementen en lenselementen met Nano-Crystal
coatings)
Weerga
Weerga
Weerga
WeergaWeergavehoek
vehoek
vehoek
vehoekvehoek Weergavehoek • Nikon lm SLR en D-SLR camera’s in FX-formaat: 94°
• Nikon D-SLR camera’s in DX-formaat: 70°
Afstandsinformatie
Afstandsinformatie
Afstandsinformatie
AfstandsinformatieAfstandsinformatie Afstandsinformatie Uitvoer naar camera
Scherpstellen
Scherpstellen
Scherpstellen
ScherpstellenScherpstellenScherpstellen
Achterste Lensdeelscherpstelsysteem (AL) met autofocus
bestuurd door Silent Wave Motor met afzonderlijke
scherpstelring voor handmatige scherpstelling
Aanduiding voor
Aanduiding voor
Aanduiding voor
Aanduiding voor Aanduiding voor Aanduiding voor
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstandscherpstelafstandscherpstelafstand 0,2 m tot oneindig (∞)
Kortste
Kortste
Kortste
Kortste Kortste Kortste
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstandscherpstelafstandscherpstelafstand 0,2 m vanaf fi lmvlak
Diafragmabladen
Diafragmabladen
Diafragmabladen
DiafragmabladenDiafragmabladen Diafragmabladen 7 (ronde diafragmaopeningen)
Diafragma
Diafragma
Diafragma
DiafragmaDiafragma Diafragma Volledig automatisch
Diafragmabereik
Diafragmabereik
Diafragmabereik
DiafragmabereikDiafragmabereik Diafragmabereik f/1.8 tot f/16
Lichtmeting
Lichtmeting
Lichtmeting
LichtmetingLichtmeting Lichtmeting Volledig diafragma
Maat voor
Maat voor
Maat voor
Maat voor Maat voor
lters/
lters/
lters/
lters/lters/Maat voor lters/
voorzetlenzen
voorzetlenzen
voorzetlenzen
voorzetlenzenvoorzetlenzenvoorzetlenzen 77 mm (P = 0,75 mm)
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
AfmetingenAfmetingen Afmetingen Ca. 82,5 mm maximum diameter × 80,5 mm
(afstand vanaf objectiefbevestigingsvlak van de camera)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht Gewicht Ca. 355 g
Nikon behoudt zich het recht de specifi caties van de hardware, zoals beschreven
in deze handleiding, te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te
wijzigen.
■
■
■
■■■Specifi
Specifi
Specifi
SpecifiSpecifi
che
che
che
checheSpecifi che
Tipo
Tipo
Tipo
TipoTipo Tipo Obiettivo di tipo G AF-S con CPU incorporata ed
innesto a baionetta F-Mount
Lunghezza focale
Lunghezza focale
Lunghezza focale
Lunghezza focaleLunghezza focale Lunghezza focale 20 mm
Apertura massima
Apertura massima
Apertura massima
Apertura massimaApertura massima Apertura massima f/1.8
Costruzione obiettivo
Costruzione obiettivo
Costruzione obiettivo
Costruzione obiettivoCostruzione obiettivo Costruzione obiettivo 13 elementi in 11 gruppi (inclusi 2 elementi obiettivo
ED, 2 elementi lente asferica ed elementi obiettivo con
trattamenti Nano-Crystal Coat)
Angolo di campo
Angolo di campo
Angolo di campo
Angolo di campoAngolo di campoAngolo di campo
• : 94°Fotocamere Nikon SLR a pellicola e D-SLR formato FX
• Fotocamere Nikon D-SLR formato DX: 70°
Informazioni sulla
Informazioni sulla
Informazioni sulla
Informazioni sulla Informazioni sulla Informazioni sulla
distanza
distanza
distanza
distanzadistanzadistanza Inviate alla fotocamera
Messa a fuoco
Messa a fuoco
Messa a fuoco
Messa a fuocoMessa a fuoco Messa a fuoco Sistema di messa a fuoco posteriore (RF System)
con autofocus controllato da motore Silent Wave
e anello di messa a fuoco separato per messa a
fuoco manuale
Indicatore della distanza
Indicatore della distanza
Indicatore della distanza
Indicatore della distanza Indicatore della distanza Indicatore della distanza
di messa a fuoco
di messa a fuoco
di messa a fuoco
di messa a fuocodi messa a fuocodi messa a fuoco Da 0,2 m a infi nito (∞)
Distanza minima di
Distanza minima di
Distanza minima di
Distanza minima di Distanza minima di Distanza minima di
messa a fuoco
messa a fuoco
messa a fuoco
messa a fuocomessa a fuocomessa a fuoco 0,2 m dal piano focale
Lamelle del diaframma
Lamelle del diaframma
Lamelle del diaframma
Lamelle del diaframmaLamelle del diaframma Lamelle del diaframma 7 (apertura del diaframma arrotondata)
Diaframma
Diaframma
Diaframma
DiaframmaDiaframma Diaframma Completamente automatico
Gamma del diaframma
Gamma del diaframma
Gamma del diaframma
Gamma del diaframmaGamma del diaframma Gamma del diaframma Da f/1.8 a f/16
Misurazione
Misurazione
Misurazione
Misurazione Misurazione Misurazione
esposimetrica
esposimetrica
esposimetrica
esposimetricaesposimetricaesposimetrica Apertura massima
Dimensione attacco
Dimensione attacco
Dimensione attacco
Dimensione attacco Dimensione attacco
ltro
ltro
ltro
ltroltro Dimensione attacco ltro 77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioni
Dimensioni
Dimensioni
DimensioniDimensioni Dimensioni Diametro massimo di circa 82,5 mm × 80,5 mm
(distanza dalla angia di innesto dell’obiettivo della fotocamera)
Peso
Peso
Peso
PesoPeso Peso Circa 355 g
Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifi che hardware descritte in questo
manuale, in qualsiasi momento e senza previa notifi ca.
■
■
■
■■■Especifi
Especifi
Especifi
EspecifiEspecifi
caciones
caciones
caciones
cacionescacionesEspecifi caciones
Tipo
Tipo
Tipo
TipoTipo Tipo Objetivo tipo G AF-S con CPU incorporado y
montura F
Distancia focal
Distancia focal
Distancia focal
Distancia focalDistancia focal Distancia focal 20 mm
Diafragma máximo
Diafragma máximo
Diafragma máximo
Diafragma máximoDiafragma máximo Diafragma máximo f/1.8
Construcción de
Construcción de
Construcción de
Construcción de Construcción de Construcción de
objetivo
objetivo
objetivo
objetivoobjetivoobjetivo
13 elementos en 11 grupos (incluyendo 2elementos de
objetivo ED, 2elementos de lente asférica y elementos de objetivo
con revestimientos de nanocristal)
Ángulo de visión
Ángulo de visión
Ángulo de visión
Ángulo de visiónÁngulo de visión Ángulo de visión • Cámaras D-SLR de formato FX y SLR de película
Nikon: 94°
• : 70°Cámaras D-SLR de formato DX Nikon
Información de
Información de
Información de
Información de Información de Información de
distancia
distancia
distancia
distanciadistanciadistancia Salida a cámara
Enfoque
Enfoque
Enfoque
EnfoqueEnfoqueEnfoque
Sistema Rear Focusing (RF) (Enfoque trasero) con
autofoco controlado por medio de Motor Silent Wave y
anillo de enfoque por separado para el enfoque manual
Indicador de distancia
Indicador de distancia
Indicador de distancia
Indicador de distancia Indicador de distancia Indicador de distancia
de enfoque
de enfoque
de enfoque
de enfoquede enfoquede enfoque 0,2 m a infi nito (∞)
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque Distancia de enfoque Distancia de enfoque
mínima
mínima
mínima
mínimamínimamínima 0,2 m desde el plano focal(0,66 pies)
Cuchillas del
Cuchillas del
Cuchillas del
Cuchillas del Cuchillas del Cuchillas del
diafragma
diafragma
diafragma
diafragmadiafragmadiafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Diafragma
Diafragma
Diafragma
DiafragmaDiafragma Diafragma Completamente automático
Alcance de aper
Alcance de aper
Alcance de aper
Alcance de aperAlcance de apertura
tura
tura
turatura Alcance de apertura f/1.8 a f/16
Medición
Medición
Medición
MediciónMedición Medición Apertura total
T
T
T
TTamaño de accesorio
amaño de accesorio
amaño de accesorio
amaño de accesorio amaño de accesorio Tamaño de accesorio
del
del
del
del del
ltro
ltro
ltro
ltroltrodel ltro 77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones
Dimensiones
Dimensiones
DimensionesDimensiones Dimensiones Aprox. 82,5 mm de diámetro máximo × 80,5 mm
(distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo)
Peso
Peso
Peso
PesoPeso Peso Aprox. 355 g (12,6 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones del hardware
descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
■
■
■
■■■Especifi
Especifi
Especifi
EspecifiEspecifi
cações
cações
cações
caçõescaçõesEspecifi cações
Tipo
Tipo
Tipo
TipoTipo Tipo Objetiva de tipo G AF-S com CPU incorporado e
montagem F
Distância focal
Distância focal
Distância focal
Distância focalDistância focal Distância focal 20 mm
Abertura máxima
Abertura máxima
Abertura máxima
Abertura máximaAbertura máxima Abertura máxima f/1.8
Construção da
Construção da
Construção da
Construção da Construção da Construção da
objetiva
objetiva
objetiva
objetivaobjetivaobjetiva
13 elementos em 11 grupos (incluindo 2 elementos de
objetiva ED, 2 elementos de objetiva asférica e elementos de objetiva
com revestimentos de Nanocristais)
Ângulo de visão
Ângulo de visão
Ângulo de visão
Ângulo de visãoÂngulo de visãoÂngulo de visão
• Câmaras de lmar SLR e D-SLR de formato FX Nikon
: 94°
• Câmaras D-SLR de formato DX Nikon: 70°
Informações da
Informações da
Informações da
Informações da Informações da Informações da
distância
distância
distância
distânciadistânciadistância Enviadas para a câmara
Focagem
Focagem
Focagem
FocagemFocagem Focagem Sistema de Focagem Traseira (RF, Rear Focusing)
com focagem automática controlado por Motor
Silencioso e anel de focagem separado para focagem
manual
Indicador da
Indicador da
Indicador da
Indicador da Indicador da Indicador da
distância de focagem
distância de focagem
distância de focagem
distância de focagemdistância de focagemdistância de focagem 0,2 m ao infi nito (∞)
Distância de focagem
Distância de focagem
Distância de focagem
Distância de focagem Distância de focagem Distância de focagem
mínima
mínima
mínima
mínimamínimamínima 0,2 m do plano focal
Lâminas do
Lâminas do
Lâminas do
Lâminas do Lâminas do Lâminas do
diafragma
diafragma
diafragma
diafragmadiafragmadiafragma 7 (abertura redonda do diafragma)
Diafragma
Diafragma
Diafragma
DiafragmaDiafragma Diafragma Completamente automático
Alcance da aber
Alcance da aber
Alcance da aber
Alcance da aberAlcance da abertura
tura
tura
turatura Alcance da abertura f/1.8 – 16
Medição
Medição
Medição
MediçãoMedição Medição Abertura completa
T
T
T
TTamanho do
amanho do
amanho do
amanho do amanho do
ltro
ltro
ltro
ltroltro Tamanho do ltro 77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Dimensões
Dimensões
DimensõesDimensões Dimensões Aprox. 82,5 mm de diâmetro máximo × 80,5 mm
(distância do rebordo de montagem da objetiva da câmara)
Peso
Peso
Peso
PesoPeso Peso Aprox. 355 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar todas as especifi cações do hardware
descritas neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio.