Olight Nightour Manual de Usario
Lee a continuación 📖 el manual en español para Olight Nightour (2 páginas) en la categoría Alivio. Esta guía fue útil para 6 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
Thank you for purchasing this Olight product. Please read this manual carefully
before use and keep it for future reference!
USER MANUAL
5V/2A
Input Voltage
USB-C
Charge Type
420g/14.82oz (Excluding the Lamphead)
Weight
Length
Built-in 3.7V 4000mAh Lithium-ion Battery
Battery
1 Meter
(After being dropped on each of the 6 sides, the product can withstand a
1-meter drop on 5 of the sides but suffers damage when dropped on the top side.)
Drop Test
Time to Fully Charge
4.5h
(For reference only. When the USB power source is insufficient to provide 5V
2A power capacity, the charging time will be longer.)
(
Φ
)33.2*(L)37.4mm/(
Φ
)1. 31* (L)1.47in
30mins
Time to Fully Charge
400mA
Charge Current
Magnetic Charging (MCC1A/Omino)
Charge Type
45g/1.59oz (Battery Built-in)
Weight
Dimensions
Built-in 3.7V 100mAh Lithium Polymer Battery
Battery
1 Meter
Drop Test
85mm/3.35in
Base Diam.
8
~
60
lumens
396.4mm/15.61in
WHITE LIGHT
The tests are performed using the fully charged lithium-ion battery built in the Nightour (light stem).
lumens
2
~
10
RGB COLOR MODES (Max)
15
h
(Max)
31
h
1
~
90
lumens
WHITE LIGHT
(Max)
10.5
h
USB-C Charging Port
Top Button
90° Adjustable
Magnetic Charging Port
Suction Pad Base
Two-way Toggle Switch
Perforated Light Stem
Bottom Indicator
Top Indicator (Lamphead)
RED:
Charging
OFF:
Charging Completed
Nightour
USB A-C Charging Cable
Nightour (Light Stem) Lamphead
Lamphead
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or replacement.
Within 2 years of purchase: Contact Olight for repair or replacement.
For any of the fragile or low-value fittings not covered above, like charging cable, you can contact the
post-sale within 30 days of the purchase, if it has any quality drawback or damage under normal use
condition. If such drawback or damage occurs after 30 days of the purchase or under abnormal use
condition, we will only offer conditional quality assurance as appropriate.
USA Customer Support
cs@olightstore.com
Global Customer Support
customer-service@olightworld.com
Visit to see our complete product line www.olightworld.com
of portable illumination tools.
EU-Declaration of Conformity can be found here :
https://olightworld.com/ec-declaration
B. 20. 12. 2021
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, Changan Town,
Dongguan City, Guangdong, China.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
•
When lamphead is locked out at a low battery voltage, you may unlock it by charging via an
MCC3 cable or MCA adapter. It may take about 1 minute to unlock.
•
When the lamphead is locked out and attached to the Nightour, you may unlock it by removing
the lamphead from the Nightour for no less than 1 second and then attaching it back to the
Nightour again.
•
The Nightour cannot be used in the lockout state, please unlock it before use.
EXCLUSION CLAUSE
Olight is not liable for damages or injuries sustained resulting from the usage of the product
inconsistent with the warnings in the manual, including but not limited to using the product
inconsistent with the recommended lockout mode.
RED:
Charging
GREEN:
Charging Completed
Bottom Indicator (Light Stem)
3.6003.6010.9904
操作说明
Nightour 主机(拨杆开关)
开机(非锁键状态下):
• 长上按输出白光高亮,长下按输出白光低亮;
• 下单击、下双击、下三击或下多击操作,输出记忆亮度白光;
• 上双击,输出记忆亮度白光。
关机:开机状态下,下单击关机。
幻彩模式:
• 关机或开机状态下,上单击切换到幻彩模式,(每次进入固定在幻彩模式1);
• 关机状态下,上多击(≥3次)进入幻彩模式;
• 幻彩模式下,上单击两个幻彩模式相互切换,上双击暂停/启动幻彩。
灯头接入Nightour
注意:以下所有操作只在Nightour处于USB充电状态时有效。
开/关机:
•
灯头接入Nightour主机磁吸接口,可以通过Nightour顶部按键控制:单按可开、关机。
改变亮度:在开机状态下,长按Nightour顶部按键进行无极调光。
在电量充足下,无极调光范围1%-100%,当灯头从Nightour取下时,亮度保持在当前记
忆状态;
锁键与解锁
锁键:在关机状态下,长按Nightour顶部按键(约2s)至白光低亮熄灭,进入锁键状态。
解锁:长按Nightour顶部按键(约1s)解锁;或将灯头重新接入Nightour主机磁吸接口可解
锁;或接入MCC磁吸接口充电解锁(解锁后亮白光低亮)。
独立灯头操作说明
• 在关机状态,快速甩动2次产品可开机(灯头点亮在记忆存储的亮度);
• 在开机状态,快速甩动2次产品可关机。
Made in China
NOTES:
IN THE BOX SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW LAMPHEAD INSTALLATION
Please attach the lamphead to the magnetic charging port at the top of the Nightour.
Notice:
1. Please keep the magnetic charging port and the bottom of the lamphead clean before attaching.
2. When the lamphead is attached, the top button of the Nightour can control the lamphead.
Note: This is only possible while the Nightour is charging.
CHARGING AND UNLOCK
Before first use, please unlock the product by connecting it to a USB power adapter or power source via
the included USB-C cable.
Before first use, please fully charge the product (best charging efficiency with a 5V 2A or higher-capacity
power source, and the charging time will be longer when the USB power source is insufficient to provide
5V 2A power capacity).
Bottom Indicator (Light Stem)
Low Battery Alert:
When the battery level of the turned-on light stem is lower than 10%, the indicator will
flash red; and when the battery level is higher than 10% or the light stem is off, the indicator will go off.
Lockout Indication:
In the lockout mode, flipping the toggle switch will trigger the indicator to light up red
for 2 seconds to indicate that the product is locked out.
Unlock Indication:
In indicator will flash green 3 times the moment the light stem is unlocked.
Charge Indication:
While charging, the red indicator means charging, while the green indicator means
charging completed.
Parameter Specication
Parameter Specication
• DO NOT put the product near or into fire. This may cause the built-in battery to burn or explode, leading to
unexpected hazards.
• The product has a built-in battery. DO NOT drop it from high places or smash it.
• Keep out of reach of children.
DANGER
WARNING
• DO NOT soak the product in the water to avoid damage.
• DO NOT short-circuit the magnetic charging port of the Nightour. It may lead to battery drain.
NOTICE
• Please keep the top magnetic charging port clean, otherwise, it may fail to charge the compatible products
(lamphead, Baton 3, Obulb MC/MCs and more to come) or lose the ability to control those products.
• The top button can be used to control the Baton 3, Obulb MC/MCs and lamphead only while the Nightour
is charging.
• When charging the lamphead with an MCC3 cable or MCA adapter, the indicator integrated on the cable or
adapter may not indicate the charge status correctly.
• When a compatible product is attached to the top magnetic charging port, such product will consume some
power whether it is turned on or not. Please connect the Nightour to a power source so that the compatible
product can be charged.
CONTENTS
01
02
03
05
07
08
12
10
14
15
17
19
21
23
24
26
28
30
31
33
( EN ) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( KR ) 한국어
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italia
( SK ) Slovenskýjazyk
( PT ) Português
( )English EN
01
HOW TO OPERATE
NIGHTOUR (TOGGLE SWITCH)
ON (THE LIGHT IS UNLOCKED):
• Flipupandholdthetoggleswitch to turn on the high white light setting; flip down and hold the toggle
switch to turn on the low white light setting.
• Quickly flip down the toggle switch to turn on the memorized white light setting.
• Quickly flip up the toggle switch twice to turn on the memorized white light setting.
OFF (WHILE THE LIGHT IS ON): Flip down the toggle switch once to turn it off.
RGB COLOR MODES:
• When the light is on/off, flip up the toggle switch once to enter the RGB color mode 1.
• When the light is off, quickly flip up the toggle switch 3 times to enter the RGB color mode 1 directly.
• When the RGB colors are turned on, single flip up the toggle switch to shift between the RGB color mode 1
and RGB color mode 2, and quickly flip up twice to pause/restart the RGB colors.
INCREASE BRIGHTNESS: Flip up and hold the toggle switch to make the white light and colored lights brighter.
DECREASE BRIGHTNESS: Flip down and hold the toggle switch to dim the white and colored lights.
MODE CHANGE:
When the light is on, quickly flip down the toggle switch twice to shift between white light and RGB.
LOCKOUT/UNLOCK
LOCKOUT: When the low white light is on, quickly flip down the toggle switch at least 15 times to enter the
lockout mode and the light will turn off.
UNLOCK: To unlock, connect the product via the USB cable for charging. While the LED indicator will flash
green 3 times to remind.
BEDIENUNGSANLEITUNG
NIGHTOUR (SCHALTER)
AN (DIE LAMPE IST ENTSPERRT):
• Schalter nach oben schieben und gedrückt halten, um die Lampe im hohen weißen Licht-Modus zu
aktivieren. Nach unten schieben und gedrückt halten, um sie im niedrigen weißen Licht-Modus zu aktivieren.
• Den Schalter schnell nach unten schieben, um den zuletzt genutzten weißen Licht-Modus zu aktivieren.
•
Den Schalter in schneller Folge 2x nach oben schieben, um den zuletzt genutzten weißen Licht-Modus zu aktivieren.
AUSSCHALTEN: Den Schalter nach unten schieben, um das Licht auszuschalten.
RGB FARBEINSTELLUNGEN:
• Im ein- oder ausgeschalteten Zustand den Schalter nach oben schieben, um RGB Modus 1 zu aktivieren.
• Im ausgeschalteten Zustand den Schalter 3x in schneller Folge nach oben schieben, um direkt den RGB
Modus 1 zu aktivieren.
• Ist der RGB Modus aktiv, kann durch ein einfaches Schieben des Schalter nach oben zwischen RGB Modus
1 und 2 gewechselt werden. Durch schnelles doppeltes nach oben schieben wird der Farbwechsel
pausiert/neugestartet.
HELLIGKEIT ERHÖHEN: Den Schalter nach oben schieben und gedrückt halten, um die Helligkeit zu erhöhen.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NIGHTOUR (PRZEŁĄCZNIK)
WŁĄCZANIE (KIEDY LAMPKA JEST ODBLOKOWANA)
• Przechyl przeł i przytrzymaj, aby wł czyć lampk w trybie wysokim białego wiatła; Przechyl ą ęcznik w gór ą ę ś
przeł cznik w dół i przytrzymaj, aby wł czyć lampk w trybie niskim białego wiatła.ą ą ę ś
• Szybko przechyl przeł cznik w dół, eby wł czyć zapami wiatła białego.ą ż ą ę śtany tryb
• Szybko, dwukrotnie przechyl przeł eby wł czyć zapami wiatła białego.ą ę żcznik w gór , ą ę śtany tryb
WYŁ CZANIE (KIEDY LAMPKA JEST WŁĄ Ą ą ż ą śCZONA): Przechyl przeł cznik w dół, eby wył czyć wiatło.
USTAWIENIA TRYBÓW RGB:
• Kiedy lampka jest wł czona/wył czona, przechyl przeł ć do trybu RGB.ą ą ą ę ż ścznik w gór , eby przej
• cznik w gór , eby bezpo rednio przej Kiedy lampka jest wył czona, szybko trzykrotnie przechyl przełą ą ę ż ś ść do
trybu RGB.
HUR DEN FUNGERAR
NIGHTOUR (BRYTARE)
PÅ (NÄR LAMPAN ÄR UPPLÅST)
• Skjut knappen uppåt och håll den uppe för att tända lampan med starkt vitt sken, skjut knappen nedåt och
håll den nere för att växla till lågt vitt sken.
• Skjut snabbt ner knappen för tända lampan med tidigare sparat vitt ljusläge.
• Skjut snabbt upp knappen två gånger för att tända lampan med tidigare sparat vitt ljusläge.
AV (MEDANS LAMPAN ÄR IGÅNG):
Skjut knappen nedåt en gång för att stänga av lampan.
INSTÄLLNINGAR FÖR RGB FÄRGVAL:
•När lampan är PÅ/AV, skjut knappen en gång för att aktivera RGB färgval (lampan går till RGB
ljusinställning varje gång)
•När lampan är AV, tryck snabbt upp knappen 3 gånger för att gå till RGB läge direkt.
•När RGB färgerna är igång, ett enkelt tryck på brytaren växlar mellan de två valda färgerna. Skjut snabbt
upp brytaren 2 gånger för att pausa/starta om RGB färgerna.
ÖKA LJUSSTYRKAN: Skjut knappen uppåt och håll den uppe för att öka det vita ljuset eller för att öka det
färgade ljuset.
SÄNKA LJUSSTYRKAN: Sjukt knappen nedåt och håll den nere för att sänka det vita ljuset eller för att sänka
det färgade ljuset.
BYTA LÄGE:
När lampan är på, tryck snabbt ner brytaren 2 gånger för att växla mellan vitt ljus och RGB ljus.
KNAPPLÅS PÅ / AV.
KNAPPLÅS: När lampan är tänd med svagt vitt sken, skjut snabbt ner knappen minst 15 gånger för att låsa
omkopplaren och därefter kommer lampan att släckas.
LÅS UPP: För att låsa upp, anslut USB kabeln för att ladda lampan. Samtidigt tänds LED -indikatorn och
blinkar grönt 3 gånger för att påminna.
02 03
070605 08 09 10 12
13
11
04
WHEN ATTACH THE LAMPHEAD TO NIGHTOUR
NOTE: THESE OPERATIONS ARE ONLY POSSIBLE WHILE THE NIGHTOUR IS CHARGING VIA USB-C.
ON/OFF: When attach the lamphead to Nightour’s magnetic port, single click the Nightour’s top button to turn
AL CONECTAR EL CABEZAL DE LA LÁMPARA A NIGHTOUR
NOTA:ESTASOPERACIONESSOLOSONPOSIBLESMIENTRASLANIGHTOURSECARGAATRAVÉSDEUSB-C.
ON/OFF:
Cuando conecte el cabezal de la lámpara al puerto magnético de Nightour, haga un solo clic en el
botón superior de Nightour para encender / apagar el cabezal de la lámpara.
CAMBIAR LOS NIVELES DE BRILLO:
Cuando el cabezal de la lámpara esté encendida, mantenga pulsado el
botón superior del Nightour para una regulación continua. El rango de regulación continua es del 1% al 100%
cuando la energía de la batería es suficiente. Aún separando el cabezal de la lámpara de la Nightour, los
niveles de brillo memorizados seguirán presentes.
KIEDY GŁOWICA LAMPY JEST PODŁĄCZONA DO NIGHTOUR.
NOTATKA: TE OPERACJE S MOĄ ŻLIWE TYLKO WTEDY, GDY NIGHTOUR ŁADOWANY JEST POPRZEZ USB-C.
WŁ/WYŁ: Kiedy głowica lampy jest podłą śczona do magnetycznego portu Nightour, naci nij górny przycisk
Nightour, ż ą ąeby wł czyć lub wył czyć głowica lampy.
ZMIANA JASNO CI: ŚKiedy głowica lampy jest włą ś żczone, naci nij i przytrzymaj górny przycisk Nightour, eby
uż żyć bezstopniowego przyciemniania. Zakres przyciemniania wynosi 1%-100% je eli stan naładowania jest
wystarczaj tanym poziomie.ą ą ś ęcy. Po odł czeniu głowicy lampy od Nightour, jej jasno ć pozostanie na zapami
BLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE
BLOKOWANIE: Kiedy głowica lampy jest wyłą śczone, naci nij i przytrzymaj górny przycisk na lampce Nightour,
przez około 2 sekundy, a wiatło. Zga wiatła sygnalizuje przejż ś ś zga nie ś ę śni cie ście do trybu blokady.
NÄR LAMPHUVUDET ANSLUTS TILL NIGHTOUR
OBS: DESSA FUNKTIONER ÄR ENDAST TILLGÄNGLIGA NÄR NIGHTOUR LADDAS VIA USB-C.
PÅ / AV:
När lamphuvudet är ansluten till Nightours magnetport klickar du bara på den övre knappen för att
slå på/av lamphuvudet.
ÄNDRA LJUSSTYRKA: När lamphuvudet är aktiverat, tryck och håll Nightours´s toppbrytare intryckt, för att
aktivera steglös dimming. Den steglösa dimningen sker mellan 1%-100% när batteriet är tillräckligt laddat.
Kopplas lamphuvudet bort från Nightour, kommer ljusstyrkan att stanna kvar vid den nuvarande.
KNAPPLÅS PÅ / KNAPPLÅS AV
KNAPPLÅS: När lamphuvudet är avstängt, Tryck och håll Nightours´s toppbrytare intryckt i ca 2 sekunder till
den tänds på vitt svagt ljusläge för att sedan slockna, då är knapplåset aktiverat.
LÅS UPP: För att låsa upp, tryck och håll Nightour´s toppbrytare intryck i 1 sekund. Eller genom att ansluta
lamphuvudet till Nightour´s magnetiska port, eller genom att ladda lamphuvudet med MCC magnetisk
laddkabel. (Svagt vitt ljusläge kommer att tändas när lamphuvudet låses upp).
HUR MAN ANVÄNDER DEN LÖSTAGBARA LAMPHUVUDET
•
När lamphuvudet är avstängd, skaka lamphuvudet snabbt 2 gånger för att tända den på föregående ljusläge.
•
När lamphuvudet är igång, skaka lamphuvudet snabbt 2 gånger för att stänga av.
LAMPUNPÄÄN LIITTÄMINEN
HUOM. NÄMÄ TOIMINNOT OVAT KÄYTETTÄVISSÄ VAIN KUN NIGHTOUR ON LATAUKSESSA KYTKETTYNÄ
USB-C KAAPELIIN.
ON/OFF: Kun lampunpää on liitetty lamppun magneettiseen porttiin, paina lampun yläpuolista nappia
kytkeäksesi Lampunpään päälle tai pois.
( )简体中文 CN
增加亮度:长上按,增加白光与幻彩模式亮度。
减低亮度:长下按,减少白光与幻彩模式亮度。
模式切换:开机状态下,下双击白光模式与幻彩模式相互切换。
锁键与解锁
锁键:白光低亮状态下,下击15次或以上,进入锁键状态,灯关闭;
解锁:
连接USB充电自动解锁
(绿色LED闪烁3次提醒)。
( FI ) Finnish
KÄYTTÖOHJE
NIGHTOUR (VIPUKATKAISIN)
ON (KUN LUKITUS AVATTU):
• Käännä ja pidä vipukatkaisin ylhäällä sytyttääksesi kirkkaan valkoisen valon; käännä ja pidä
vipukatkaisin alas sytyttääksesi himmeän valkoisen valon.
• Klikkaa kytkintä nopeasti alas sytyttääksesi muistiin tallennetun valkoisen valon.
• Klikkaa kytkintä nopeasti ylös kaksi kertaa sytyttääksesi muistiin tallennetun valkoisen valon.
OFF (VALON OLLESSA PÄÄLLÄ):
klikkaa kytkintä alas kerran sulkeaksesi valon.
RGB-VALO ASETUKSET:
• Kun valo on päällä, paina kytkintä kerran ylös käynnistääksesi RGB-tilan (RGB-tila käynnistyy joka
painalluksella).
• Kun valo on pois päältä, klikkaa kytkintä nopeasti ylös kolme kertaa siirtyäksesi suoraan RGB-tilaan.
• RGB-tilan ollessa päällä, klikkaa kytkintä kerran vaihtaaksesi valon väriä kahden valon välillä, ja klikkaa
nopeasti kaksi kertaa ylös tauottaaksesi tai käynnistääksesi RGB-tilan uudelleen.
KIRKKAUDEN LISÄÄMINEN: pidä katkaisin ylhäällä kirkkauden lisäämiseksi.
KIRKKAUDEN VÄHENTÄMINEN: pidä katkaisin alhaalla kirkkauden vähentämiseksi.
VALOTILAN VAIHTO:
Valon ollessa päällä, paina kytkintä nopeasti alas kaksi kertaa vaihtaaksesi RGB-valon
ja valkoisen välin välillä.
NÄPPÄINLUKKO
NÄPPÄINLUKON AKTIVOINTI:
Valkoisen low-tilan ollessa päällä, käännä kytkin alhaalla vähintään 15 kertaa
näppäinlukon aktivoimiseksi, valo sammuu.
NÄPPÄINLUKON AVAAMINEN:
Ennen käyttöä, avaa tuote yhdistämällä se virtalähteeseen mukana tulevalla
USB-johdolla. LED-indikaattori vilkkuu kolme kertaa laitteen avaamisen merkiksi.
( NO ) Norwegian
HVORDAN BRUKE
NIGHTOUR (TOGGLE SWITCH)
PÅ (LYSET ER ULÅST):
• Vipp opp og hold vippebryteren inne for å slå på høyt hvitt lys. vipp ned og hold bryteren for å slå på
innstillingen for lavt hvitt lys.
• Vipp vippebryteren raskt ned for å slå på innstillingen for hvitt lys i minnet.
• Vipp vippebryteren raskt to ganger for å slå på den lagrede hvite lysinnstillingen.
AV (MENS LYSET LYSER):
vipp bryteren en gang ned for å slå den av.
RGB -FARGEINNSTILLINGER:
• Når lyset er på/av, slår du vippebryteren opp én gang for å angi RGB -fargeinnstillingene (den går inn i
RGB -fargeinnstilling 1 hver gang).
• Når lyset er slått av, slår du vippebryteren raskt opp tre ganger for å gå direkte til RGB -modus.
NÅR DU KOBLER LAMPEHODET TIL NIGHTOUR
NOTERE: DISSE FUNKSJONENE ER KUN TILGJENGELIGE NÅR NIGHTOUR LADES VIA USB-C.
PÅ/AV:
Når du kobler lampehodet til Nightours magnetport, klikker du på den øverste knappen på Nightour
for å slå lampehodet av/på.
ENDRE LYSSTYRKEN:
Når lampehodet er tent, trykker du på og holder inne Nightours øverste knapp for å
utføre trinnløs dimming. Det trinnløse dimmingsområdet er 1% -100% når batteristrømmen er tilstrekkelig.
Ved å skille lampehodet fra Nightour, vil lysstyrken holdes i lagret tilstand for øyeblikket.
LÅS/ LÅS OPP
LOCKOUT:
Når lampehodet er slukket, trykker du på og holder inne Nightours øverste knapp i omtrent 2
sekunder til det lave hvite lyset er slukket for å få tilgang til lockout -modus.
LÅS OPP:
For å låse opp, kan du trykke og holde inne Nightours øverste knapp i ett sekund; eller koble
lampehodet til Nightours magnetport igjen; eller for å lade lampehodet med den magnetiske ladeporten MCC.
(Det lave hvite lyset lyser når det låses opp.)
SLIK BRUKER DU LAMPEHODET SOM FØLGER MED:
•
Når lampehodet er slukket, rist det raskt to ganger for å slå på det forrige lysstyrkenivået.
•
Når lampehodet er på, rist det raskt to ganger for å slå av.
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
HOE TE BEDIENEN
NIGHTOUR (PRZEŁĄCZNIK)
AAN (HET LICHT IS ONTGRENDELD):
• Zet de schakelaar omhoog en houd deze ingedrukt om de instelling voor hoog wit licht in te schakelen; Zet
de schakelaar omlaag en houd deze ingedrukt om de instelling voor weinig wit licht in te schakelen.
• Draai de schakelaar snel omlaag om de opgeslagen witlichtinstelling in te schakelen.
• Draai de schakelaar twee keer snel omhoog om de opgeslagen witlichtinstelling in te schakelen.
UIT (ALS HET LICHT AAN IS): draai de schakelaar eenmaal omlaag om de lamp uit te schakelen.
RGB-KLEURINSTELLINGEN:
• Als het licht aan/uit is, zet u de schakelaar één keer omhoog om de RGB-kleurinstellingen te openen (deze
gaat elke keer naar RGB-kleurinstelling 1).
• Als het licht uit is, zet u de schakelaar snel 3 keer omhoog om direct naar de RGB-modus te gaan.
• Wanneer de RGB-kleuren zijn ingeschakeld, zet u de schakelaar één keer omhoog om tussen de twee
kleurinstellingen te schakelen en zet u de schakelaar twee keer snel omhoog om de RGB-kleuren te
pauzeren/herstarten.
VERHOOG DE HELDERHEID: Zet de schakelaar omhoog en houd deze ingedrukt om het witte licht en de
gekleurde lichten helderder te laten schijnen.
HELDERHEID VERMINDEREN: Zet de schakelaar naar beneden en houd deze ingedrukt om de witte en
gekleurde lichten te dimmen.
MODUSVERANDERING:
Wanneer het licht aan is, schakelt u de schakelaar snel twee keer omlaag om te
schakelen tussen wit licht en RGB.
VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN
LOCKOUT: Wanneer het lage witte lampje brandt, zet u de schakelaar snel naar beneden de schakelaar
minstens 15 keer ingedrukt om de schakelaar te vergrendelen, het licht gaat uit.
ONTGRENDEL: Ontgrendel het product voor het eerste gebruik door het via de meegeleverde USB-kabel op
een stroombron aan te sluiten. Wanneer ontgrendeld, zal de LED-indicator 3 keer groen knipperen.
WANNEER U DE LAMPKOP BEVESTIGD OP DE NIGHTOUR
LET OP: DEZE HANDELINGEN ZIJN ALLEEN MOGELIJK ALS DE NIGHTOUR WORDT OPGELADEN VIA DE USB-C.
AAN/UIT: Wanneer u het lampkop op de magnetische poort van Nightour bevestigt, klikt u één keer op de
bovenste knop van de Nightour om het lampkop in of uit te schakelen.
HELDERHEIDSNIVEAU WIJZIGEN: Wanneer het lampkop brandt, houdt u de bovenste knop van de Nightour
ingedrukt om traploos te dimmen. Het traploze dimbereik is 1%-100% wanneer de batterij voldoende
opgeladen is. Door het lampkop van de Nightour te halen, wordt het helderheidsniveau op dit moment in de
opgeslagen status gehouden.
VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN
LOCKOUT: Wanneer het lampkop uit is, houdt u de bovenste knop van de Nightour ongeveer 2 seconden
ingedrukt totdat het lage witte lampje uit is om toegang te krijgen tot de vergrendelingsmodus.
ONTGRENDEL: Om te ontgrendelen, kunt u de bovenste knop van de Nightour één seconde ingedrukt houden;
of sluit de lampkop opnieuw aan op de magnetische poort van de Nightour; of om de lampkop op te laden met
de MCC magnetische oplaadpoort. (Het lage witte lampje brandt wanneer de lampkop ontgrendeld is.)
HOE KUNT U HET AFNEEMDE LAMPKOP BEDIENEN
• Wanneer het lampkop uit is, schudt u het twee keer snel om het op het vorige helderheidsniveau in te
schakelen.
• Wanneer het lampkop brandt, schudt u het twee keer snel om het lampkop uit te schakelen.
( )Polska PL
• W trybie RGB, przechyl przeł eby przeł czyć sią ę żcznik w gór , ą ę miedzy ustawieniami kolorów, szybko
przechyl przeł eby zatrzymać lub zresetować kolory RGB.ą żcznik dwukrotnie,
ZWI KSZENIE JASNO CI: Ę Ś Przechyl przeł kszyć jasno ć wiatła białego ą ę ż ęcznik w gór i przytrzymaj, eby zwi ś ś
lub kolorowego.
ZMNIEJSZENIE JASNO CI: ŚPrzechyl przeł cznik w dół i przytrzymaj, eby zmniejszyć jasno ć wiatła białego ą ż ś ś
lub kolorowego.
ZAMIANA TRYBU:
Kiedy lampka jest wł czona, Szybko dwukrotnie przechyl przeł cznik w dół eby przeł czyć ą ą ż ą
si mi dzy trybami ę ę światła białego i RGB.
BLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE
BLOKOWANIE: B dę ą ś ąc w trybie niskim białego wiatła, szybko przesu przełńcznik w dół co najmniej 15
razy, cznik. Po zablokowaniu czy si .ż ąeby zablokować przeł ś ąwiatło wył ę
ODBLOKOWANIE: Aby odblokować przeł cznik, podł cz ładowarką ą ę ź ś USB. Wska nik LED za wieci na zielono 3
razy, informuj cznika.ą ąc o odblokowaniu przeł
ODBLOKOWANIE: Aby odblokować, naci nij i przytrzymaj górny przycisk Nightour, przez około sekundś ę, lub
podł cz głowica lampy do magnetycznego portu Nightour, lub naładuj głowicą ę ą lampy za pomoc
magnetycznego kabla MCC. (Po odblokowaniu, głowica lampy uruchomi si w trybie niskim białego wiatła.)ę ś
OBSŁUGA ODŁ CZONEJ GŁOWICA LAMPYĄ
• Kiedy głowica lampy jest wył , aby uruchomić ją ąś ączona, dwukrotnie potrz nij ni ą ż na ostatnio u ywanym
poziomie jasno ci.ś
• Kiedy głowica lampy jest wł wył czyć.ą ąś ą ż ączona, dwukrotnie potrz nij ni , eby j ą
( DE )Deutsch
HELLIGKEIT VERRINGERN: Den Schalter nach unten schieben und gedrückt halten, um die Helligkeit zu
verringern.
MODUS WECHSELN:
Im eingeschalteten Zustand den Schalter 2x in schneller Folge nach unten schieben, um
zwischen weißen Licht und RGB-Modus zu wechseln.
SPERREN/ENTSPERREN
SPERREN: Im niedrigen weißen Licht-Modus den Schalter in schneller Folge mindestens 15x nach unten
schieben und die Lampe wird gesperrt.
ENTSPERREN: Zum Entsperren die Lampe per USB aufladen. Die LED Anzeige leuchtet 3x grün auf, um den
entsperrten Zustand zu signalisieren.
MIT ANGESCHLOSSENEM LAMPENKOPF
BITTE BEACHTEN: DIESE FUNKTIONEN SIND NUR VERFÜGBAR WÄHREND DIE NIGHTOUR PER USB-C
AUFGELADEN WIRD.
AN/AUS:
Ist ein Lampenkopf am magnetischen Anschluss der Nightour angeschlossen, kann es durch
drücken des oberen Schalters der Nightour an- und ausgeschaltet werden.
CHAHELLIGKEIT EINSTELLEN: Ist das Lampenkopf eingeschaltet, kann es durch gedrückt halten des oberen
Schalters der Nightour stufenlos von 1-100% heller oder dunkler eingestellt werden, sofern die Akkuleistung
ausreicht. Wird das Lampenkopf vom Anschluss der Nightour entfernt, behält es die Helligkeitsstufe bei.
SPERREN/ENTSPEREN
SPERREN: Ist das Lampenkopf ausgeschaltet, kann es durch gedrückt halten des oberen Schalters auf der
Nightour für mindestens 2 Sekunden gesperrt werden. Das weiße Licht leuchtet kurz im niedrigen Modus auf,
um den gesperrten Zustand zu signalisieren.
ENTSPERREN: Zum Entsperren den oberen Schalter der Nightour für 1 Sekunde gedrückt halten, das
Lampenkopf mit dem magnetischen Anschluss der Nightour neu verbinden oder über den MCC Ladeport
aufladen. Das weiße Licht leuchtet im niedrigen Modus, wenn das Lampenkopf entsperrt wird.
BEDIENUNG DES LAMPENKOPFS AUßERHALB DER NIGHTOUR
• Ist das Lampenkopf ausgeschaltet, kann es durch schnelles doppeltes Schütteln in der zuletzt genutzten
Helligkeitsstufe aktiviert werden.
• Erneutes schnelles doppeltes Schütteln schaltet es aus.
A HASZNÁLAT MÓDJA
NIGHTOUR (BILLEN KAPCSOLÓ)Ő
BEKAPCSOLÁS (NEM LEZÁRT LÁMPA ESETÉN):
• A lámpa a billen kapcsoló fels állásban tartásakor fehérfény er s fényer fokozattal, alsó állásban ő ő ű ő ő
tartásakor fehérfény alacsony fényer fokozattal bekapcsol. ű ő
• A billen kapcsoló gyors lebillentésekor m ködésbe lép a mentett fehérfény beállítás.ő ű ű
• A billen kapcsoló gyors kétszeri felbillentésekor m ködésbe lép a mentett fehérfény beállítás.ő ű ű
KIKAPCSOLÁS (BEKAPCSOLT LÁMPA ESETÉN):
A billen kapcsoló egyszeri lebillentésekor a lámpa kikapcsol.ő
RGB-BEÁLLÍTÁSOK:
• A be/ki kapcsolt lámpán a billen kapcsoló egyszeri felbillentésével lehet belépni az RGB-színbeállításokba ő
(minden alkalommal az 1-es RGB-színbeállításba lehet bejutni).
• A kikapcsolt állapotban lév lámpán a billen kapcsoló háromszori gyors felbillentésével közvetlenül be ő ő
lehet lépni az RGB-színbeállítások módba.
• Ha az RGB-színek funkció be van kapcsolva, a kapcsoló egyszeri felbillentésével két színbeállítás között
lehet átkapcsolni, kétszeri gyors felbillentésével szüneteltetni / újraindítani lehet az RGB-színeket.
A FÉNYER NÖVELÉSE: ŐA kapcsoló felbillentett pozícióban tartásával lehet növelni a fehér és a színes fények
er sségét.ő
A FÉNYER CSÖKKENTÉSE:Ő A kapcsoló lebillentett pozícióban tartásával lehet csökkenteni a fehér és a színes
fények er sségét.ő
AZ ÜZEMMÓD MEGVÁLTOZTATÁSA:
A bekapcsolt állapotban lév lámpán a kapcsoló gyors kétszeri ő
lebillentésével lehet átkapcsolni a fehérfény és az RGB üzemmód között.
LEZÁRÁS / FELOLDÁS
LEZÁRÁS: Ha a lámpa alacsony er sség fehérfény üzemmódban van, a kapcsoló gyors legalább tizenötször ő ű ű
lebillentésével lezárható , a lámpa kikapcsol.
FELOLDÁS: Els használatbavétel el tt, kérjük, oldja fel a lámpát. Ehhez a mellékelt USB-kábellel ő ő
csatlakoztassa a megfelel tápforráshoz. Feloldáskor az állapotjelz LED háromszor zölden villan. ő ő
14 15
23 24
32 33 34
25 26 27 28
29 30 31
16 17 18 19 20
21 22
CSATLAKOZTATOTT LÁMPAFEJ ESETÉN
MEGJEGYZÉS: EZEK A M VELETEK CSAK AKKOR ELÉRHET VEL TÖLTIK A KÉSZÜLÉKET.Ű Ő ŐEK, HA USB-C TÖLT
BE / KI: Ha az lámpafej az Nightour mágneses portjához van csatlakoztatva, az Nightour fels ő
kapcsológombjának megnyomásával kapcsolható be/ki az lámpafej.
A FÉNYERŐ őFOKOZAT MEGVÁLTOZTATÁSA: Az lámpafej bekapcsolt állapotában az Nightour fels
kapcsológombjának nyomva tartásával fokozatmentes fényer szabályzás végezhet . A fokozatmentes ő ő
fényer szabályzás tartománya 1% – 100%, amennyiben az akkumulátor megfelel n fel van a töltve. Az ő ő
lámpafej Nightourról történ levételekor az aktuális fényer fokozat mentésre kerül.ő ő
LEZÁRÁS / FELOLDÁS
LEZÁRÁS:
Az lámpafej kikapcsolt állapotában tartsa nyomva az Nightour fels gombját, kb. 2 másodpercig, ő
amíg az alacsony fényerej fehér fény ki nem kapcsol és a lezárás érvénybe nem lép.ű
FELOLDÁS: A feloldás végezhet az Nightour fels kapcsológombjának egy másodperces nyomva ő ő
tartásával, az lámpafej mágneses portra történ visszahelyezésével vagy az lámpafej MCC mágneses ő
tölt porttal kivitelezett töltésével. (Feloldáskor bekapcsol az alacsony er sség fehérfény üzemmód.)ő ő ű ű
A LEVÁLASZTOTT LÁMPAFEJ HASZNÁLATA
•
A kikapcsolt állapotban lév lámpafej gyors kétszeri rázás hatására a korábbi fényer fokozattal ő ő
bekapcsol.
•
A bekapcsolt állapotban lév lámpafej gyors kétszeri rázás hatására kikapcsol.ő
( RU ) Русский
ИНСТРУКЦИЯ
NIGHTOUR НИЖНИЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ВКЛЮЧЕНИЕ КОГДА ФОНАРЬ НЕ ЗАБЛОКИРОВАН
• Нажмите и удерживайте переключатель вверх, чтобы включить максимальный
режим белого света, нажмите и удерживайте переключатель вниз, чтобы
включить минимальный режим белого света.
• Быстро нажмите переключатель вниз, чтобы включить последний сохраненный
режим белого света.
• Быстро дважды нажмите переключатель вверх, чтобы включить последний
сохраненный режим белого света.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОГДА ФОНАРЬ ГОРИТ:
Нажмите переключатель вниз, чтобы
выключить фонарь.
НАСТРОЙКА КРАСНОГО, ЗЕЛЕНОГО, СИНЕГО ЦВЕТОВ.
• Когда фонарь включен/выключен нажмите переключатель вверх, чтобы
выбрать настройку красного, зеленого, синего цветов.
• Когда фонарь выключен быстро 3 раза нажмите переключатель вверх, чтобы
выбрать быструю настройку красного, зеленого, синего цветов.
• Когда выбрана настройка красного, зеленого, синего цветов нажмите
переключатель вверх, чтобы переключиться между двумя режима настройки, и
дважды нажмите переключатель вверх, чтобы приостановить/перезапустить
настройку красного, зеленого, синего цветов.
УВЕЛИЧЕНИЕ ЯРКОСТИ:
нажмите и удерживайте переключатель вверх, чтобы
увеличить яркость белого или цветного света.
УМЕНЬШЕНИЕ ЯРКОСТИ:
нажмите и удерживайте переключатель вниз, чтобы
уменьшить яркость белого или цветного света.
РЕЖИМЫ РАБОТЫ:
Когда фонарь включен, дважды нажмите переключатель вниз,
чтобы переключиться между режимами белого и цветного света.
БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА
БЛОКИРОВКА:
Когда фонарь включен в минимальном режиме, быстро нажмите
переключатель вниз более 15 раз, чтобы заблокировать переключатель и лампа погаснет.
РАЗБЛОКИРОВКА:
для разблокировки подключите USB провод к источнику,
индикатор мигнет 3 раза.
NIGHTOURГОЛОВКА ЛАМПЫ
ПРИМЕЧАНИЕ. ЭТИ ОПЕРАЦИИ ДОСТУПНЫ, ПОКА NIGHTOUR ЗАРЯЖАЕТСЯ ЧЕРЕЗ ПОРТ USBC.
ВКЛ/ВЫКЛ:
Когда головка лампы подключена к магнитному порту, нажмите на
кнопку, чтобы включить или выключить головка лампы.
ИЗМЕНЕНИЯ УРОВНЯ ЯРКОСТИ:
когда головка лампы включена, нажмите и удерживайте
верхнюю кнопку, чтобы плавно снизить яркость от 100 до 1 % при достаточном
зарядке аккумулятора. Если отсоединить головка лампы, то она сохранит яркость.
БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА
БЛОКИРОВКА:
Когда головка лампы выключена, нажмите и удерживайте кнопку
около 2 секунд, пока не погаснет минимальный режим, чтобы заблокировать
головка лампы.
РАЗБЛОКИРОВКА:
Для разблокировки головка лампы нажмите и удерживайте
кнопку в течении 1 секунды или подключите ее к магнитной зарядке, или к
магнитной зарядке `olight MCC. (при разблокировке будет гореть минимальный
режим)
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ГОЛОВКА ЛАМПЫ ОТДЕЛЬНО:
Когда головка лампы выключена,
быстро встряхните ее, чтобы включить последний режим работы. Когда головка
лампы включена, дважды встряхните ее, чтобы выключить.
( ES ) Español
CÓMO OPERAR
NIGHTOUR (INTERRUPTOR DE PALANCA)
ENCENDIDO (LA LUZ ESTÁ DESBLOQUEADA):
• Levante y mantenga presionado el interruptor de palanca para encender la luz blanca en modo alto; mueva
hacia abajo y mantenga presionado el interruptor de palanca para encender la luz blanca en modo bajo.
• Gire el interruptor de palanca rápidamente hacia abajo para encender la luz blanca en modo memorizado.
• Gire el interruptor de palanca rápidamente hacia arriba dos veces para encender la configuración de luz
blanca memorizada.
APAGADO (MIENTRAS LA LUZ ESTÁ ENCENDIDA):
baje el interruptor de palanca una vez para apagarlo.
CAMBIO DE COLOR RGB:
• Cuando la luz esté encendida / apagada, levante el interruptor de palanca una vez para seleccionar el
modo de color RGB (siempre entrará en el modo 1 de color RGB).
• Cuando la luz esté apagada, levante rápidamente el interruptor de palanca 3 veces para seleccionar
directamente el modo de RGB.
• Cuando las luces RGB están activadas, levante una sola vez el interruptor de palanca para cambiar entre
los dos modos, y lo levante rápidamente hacia arriba dos veces para pausar / reiniciar los colores RGB.
AUMENTAR EL BRILLO: levante hacia arriba y mantenga presionado el interruptor de palanca para que la luz
blanca y las luces de color sean más brillantes.
DISMINUIR BRILLO: baje y mantenga presionado el interruptor de palanca para atenuar las luces blancas y
de color.
CAMBIO DE MODO:
Cuando la luz esté encendida, baje rápidamente el interruptor de palanca dos veces para
cambiar entre la luz blanca y RGB.
BLOQUEO / DESBLOQUEO
BLOQUEO: Cuando la luz blanca de modo bajo esté encendida, baje rápidamente el interruptor de palanca al
menos 15 veces para bloquear el interruptor y la luz se apagará.
DESBLOQUEAR: Para desbloquear, conecte el USB para cargar. El indicator inferior parpadeará en verde 3
veces para avisarte que está desbloqueado.
BLOQUEAR/DESBLOQUEAR
BLOQUEO:
Cuando el cabezal de la lámpara esté apagada, mantenga presionado el botón superior del
Nightour durante aproximadamente 2 s hasta que la luz blanca de modo bajo esté apagada para acceder al
modo de bloqueo de Nightour.
DESBLOQUEAR:
Para desbloquear, puede mantener presionado el botón superior del Nightour durante un
segundo; o volver a conectar el cabezal de la lámpara al puerto magnético del Nightour; o cargar el cabezal
de la lámpara con el puerto de carga magnética MCC. (La luz blanca de modo bajo estará encendida cuando
se desbloquee).
CÓMO OPERAR EL CABEZAL DE LA LÁMPARA SEPARADA
•
Cuando el cabezal de la lámpara esté apagada, agítela rápidamente dos veces para encenderla en el
nivel de brillo anterior.
•
Cuando el cabezal de la lámpara esté encendida, agítela rápidamente dos veces para apagarla.
( RO ) Romanesc
MOD OPERARE
NIGHTOUR (CORP PRINCIPAL)
PORNIT (LANTERNA ESTE DEBLOCATA):
• Impingeti(glisati) in sus si mentineti impins butonul pentru a porni pe modul mare; trageti(glisati) in jos si
mentineti tras pentru a porni pe modul mic de iluminare.
•
Glisati in jos butonul (scurt) pentru a porni pe modul alb memorat (folosit ultima data).
•
Glisati in sus rapid de doua ori (rapid) pentru a porni pe modul alb memorat.
OPRIT: Pentru a stinge lanterna glisati in jos scurt.
MODURI DE ILUMINARE COLORATE:
•
Cand lanterna este oprita sau pornita glisati rapid in sus pentru a accesa modurile colorate. (modul colorat
1 va fi accesat de fiecare data)
•
Cand lanterna este oprita glisati rapid in sus de trei ori pentru a accesa modurile colorate.
•
Atunci cand modurile RGB sunt activate glisati in sus rapid pentru a schimba intre cele 2 moduri; glisati
rapid de 2 ori pentru a porni/opri culorile RGB.
CRESTEREA INTENSITATII: glisati si mentineti glisat in sus pentru a creste puterea luminii albe si colorate.
SCADEREA INTENSITATII:
glisati in jos si mentineti glisat pentru a scadea intensitatea luminii albe sau colorate.
SCHIMBAREA MODURILOR: Cand lanterna este pornita glisati rapid de doua ori in jos pentru a schimba din
lumina alba in lumina colorata.
BLOCARE / DEBLOCARE
BLOCARE: Atunci cand lanterna este pornita, glisati in jos de 15ori.
DEBLOCARE: Inainte de prima utilizare va rugam deblocati lanterna conectand-o la o sursa de incarcare USB prin
intermediul cablului USB livrat in pachet. Cand este deblocata LED-ul indicator va lumina verde de 3 ori.
ATASAREA CAPULUI L MPIIĂ
ATEN IE: ACESTE OPERA IUNI SUNT ACTIVE DOAR CÂND NIGHTOUR SE ÎNCARC PRIN USB-C.Ț Ț Ă
PORNIT/OPRIT:
Dupa atasarea magnetica a capului l mpii, apasati scurt pe butonul amplasat in partea de sus a ă
lanternei pentru a porni capul l mpii.ă
SCHIMBAREA MODURILOR:
Dupa ce aprindeti capul l mpii apasati si mentineti apasat butonul de sus pentru a ă
creste puterea cu pasi infiniti (1%-100%). Nivelul maxim este atins doar daca acumulatorul este incarcat
suficient. Daca detasati capul l mpii, aceasta isi mentine nivelul de putere selectat.ă
BLOCARE/DEBLOCARE
BLOCARE:
Cand capul l mpii este oprita si atasata pe lanterna, apasati si mentineti apasat butonul de sus pentru ă
maim ult de 2 secunde.
DEBLOCARE:
Pentru a debloca apasati si mentineti apasat butonul de sus pentru maim ult de 1 secunda sau
reconectati magnetic capul l mpii sau incarcati lanterna cu cablul magnetic MCC.ă
OPERARE CAPUL L MPII ATUNCI CAND NU ESTE CONECTATAĂ
• Scuturati rapid de doua ori pentru a porni capul l mpii pe ultimul mod folosit.ă
• Pentru a opri capul l mpii scuturati-o rapid de 2 ori.ă
( UA ) Ukrainian
ВИКОРИСТАННЯ
NIGHTOUR (ПЕРЕМИКАЧ)
УВІМКНЕННЯ (ЛІХТАРИК РОЗБЛОКОВАНИЙ)
• , Підніміть і утримуйте перемикач щоб перейти в налаштування яскравого білого
світла опустіть вниз і утримуйте перемикач щоб перейти в налаштування; ,
слабкого білого світла .
• , Швидко опустіть перемикач вниз щоб увімкнути біле слабке світло в останньому
обраному режимі .
• , Швидко двічі підніміть перемикач щоб увімкнути біле яскраве світло в
останньому обраному режимі .
ВИМКНЕННЯ (КОЛИ ЛІХТАРИК УВІМКНЕНИЙ):
один раз опустіть перемикач вниз,
щоб вимкнути його.
НАЛАШТУВАННЯ КОЛЬОРУ RGB:
•
Коли ліхтарик увімкнений/вимкнений, один раз підніміть перемикач, щоб увійти до
налаштувань кольору RGB (він кожен раз буде входити в 1 параметр кольору RGB).
• Коли ліхтарик вимкнений, швидко тричі підніміть перемикач, щоб увійти
безпосередньо в режим RGB.
•
Після входу в режим RGB, один раз підніміть перемикач вгору, щоб переключитися
між двома параметрами кольору, і швидко підніміть перемикач двічі, щоб поставити
на паузу/перезапустити кольори RGB.
ЗБІЛЬШЕННЯ ЯСКРАВОСТІ:
Підніміть і утримуйте перемикач для того, щоб
збільшити яскравість білого та кольорового світла.
ЗМЕНШЕННЯ ЯСКРАВОСТІ:
Опустіть і утримуйте перемикач для того, щоб
зменшити яскравість білого та кольорового світла.
ЗМІНА КОЛЬОРУ:
Коли ліхтарик увімкнений, швидко двічі опустіть перемикач, щоб
переключитися між білим світлом та RGB.
БЛОКУВАННЯ/РОЗБЛОКУВАННЯ
БЛОКУВАННЯ:
Коли увімкнене біле світло, швидко опустіть перемикач
принаймні 15 разів, щоб блокування його, Світло вимкнеться.
РОЗБЛОКУВАННЯ:
Перед першим використанням розблокуйте виріб, під’
єднавши його до джерела живлення за допомогою кабелю USB, що входить до
комплекту. Після розблокування LED індикатор 3 рази заблимає зеленим.
КОЛИ ДО NIGHTOUR ПРИКРІПЛЕНА ГОЛОВКА ЛАМПИ
ПРИМІТКА. ЦІ ОПЕРАЦІЇ МОЖЛИВІ ЛИШЕ ПІД ЧАС ЗАРЯДЖАННЯ NIGHTOUR
ЧЕРЕЗ USB-C.
УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ:
при підключенні головка лампи до магнітного порту
Nightour, натисніть один раз верхню кнопку Nightour для того, щоб
увімкнути/вимкнути головку лампи.
ЗМІНА РІВНЯ ЯСКРАВОСТІ:
Коли головка лампи увімкнена, натисніть і утримуйте
верхню кнопку Nightour, щоб плавно зменшити яскравість. Діапазон плавного
зменшення яскравості становить 1% -100% при достатній потужності акумулятора.
Якщо відокремити головку лампи від Nightour, рівень яскравості залишатиметься
таким самим, як в останньому обраному режимі.
БЛОКУВАННЯ/РОЗБЛОКУВАННЯ
БЛОКУВАННЯ:
ККоли головка лампи вимкнена, натисніть і утримуйте верхню
кнопку Nightour приблизно 2 секунди, поки слабке біле світло не вимкнеться, щоб
заблокувати її.
РОЗБЛОКУВАННЯ:
Для розблокування натисніть та утримуйте верхню кнопку
Nightour протягом однієї секунди; або повторно підключіть головку лампи до
магнітного порту Nightour; або під’єднайте головку лампи до зарядки за
допомогою магнітного зарядного порту MCC (після розблокування засвітиться
слабке біле світло).
ЯК ВИКОРИСТОВУВАТИ ГОЛОВКУ ЛАМПИ ОКРЕМНО
• Коли головка лампи вимкнена, швидко потрусіть її двічі, щоб увімкнути на
попередньому рівні яскравості.
• Коли головка лампи увімкнена, швидко потрусіть її двічі, щоб вимкнути.
( JP ) 日本語
操作方法
Nightour(トグルスイッチ)
オン(ライトのロック状態を解除)
• トグルスイッチを跳ね上げると高輝度白色光に、下に倒すと低輝度白色光になります。
• トグルスイッチを素早く下に倒すと、記憶された白色光の設定がオンになります。
•
トグルスイッチを素早く2回跳ね上げると、記憶された白色光の設定がオンになります。
OFF(ライト点灯中):
トグルスイッチを1回倒すとOFFになります。
RGB カラー設定:
•
ライトのON/OFF時にトグルスイッチを1回切り替えると、RGBカラー設定になります
(毎回RGBカラー設定1になります)。
• ライトがオフの時に、素早くトグルスイッチを3回跳ね上げると、直接RGBモードに入
ります。
• RGBカラーが点灯している状態で、トグルスイッチを1回跳ね上げると2つのカラー設
定に移行し、2回跳ね上げるとRGBカラーの一時停止/再開ができます。
明るさを上げる:トグルスイッチを上に跳ね上げて長押しすると、白色光とカラーライ
トが明るくなります。
明るさを下げる:トグルスイッチを下にして押し続けると、白色光とカラーライトが暗
くなります。
モード変更:ライトが点灯しているときに、トグルスイッチを素早く2回下にすると、白
色光とRGBを切り替えることができます。
ロック/アンロック
ロックアウト:ロー白色光が点灯しているときに、トグルスイッチを素早く15回以上フ
リップダウンすると、スイッチがロックアウトされ、ライトが消えます。
アンロック:付属のUSBケーブルで製品を電源に接続し、ロックを解除してください。
ロックが解除されると、LEDインジケーターが緑色に3回点滅します。
リーディングライトをNightourに装着する場合
注意:これらの操作は、Nightour がUSB-Cで充電された場合にのみすることができます。
ON/OFF:読書灯をNightourのマグネットポートに装着し、Nightourのトップボタン
をシングルクリックすると、読書灯のON/OFFができます。
明るさ調整:読書灯が点灯している状態で、Nightourの上部ボタンを長押しすると、無
段階調光ができます。無段階調光の範囲は、電池残量が十分な場合、1%~100%です。
読書灯をNightourから取り外すと、明るさのレベルは、現在記憶されている状態に保た
れます。
LOCK/UNLOCK
ロックアウト:読書灯が消灯しているときに、Nightourの上部ボタンを低輝度白色光が
消灯するまで約2秒間長押しすると、ロックアウトモードになります。
ロック解除:
ロックを解除するには、Nightourのトップボタンを1秒間長押しするか、読
書灯をNightourのマグネットポートに再接続するか、MCCのマグネット充電ポートで読
書灯を充電してください。(ロックが解除されると、白色のローライトが点灯します)。
取り外し可能な読書灯の操作方法
• 読書灯が消えているときに、すばやく2回振ると、元の明るさで点灯します。
• 読書灯が点灯しているときに、素早く2回振ると消灯します。
( KR ) 한국어
작동 방법
NIGHTOUR(토글 스위치)
전원 ON (잠금 해제 상태 중)
•토글 스위치를 위로 올린 상태로 유지하면 하이 모드의 화이트 라이트가 설정되며,스위치를
아래로 누른체로 유지하면 로우 모드의 화이트 라이트가 설정됩니다.
•토글 스위치를 아래로 빠르게 내려주면 마지막으로 켰던 출력 모드로 라이트가 켜집니다.
•토글 스위치를 위로 빠르게 2회 올려주면 마지막으로 켰던 출력 모드로 라이트가 켜집니다.
전원 OFF (라이트가 켜져있는 상태 중): 스위치를 1회 아래로 내리면 라이트가 꺼집니다.
RGB 컬러 설정
•라이트의 ON/OFF에 관계없이 토글 스위치를 1회 위로 올려주면 RGB 컬러 설정으로
들어가게 됩니다(매번 RGB컬러 설정1로 들어가게 됩니다)
•라이트의 전원이 꺼져 있을 때, 토글 스위치를 빠르게 3회 위로 올려주면 RGB컬러 모드로
바로 들어가게 됩니다.
•RGB컬러가 켜져 있는 상태에서, 스위치를 올려주면 다른 색상으로 변경하실 수 있으며
빠르게 위로 2회 올려주면 정지 및 RGB컬러 모드를 재시작할 수 있습니다.
라이트 밝기 올리기: 스위치를 위로 올린 상태로 유지하면 화이트 및 RGB 라이트가
밝아집니다.
라이트 밝기 내리기: 스위치를 아래로 내린 상태로 유지하면 화이트 및 RGB 라이트가
약해집니다.
모드 변경: 라이트가 켜져 있는 상태에서, 스위치를 빠르게 아래로 2회 내려주면 화이트와
RGB모드간 변경이 가능합니다.
잠금 및 잠금해제
잠금: 로우 화이트 라이트가 켜져 있는 상태에서, 스위치를 빠르게 아래로 15회 이상 내려주면
잠금 모드가 됩니다, 라이트는 꺼지게 됩니다.
잠금 해제: 처음 사용하기 전, 동봉된 USB 케이블을 통해 전원 공급 장치에 연결하여 제품의
잠금을 해제하십시오. 잠금을 해제하면 LED 표시등이 녹색으로 3번 깜박입니다.
리딩 라이트(독서등)을 NIGHTOUR에 붙였을 때 작동 방법
참고: 이 기능들은 C타입 USB 케이블을 통해 제품을 충전 중일 때만 사용 가능합니다.
전원ON/OFF: 리딩 라이트를 제품의 마그네틱 포트에 부착해 있는 상태에서, 제품의 상단
( TH ) ไทย
วิธีการใช้งาน
Nightour (สวิตช์สลับ)
เปิด (ไฟถูกปลดล็อก):
• พลิกขึ้นและกดสวิตช์เปิดปิดค้างไว้เพื่อเปิดการตั้งค่าแสงสีขาวสูง พลิกสวิตช์สลับค้างไว้เพื่อเปิดการตั้งค่า
แสงสีขาวต่า
• พลิกสวิตช์สลับอย่างรวดเร็วเพื่อเปิดการตั้งค่าแสงสีขาวที่บันทึกไว้
• พลิกสวิตช์สลับอย่างรวดเร็วสองครั้งเพื่อเปิดการตั้งค่าแสงสีขาวที่บันทึกไว้
ปิด(ในขณะที่ไฟเปิดอยู่): พลิกสวิตช์สลับลงหนึ่งครั้งเพื่อปิด
การตั้งค่าสี RGB:
•
มื่อไฟเปิด/ปิด ให้พลิกสวิตช์สลับขึ้นหนึ่งครั้งเพื่อเข้าสู่การตั้งค่าสี RGB (จะเข้าสู่การตั้งค่าสี RGB 1 ทุกครั้ง)
• เมื่อไฟดับ ให้พลิกสวิตช์สลับอย่างรวดเร็ว 3 ครั้งเพื่อเข้าสู่โหมด RGB โดยตรง
• เมื่อเปิดสี RGB ให้พลิกสวิตช์สลับขึ้นเพียงครั้งเดียวเพื่อเปลี่ยนระหว่างการตั้งค่าสองสี และพลิกขึ้นอย่าง
รวดเร็วสองครั้งเพื่อหยุดชั่วคราว/เริ่มสี RGB ใหม่
เพิ่มความสว่าง: พลิกขึ้นและกดสวิตช์สลับค้างไว้เพื่อทาให้แสงสีขาวและไฟสีสว่างขึ้น
ลดความสว่าง: พลิกสวิตช์สลับค้างไว้เพื่อหรี่แสงสีขาวและสี
เปลี่ยนโหมด:เมื่อไฟเปิดอยู่ ให้พลิกสวิตช์สลับอย่างรวดเร็วสองครั้งเพื่อเปลี่ยนระหว่างแสงสีขาวและ RGB
ล็อค/ปลดล็อค
ล็อค: เมื่อเปิดไฟสีขาวต่า ให้พลิกสวิตช์สลับอย่างรวดเร็วอย่างน้อย 15 ครั้งเพื่อล็อคสวิตช์และไฟจะดับลง
ปลดล็อก: หากต้องการปลดล็อก โปรดเชื่อมต่อ USB เพื่อชาร์จ ในขณะที่ไฟ LED จะกะพริบเป็นสีเขียว 3
ครั้งเพื่อเตือน
เมื่อติดไฟอ่านหนังสือกับ Nightour
สังเกต: การดาเนินการเหล่านี้ทาได้ในขณะที่ Nightour กาลังชาร์จผ่าน USB-C เท่านั้น
เปิด/ปิด: เมื่อติดไฟอ่านหนังสือเข้ากับพอร์ตแม่เหล็กของ Nightour ให้คลิกปุ่มด้านบนของ Nightour เพียง
ครั้งเดียวเพื่อเปิด/ปิดไฟอ่านหนังสือ
เปลี่ยนระดับความสว่าง: เมื่อไฟอ่านหนังสือเปิดอยู่ ให้กดปุ่มบนสุดของ Nightour ค้างไว้เพื่อทาการหรี่แสง
แบบไม่มีขั้นบันได ช่วงการหรี่แสงแบบไม่มีขั้นบันไดคือ 1% -100% เมื่อพลังงานแบตเตอรี่เพียงพอ การแยก
ไฟอ่านหนังสือออกจาก Nightour ระดับความสว่างจะถูกเก็บไว้ที่สถานะที่จาได้ในปัจจุบัน
ล็อค/ปลดล็อค
ล็อกเอาต์: เมื่อไฟอ่านหนังสือดับ ให้กดปุ่มบนสุดของ Nightour ค้างไว้ประมาณ 2 วินาที จนกว่าไฟสีขาวจะ
ดับลงเพื่อเข้าสู่โหมดล็อกเอาต์
ปลดล็อค: ในการปลดล็อค คุณสามารถกดปุ่มบนสุดของ Nightour ค้างไว้หนึ่งวินาที หรือต่อไฟอ่านหนังสือ
เข้ากับพอร์ตแม่เหล็กของ Nightour อีกครั้ง หรือชาร์จไฟอ่านหนังสือด้วยพอร์ตชาร์จแม่เหล็ก MCC
(แสงสีขาวจะสว่างเมื่อปลดล็อค)
วิธีใช้งานไฟอ่านหนังสือแบบแยกส่วน
เมื่อไฟอ่านหนังสือปิดอยู่ ให้เขย่าอย่างรวดเร็วสองครั้งเพื่อเปิดที่ระดับความสว่างก่อนหน้า
เมื่อไฟอ่านหนังสือเปิดอยู่ ให้เขย่าอย่างรวดเร็วสองครั้งเพื่อปิด
( FR ) Français
UTILISATION
NIGHTOUR (INTERRUPTEUR À BASCULE)
ALLUMAGE (LA LAMPE EST DÉVERROUILLÉE) :
• Relevez et maintenez l'interrupteur pour activer le réglage haut de la lumière blanche ; abaissez et
maintenez l'interrupteur pour activer le réglage bas de la lumière blanche.
• Abaissez rapidement l'interrupteur pour activer le réglage de la lumière blanche mémorisée.
• Relevez rapidement l'interrupteur deux fois pour activer le réglage de la lumière blanche mémorisé.
EXTINCTION (PENDANT QUE LA LAMPE EST ALLUMÉE) :
abaissez l'interrupteur une fois pour l'éteindre.
PARAMÈTRES DE COULEUR RVB (ROUGE/VERT/BLEU) :
• Lorsque la lampe est allumée/éteinte, relevez l'interrupteur à bascule une fois pour entrer dans les
paramètres de couleur RVB (elle activera alors le 1er paramétrage de couleur RVB à chaque fois).
•
Lorsque la lampe est éteinte, relevez rapidement l'interrupteur 3 fois pour accéder directement au mode RVB.
• Lorsque les couleurs RVB sont activées, relevez une seule fois l'interrupteur pour basculer entre les deux
paramétrages de couleur, et relevez rapidement deux fois pour mettre en pause/redémarrer les couleurs RVB.
AUGMENTER LA LUMINOSITÉ : relevez et maintenez l'interrupteur pour rendre la lumière blanche et les
lumières colorées plus lumineuses.
DIMINUER LA LUMINOSITÉ : abaissez et maintenez l'interrupteur pour tamiser les lumières blanches et
colorées.
CHANGEMENT DE MODE :
Lorsque la lampe est allumée, abaissez rapidement l'interrupteur deux fois pour
basculer entre la lumière blanche et le mode RVB.
VERROUILLAGE / DÉVERROUILLAGE
VERROUILLAGE : lorsque la lumière blanche faible est allumée, abaissez rapidement l'interrupteur au moins
15 fois pour verrouiller l'interrupteur et la lampe s'éteindra.
DÉVERROUILLAGE : Veuillez déverrouiller le produit en le connectant à une source d'alimentation via le câble
USB fourni. Une fois déverrouillé, l'indicateur LED clignotera en vert 3 fois.
LORSQUE VOUS ATTACHEZ LA TÊTE DE LAMPE À LA NIGHTOUR
REMARQUE
:
CESOPÉRATIONSNESONTPOSSIBLESQUELORSQUELANIGHTOURESTEN
CHARGEVIAUSB-C.
ALLUMAGE / EXTINCTION
:
Lorsque vous fixez la tête de lampe au port magnétique de la Nightour, cliquez
une fois sur le bouton supérieur de la Nightour pour allumer/éteindre la tête de lampe.
CHANGER LE NIVEAU DE LUMINOSITÉ : Lorsque la tête de lampe est allumée, maintenez enfoncé le bouton
supérieur de la Nightour pour effectuer un éclairage à intensité variable. La plage de l’éclairage à intensité
variable est de 1% à 100% lorsque la puissance de la batterie est suffisante. En démontant la tête de lampe
de la Nightour, le niveau de luminosité sera maintenu à l'état mémorisé actuellement.
VERROUILLAGE / DÉVERROUILLAGE
VERROUILLAGE : Lorsque la tête de lampe est éteinte, maintenez enfoncé le bouton supérieur de la Nightour
pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que la lumière blanche faible soit éteinte pour accéder au mode de
verrouillage.
DÉVERROUILLAGE
:
pour la déverrouiller, vous pouvez appuyer sur le bouton supérieur de la Nightour et le
maintenir enfoncé pendant une seconde; ou rebranchez la tête de lampe sur le port magnétique de la
Nightour ; ou rechargez la tête de lampe avec le port de charge magnétique MCC. (La lumière blanche faible
sera allumée une fois déverrouillée.)
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÊTE DE LAMPE DÉTACHÉE
• Lorsque la tête de lampe est éteinte, secouez-la rapidement deux fois pour l'allumer au niveau de luminosité
précédent.
• Lorsque la tête de lampe est allumée, secouez-la rapidement deux fois pour l'éteindre.
( IT )Italia
MODALITÀ DI UTILIZZO
NIGHTOUR (INTERRUTTORE A LEVETTA)
ACCESA (QUANDO LA LUCE È SBLOCCATA):
• Sollevare e tenere premuto l'interruttore a levetta per attivare l'impostazione della luce bianca alta;
abbassare e tenere premuto l'interruttore per attivare l'impostazione della luce bianca bassa.
• Abbassare rapidamente l'interruttore a levetta per attivare l'impostazione della luce bianca
precedentemente memorizzata.
• Sollevare rapidamente due volte l'interruttore a levetta per attivare l'impostazione della luce bianca
precedentemente memorizzata.
OFF (MENTRE LA LUCE È ACCESA):
abbassare una volta l'interruttore a levetta per spegnere.
IMPOSTAZIONI COLORE RGB:
• Quando la luce è accesa/spenta, sollevare una volta l'interruttore a levetta per accedere alle impostazioni
del colore RGB (entra ogni volta nell'impostazione del colore RGB 1).
• Quando la luce è spenta, sollevare rapidamente l'interruttore a levetta 3 volte per accedere direttamente
alla modalità RGB.
• Quando i colori RGB sono attivati, alzare una volta l'interruttore a levetta per passare tra le due
impostazioni di colore e, alzare rapidamente due volte per mettere in pausa/riavviare i colori RGB.
AUMENTO DELLA LUMINOSITÀ: solleva e tieni sollevato l'interruttore a levetta per rendere più potente la
luce bianca e le luci colorate.
DIMINUISCI LA LUMINOSITÀ: abbassa e tieni abbassato l'interruttore a levetta per abbassare le luci bianche
e colorate.
CAMBIO DI MODALITÀ:
quando la luce è accesa, abbassare rapidamente l'interruttore a levetta due volte per
passare dalla luce bianca a quella RGB.
BLOCCA SBLOCCA
BLOCCO: quando la luce bianca bassa è accesa, abbassare rapidamente l'interruttore a levetta almeno 15
volte per bloccare l'interruttore, la luce si spegnerà.
SBLOCCO: prima del primo utilizzo, sbloccare il prodotto collegandolo a una fonte di alimentazione tramite il
cavo USB incluso. Quando sarà sbloccato, l'indicatore LED lampeggerà verde per 3 volte.
QUANDO LA TESTA DELLA LAMPADA È COLLEGATA A NIGHTOUR
NOTA: QUESTE OPERAZIONI SONO POSSIBILI SOLO MENTRE LA NIGHTOUR È IN CARICA TRAMITE CAVO USB-C.
ON/OFF: quando si collega la testa della lampada alla porta magnetica della Nightour, fare clic una volta sul
pulsante superiore per accendere/spegnere la testa della lampada.
MODIFICA LIVELLO DI LUMINOSITÀ: quando la testa della lampada è accesa, tieni premuto il pulsante
superiore della Nightour per attivare l'attenuazione continua. Quando la carica della batteria è sufficiente,
l’intervallo della regolazione continua è 1%-100%. Smontando la testa della lampada dalla Nightour, il livello
di luminosità verrà mantenuto all’ultimo livello memorizzato.
BLOCCA / SBLOCCA
BLOCCO: quando la testa della lampada è spenta, premere e tenere premuto il pulsante superiore della
Nightour per circa 2 secondi fino a quando la luce bianca bassa si spegne attivandosi la modalità di blocco.
SBLOCCO: per sbloccare, puoi tenere premuto il pulsante superiore della Nightour per un secondo; oppure
ricollegare la testa della lampada alla porta magnetica della Nightour; o per caricare la testa della lampada
con la porta di ricarica magnetica MCC. (La luce bianca bassa si accenderà una volta sbloccata.)
COME AZIONARE LA TESTA DELLA LAMPADA SE STACCATA
• Quando la testa della lampada è spenta, scuoterla rapidamente due volte per accenderla al livello di
luminosità precedentemente utilizzato.
• Quando la testa della lampada è accesa, scuoterla rapidamente due volte per spegnerla.
( SK )Slovenskýjazyk
AKO POUŽIVAŤ
NIGHTOUR (PREPÍNAČ)
KE PRIPOJÍTE HLAVU LAMPY K NIGHTOURUĎ
POZNÁMKA: TIETO OPERÁCIE SÚ MOŽNÉ LEN VTEDY, KEĎ SA NIGHTOUR NABÍJA CEZ USB-C.
ON/OFF: Keď pripojíte hlavu lampy k magnetickému portu Nightouru, jediným kliknutím na horné tlačidlo
Nightouru zapnete/vypnete hlavu lampy.
ZMENI ÚROVE JASU: Ť Ň Keď je hlavu lampy zapnuté, stlačte a podržte horné tlačidlo Nightouru, aby ste
the lamphead on/off.
CHANGE BRIGHTNESS LEVEL: When the lamphead is on, press and hold the Nightour’s top button to carry
out stepless dimming. The stepless dimming range is 1%-100% when the battery power is sufficient. When
removing the lamphead from the Nightour, the brightness level will be kept at the memorized state at present.
LOCKOUT/UNLOCK
LOCKOUT: When the lamphead is off, press and hold the Nightour’s top button for about 2 seconds till the low
white light is off to access the lockout mode.
UNLOCK: To unlock, press and hold the Nightour’s top button for one second; or reconnect the lamphead to
the Nightour’s magnetic port; or to charge the lamphead with the MCC magnetic charging port. The low white
light will be on when unlock.
HOW TO OPERATE THE DETACHED LAMPHEAD
• When the lamphead is off, quickly shake it twice to turn on at the previous brightness level.
• When the lamphead is on, quickly shake it twice to turn off.
KIRKKAUDEN SÄÄTÖ: Lampunpään ollessa päällä, paina ja pidä lampun nappia portaattoman
himmennyksen käyttämiseksi. Himmennysväli on 1–100 % riippuen akun varauksesta. Kirkkaustaso
tallentuu muistiin, vaikka lampunpää irrotetaan lampusta.
NÄPPÄINLUKKO
NÄPPÄINLUKON AKTIVOINTI: Lampunpään ollessa suljettu, paina ja pidä yläpuolen nappia kahden sekunnin
ajan, kunnes matala valkoinen valo sammuu.
NÄPPÄINLUKON AVAAMINEN: Paina ja pidä yläpuolen kytkintä sekunnin ajan; tai yhdistä lampunpää lampun
magneettiporttiin avataksesi lukituksen sekä ladataksesi lampunpäätä magneettisen latausportin avulla.
(Valkoinen himmeä valo syttyy avaamisen merkiksi.)
LAMPUNPÄÄN KÄYTTÄMINEN LAMPUSTA IRROTETTUNA
Ravista lampunpäätä kaksi kertaa käynnistääksesi se viimeksi käytetyssä kirkkaustasossa tai
sammuttaaksesi Lampunpään.
• Når RGB -fargene er slått på, blar du enkelt på vippebryteren for å skifte mellom de to fargeinnstillingene,
og raskt bla opp to ganger for å sette RGB -fargene på pause/starte på nytt.
ØK LYSSTYRKE:
vipp opp og hold bryteren for å gjøre det hvite lyset og de fargede lysene lysere.
DEMP LYSSTYRKEN:
vipp ned og hold bryteren for å dempe det hvite og fargede lyset.
ENDRE MODUS:
Når lyset er på, blar du raskt på bryteren to ganger for å skifte mellom hvitt lys og RGB.
LÅS/ LÅS OPP
LOCKOUT:
Når det lave hvite lyset lyser, blar du raskt ned minst 15 ganger for å låse bryteren, lyset slukker
når det har blitt.
LÅS OPP:
Før første gangs bruk må du låse opp produktet ved å koble det til en strømkilde via den
medfølgende USB -kabelen. Når den er låst opp, vil LED -indikatoren blinke grønt 3 ganger.
버튼을 1회 클릭하면 리딩 라이트를 ON/OFF 할 수 있습니다.
라이트 밝기 변경: 리딩 라이트가 켜져 있는 상태에서, 상단의 버튼을 누른체 유지하면
부드럽게 라이트의 밝기를 조절 할 수 있습니다. 배터리가 충분히 있을 때 라이트의 밝기를
1% - 100% 까지 조절 가능합니다. 리딩 라이트를 제품에서 제거 했을 때 마지막에 켜져
있던 출력으로 유지됩니다.
잠금 및 잠금 해제
잠금: 리딩 라이트가 꺼져있는 상태에서, 로우 화이트 라이트가 꺼질 때까지 상단 버튼을
누른체 2초 동안 유지하면 잠금 모드가 됩니다.
잠금 해제: 잠금 모드가 되어 있는 상태에서, 상단 버튼을 누른체 1초 동안 유지하거나, 리딩
라이트를 다시 부착시키거나, 리딩 라이트를 MCC 충전 케이블로 충전하면 잠금이
해제됩니다. (잠금이 해제되면 로우 화이트 라이트가 켜집니다)
탈착이 되어 있는 리딩 라이트 작동 방법
리딩 라이트의 라이트가 꺼져있는 상태에서, 제품을 빠르게 2회 흔들면 이전 밝기로 라이트가
켜집니다.
리딩 라이트가 켜져 있는 상태에서, 빠르게 2회 흔들면 라이트가 꺼집니다.
ZAPNUTÉ (SVETLO JE ODOMKNUTÉ):
• Vyklopením a podržaním prepínača zapnite nastavenie vysokého bieleho svetla; otočením nadol a
podržaním prepínača zapnite nastavenie slabého bieleho svetla.
• Rýchlym prepnutím prepínača nadol zapnete uložené nastavenie bieleho svetla.
• Rýchlym prepnutím prepínača dvakrát zapnite zapamätané nastavenie bieleho svetla.
VYPNUTIE (KEĎ JE SVETLO ZAPNUTÉ):
raz prepnite prepínač, aby ste ho vypli.
NASTAVENIA FARBY RGB:
• Keď je svetlo zapnuté/vypnuté, raz prepnite prepínač hore, aby ste vstúpili do nastavenia farieb RGB
(zakaždým prejde do nastavenia farby RGB 1).
• Keď je svetlo vypnuté, rýchlo prepnite prepínač trikrát hore, aby ste vstúpili priamo do režimu RGB.
• Keď sú farby RGB zapnuté, jednoduchým preklopením prepínača prepnete medzi dvoma nastaveniami
farieb a rýchlym dvojitým preklopením nahor pozastavíte/reštartujete farby RGB.
ZVÝŠTE JAS: otočením nahor a podržaním prepínača zosvetlíte biele svetlo a farebné svetlá.
ZNÍŽIŤ JAS: sklopením a podržaním prepínača stlmíte biele a farebné svetlá.
ZMENA REŽIMU:
Keď je svetlo zapnuté, dvakrát rýchlo prepnite prepínač, aby ste prepli medzi bielym svetlom a RGB.
ZAMKNUTIE/ODOMKNUTIE
LOCKOUT:
Keď je slabé biele svetlo zapnuté, rýchlo sklopte nadol prepínač najmenej 15 -krát, aby ste ho
zablokovali, svetlo zhasne.
ODOMKNUTIE:
Pred prvým použitím odomknite výrobok jeho pripojením k zdroju napájania pomocou
dodaného kábla USB. Ke je odblokovaný, LED dióda trikrát zabliká zelene.ď
vykonali plynulé stmievanie. Ak je kapacita batérie dostatočná, rozsah plynulého stmievania je 1%-100%.
Bez oh adu na hlavu lampy z Nightouru zostane úroveľ ň jasu v súčasnosti v stave, ktorý je v pamäti.
ZAMKNUTIE/ODOMKNUTIE
LOCKOUT: Keď je hlavu lampy zhasnutá, stlačením a podržaním horného tlačidla Nightouru asi 2 s, kým
nezhasne slabé biele svetlo, vstúpite do režimu uzamknutia.
ODOMKNUTIE: Na odomknutie môžete stlači a podrža horné tlačidlo Nightouru na jednu sekundu; alebo ť ť
znova pripojte hlavu lampy k magnetickému portu Nightouru; alebo nabi hlavu lampy magnetickým ť
nabíjacím portom MCC. (Po odomknutí sa rozsvieti slabé biele svetlo.)
AKO PREVÁDZAŤ ODBORNÉ HLAVU LAMPY
• Ke je hlavu lampy vypnuté, dvakrát ním rýchlo zatraste, aby sa zaplo na predchádzajúcej úrovni jasu.ď
• Ke je hlavu lampy zapnuté, dvakrát ním rýchlo zatraste, aby sa vyplo.ď
( PT ) Português
COMO OPERAR
NIGHTOUR (INTERRUPTOR)
LIGAR (A LUZ ESTÁ DESBLOQUEADA):
• Deslize para cima e segure no interruptor para ligar a definição de luz branca forte; deslize para baixo e
segure no interruptor para ligar a definição de luz branca fraca.
• Deslize o interruptor rapidamente para baixo para ligar a definição de luz branca memorizada.
• Deslize o interruptor rapidamente para cima duas vezes para ligar a definição de luz branca memorizada.
DESLIGAR (ENQUANTO A LUZ ESTÁ LIGADA):
Deslize o interruptor para baixo uma vez para desligar.
MODOS DE COR RGB:
•
Quando a luz está ligada/desligada, deslize o interruptor para cima uma vez para entrar no modo de cor RGB 1.
• Quando a luz está desligada, deslize o interruptor rapidamente para cima 3 vezes para entrar directamente
no modo de cor RGB 1.
• Quando as cores RGB estão ligadas, deslize o interruptor para cima uma vez para alternar entre o modo de
cor RGB 1 e o modo de cor RGB 2 e deslize rapidamente duas vezes para pausar/reiniciar as cores RGB.
AUMENTAR O BRILHO:
Deslize para cima e segure o interruptor para aumentar o brilho da luz branca e de cores.
DIMINUIR O BRILHO:
Deslize para baixo e segure o interruptor para diminuir o brilho da luz branca e de cores.
ALTERAR O MODO:
Quando a luz está ligada, deslize o interruptor rapidamente para baixo duas vezes para
alternar entre a luz branca e RGB.
BLOQUEAR/DESBLOQUEAR
BLOQUEAR:
Quando a luz branca fraca está ligada, deslize o interruptor rapidamente pelo menos 15 vezes para
entrar no modo de bloqueio e a luz desliga-se.
DESBLOQUEAR:
Para desbloquear, conecte o produto com o cabo USB para carregar. Enquanto o indicador LED
verde piscar 3 vezes para lembrar.
QUANDO A CABEÇA DE LÂMPADA ESTÁ CONECTADA
NOTA: ESTAS OPERAÇÕES SÓ SÃO POSSÍVEIS ENQUANTO O NIGHTOUR ESTÁ CARREGANDO VIA USB-C.
LIGAR/ DESLIGAR:
Quando encaixar a cabeça da lâmpada à porta magnética do Nightour, clique uma vez no
botão superior do Nightour para ligar/desligar a luz.
ALTERAR O NÍVEL DO BRILHO:
Quando a cabeça da lâmpada está encaixado, mantenha o botão superior do
Nightour pressionado para escurecer sem passos. O alcance do escurecimento sem passos é 1%-100% quando
tiver bateria suficiente. Quando remove ra cabeça da lâmpada do Nightour, o nível de brilho é mantido no estado
memorizado actual.
BLOQUEAR/DESBLOQUEAR
BLOQUEAR:
Quando a cabeça da lâmpada está desligada, mantenha o botão superior do Nightour pressionado
por 2 segundos até a luz branca fraca se desligar para aceder ao modo de bloqueio.
DESBLOQUEAR:
Para desbloquear, mantenha o botão superior do Nightour pressionado por um segundo; ou
reconecte a cabeça da lâmpada à porta magnética do Nightour; ou para carregar a cabeça da lâmpada com a
porta de carregamento magnética MCC. A luz branca fraca acende-se quando desbloq uear.
COMO OPERAR A CABEÇA DA LÂMPADA DESENCAIXADO
•
Quando a cabeça da lâmpada está desligada, agite rapidamente duas vezes para ligar no nível de brilho anterior.
• Quando a cabeça da lâmpada estiver ligado, agite rapidamente duas vezes para desligar.
( HU ) Magyarország
Especificaciones del producto
Marca: | Olight |
Categoría: | Alivio |
Modelo: | Nightour |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Olight Nightour haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Alivio Olight Manuales
15 Septiembre 2024
12 Septiembre 2024
12 Septiembre 2024
Alivio Manuales
- Alivio Xiaomi
- Alivio LG
- Alivio Bosch
- Alivio IKEA
- Alivio Philips
- Alivio DeWalt
- Alivio Honeywell
- Alivio Ansmann
- Alivio Reflecta
- Alivio Qazqa
- Alivio Brennenstuhl
- Alivio KonstSmide
- Alivio Workzone
- Alivio LivarnoLux
- Alivio Generac
- Alivio Makita
- Alivio Nedis
- Alivio Miomare
- Alivio Crivit
- Alivio Eglo
- Alivio Lucide
- Alivio Caliber
- Alivio SereneLife
- Alivio OK
- Alivio Dyson
- Alivio SilverStone
- Alivio Kichler
- Alivio Westinghouse
- Alivio Ryobi
- Alivio TP Link
- Alivio BeamZ
- Alivio Logik
- Alivio Anslut
- Alivio Trust
- Alivio Milwaukee
- Alivio Elro
- Alivio EMOS
- Alivio Halo
- Alivio KlikaanKlikuit
- Alivio Beper
- Alivio Denver
- Alivio GLP
- Alivio Hazet
- Alivio Schneider
- Alivio Hama
- Alivio Fenix
- Alivio Maxxmee
- Alivio Gardena
- Alivio Theben
- Alivio Chamberlain
- Alivio Maginon
- Alivio Megaman
- Alivio Velleman
- Alivio Varta
- Alivio Eheim
- Alivio GlobalTronics
- Alivio Smartwares
- Alivio Easymaxx
- Alivio GoGEN
- Alivio American DJ
- Alivio Steren
- Alivio Perel
- Alivio Engenius
- Alivio Audiosonic
- Alivio Steinel
- Alivio Lumie
- Alivio Livarno
- Alivio Watshome
- Alivio Auriol
- Alivio Black Diamond
- Alivio Melinera
- Alivio Adj
- Alivio Biltema
- Alivio Nitecore
- Alivio Mio
- Alivio GRE
- Alivio Novy
- Alivio In Lite
- Alivio Ion
- Alivio Cotech
- Alivio Viessmann
- Alivio Trotec
- Alivio DIO
- Alivio Maul
- Alivio Sigma
- Alivio Behringer
- Alivio NGS
- Alivio Godox
- Alivio Goobay
- Alivio Chacon
- Alivio Astro
- Alivio Massive
- Alivio Elation
- Alivio Planet
- Alivio Yongnuo
- Alivio Gamma
- Alivio Lexon
- Alivio Powerfix
- Alivio Steinhauer
- Alivio CAT
- Alivio QTX
- Alivio Zuiver
- Alivio Reer
- Alivio Belux
- Alivio Tesy
- Alivio Ikan
- Alivio Chauvet
- Alivio Blumfeldt
- Alivio Corsair
- Alivio GVM
- Alivio Omnitronic
- Alivio Jung
- Alivio Harvia
- Alivio Genaray
- Alivio Vivitar
- Alivio HQ
- Alivio Max
- Alivio Be Cool
- Alivio Fluval
- Alivio Nanlite
- Alivio Showtec
- Alivio Profoto
- Alivio Trio Lighting
- Alivio Ranex
- Alivio Conceptronic
- Alivio Eurolite
- Alivio Peerless
- Alivio Infinity
- Alivio REV
- Alivio Dymond
- Alivio Rocktrail
- Alivio ILive
- Alivio Friedland
- Alivio Nexxt
- Alivio Bora
- Alivio Impact
- Alivio HQ Power
- Alivio Lume Cube
- Alivio Stairville
- Alivio Crestron
- Alivio Litecraft
- Alivio Nordlux
- Alivio Garden Lights
- Alivio ORNO
- Alivio Toolcraft
- Alivio Manfrotto
- Alivio Shada
- Alivio Swisstone
- Alivio Monacor
- Alivio Aputure
- Alivio Brandson
- Alivio ARRI
- Alivio Martin
- Alivio ColorKey
- Alivio KS
- Alivio Dydell
- Alivio Trump Electronics
- Alivio Aqara
- Alivio Osram
- Alivio Blizzard
- Alivio SIIG
- Alivio Panzeri
- Alivio Botex
- Alivio Levita
- Alivio Dorr
- Alivio Ludeco
- Alivio Paulmann
- Alivio Kern
- Alivio Heirt
- Alivio Kogan
- Alivio Lenoxx
- Alivio Cameo
- Alivio Kanlux
- Alivio Maxcom
- Alivio XQ-Lite
- Alivio LYYT
- Alivio Wetelux
- Alivio SLV
- Alivio Digipower
- Alivio Schwaiger
- Alivio V-Tac
- Alivio Century
- Alivio Esotec
- Alivio Lideka
- Alivio IXL
- Alivio Fun Generation
- Alivio Karma
- Alivio Meipos
- Alivio Livarno Lux
- Alivio Mr. Beams
- Alivio Knog
- Alivio Media-tech
- Alivio Neewer
- Alivio 4K5
- Alivio Lightway
- Alivio Wireless Solution
- Alivio NUVO
- Alivio LightZone
- Alivio Varytec
- Alivio Brilliant
- Alivio Heitronic
- Alivio Canarm
- Alivio GP
- Alivio Klein Tools
- Alivio Luxform
- Alivio Karwei
- Alivio Delock Lighting
- Alivio LightPro
- Alivio FlinQ
- Alivio Obsidian
- Alivio Enlite
- Alivio Gingko
- Alivio Outspot
- Alivio Innr
- Alivio Fristom
- Alivio Raya
- Alivio Mr Safe
- Alivio SSV Works
- Alivio ETC
- Alivio SWIT
- Alivio Meteor
- Alivio Maxim
- Alivio COLBOR
- Alivio Megatron
- Alivio MeLiTec
- Alivio Integral LED
- Alivio Time 2
- Alivio Wachsmuth - Krogmann
- Alivio Amaran
- Alivio Dynamax
- Alivio DreamLED
- Alivio Ideen Welt
- Alivio Casalux
- Alivio Briloner
- Alivio Retlux
- Alivio Adam Hall
- Alivio Hoftronic
- Alivio Musicmate
- Alivio SmallRig
- Alivio Light4Me
- Alivio Illuminex
- Alivio Sonoff
- Alivio Lirio By Philips
- Alivio Raytec
- Alivio Gewiss
- Alivio Hella Marine
- Alivio Bright Spark
- Alivio Sengled
- Alivio Enttec
- Alivio Ledino
- Alivio Ikelite
- Alivio Sonlux
- Alivio Atmospheres
- Alivio Dainolite
- Alivio DOTLUX
- Alivio Ape Labs
- Alivio Insatech
- Alivio GEV
- Alivio JMAZ Lighting
- Alivio Kinotehnik
- Alivio Litegear
- Alivio Busch + Müller
- Alivio Kino Flo
- Alivio DCW
- Alivio Artecta
- Alivio HERA
- Alivio BB&S
- Alivio Intellytech
- Alivio Astera
- Alivio Temde
- Alivio Excello
- Alivio Varaluz
- Alivio Aveo Engineering
- Alivio AD Trend
- Alivio Prolycht
- Alivio Magmatic
- Alivio DeSisti
- Alivio Cineo
- Alivio Zylight
- Alivio Smith-Victor
- Alivio Light & Motion
- Alivio Beghelli
- Alivio LUPO
- Alivio CSL
- Alivio Altman
- Alivio EXO
- Alivio Setti+
- Alivio Portman
- Alivio Fotodiox
- Alivio Blackburn
- Alivio Bearware
- Alivio Perfect Christmans
- Alivio Fiilex
- Alivio Litepanels
- Alivio Rosco
- Alivio Aplic
- Alivio Rayzr 7
- Alivio ET2
- Alivio Quoizel
- Alivio WAC Lighting
- Alivio Golden Lighting
- Alivio Weeylite
- Alivio Zero 88
- Alivio Crystorama
- Alivio Valerie Objects
- Alivio OttLite
- Alivio Sonneman
- Alivio AFX
- Alivio Elan
Últimos Alivio Manuales
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
26 Octubre 2024
26 Octubre 2024
25 Octubre 2024
25 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024