Olympus AC-3 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Olympus AC-3 (4 páginas) en la categoría Misceláneas. Esta guía fue útil para 12 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
AC-3
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
AC adapter

AC Adaptér
Netzteil
Netadapter
Vahelduvvooluadapter
Adaptador de CA
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie durch den Kauf dieses Produktes. Vor Gebrauch
diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, um die richtige Anwendung sicher zu
stellen. Die Bedienungsanleitung für eine spätere Bezugnahme gut aufbewahren.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des anzuschließenden Produkts.
Die Netzsteckerausführung ist je nach Auslieferungsland oder –region verschieden.
Für Europa
Das “CE”-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den
europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit
dem “CE”-Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa
vorgesehen.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE
Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und
elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Produkt niemals mit Wasser in Berührung bringen. Wird dieses Produkt in
einer feuchten oder nassen Umgebung (z.B. Badezimmer) verwendet, kann es zu
Überhitzung kommen und/oder es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
Dieses Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen oder an heißen Orten, an denen
es der direkten Sonneneinstrahlung augesetzt ist, aufbewahren oder betreiben. Dies
könnte zum Auslaufen des Akkus, Überhitzung oder Feuerentwicklung führen.
Dieses Produkt niemals verwenden, wenn es abgedeckt (z. B. durch eine Decke
etc.) wird.
Dieses Produkt niemals zerlegen oder umbauen.
Verwenden Sie diesen Adapter nur mit Geräten von Olympus.
Sicherstellen, dass dieses Produkt mit der richtigen Spannung (100 – 240 V
Wechselstrom) betrieben wird.
Dieses Produkt beim Ladebetrieb niemals für längere Zeit berühren. Andernfalls
können leichte Hautreizungen und -verbrennungen auftreten.
Dieses Produkt muss vor dem Zugriff von Kindern geschützt werden. Kinder dürfen
dieses Produkt nur dann verwenden, wenn eine erziehungsberechtigte Person
anwesend ist.
Das mitgelieferte Stromkabel ist nur für dieses Netzteil bestimmt. Verwenden
Sie dieses Stromkabel nicht mit anderen Produkten. Verwenden Sie auch keine
Stromkabel anderer Produkte für dieses Netzteil.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Produkt niemals verwenden, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder die
Netzsteckerkontakte beschädigt sind oder wenn der Netzstecker nicht einwandfrei
an einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
Den Netzanschluss des Produkts abtrennen, wenn dieses nicht in Betrieb ist.
Achten Sie darauf, den Stecker zu halten, wenn Sie diesen aus der Steckdose
ziehen. Das Kabel nicht übermäßig verbiegen oder schwere Gegenstände
daraufstellen.
Falls eine Störung am Produkt auftritt, den Netzanschluss dieses Produkts
abtrennen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Dieses Produkt niemals einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen oder auf einer
nicht stabilen Unterlage platzieren und nicht an einem feuchten oder staubigen Ort
aufbewahren.
VERWENDUNG
1 Schließen Sie das Stromkabel [b] an das AC-3-Netzteil [a] an.
2 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
3 Schließen Sie den Adapteranschluss an das anzuschließende Produkt an.
Akkus zur Vermeidung von Schäden stets sauber halten.
TECHNISCHE DATEN
Netzversorgung AC100 bis 240 V, 50/60 Hz
Ausgang DC9 V, 3000 mA
Empfohlene Temperatur 0°C bis 40°C (Betrieb)
–20°C bis 80°C (Lagerung)
Abmessungen 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Gewicht Ca. 215 g
EN INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this product. Please read and understand these instructions for
proper operation. Be sure to keep this instruction manual handy for future reference.
Refer to the instruction manual of the product to be connected.
The shape of the power plug varies depending on the country or region.
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this product complies with the
European requirements for safety, health, environment and
customer protection. CE-mark products are for sale in Europe.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV]
indicates separate collection of waste electrical and electronic
equipment in the EU countries. Please do not throw the
equipment into the domestic refuse.
Please use the return and collection systems available in your
country for the disposal of this product.
NOTES ON USE
Do not put this product in water. Using it when wet or in a humid area (such as a
bathroom) may cause re, overheating or electric shock.
Do not use or keep this product in places of high heat that are directly exposed to
sunlight or near heat sources. This may cause re, explosion, leakage, overheating
or damage.
Do not use this product if something is covering it (such as a blanket).
Never modify or disassemble this product.
Do not use this adapter with devices other than Olympus products.
Be sure to use this product with the proper voltage (AC 100 - 240 V).
Do not touch this product for too long when using it. This may cause a serious
low-temperature burn.
Keep out of the reach of children. Do not let children use this product without adult
supervision.
The supplied power cord is specic for this AC adapter only. Do not use the power
cord for other product. Also, do not use a power cord of other product for this AC
adapter.
INSTRUCTIONS
Do not use this product if the power plug, plug blades or AC cable is damaged, or if
the plug blades are not completely inserted into the outlet.
Unplug this product from the outlet when not using.
Make sure to hold the plug when removing the power plug from the outlet. Do not
bend the cord excessively or put a heavy object on it.
If something appears to be wrong with this product, unplug the charger from the
outlet and consult your nearest service center.
Do not put anything heavy on this product or leave it in an unstable position or in a
humid or dusty place.
HOW TO USE
1 Connect the power cord [b] to the AC-3 adapter [a].
2 Insert the power plug into an AC outlet.
3 Connect the adapter connector to the product to be connected.
To avoid damage, dirt should be removed using a soft, dry cloth.
SPECIFICATIONS
Power requirements AC100 to 240 V, 50/60 Hz
Output DC9 V, 3000 mA
Recommended temperature 0°C to 40°C (operation)
–20°C to 80°C (storage)
Dimensions 100.9 × 45.0 × 27.7 mm
Weight Approx. 215 g
BG 
Благодарим ви за закупуването на продукта. За да използвате уреда правилно,
внимателно се запознайте с ръководството и задължително го запазете за по-
нататъшно използване.
Обърнете се към ръководството на потребителя за изделието, което предстои
да бъде свързано.
Моделите на захранващите щепсели се различават според страните и
регионите.

Знакът „CE” означава, че продуктът съответства на
европейските норми за безопасност, здравеопазване,
хигиена на околната среда и защита на потребителите.
Продуктите със знак „CE” са предназначени за европейския
пазар.
Този символ [зачеркната кофа за боклук според Директивата
за отпадъчното електрическо и електронно оборудване
WEEE, приложение IV] указва разделното събиране на
отпадъчно електрическо и електронно оборудване в
страните от ЕС. Не изхвърляйте уреда заедно с битовите
отпадъци. За изхвърлянето на този продукт използвайте
системата за връщане и събиране на отпадъци, действаща
във вашата страна.

Продукта да не се навлажнява. Използването му в мокра или влажна среда
(например в баня) може да предизвика възпламеняване, прегряване или
електрически удар.
Забранява се използването или съхраняването на този продукт при висока
температура – непосредствено под слънчеви лъчи или близо до източници
на топлина. Това може да предизвика възпламеняване, взривяване, течове,
прегряване или повреждане на устройството.
Не използвайте продукта, ако е покрит с нещо (например одеяло).
Забранява се видоизменяне или разглобяване на този продукт.
Не използвайте този адаптер с други уреди, освен продукти на Olympus.
Този продукт да се захранва само от източници за променлив ток с напрежение
100 – 240 V.
Не докосвайте продължително време работещия адаптер. Това може да
предизвика сериозно нискотемпературно изгаряне.
Да се пази от деца. Забранява се да се използва от деца без наблюдение от
възрастни.
Доставеният кабел за захранването е предназначен само за този AC адаптер.
Не използвайте този кабел с други продукти. Също така, за AC адаптера не
използвайте кабел, предназначен за захранване на други продукти.

Забранява се употребата на този продукт с повреден захранващ щепсел,
контактни щифтове или кабел за променлив ток, а също така, ако щифтовете
на щепсела не са вкарани докрай в захранващия контакт.
Изключвайте продукта от контакта, когато не го използвате.
Задължително придържайте щепсела, когато го изваждате от захранващия
контакт. Не притискайте и не огъвайте прекомерно електрическия шнур.
Ако има нередности в работата на този продукт, изключете го от захранването и
потърсете съдействие в най-близкия сервизен център.
Задължително поставяйте този продукт в стабилно положение; не поставяйте
тежки предмети върху него и не го оставяйте във влажни или прашни места.

1 Свържете кабела за захранването [b] към AC-3 адаптера [a].
2 Пъхнете щепсела за захранването към контакт с мрежово (променливотоково)
напрежение.
3 Свържете конектора на адаптера към изделието, което предстои да бъде
свързано.
Почиствайте устройството от прах с мека и суха кърпа, за да не го повредите.

Изисквания към
захранването Променлив ток, от 100 до 240 V, 50/60 Hz
Изход Постоянно напрежение 9 V, 3000 mA
Препоръчителна
температура 0°C до 40°C (работна)
–20°C до 80°C (съхранение)
Размери 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Тегло Прибл. 215 g
CS 
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si a dodržujte tyto pokyny pro
správné používání. Tento návod uschovejte pro budoucí použití.
Viz návod na použití produktu, který chcete připojit.
Tvar napájecí zástrčky se liší v závislosti na zemi nebo regionu.

Označení „CE“ znamená, že tento výrobek splňuje evropské
požadavky na ochranu bezpečnosti, zdraví, prostředí a
zákazníků. Výrobky s označením CE jsou určeny pro prodej
v Evropě.
Tento symbol [přeškrtnutá popelnice s kolečky WEEE Annex IV]
indikuje oddělený sběr elektronického odpadu v zemích EU.
Nevyhazujte tento přístroj do běžného domovního odpadu.
Pro likvidaci přístroje použijte systém sběru a recyklace odpadu
ve vaší zemi.

Neponořujte tento produkt do vody. V případě používání v mokrém nebo vlhkém
prostředí (například v koupelně) může dojít k požáru, přehřátí nebo úrazu
elektrickým proudem.
Tento produkt nepoužívejte ani neuchovávejte na místech vysokého žáru, která jsou
přímo vystavena přímému slunečnímu záření nebo v blízkosti zdrojů tepla. Mohlo by
dojít k požáru, výbuchu, úniku, přehřátí nebo poškození.
Nepoužívejte tento produkt, pokud je něčím přikryt (například pokrývkou).
Tento produkt nikdy neupravujte ani nerozebírejte.
Nepoužívejte tento adaptér s jinými přístroji, než s produkty Olympus.
Tento produkt používejte pouze s vhodným napětím (střídavé 100 – 240 V).
Během používání se tohoto produktu nedotýkejte příliš dlouho. Mohlo by dojít k
vážnému popálení i při nízké teplotě.
Uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby děti používaly tento výrobek bez
dozoru dospělého.
Dodávaný napájecí kabel je určen pouze pro tento adaptér AC. Napájecí kabel
nepoužívejte s jiným produktem. K tomuto adaptéru AC nepřipojujte napájecí kabel
jiného produktu.

Tento produkt nepoužívejte, pokud je poškozena napájecí zástrčka, kolíky zástrčky
nebo napájecí kabel nebo pokud kolíky zástrčky nejsou zcela zasunuté do zásuvky.
Pokud produkt nepoužíváte, odpojte jej z elektrické sítě.
Při odpojování napájecího kabelu ze zásuvky přidržujte zástrčku. Zabraňte
nadměrnému ohýbání kabelu a nepokládejte na kabel těžké předměty.
Pokud se vám zdá, že s adaptérem není něco v pořádku, odpojte produkt od
zástrčky a obraťte se na nejbližší servisní středisko.
Na produkt neumísťujte nic těžkého a neponechávejte produkt v nestabilní poloze
nebo na vlhkém nebo prašném místě.

1 Připojte napájecí kabel [b] k adaptéru AC-3 [a].
2 Zasuňte zástrčku napájecího kabelu do síťové zásuvky.
3 Připojte konektor adaptéru k produktu, který chcete připojit.
Aby se zabránilo poškození, je třeba odstraňovat nečistoty měkkým, suchým hadříkem.
SPECIFIKACE
Požadavky na napájení 100 až 240 V stř., 50/60 Hz
Výstupní napětí 9 V ss, 3000 mA
Doporučená teplota 0°C až 40°C (provozní)
–20°C až 80°C (skladovací)
Rozměry 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Hmotnost cca. 215 g
DA BETJENINGSVEJLEDNING
Tak fordi du købte dette produkt. Læs venligst denne vejledning inden ubrugtagning.
Gem vejledningen til senere brug.
Se betjeningsvejledningen til det produkt, der skal tilsluttes.
Stikkets udformning varierer alt efter land eller område.
For kunder i Europa
"CE"-mærket indikerer at dette produkt følger de europæiske
krav vedr. sikkerhed, sundhed, miljø og kundebeskyttelse. CE-
mærkede produkter sælges i Europa.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at
elektrisk/elektronisk affald indsamles separat. Det må derfor ikke
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Brug det retur- og indsamlingssystem, der ndes i dit land til
bortskaffelse af dette produkt.
BRUGSNOTATER
Kom ikke netadapteren i vand. Anvendelse under våde eller fugtige forhold (f.eks. i
et badeværelse) kan forårsage brand, overophedning eller elektrisk stød.
Anvend og opbevar ikke netadapteren i nærheden af høj varme, direkte udsat
for sollys eller ved varmekilder. Dette kan forårsage brand, eksplosioner, lækage,
overophedning eller tingsskade.
Anvend ikke netadapteren, hvis den er tildækket (af f.eks. et tæppe).
Netadapteren må aldrig modiceres eller skilles ad.
Brug kun denne adapter til Olympus-produkter.
Vær sikker på at du anvender netadapteren med korrekt spænding (AC100 – 240 V).
Rør ikke ved netadapteren i for lang tid ved anvendelse. Den kan blive meget varm.
Hold netadapteren udenfor børns rækkevidde. Lad ikke børn anvende netadapteren
uden tilsyn af en voksen.
Den medfølgende strømledning er specik for denne netadapter. Brug den ikke til
et andet produkt. Ligeledes bør du heller ikke bruge en strømledning tilhørende et
andet produkt til denne netadapter.
BETJENINGSVEJLEDNING
Brug ikke netadapteren hvis stikket, stikbenene eller netledningen er beskadiget,
eller hvis stikbenene ikke går helt ind i stikkontakten.
Tag netadapteren ud af stikkontakten, når det ikke bruges.
Tag ordentlig fat i stikket når du fjerner det fra stikkontakten. Bøj ikke ledningen for
meget og anbring ikke tunge genstande på den.
Ved problemer med netadapteren, tages den ud af stikkontakten og aeveres i det
nærmeste servicecenter.
Anbring ikke noget tungt på netadapteren, stil den på en stabil overade, og beskyt
den mod fugtige og støvede områder.
BRUGSANVISNING
1 Slut strømledningen [b] til AC-3 adapteren [a].
2 Sæt strømstikket i en stikkontakt.
3 Slut adapterstikket til det produkt, der skal tilsluttes.
For at undgå beskadigelse bør netadapteren rengøres med en blød, tør klud.
TEKNISKE DATA
Strømkrav AC 100 til 240 V, 50/60 Hz
Udgang DC 9 V, 3000 mA
Anbefalet temperatur 0°C til 40°C (betjening)
–20°C til 80°C (opbevaring)
Dimensioner 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Vægt Ca. 215 gram
ET JUHISED
Täname teid selle toote ostmise eest. Õige kasutuse huvides lugege palun käesolevad
juhised hoolikalt läbi. Hoidke see juhend kindlasti käepärast ka edaspidiseks
kasutamiseks.
Vaadake ühendatava toote kasutusjuhendit.
Toitepistiku kuju varieerub sõltuvalt riigist või regioonist.
Euroopa klientidele
Märk „CE“ näitab, et antud toode vastab Euroopa ohutus-,
tervise-, keskkonna- ja kliendikaitsenõuetele. CE-märgiga tooted
on müümiseks Euroopas.
See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast WEEE IV lisa]
tähistab elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi kogumist
ELi riikides. Ärge visake seda seadet olmeprahi hulka.
Tootest vabanemiseks kasutage oma riigis kehtivaid tagastus- ja
jäätmekogumissüsteeme.
MÄRKUSED KASUTUSE KOHTA
Ärge pange toodet vette. Kasutamine märjalt või niiskes kohas (näiteks vannitoas)
võib põhjustada tulekahju, ülekuumenemise või elektrilöögi.
Ärge kasutage või hoidke akut kõrge kuumusega kohtades, mis on otsese
päikesevalguse käes või kuumaallikate läheduses. See võib põhjustada tulekahju,
plahvatuse, lekke, ülekuumenemise või kahjustuse.
Ärge toodet mingil juhul siis kasutage, kui see on millegagi kaetud.
Ärge ehitage toodet kunagi ümber ega võtke seda lahti.
Ärge kasutage seda adapterit ühegi muu seadmega, kui Olympuse tooted.
Kasutage toodet õige voolupinge juures (vahelduvvool 100 – 240 V).
Toodet kasutades ärge seda liiga kaua käes hoidke. See võib põhjustada tõsise
madaltemperatuuri põletuse.
Hoidke väljaspool laste käeulatust. Ärge lubage lastel seda toodet ilma täiskasvanu
järelevalveta kasutada.
Kaasasolev toitejuhe sobib ainult sellele vahelduvvooluadapterile. Ärge
kasutage toitejuhet muude toodetega. Samuti ärge kasutage koos selle
vahelduvvooluadapteriga mõne muu toote toitejuhet.
JUHISED
Ärge kasutage toodet, kui toitepistik, pistikuharud või elektrikaabel on vigastatud, või
kui pistikuharud pole korralikult pistikupessa lükatud.
Eemaldage toode vooluvõrgust, kui te seda ei kasuta.
Toote juhet pistikupesast eemaldades hoidke pistikust kinni. Ärge painutage juhet
ülemäära ega asetage sellele raskeid esemeid.
Kui toote juures ilmneb mõni viga, eemaldage see vooluvõrgust ja küsige nõu
lähimast teeninduskeskusest.
Ärge asetage tootele raskeid esemeid, ärge jätke seda ebakindlasse asendisse ega
niiskesse või tolmusesse kohta.
KUIDAS KASUTADA
1 Ühendage toitejuhe [b] AC-3 adapteriga [a].
2 Sisestage toitejuhtme pistik vahelduvvooluga pistikupesasse.
3 Ühendage adapteri pistik ühendatava tootega.
Kahjustuste ärahoidmiseks tuleks mustus pehme kuiva lapi abil eemaldada.
TEHNILISED ANDMED
Toitenõuded 100 kuni 240 V vahelduvvool, 50/60 Hz
Väljund 9 V alalisvool, 3000 mA
Soovitatav temperatuur 0°C kuni 40°C (kasutamine)
–20°C kuni 80°C (hoiustamine)
Mõõtmed 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Raskus Umbes 215 g
ES INSTRUCCIONES
Le agradecemos la adquisición de este producto Olympus. Lea estas instrucciones
detenidamente para una operación precisa. Asegúrese de conservar este manual de
instrucción a mano para referencia futura.
Consulte el manual de instrucciones del producto a conectar.
El formato del enchufe de alimentación varía dependiendo del país o región.
Para usuarios en Europa
La marca“CE” indica que este producto cumple con los
requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio
ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en
venta en Europa.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X
en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de
equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado
en los países de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas
de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren
disponibles.
NOTAS SOBRE EL USO
No coloque este producto en el agua. Utilizarlo mojado o en áreas húmedas
(tal como en un cuarto de baño) puede causar incendio, descargas eléctricas o
recalentamiento.
Evite utilizar o conservar este producto en lugares donde haya focos de calor, a
saber, lugares expuestos al sol, cerca de calefactor, etc. Esto podria causar fuga de
líquido, recalentamiento, explosión o incendio de las baterías.
No utilice este producto si está cubierto por algo (tal como una frazada).
Nunca modique ni desarme este producto.
No utilice este adaptador con dispositivos que no sean productos Olympus.
Asegúrese de emplear este producto con el voltaje correcto (100 - 240 V CA).
No toque este producto durante mucho tiempo mientras lo utiliza. Esto puede
causar una quemadura grave por baja temperatura.
Manténgalo alejado del alcance de los niños. No permita que los niños utilicen este
producto sin la supervisión de un adulto.
El cable de alimentación es especíco únicamente para este adaptador de CA. No
utilice el cable de alimentación para otro producto. Además, no utilice un cable de
alimentación de otro producto para este adaptador de CA.
INSTRUCCIONES
No utilice este producto si el enchufe, las láminas del enchufe o el cable de
alimentación CA están dañados, ni tampoco si las láminas del enchufe no están
completamente insertadas en la toma de corriente.
Desenchufe este producto de la toma de corriente cuando no lo utilice.
Asegúrese de sostener el enchufe cuando retire el enchufe de alimentación de la
toma de corriente. No doble demasiado el cable ni coloque ningún objecto pesado
sobre el mismo.
Si le parece que hay algún error en este producto, desenchufe este producto de la
toma de corriente y consulte a su centro de servicio más cercano.
No coloque ningún objeto pesado sobre este producto ni lo deje en una posición
inestable o en un lugar húmedo o polvoriento.
CÓMO UTILIZAR ESTE PRODUCTO
1 Conecte el cable de alimentación [b] al adaptador de AC-3 [a].
2 Inserte el enchufe de alimentación en un toma de corriente de CA.
3 Conecte el conector del adaptador al producto a conectar.
Para no dañar el plástico, limpie la suciedad con un paño seco y blando.
ESPECIFICACIONES
Reequisitos de alimentación 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz
Salida 9 V CC, 3000 mA
Temperatura recomendada 0°C - 40°C (operación)
– 20°C - 80°C (almacenamiento)
Dimensiones 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Peso Aprox. 215 g
© 2012 Printed in China
VM478601
AC-3
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
AC-sovitin
Adaptateur secteur

AC adaptera
AC adapter
Adattatore CA

HR UPUTE
Zahvaljujemo što ste kupili ovaj proizvod. Pročitajte s razumijevanjem ove upute za
pravilan rad. Ovaj priručnik s uputama imajte pri ruci za buduće korištenje.
Postupak povezivanja potražite u priručniku s uputama za rad proizvoda.
Oblik utikača razlikuje se prema zemlji ili regiji.
Za korisnike u Europi
Oznaka „CE“ pokazuje da je proizvod usklašen s europskim
sigurnosnim, zdravstvenim i ekološkim uvjetima te uvjetima
za zaštitu korisnika. Proizvodi označeni sa CE su za prodaju
u Europi.
Ovaj znak (prekrižena kanta za smeće na kotačićima prema
WEEE Dodatak IV) označava odvojeno prikupljanje električnog i
elektroničkog otpada u zemljama Europske unije. Ovaj uređaj ne
bacajte u kućni otpad.
Koristite postojeći sustav prikupljanja i recikliranja ovakvog
otpada u svojoj zemlji.
NAPOMENE ZA UPORABU
Proizvod ne uranjajte u vodu. Ako ga koristite u mokrom ili vlažnom prostoru (poput
kupaonice), može doći do požara, pregrijavanja ili električnog udara.
Proizvod nemojte koristiti ni držati na jako zagrijanim mjestima izravno izloženim
sunčevim zrakama ni u blizini izvora topline. Time se može izazvati požar, eksplozija,
curenje, pregrijavanje ili oštećenje.
Proizvod nemojte koristiti ako je nečime prekriven (npr. pokrivačem).
Proizvod nikad nemojte izmjenjivati ni rastavljati.
Nemojte koristiti ovaj adapter s uređajima koje nije proizvela tvrtka Olympus.
Proizvod koristite uz potreban napon (AC 100 – 240 V).
Proizvod nemojte predugo dodirivati prilikom korištenja. Time se mogu izazvati
ozbiljne opekline.
Držite je izvan dohvata djece. Nemojte dozvoliti da djeca koriste ovaj proizvod bez
nadzora odraslih.
Isporučeni kabel za napajanje predviđen je samo za ovaj AC adapter. Kabel za
napajanje ne koristite za druge proizvode. Također nemojte koristiti kabel za
napajanje s drugim proizvodima osim s ovim AC adapterom.
UPUTE
Proizvod nemojte koristiti ako je oštećen utikač, polovi utikača ili kabel za napajanje,
niti ako polovi utikača nisu potpuno umetnuti u utičnicu.
Proizvod otpojite iz utičnice dok ga ne koristite.
Utikač držite prilikom vađenja iz utičnice. Žicu nemojte nasilno savijati ni stavljati na
nju teške predmete.
Ako izgleda da nešto nije u redu s proizvodom, otpojite punjač iz utičnice i
posavjetujte se u najbližem servisnom centru.
Na proizvod nemojte stavljati ništa teško i ne ostavljajte ga u nestabilnom položaju ni
na vlažnom niti prašnjavom mjestu.

1 Kabel za napajanje [b] priključite s AC-3 adapterom [a].
2 Utaknite utikač kabel u AC utičnicu.
3 Priključak adaptera priključite s proizvodom koji želite priključiti.
Kako biste izbjegli oštećenje, prljavštinu morate ukloniti pomoću mekane, suhe krpe.
ODREDNICE
Potrebno električno napajanje AC100 do 240 V, 50/60 Hz
Izlaz DC 9 V, 3000 mA
Preporučena temperatura 0°C do 40°C (u radu)
–20°C do 80°C (čuvanje)
Mjere 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Težina Približno 215 g
FI KÄYTTÖOHJEET
Kiitos tämän tuotteen hankinnasta. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti laitteen oikeaa
käyttöä varten. Pidä nämä käyttöohjeet tallessa myöhempää käyttöä varten.
Katso liitettävän laitteen käyttöohjetta saadaksesi lisätietoja.
Pistokkeen muoto voi vaihdella maan ja alueen mukaan.
Eurooppalaisille asiakkaille
“CE”-merkintä osoittaa että tämä tuote täyttää Euroopan
vaatimukset turvallisuudesta, terveydestä, ympäristöstä ja
kuluttajasuojelusta. CE-merkinnällä varustetut tuotteet ovat
myynnissä Euroopassa.
Tämä symboli [WEEE-direktiivin liitteen IV mukainen
roskakorisymboli] tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun
erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä tätä laitetta tavallisen
talousjätteen joukkoon.
Käytä tuotetta hävittäessäsi hyväksesi maassasi käytössä olevia
palautus- ja keräysjärjestelmiä.
HUOMIOITA LAITTEEN KÄYTÖSTÄ
Älä laita tätä tuotetta veteen. Laitteen käyttäminen märissä tai kosteissa tiloissa
(kuten kylpyhuone) voi aiheuttaa tulipalon, ylikuumenemista tai sähköiskun.
Älä käytä tuotetta tai pidä sitä paikoissa, joissa se altistuu korkealle lämpötilalle,
suoralle auringonpaisteelle tai lämmönlähteelle. Sen seurauksena laite voi syttyä
tuleen, räjähtää, vuotaa, ylikuumentua tai vaurioitua.
Älä käytä tuotetta, jos sen päällä on jotain (kuten esimerkiksi peitto).
Älä koskaan muokkaa tuotetta tai pura sitä osiin.
Käytä tätä sovitinta ainoastaan Olympus-tuotteiden kanssa.
Varmista että käytät tätä tuotetta sopivalla jännitteellä (AC 100 – 240 V).
Älä kosketa tuotetta liian kauan sitä käyttäessäsi. Se voi aiheuttaa vakavia matalan
lämpötilan palovammoja.
Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten käyttää tätä tuotetta ilman
aikuisten valvontaa.
Mukana toimitettu virtajohto on tarkoitettu vain AC-sovittimelle. Älä käytä tätä
virtajohtoa muiden tuotteiden kanssa. Älä myöskään käytä muiden tuotteiden
virtajohtoa tämän AC-sovittimen kanssa.
KÄYTTÖOHJEET
Älä käytä tuotetta, jos pistoke, pistokkeen terät tai AC-virtajohto on vaurioitunut, tai
jos pistokkeen terät eivät ole täysin upotettuina pistorasiaan.
Irrota tuote pistorasiasta, kun se ei ole käytössä.
Pidä pistoketta kiinni sen kannasta irrottaessasi sitä pistorasiasta. Älä taivuta johtoa
liikaa tai aseta sen päälle mitään painavaa esinettä.
Jos tuotteessa ilmenee jotain ongelmia, irrota se pistorasiasta ja käänny lähimmän
huoltopalvelun puoleen.
Älä aseta tuotteen päälle mitään painavaa tai jätä sitä epävakaaseen asentoon tai
kosteaan tai pölyiseen paikkaan.
KÄYTTÖ
1 Liitä virtajohto [b] AC-3-sovittimeen [a].
2 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
3 Aseta sovittimen liitin liitettävään laitteeseen.
Irrota lika laturista pehmeällä, kuivalla liinalla, välttääksesi sen vaurioitumista.
TEKNISET TIEDOT
Virtavaatimukset AC 100 – 240 V, 50/60 Hz
Lähtö DC 9 V, 3000 mA
Suositeltu lämpötila 0°C – 40°C (käyttö)
–20°C – 80°C (säilytys)
Mitat 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Paino Noin 215 g
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, a megfelelő működtetés érdekében
olvassa el gyelmesen és tartsa be a használati útmutatóban leírtakat. Őrizze meg a
használati útmutatót a későbbiekben is.
Tekintse át a csatlakoztatni kívánt termék használati útmutatóját.
A hálózati csatlakozó formája országtól vagy térségtől függően eltérő lehet.

A „CE” jel azt jelzi, hogy ez a termék megfelel az
európai biztonsági, egészségügyi, környezetvédelmi és
fogyasztóvédelmi követelményeknek. A CE jelű termékek az
európai piacra készültek.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE
irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban
külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből
keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási
hulladékba.
A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában
rendelkezésre álló hulladék visszavételi és gyűjtőhelyeket.

Óvja a terméket folyadékoktól. Nedves állapotban vagy nedves területen (például
fürdőszobában) való használat tüzet, túlmelegedést vagy elektromos áramütést
okozhat.
Ne használja, illetve ne tartsa a töltőt magas hőmérsékletű, illetve napsugárzásnak,
vagy sugárzó hő hatásának kitett helyeken. Ez tüzet, robbanást, szivárgást,
túlmelegedést vagy sérülést okozhat.
Ne használja a terméket, ha valami letakarja azt (például pokróc).
Ne módosítsa vagy szerelje szét a terméket.
Ezt az adaptert ne használja más eszközökkel, csak Olympus termékekkel.
Ügyeljen arra, hogy megfelelő feszültséggel (AC 100 - 240 V) használja a terméket.
Ne érintse a terméket túl sokáig, amikor használja. Ez komoly alacsony
hőmérsékletű égést okozhat.
Tartsa gyermekektől távol. Ne engedje, hogy gyermekek felnőtt felügyelete nélkül
használják a terméket.
A szállított tápkábel csak ehhez az AC adapterhez való. A tápkábelt ne használja
más termékkel. Hasonlóképp más termék tápkábelét se használja ezzel az AC
adapterrel.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Ne használja a terméket, ha a hálózati csatlakozó, annak csatlakozó villái, illetve a
hálózati csatlakozókábel sérült, valamint abban az esetben, ha a csatlakozó nincs
teljesen az aljzatban.
Húzza ki a terméket az aljzatból, amikor nem használja.
A csatlakozónál fogva húzza ki kábelt az aljzatból. Ne hajlítsa meg túlságosan a
zsinórt, illetve ne helyezzen rá nehéz tárgyat.
Ha rendellenességet tapasztal a terméknél, húzza ki azt az aljzatból, és forduljon a
legközelebbi szervizközponthoz.
Ne helyezzen nehéz tárgyat a termékre, ne hagyja instabil helyzetben, illetve nedves
vagy poros helyen.
HASZNÁLAT
1 Csatlakoztassa a tápkábelt [b] az AC-3 AC adapterhez [a].
2 Dugja a tápkábel végét a hálózati csatlakozóba.
3 Csatlakoztassa az adapter konnektorát a csatlakoztatni kívánt termékhez.
Balesetveszély elkerülése érdekében a port puha, száraz törlőronggyal távolítsa el!

Tápellátási követelmények AC 100 - 240 V, 50/60 Hz
Kimenet DC 9 V, 3000 mA
Ajánlott hőmérséklet 0 - 40°C (működés)
–20 - 80°C (tárolás)
Méretek 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Tömeg Kb. 215 g
IT ISTRUZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere e comprendere queste istruzioni per
il funzionamento corretto del prodotto. Assicurarsi di tenere questo manuale di istruzioni a
portata di mano per poterlo consultare in futuro.
Fare riferimento al manuale di istruzioni del prodotto da collegare.
La forma della spina di alimentazione varia a seconda del paese o regione.
Per gli utenti in Europa
Il marchio "CE" indica che questo prodotto è conforme ai
requisiti europei sulla tutela della sicurezza, della salute,
dell'ambiente e dei clienti. I prodotti con il marchio CE sono in
vendita in Europa.
Questo simbolo [cassonetto con ruote, barrato, WEEE Allegato
IV] indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche
ed elettroniche nei paesi dell’UE. Non gettate l’apparecchio nei
riuti domestici. Usate i sistemi di raccolta riuti disponibili nel
vostro paese.
NOTE SULL’USO
Non mettere questo prodotto nell'acqua. Usarlo quando bagnato o in un ambiente
umido (come un bagno) potrebbe causare incendi, surriscaldamento o scosse
elettriche.
Non usare o tenere questo prodotto in luoghi con elevate temperature che sono
esposti direttamente alla luce del sole o vicino a fonti di calore. Questo potrebbe
causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di liquido o danni.
Non usare il prodotto se coperto da qualche oggetto (come una coperta).
Non cambiare o smontare questo prodotto.
Utilizzare questo adattatore esclusivamente con dispositivi Olympus.
Assicurarsi di utilizzare questo prodotto con una tensione adeguata (100 - 240 V
CA).
Non toccare questo prodotto a lungo durante l'uso. Questo potrebbe causare una
grave ustione a bassa temperatura.
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini usino questo
prodotto senza la supervisione di un adulto.
Il cavo di alimentazione in dotazione è specico per questo adattatore CA. Non
utilizzare il cavo di alimentazione per altri prodotti. Allo stesso modo, non utilizzare il
cavo di alimentazione di un altro prodotto per questo adattatore CA.
ISTRUZIONI
Non usare questo prodotto se la spina di alimentazione, le lamine della spina
o il cavo CA sono danneggiati, o se le lamine della spina non sono inserite
completamente nella presa.
Scollegare il prodotto dalla presa quando non viene utilizzato.
Assicurarsi di afferrare la spina durante la rimozione della spina di alimentazione
dalla presa. Non piegare eccessivamente la corda e non riporre oggetti pesanti
sulla stessa.
Se si nota qualcosa di strano riguardo questo prodotto, scollegarlo dalla presa e
consultare il centro di assistenza più vicino.
Non riporre alcun oggetto pesante sul questo prodotto o lasciarlo in una posizione
instabile, o in un luogo polveroso o umido.
COME UTILIZZARE
1 Collegare il cavo di alimentazione [b] all'adattatore AC-3 [a].
2 Inserire la spina di alimentazione in una presa CA.
3 Collegare il connettore dell'adattatore al prodotto da collegare.
Per evitare danni, rimuovere la polvere usando un panno sofce e asciutto.
SPECIFICHE
Requisiti di alimentazione 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
Uscita 9 V CC, 3000 mA
Temperatura consigliata 0°C - 40°C (in funzione)
–20°C - 80°C (conservazione)
Dimensioni 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Peso Circa 215 g
LT INSTRUKCIJA
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. Perskaitykite ir įsisąmoninkite šias instrukcijas, kad
tinkamai naudotumėte gaminį. Šį instrukcijų vadovą laikykite lengvai pasiekiamoje
vietoje, kad prireikus galėtumėte pasiskaityti.
Informacijos ieškokite produkto, kuris turi būti prijungtas, naudojimo instrukcijoje.
Maitinimo kištuko forma skiriasi priklausomai nuo šalies ar regiono.
Klientams Europoje
Ženklas „CE“ rodo, kad šis gaminys atitinka Europoje
galiojančius saugumo, sveikatos, aplinkos ir klientų apsaugos
reikalavimus. „CE“ paženklinti gaminiai skirti parduoti Europoje.
Šis simbolis [perbrauktas konteineris ant ratų WEEE, IV
priedas] nurodo elektrinių ir elektroninių įrenginių atliekas,
kurios Europos Sąjungos šalyse surenkamos atskirai. Prašome
nemesti įrenginio į buitinių atliekų konteinerius. Prašome atiduoti
netinkamą, nereikalingą gaminį šios rūšies atliekų surinkėjams,
esantiems jūsų šalyje.
NAUDOJIMO PASTABOS
Nenardinkite šio gaminio į vandenį. Naudojamas drėgnoje patalpoje (pvz., vonioje)
gaminys gali užsidegti, perkaisti, gali kilti elektros smūgis.
Nenaudokite ir nelaikykite šio gaminio dideliame karštyje, saulėkaitoje ar šalia
karščio šaltinių. Dėl to gaminys gali užsidegti, sprogti, perkaisti, ištekėti elektrolitas
ar pan.
Nenaudokite šio gaminio, kai jis uždengtas (pvz., medžiagos gabalu).
Nekeiskite šio gaminio konstrukcijos ir jo neardykite.
Nenaudokite šio adapterio su kitais prietaisais, išskyrus „Olympus“ produktus.
Naudokite tik su tinkamos įtampos šaltiniu (100–240 V kintamąja srove).
Nesilieskite ilgai prie naudojamo šio gaminio. Įkaitęs kroviklis gali stipriai nudeginti.
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams naudoti šio gaminio be
suaugusiųjų priežiūros.
Pateiktas maitinimo laidas tinka tik šiam AC adapteriui. Nenaudokite maitinimo laido
su kitais gaminiais. Be to, nenaudokite maitinimo laido su kitais gaminiais šiam
AC adapteriui.
INSTRUKCIJA
Nenaudokite šio gaminio, jei kištukas arba kintamosios srovės laidas pažeisti arba
kištukas ne iki galo įkištas į elektros lizdą.
Atjunkite šio gaminio maitinimą, kai juo nesinaudojate.
Traukdami kištuką iš elektros lizdo būtinai jį prilaikykite. Per stipriai nelenkite laido ir
neprispauskite jo sunkiais daiktais.
Jei šis gaminys veikia ne taip, kaip turėtų, atjunkite jį nuo elektros lizdo ir kreipkitės į
artimiausią aptarnavimo centrą.
Neprispauskite šio gaminio sunkiais daiktais, nepalikite nestabilioje padėtyje arba
tvankioje ar dulkėtoje patalpoje.
KAIP NAUDOTIS
1 Maitinimo laidą [b] prijunkite prie AC-3 adapterio [a].
2 Įkiškite maitinimo kištuką į kintamosios srovės lizdą.
3 Adapterio jungtį prijunkite prie produkto, kuris turi būti prijungtas.
Vengiant pažeidimų ir gedimų dulkes reikia nušluostyti minkštu, sausu skudurėliu.
TECHNINIAI DUOMENYS
Galios reikalavimai Kintama srovė nuo 100 iki 240 V, 50/60 Hz
Išvestis Nuolatinė srovė 9 V, 3000 mA
Rekomenduojama
temperatūra
nuo 0 iki 40°C (darbinė)
nuo –20 iki 80°C (saugojimo)
Matmenys 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Svoris Apytikriai 215 g
FR MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ces
explications de manière à bien comprendre le fonctionnement de l'appareil. Conservez
ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Veuillez consulter le mode d’emploi du produit à raccorder.
La forme de la prise de courant varie selon le pays ou la région.
Pour les utilisateurs au Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec
les exigences européennes en matière de sécurité, santé,
environnement et protection du consommateur. Les produits
avec la marque “CE” sont pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe
IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements
électriques et électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures
domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements
conformément aux systèmes de traitement et de collecte
disponibles dans votre pays.
REMARQUES SUR L’UTILISATION
Ne mettez pas ce produit dans l’eau. L’utiliser quand il est humide ou dans un
endroit humide (tel qu’une salle de bain) pourrait causer un incendie, un choc
électrique ou une surchauffe.
Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons du soleil, ni l'installer près d'une
source de chaleur. Cela risque d'entraîner un suintement d'électrolyte, une explosion
ou un incendie.
N’utilisez pas le produit si quelque chose le recouvre (tel une couverture).
Ne modiez et ne démontez jamais ce produit.
N’utilisez pas cet adaptateur avec des appareils autres que les produits Olympus.
Veillez à utiliser ce produit à la tension (secteur 100 - 240 V) adéquate.
Ne touchez pas ce produit trop longtemps quand il est en utilisation. Ce qui pourrait
causer une brûlure sérieuse à faible température.
Garder hors de la portée des enfants. Ne pas laisser des enfants utiliser ce produit
sans la supervision d’un adulte.
Le cordon d’alimentation fourni est réservé à cet adaptateur AC. N’utilisez pas le
cordon d’alimentation avec un autre produit. De même, n’utilisez pas le cordon
d’alimentation d’un autre produit avec cet adaptateur AC.
MODE D’EMPLOI
Ne pas utiliser ce produit si la che d'alimentation, les broches de la che ou
le cordon secteur sont endommagés, ou si les broches de la che ne sont pas
complètement introduites dans la prise.
Débrancher ce produit de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, retirer la che d'alimentation sans tirer sur
le cordon. Ne pas tordre le cordon, ni placer d'objets lourds dessus.
Si un problème survient avec ce produit, le débrancher de la prise de courant et
consulter le centre de service le plus proche.
Ne placez pas d'objets lourds sur ce produit et ne le laissez pas dans une
position instable ou un endroit humide ou poussiéreux, car ceci peut provoquer
une surchauffe, un incendie, un suintement d'électrolyte, une explosion ou des
blessures.
UTILISATION
1 Raccordez le cordon d’alimentation [b] à l’adaptateur AC-3 [a].
2 Insérez la che d’alimentation dans une prise secteur.
3 Raccordez le connecteur de l’adaptateur au produit à raccorder.
Pour ne pas endommager le plastique, la saleté doit être retirée en utilisant un chiffon
doux et sec.
SPECIFICATIONS
Alimentation requise 100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Sortie 9 V CC, 3000 mA
Température recommandée 0°C à 40°C (fonctionnement)
–20°C à 80°C (rangement)
Dimensions 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Poids 215 g environ
EL 
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος. Για την κατάλληλη λειτουργία του, σας
παρακαλούμε να διαβάσετε και να εμπεδώσετε τις οδηγίες. Φροντίστε να έχετε ανά πάσα
στιγμή εύκαιρο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών γιατί θα σας χρειαστεί στο μέλλον.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος που θέλετε να συνδέσετε.
Το σχήμα του φις τροφοδοσίας διαφέρει ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.

Το σήμα «CE» υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν
συμμορφώνεται προς τις ευρωπαϊκές απαιτήσεις για την
προστασία της ασφάλειας, της υγείας, του περιβάλλοντος και
του καταναλωτή. Τα προϊόντα με το σήμα CE προορίζονται για
πώληση στην Ευρώπη.
Το σύμβολο αυτό [διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων ΑΗΗΕ,
παράρτημα IV] υποδεικνύει ότι απαιτείται ξεχωριστή συλλογή
των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στις
χώρες της Ε.Ε. Μην απορρίπτετε τον εξοπλισμό στα οικιακά
απορρίμματα.
Χρησιμοποιείτε τα διαθέσιμα συστήματα επιστροφής και
συλλογής της χώρας σας για την απόρριψη του παρόντος
προϊόντος.

Μη βάζετε το προϊόν μέσα στο νερό. Αν χρησιμοποιηθεί βρεγμένο ή σε χώρο
με υγρασία (π.χ. μπάνιο), μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά, υπερθέρμανση ή
ηλεκτροπληξία.
Μη χρησιμοποιείτε ή φυλάγετε το προϊόν σε σημεία με υψηλή θερμότητα που είναι
άμεσα εκτεθειμένα στο φως του ήλιου ή σε κοντινές πηγές θερμότητας. Μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά, έκρηξη, διαρροή, υπερθέρμανση ή ζημιά.
Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν αν καλύπτεται από κάτι (π.χ. κουβέρτα).
Ποτέ μην επιχειρείτε να τροποποιήσετε ή να αποσυναρμολογήσετε το προϊόν.
Μη χρησιμοποιήσετε τον συγκεκριμένο προσαρμογέα με συσκευές που δεν είναι
προϊόντα της Olympus.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το προϊόν με κατάλληλη τάση (AC 100 – 240 V).
Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν, μην το αγγίζετε για πολλή ώρα. Μπορεί να
προκληθεί σοβαρό έγκαυμα λόγω θερμότητας.
Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται μακριά από σημεία όπου έχουν πρόσβαση τα
παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν το προϊόν αν δεν τα επιτηρεί
κάποιος ενήλικας.
Το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας προορίζεται για χρήση μόνο με τον
συγκεκριμένο προσαρμογέα AC. Μην το χρησιμοποιήσετε για κάποιο άλλο προϊόν.
Επίσης, με τον συγκεκριμένο προσαρμογέα AC δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε
καλώδιο τροφοδοσίας για κάποιο άλλο προϊόν.

Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν το φις τροφοδοσίας, τα βύσματα του φις ή το
καλώδιο AC είναι φθαρμένα ή αν τα βύσματα του φις δεν εφαρμόζουν καλά στην
πρίζα.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, πρέπει να αποσυνδέετε αυτό το προϊόν από την πρίζα.
Φροντίστε να κρατάτε το φις όταν το αποσυνδέετε από την πρίζα. Μη λυγίζετε
υπερβολικά το καλώδιο και μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω του.
Αν διαπιστώσετε ότι το προϊόν παρουσιάζει κάποιο πρόβλημα, αποσυνδέστε το από
την πρίζα και συμβουλευτείτε το πλησιέστερο συνεργείο συντήρησης.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο προϊόν και μην το αφήνετε σε ασταθή
θέση ή σε χώρο με υγρασία ή σκόνη.

1 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας [b] στον προσαρμογέα AC-3 [a].
2 Συνδέστε το φις τροφοδοσίας σε πρίζα AC.
3 Συνδέστε τον σύνδεσμο του προσαρμογέα στο προϊόν που θέλετε να συνδέσετε.
Για να αποφύγετε πιθανή βλάβη, πρέπει να καθαρίζετε το φορτιστή με μαλακό, στεγνό
πανί.

Απαιτήσεις ισχύος AC 100 έως 240 V, 50/60 Hz
Έξοδος DC 9 V, 3000 mA
Συνιστώμενη θερμοκρασία 0°C έως 40°C (κατά τη λειτουργία)
–20°C έως 80°C (κατά τη φύλαξη)
Διαστάσεις 100,9 × 45,0 × 27,7 χιλιοστά
Βάρος Περίπου 215 γραμμάρια
AC-3
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
AC adapteris
AC adapter
Strømadapter
Zasilacz sieciowy
Adaptador AC
Adaptor AC
AC adapter
LV 
Paldies, ka iegādājāties šo izstrādājumu. Lūdzu, izlasiet un izprotiet šos norādījumus,
lai nodrošinātu pareizu akumulatora lādētāja lietošanu. Noteikti uzglabājiet šo lietošanas
instrukciju pieejamā vietā turpmākai izmantošanai.
Skatiet pievienojamā izstrādājuma lietošanas rokasgrāmatu.
Strāvas spraudņa izskats atšķiras atkarībā no valsts vai reģiona.

Marķējums “CE” norāda, ka šis izstrādājums atbilst Eiropas
Savienības prasībām attiecībā uz drošību, veselību, vidi
un patērētāju aizsardzību. Izstrādājumi ar CE marķējumu ir
paredzēti pārdošanai Eiropā.
Šis simbols [pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem, WEEE
IV pielikums] nozīmē atsevišķu elektriskā un elektroniskā
aprīkojuma atkritumu savākšanu ES valstīs. Lūdzam neizsviest
šādu aprīkojumu mājsaimniecības atkritumu tvertnēs. Ja šis
izstrādājums ir jāizsviež, lūdzam izmantot savā valstī pieejamās
atkritumu apsaimniekošanas un savākšanas sistēmas.

Nelieciet šo izstrādājumu ūdenī. Lai neizraisītu ugunsgrēku, pārkaršanu vai
elektrošoku, neizmantojiet to slapjā vai mitrā vidē (piemēram, vannas istabā).
Neizmantojiet un neuzglabājiet šo izstrādājumu ļoti siltās vietās, kas ir tieši pakļautas
saules staru ietekmei vai arī to tuvumā atrodas siltuma avoti. Šādi iespējams izraisīt
ugunsgrēku, sprādzienu, skābes noplūdi, izstrādājuma pārkaršanu vai bojājumus.
Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja tas ir pārsegts (piemēram, ar segu).
Nekad nemodicējiet un neizjauciet šo izstrādājumu.
Nelietojiet šo adapteri ar citām ierīcēm, kā tikai ar Olympus produktiem.
Noteikti izmantojiet šo izstrādājumu pie atbilstoša sprieguma (AC 100 - 240 V).
Lietošanas laikā nepieskarieties šim izstrādājumam pārāk ilgi. Pretējā gadījumā
iespējami nopietni, zemas temperatūras izraisīti apdegumi.
Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Ļaujiet bērniem izmantot šo izstrādājumu tikai
pieaugušo uzraudzībā.
Barošanas kabelis, kas ietilpst komplektā, ir paredzēts tikai šim AC (maiņstrāvas)
adapterim. Nelietot šo barošanas kabeli citiem izstrādājumiem. Un nelietot citu
izstrādājumu barošanas kabeli savienojumā ar šo AC (maiņstrāvas) adapteri.

Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja ir bojāts strāvas spraudnis, spraudņa tapas vai
maiņstrāvas vads, vai arī ja spraudņa tapas nav pilnībā ievietotas kontaktligzdā.
Ja izstrādājums netiek izmantots, atvienojiet to no elektrības.
Kad izņemat strāvas spraudni no kontaktligzdas, noteikti pieturiet to. Pārlieku
nesalieciet vadu un nenovietojiet uz tā smagus priekšmetus.
Ja šķiet, ka ar šo izstrādājumu kaut kas nav kārtībā, izraujiet to no kontaktligzdas un
vērsieties tuvākajā tehniskās apkopes centrā.
Nenovietojiet uz šī izstrādājuma smagus priekšmetus un neatstājiet to nestabilā
pozīcijā vai mitrā, putekļainā vietā.

1 Pievienojiet barošanas kabeli [b] AC-3 (maiņstrāvas) adapterim [a].
2 Ievietot kontaktdakšu AC (maiņstrāvas) rozetē.
3 Pievienojiet adaptera savienotāju pievienojamajam produktam.
Lai nesabojātu akumulatoru, putekļi ir jānotīra ar mīkstu, sausu drāniņu.

Vajadzīgā jauda AC (maiņstrāva) no 100 līdz 240 V, 50/60 Hz
Izeja DC 9 V, 3000 mA
Ieteicamā temperatūra No 0°C līdz 40°C (darbības laikā)
No –20°C līdz 80°C (glabājot)
Izmēri 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Svars Apmēram 215 g.
NL 
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies aandachtig en zorg
ervoor dat u ze begrijpt als u het product correct wilt gebruiken. Zorg ervoor dat deze
handleiding altijd binnen bereik is voor gebruik in de toekomst.
Raadpleeg de handleiding van het aan te sluiten product.
De vorm van de kabel van de acculader is afhankelijk van het land of regio.
Voor klanten in Europa
De CE-markering geeft aan dat dit product voldoet aan de
Europese richtlijnen met betrekking tot veiligheid, gezondheid,
milieu en bescherming van de klant. Producten met een CE-
markering zijn te koop in Europa.
Dit symbool [doorgekruiste verrijdbare afvalbak volgens WEEE
Annex IV] geeft de gescheiden inzameling van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur in de landen van de
EU aan. Gooi het apparaat a.u.b. niet bij het gewone huisvuil.
Maak a.u.b. gebruik van het inzamelsysteem dat in uw land
beschikbaar is voor de afvoer van dit product.

Dompel dit product niet in water. De acculader gebruiken als hij nat is of zich in een
vochtige ruimte bevindt (zoals een badkamer), kan brand, oververhitting of een
elektrische schok veroorzaken.
Gebruik of plaats dit product niet op zeer warme plaatsen die blootgesteld
worden aan zonlicht of die zich dicht bij warmtebronnen bevinden. Dit kan brand,
ontplofngen, lekkage, oververhitting of schade veroorzaken.
Gebruik dit product niet als het wordt afgedekt door een voorwerp (bijvoorbeeld
een laken).
Wijzig of demonteer dit product nooit.
Gebruik deze adapter alleen voor Olympus-producten.
Wees er zeker van dat u dit product gebruikt met de correcte voltage (100 – 240 V
wisselstroom ).
Raak dit product niet te lang aan wanneer hij in gebruik is. Dit kan ernstige
brandwonden door hoge temperatuur veroorzaken.
Plaats het product buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen dit product niet
gebruiken zonder toezicht van volwassenen.
De bijgeleverde voedingskabel is uitsluitend bedoeld voor deze AC adapter. Gebruik
de voedingskabel niet voor andere producten. Daarnaast is het niet toegestaan de
voedingskabel van een ander product te gebruiken voor deze AC adapter.

Gebruik dit product niet indien de stekker, de stekkerpinnen of de wisselstroomkabel
beschadigd zijn of indien de stekkerpinnen niet volledig ingevoerd zijn in de ingang.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt.
Hou de stekker goed vast wanneer u ze verwijderd uit de ingang. Plooi het snoer
niet overdadig en plaats er geen zware voorwerpen op.
Als u denkt dat er iets mis is met dit product, koppelt u hem los van de ingang en
neem contact op u het dichtste dienstencentrum.
Plaats geen zware voorwerpen op dit product en laat het niet liggen in een
onstabiele positie of in een vochtige of stofge plaats.

1 Sluit de stroomkabel [b] aan op de AC-3-adapter [a].
2 Steek de stekker in het stopcontact.
3 Sluit de connector van de adapter aan op het aan te sluiten product.
Om schade te vermijden, moet het vuil verwijderd worden met een zachte, droge doek.

Voedingsvereisten AC100 tot 240 V, 50/60 Hz
Uitvoer DC9 V, 3000 mA
Aanbevolen temperatuur 0°C tot 40°C (operationeel)
–20°C tot 80°C (opslag)
Afmetingen 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Gewicht Circa. 215 g
NO 
Takk for at du kjøpte dette produktet. Vennligst les og forstå disse instruksjonene for
korrekt bruk. Sørg for å beholde denne bruksveiledningen for fremtidig henvisning.
Henvis til bruksveiledningen for produktet som skal kobles til.
Kontaktens form varierer fra land til land.

“CE” merket angir at dette produktet er i samsvar med de
europeiske kravene for sikkerhet, helse, miljø og forbrukervern.
CE-merkede produkter selges i Europa.
Dette symbolet [avfallskontainer med kryss over WEEE vedlegg
IV] viser til separate avfallsbehandling for brukt elektrisk
og elektronisk utstyr i EU-land. Ikke kast utstyret i vanlig
husholdningsavfall. Lever det i stedet til gjenvinningssystemet
for denne type produkter i ditt land.

Ikke putt dette produktet i vann. Ikke bruk produktet i våte eller fuktige omgivelser,
slik som baderom, da dette kan medføre brann, overoppheting eller elektrisk sjokk.
Ikke bruk eller oppbevar dette produktet på steder med høy varme, steder som er
utsatt for direkte sollys, eller nær varmekilder. Dette kan føre til brann, eksplosjon,
lekkasje, overoppheting eller annen skade.
Ikke bruk dette produktet hvis noe dekker det til (for eksempel et teppe).
Ikke demontér eller på annen måte form om dette produktet.
Ikke bruk denne adapteren med andre enheter enn Olympus-produkter.
Sørg for å bruke dette produktet med korrekt spenning (AC 100 - 240 V).
Ikke berør dette produktet for lenge når det er i bruk. Det kan føre til alvorlige
brannsår.
Oppbevar utenfor barns rekkevidde. Ikke la barn bruke dette produktet uten tilsyn
fra en voksen.
Den medfølgende strømledningen er kun spesikk for denne strømadapteren. Ikke
bruk strømledningen til andre produkter. Bruk ikke heller noen strømledninger fra
andre produkter for denne strømadapteren.

Ikke bruk dette produktet hvis stikkontakten, støpselet eller AC kabelen er skadet,
eller hvis støpselet ikke satt helt inn i uttaket.
Koble produktet fra uttaket når det ikke er i bruk.
Sørg for å holde i støpselet når du fjerner stikkontakten fra uttaket. Ikke bøy
ledningen for mye eller plasser tunge gjenstander på den.
Om du oppdager feil eller mangler ved produktet, kople det fra uttaket og ta kontakt
med forhandler.
Ikke plasser tunge gjenstander på produktet, ei heller oppbevar det på fuktig eller
støvete sted.

1 Koble strømledningen [b] til AC-3 strømadapter [a].
2 Sett støpselet i en stikkontakt.
3 Koble adapterkontakten til produktet som skal kobles til.
For å unngå skade burde skitt fjernes med en tørr klut.

Strømforsyningskrav 100 til 240 Vvekselstrøm, 50/60 Hz
Effekt DC9 V, 3000 mA
Anbefalt temperatur 0°C til 40°C (under drif)
–20°C til 80°C (oppbevaring)
Dimensjoner 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Vekt Ca. 215 g
PL 
Dziękujemy za zakup tego produktu. W celu właściwego korzystania z urządzenia
prosimy o wcześniejsze przeczytanie tej instrukcji obsługi. Należy ją zachować na
wypadek późniejszego poszukiwania informacji.
Należy się zapoznać z instrukcją obsługi podłączanego produktu.
Kształt wtyczki różni się w zależności od kraju lub regionu.

Znak „CE” świadczy o zgodności produktu z europejskimi
wymogami bezpieczeństwa, ochrony zdrowia, ochrony
środowiska oraz ochrony konsumentów. Produkty ze znakiem
„CE” są sprzedawane w Europie.
Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na
kółkach, zgodny z dyrektywą WEEE, aneks IV] informuje
o istniejącym w UE obowiązku sortowania i osobnego
usuwania lub utylizacji sprzętu elektronicznego. Nie należy
wyrzucać tego sprzętu razem ze śmieciami i odpadkami
domowymi. Pozbywając się tego produktu, należy korzystać z
funkcjonujących w poszczególnych krajach systemów zbiórki
odpadów i surowców wtórnych.

Produktu nie wolno wkładać do wody. Używanie go, gdy jest mokry lub znajduje się
w otoczeniu wilgoci (na przykład w łazience) może spowodować pożar, przegrzanie
się baterii lub porażenie prądem.
Nie wolno przechowywać ani używać produktu w bardzo ciepłych miejscach,
narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł wysokiej
temperatury. Może to doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku płynu, przegrzania
lub uszkodzenia ładowarki.
Nie wolno używać tego produktu, gdy jest czymś przykryty (na przykład kocem).
Nie wolno modykować ani demontować produktu.
Niniejszego zasilacza nie wolno używać z urządzeniami innymi niż produkty rmy
Olympus.
Należy się upewnić, że produkt jest zasilany prądem o odpowiednim napięciu (prąd
zmienny 100 - 240 V).
Nie wolno zbyt długo dotykać produktu podczas użytkowania. Może to spowodować
poważne poparzenia.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieciom nie wolno używać tego
produktu bez nadzoru dorosłych.
Dołączony kabel zasilający jest przeznaczony do wykorzystania wyłącznie z
niniejszym zasilaczem sieciowym. Nie wolno go używać w połączeniu z innymi
produktami. Kabla zasilającego nie wolno również używać z produktami innymi niż
niniejszy zasilacz sieciowy.

Nie należy używać produktu, jeśli wtyczka, jej styki lub przewód zostały uszkodzone
lub jeśli styki wtyczki nie zostały do końca włożone do gniazdka.
Na czas bezczynności produktu należy go odłączyć od gniazdka.
Podczas wyjmowania przewodu z gniazdka należy trzymać przewód za wtyczkę. Nie
należy zbytnio zginać przewodu ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Jeśli wystąpią anomalie w działaniu produktu należy odłączyć go od gniazdka i
skonsultować się z najbliższym centrum serwisowym.
Nie wolno kłaść na produkt ciężkich przedmiotów, pozostawiać go w niestabilnym
położeniu, ani w otoczeniu wilgoci lub pyłów.

1 Podłącz kabel zasilający [b] do zasilacza AC-3 [a].
2 Włóż wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka sieciowego.
3 Podłącz wtyczkę zasilacza do podłączanego produktu.
Aby uniknąć uszkodzenia ładowarki, należy usuwać z niej zabrudzenia miękką, suchą
ścierką.

Wymagania dotyczące
zasilania Prąd przemienny 100 – 240 V, 50/60 Hz
Wyjście 9 V prądu stałego, 3000 mA
Zalecana temperatura Od 0°C do 40°C (robocza)
Od –20°C do 80°C (przechowywanie)
Wymiary 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Masa Ok. 215 g

Obrigado por ter adquirido este produto. Leia com atenção estas instruções para um
funcionamento adequado. Certique-se de que guarda este manual de instruções à mão
para futura referência.
Consulte o manual de instruções do produto a ser ligado.
A forma da cha de corrente varia consoante o país ou região.
Para clientes na Europa
A marca “CE” indica que este produto está em conformidade
com os requisitos de segurança, saúde, ambiente e proteção
ao cliente. Os produtos com a marca CE são para venda na
Europa.
Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE
Anexo IV) indica uma separação diferenciada dos resíduos de
equipamento elétrico e eletrónico nos países da UE.
Não elimine o equipamento conjuntamente com o lixo
doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu
país para a eliminação deste produto.

Não coloque este produto dentro de água. Se o utilizar quando molhado ou numa
zona húmida (como uma casa de banho) pode provocar fogo, sobreaquecimento
ou choque elétrico.
Não utilize nem guarde este produto em locais com elevadas temperaturas com
exposição solar direta nem perto de fontes de calor. Pode provocar fogo, explosão,
fugas, sobreaquecimento ou danos.
Não utilize este produto se estiver algo a cobri-lo (como um cobertor).
Nunca modique ou desmonte este produto.
Utilize este adaptador apenas com produtos Olympus.
Certique-se de que utiliza este produto com a voltagem adequada (AC 100 - 240 V).
Não toque no produto durante demasiado tempo ao utilizá-lo. Isto pode provocar
uma grave queimadura por exposição a baixas temperaturas.
Mantenha fora do alcance das crianças. Não permita que as crianças utilizem este
produto sem a supervisão de um adulto.
O cabo de alimentação fornecido é especico apenas a este adaptador AC. Não
utilize o cabo de alimentação noutro produto. Além disso, não utilize um cabo de
alimentação de outro produto para este adaptador AC.

Não utilize este produto se a cha de alimentação, os pinos ou o cabo CA estiverem
danicados ou se os pinos não estiverem completamente inseridos na tomada.
Remova este produto da tomada quando não o estiver a utilizar.
Certique-se de que segura na tomada ao retirar a cha de alimentação da tomada.
Não dobre o cabo excessivamente nem coloque um objeto pesado sobre ele.
Se parecer que algo não está bem com este produto, desligue o carregador da cha
e consulte o seu centro de assistência mais próximo.
Não ponha nenhum objeto pesado por cima do produto nem o deixe numa posição
instável ou num local húmido ou com pó.

1 Ligue o cabo de alimentação [b] ao adaptador AC-3 [a].
2 Introduza a cha na tomada CA.
3 Ligue o conector do adaptador ao produto a ser ligado.
Para evitar danos, a sujidade deverá ser removida com um pano macio e seco.

Requisitos de alimentação AC100 a 240 V, 50/60 Hz
Saída DC9 V, 3000 mA
Temperatura recomendada 0°C a 40°C (operação)
–20°C a 80°C (armazenamento)
Dimensões 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Peso Aprox. 215 g
RO 
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat acest produs. Vă rugăm să citiţi şi să vă însuşiţi
aceste instrucţiuni pentru o utilizare corespunzătoare. Păstraţi acest manual la îndemână
pentru consultări ulterioare.
Vă rugăm consultaţi manualul de instrucţiuni al produsului care trebuie conectat.
Forma şei de alimentare variază în funcţie de ţară sau regiune.

Semnul „CE” indică faptul că acest produs este conform cu
cerinţele europene privind siguranţa, sănătatea, mediul şi
protecţia clientului. Produsele cu marca CE sunt oferite spre
comercialiare în Europa.
Acest simbol [pubelă cu două linii întretăiate WEEE Anexa
IV] indică faptul că reziduurile echipamentelor electrice şi
electronice sunt colectate separat în ţările UE. Vă rugăm să nu
aruncaţi acest echipament împreună cu reziduurile menajere.
Vă rugăm, folosiţi spaţiile de colectare existente în ţara
dumneavoastră pentru acest produs.

Nu scufundaţi acest produs în apă. Utilizarea acestuia într-o zonă care prezintă
umezeală (cum ar  baia) poate produce incendii, supraîncălzire sau electrocutare.
Nu utilizaţi şi nu păstraţi acest produs în locuri cu temperaturi înalte sau expuse
direct razelor solare sau lângă surse de căldură. Acest lucru poate provoca incendii,
explozii, scurgeri, supraîncălzire sau deteriorări.
Nu utilizaţi acest produs dacă este acoperit cu ceva (ca de exemplu o pătură).
Nu modicaţi sau dezasamblaţi niciodată acest produs.
Nu folosiţi acest adaptor cu alte dispozitive, decât cele produse de Olympus.
Asiguraţi-vă că folosiţi acest produs la tensiunea corespunzătoare (CA 100 - 240 V).
Nu atingeţi acest produs pentru o perioadă prea mare de timp atunci când îl utilizaţi.
Acest lucru poate provoca o arsură gravă de temperatură scăzută.
Nu păstraţi la îndemâna copiilor. Nu permiteţi copiilor să utilizeze acest produs fără
supravegherea unui adult.
Cablul de alimentare inclus este specic doar acestui adaptor AC. Nu folosiţi cablul
de alimentare la alt produs. Deasemenea, nu folosiţi cablul de alimentare de la alt
produs la acest adaptor AC.

Nu utilizaţi acest produs dacă şa, lamele şei sau cablul sunt deterioate, sau dacă
lamele şei nu sunt introduse complet în priză.
Scoateţi acest produs din priză atunci când nu îl utilizaţi.
Asiguraţi-vă că ţineţi de şă atunci când scoateţi cablul din priză. Nu îndoiţi cablul
excesiv şi nu aşezaţi un obiect greu pe acesta.
Dacă ceva pare să e în neregulă cu acest produs, scoateţi acest produs din priză şi
adresaţi-vă celui mai apropiat centru de service.
Nu aşezaţi niciun obiect greu pe acest produs şi nu îl lăsaţi într-o poziţie instabilă
sau într-un loc umed sau cu praf.

1 Conectaţi cablul de alimentare [b] la adaptorul AC-3 [a].
2 Introduceţi şa într-o priză de curent alternativ.
3 Conectaţi conectorul adaptorului la produsul care trebuie conectat.
Pentru a evita deteriorarea, îndepărtaţi murdăria folosind o cârpă moale şi uscată.

Cerinţe de alimentare CA 100 - 240 V, 50/60 Hz
Ieşire CC 9 V, 3000 mA
Temperatură recomandată 0°C - 40°C (utilizare)
–20°C - 80°C (depozitare)
Dimensiuni 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Greutate Aprox. 215 g
SR 
Zahvaljujemo na kupovini ovog proizvoda. Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo
radi pravilne upotrebe. Čuvajte ovo uputstvo na lako dostupnom mestu radi budućeg
pregleda.
Pročitajte uputstvo za upotrebu proizvoda koji treba da se spoje.
Oblik utikača za struju zavisi od države ili regiona u kojem je kupljen ovaj proizvod.
Za kupce u Evropi
Simbol "CE" označava da je proizvod u skladu sa evropskim
zahtevima za bezbednost, zdravlje, životnu sredinu i zaštitu
kupca. Proizvodi sa oznakom "CE" su namenjeni za prodaju
u Evropi.
Ovaj simbol [precrtana korpa za otpatke WEEE dodatak IV]
označava odvojeno prikupljanje otpada električne i elektronske
opreme u zemljama članicama Evropske unije. Nemojte da
bacate elektronsku opremu u kante za kućno smeće.
Koristite sisteme reciklaže i prikupljanja proizvoda koji su
dostupni u vašoj zemlji da biste uklonili ovaj proizvod.

Nemojte stavljati proizvod u vodu. Upotreba proizvoda koji je vlažan ili upotreba u
vlažnom području (kao npr. u kupatilu) može prouzrokovati požar, pregrejavanje ili
strujni udar.
Nemojte koristiti niti čuvati proizvod na mestima, koja su izložena visokoj toploti ili
blizu izvora toplote. Ovakav postupak može prouzrokovati požar, eksploziju, curenje,
pregrevanje ili oštećenje.
Nemojte koristiti proizvod ako je prekriven (na primer ćebetom).
Ne pokušavajte da prepravljate ili rastavljate proizvod.
Koristite ovaj adapter jedino za proizvode Olympus.
Obavezno koristite proizvod pod odgovarajućim naponom (AC 100 – 240 V).
Nemojte predugo dirati proizvod tokom upotrebe. Ovakav postupak može
prouzrokovati ozbiljne niskotemperaturne opekotine.
Čuvajte van domašaja dece. Nemojte dozvoliti da deca koriste ovaj proizvod bez
nadzora odrasle osobe.
Isporučeni kabl za napajanje je određen samo za ovaj AC adapter. Nemojte koristiti
kabl za napajanje za drugi proizvod. Isto tako, za ovaj AC adapter nemojte koristiti
kabl za napajanje drugog proizvoda.

Nemojte koristiti proizvod ako su oštećeni utikač, kontaktne površine ili kabl za
naizmeničnu struju ili ako kontaktne površine utikača nisu do kraja ubačene u
utičnicu.
Izvadite proizvod iz utičnice kada ga ne koristite.
Obavezno držite utikač prilikom vađenja iz utičnice. Nemojte prekomerno savijati
kabl ili stavljati teške predmete na njega.
Ako izgleda da nešto nije u redu sa proizvodem, odvojite proizvod od utičnice i
konsultujte se sa najbližim servisom.
Nemojte stavljati ništa teško na proizvod ili ga ostaviti u nestabilnom položaju, na
vlažnom ili prašnjavom mestu.

1 Spojite kabl za napajanje [b] sa adapterom AC-3 [a].
2 Priključite utikač na izvor naizmenične struje.
3 Spojite konektor adaptera na proizvod koji treba da se spoje.
Da bi se izbeglo oštećenje, prljavštinu treba očistiti mekom, suvom krpom.

Uslovi napajanja AC100 do 240 V, 50/60 Hz
Izlaz DC9 V, 3000 mA
Preporučena temperatura 0°C do 40°C (rad)
–20°C do 80°C (mesto odlaganja)
Dimenzije 100,9 × 45,0 × 27,7 mm
Težina približno 215 g
VM478701
© 2012 Printed in China

Especificaciones del producto

Marca: Olympus
Categoría: Misceláneas
Modelo: AC-3
parrilla eléctrica: 2000 W
Color del producto: Wit
Ancho: 500 mm
Profundidad: 600 mm
Altura: 850 mm
Parrilla: Ja
Número de funciones: 10
Clase-de-eficiencia-energética: A
Tipo de material (arriba): Emaille staal
tipo de placa: Gaskookplaat
Fuente de energía del horno: Electrisch
Número de hornos: 1
Posición de control: Voorkant
Tamaño del horno: Middelmaat
Horno de capacidad neta: 65 l
Calefacción superior e inferior: Ja
Posición del horno: Bodem
Potencia del horno: 3100 W
Tipo-producto: Vrijstaand fornuis

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Olympus AC-3 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Misceláneas Olympus Manuales

Misceláneas Manuales

Últimos Misceláneas Manuales