Parkside PZMG 6 A1 Manual de Usario
Lee a continuación 📖 el manual en español para Parkside PZMG 6 A1 (2 páginas) en la categoría lijadora. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
PZMG 6 A1
MAX.
20000
rpm
IAN 321211_1901 KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE BOCHUM GERMANY 21 ⋅ DE - 44867 ⋅ ⋅ www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
05 / 2019 · Ident.-No.: PZMG6A1-022019-2
For your own safety, always wear your personal protective equipment (goggles, filter mask and
ear muffs) when working with the product.
Max. speed must not be exceeded. Check for firm fit and damage before use. Damaged parts may not be used.
Rust discoloration or other signs of chemical or mechanical change may cause premature failure of the parts.
Protect
equipment from deformation, high humidity, heat, acids, vapours from acids, water and other liquids during storage.
Dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner. Please contact your waste
disposal facility if you are in any doubt. Note the labelling on the packaging and separate the packaging
material components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
Tragen Sie zur eigenen Sicherheit immer Ihre persönliche Schutzausrüstung (Schutzbrille,
Atemschutzmaske und Gehörschutz), wenn Sie mit dem Produkt arbeiten.
Max. Drehzahl darf nicht überschritten werden. Vor Verwendung auf festen Sitz und Beschädigungen prüfen.
Beschädigte Teile dürfen nicht verwendet werden. Rostverfärbungen oder andere Anzeichen von chemischer oder
mechanischer Veränderung können vorzeitiges Versagen der Teile verursachen. Bei Lagerung vor Deformation,
hoher Luftfeuchtigkeit, Hitze, Säuren, Dämpfen von Säuren, Wasser und anderen Flüssigkeiten schützen.
Entsorgen Sie das Produkt und die Verpackung umweltgerecht. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung:1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Podczas pracy z produktem należy dla własnego bezpieczeństwa zawsze nosić środki
ochrony osobistej (okulary ochronne, maskę oddechową i ochronniki słuchu,).
Nie wolno przekraczać maksymalnej prędkości obrotowej. Przed użyciem należy sprawdzić prawidłowe osa-
dzenie oraz czy nie ma żadnych uszkodzeń. Nie wolno używać uszkodzonych części. Plamy rdzy i inne oznaki
zmian chemicznych lub mechanicznych mogą spowodować ich przedwczesne uszkodzenie elementów. Podczas
przechowywania należy chronić przed deformacją, wysoką wilgotnością, wysoką temperaturą, kwasami, parami
kwasów, wodą i innymi płynami.
Produkt i opakowanie należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Wrazie pytań iwątpliwości
dotyczących zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. Przestrzegaj
oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie
z zasadami segregacji odpadów.
Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób: 1–7: tworzywa
sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.
Pour votre sécurité personnelle, portez toujours votre équipement de protection individuel
(lunettes de protection, masque respiratoire et protection auditive) lorsque vous travaillez
avec le produit.
Ne pas dépasser la vitesse de rotation maximale! Vérifier la bonne fixation et l'absence de détériorations avant
l'utilisation. Les pièces endommagées ne doivent pas être utilisées. Risques de défaillance prématurée des pièces
en cas de traces de rouille ou d'autres signes d'altération par action mécanique ou chimique sur les pièces.
Protéger contre la déformation, une humidité de l'air élevée, la chaleur, les acides, les vapeurs d'acides, l'eau
et autres liquides en cas de stockage.
Éliminez le produit et l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. En cas de doute, veuillez
contacter votre service de recyclage. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et
triez-les séparément si nécessaire.
Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification
suivante: 1–7: Plastiques, 20–22: Papier et carton, 80–98: Matériaux composites.
Draag voor uw eigen veiligheid altijd uw persoonlijke beschermingsuitrusting (veiligheidsbril,
adembeschermingsmasker en gehoor bescherming) wanneer u met het product werkt.
Maximaal toerental mag niet worden overschreden. Vóór gebruik controleren op stevig vastzitten en beschadigingen.
Beschadigde onderdelen mogen niet worden gebruikt. Roest of andere tekenen van chemische of mechanische
veranderingen kunnen ervoor zorgen dat de onderdelen vroegtijdig defect raken. Bij opbergen beschermen tegen
vervorming, hoge luchtvochtigheid, hitte, zuren, dampen van zuren, water en andere vloeistoffen.
Voer het product af conform de milieuvoorschriften. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkings-
instantie. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af.
De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
Pro vlastní bezpečnost vždy noste při práci s výrobkem osobní ochranné prostředky (ochranné
brýle, dýchací ochrannou masku a chrániče sluchu).
Max. počet otáček nesmí být překročen. Před použitím zkontrolujte upevnění a poškození. Poškozené díly se
nesmějí používat. Rezavé skvrny nebo jiné známky chemické nebo mechanické změny mohou způsobit předčasné
selhání dílů. Při skladování chraňte před deformací, vysokou vlhkostí vzduchu, horkem, kyselinami, párami kyselin,
vodou a jinými kapalinami.
Výrobek a obal zlikvidujte ekologicky. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte.
Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem:
1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.
Keď pracujete s produktom, kvôli vlastnej bezpečnosti vždy noste osobné ochranné prostriedky
(ochranné okuliare, ochrannú dýchaciu masku a ochranu sluchu).
Max. otáčky sa nesmú prekročiť. Pred použitím skontrolujte vzhľadom na pevné osadenie a poškodenia. Poško-
dené diely sa nesmú používať. Hrdzavé sfarbenie alebo iné príznaky chemickej alebo mechanickej zmeny môžu
spôsobiť predčasné zlyhanie dielov. Pri skladovaní chráňte pred deformáciou, vysokou vlhkosťou vzduchu, teplom,
kyselinami, výparmi kyselín, vodou a inými tekutinami.
Produkt a obal zlikvidujte ekologicky. Vprípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor.
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte.
Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom:
1–7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály.
Especificaciones del producto
Marca: | Parkside |
Categoría: | lijadora |
Modelo: | PZMG 6 A1 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Parkside PZMG 6 A1 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
lijadora Parkside Manuales
18 Agosto 2024
10 Agosto 2024
9 Agosto 2024
30 Julio 2024
lijadora Manuales
- lijadora Bosch
- lijadora AEG
- lijadora DeWalt
- lijadora Arendo
- lijadora Silverline
- lijadora Ferm
- lijadora Workzone
- lijadora Ozito
- lijadora Makita
- lijadora Hitachi
- lijadora Black And Decker
- lijadora Vonroc
- lijadora Stanley
- lijadora Skil
- lijadora Hyundai
- lijadora Hilti
- lijadora Ryobi
- lijadora Festool
- lijadora Metabo
- lijadora Worx
- lijadora Milwaukee
- lijadora Hikoki
- lijadora Hazet
- lijadora Einhell
- lijadora Bort
- lijadora Powerplus
- lijadora Porter-Cable
- lijadora Topcraft
- lijadora Scheppach
- lijadora Gamma
- lijadora Matrix
- lijadora Bavaria
- lijadora Flex
- lijadora Duro
- lijadora Varo
- lijadora Max
- lijadora Kinzo
- lijadora Cocraft
- lijadora Meister Craft
- lijadora RIDGID
- lijadora Rupes
- lijadora Proxxon
- lijadora Elu
- lijadora Global
- lijadora King Craft
- lijadora Rikon
- lijadora Duro Pro
- lijadora Alpha Tools
- lijadora Toledo
- lijadora Einhell Bavaria
- lijadora Ergotools Pattfield
- lijadora McKenzie
- lijadora Proviel
- lijadora Bavaria By Einhell
- lijadora THUN
- lijadora Pevec
- lijadora Handwerk
- lijadora TAURUS Titanium
- lijadora Stalco
Últimos lijadora Manuales
27 Octubre 2024
20 Octubre 2024
19 Octubre 2024
14 Octubre 2024
14 Octubre 2024
10 Octubre 2024
8 Octubre 2024
7 Octubre 2024
6 Octubre 2024
5 Octubre 2024