Philips ErgoFit FC9266 Manual de Usario

Philips aspiradora ErgoFit FC9266

Lee a continuación 📖 el manual en español para Philips ErgoFit FC9266 (218 páginas) en la categoría aspiradora. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/218
FC9269-FC9250
2
3
21
29
30
12
13
14
11
39
40
41
42
16
35 34
32
19
20
24
23
25
26
27
28
33
31
36
37
38
17
22
2
1C
1B
7
8
10
9
3
4
5
6
18
15
1A
1
4
FC9269-FC9250
English 6
Dansk 22
DEutsCh 38
Ελληνικα 54
Español 71
suomi 88
Français 104
italiano 121
nEDErlanDs 138
norsk 154
português 170
svEnska 186
türkçE 202
6

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.

 Filter cylinder unit
A Filter cleaning handle (specic types only)
B Filter cylinder
C Filter cylinder case
 Cover release button
 Release button for lter cylinder unit
 Cover
 Motor protection lter
 Soft rubber rear wheels
 Hose release button
 Hose connection opening
 Cleaning brush
 Dust bucket
 Carrying handle
 On/off button
 Remote control receiver with standby light
 Cord rewind button
 Tri-active nozzle
 Rocker switch for carpet/hard oor settings
 Side brush
 Parking/storage ridge
 PostureProtect handgrip
 Tube release button
 3-button remote control on handle
 4-button remote control on handle
 Standard handgrip
 Flexible hose connection
 Hose
 Screw cover strip
 Accessory holder
 Accessory holder release levers
 2-piece XL telescopic tube with PostureProtect handgrip
 3-piece XL telescopic tube with PostureProtect handgrip
 HEPA lter cover
 Release tabs of HEPA lter cover
 Washable Ultra Clean Air HEPA 13 lter
 Mains cord and plug
 Parking slot
 Small nozzle
 Brush attachment
 Crevice nozzle
 Storage grip
 Swivel wheel
 Storage slot
 Type plate


Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.

- Never suck up water or any other liquid. Never suck up ammable
substances and do not suck up ashes until they are cold.

- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance
itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes
or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum
cleaner and the vacuum cleaner is switched on.

- Do not suck up large objects as this may cause the air passage in the
tube or hose to become obstructed.
- When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, ne sand, lime,
cement dust and similar substances, the pores of the lter cylinder
become clogged. If you notice a strong decrease in suction power, clean
the lter cylinder.
- Never use the appliance if the lter cylinder,lter cylinder case and
the dust bucket are not properly installed or if the cover is not closed
properly.
- Always unplug the appliance before you empty the dust bucket.
- Do not press the AutoClean button if the dust bucket, the lter
cylinder and lter cylinder case are not properly installed or if the cover
is not closed properly.
- Never use the appliance without the motor protection lter. This could
damage the motor and shorten the life of the appliance.
- Only use the Philips lter cylinder supplied with the appliance.
- The lter cylinder is not waterproof and cannot be cleaned with water,
cleaning agents or ammable substances. Only clean the lter cylinder
with the AutoClean system or the cleaning brush supplied.
- During vacuum cleaning, especially in rooms with low air humidity, your
vacuum cleaner builds up static electricity. As a result you can
experience electric shocks when you touch the tube or other steel
parts of your vacuum cleaner. These shocks are not harmful to you and
do not damage the appliance. To reduce this inconvenience we advise
you:
 7
2 For optimal ergonomy, we advise you to hold the tube in such a way
that the standard handgrip is at hip level.
3 To connect the tube to a nozzle, press the spring-loaded lock button
on the tube and insert the tube into the nozzle. Fit the spring-loaded
lock button into the opening in the nozzle (‘click’).

1 Slide the accessory holder onto the handgrip (‘click’).
2 Push the accessories onto the holder.
3 To detach the accessory holder, squeeze the release levers
together (1) and slide the accessory holder off the handgrip (2).
10

1 Connect the crevice nozzle (1) or small nozzle (2) with or without
brush attachment directly to the standard handgrip or to the tube.

1 To assemble the brush attachment, slide it onto the bottom of the
small nozzle (‘click’).
2 To disassemble the brush attachment, slide it off the bottom of the
small nozzle.

1 Use the hard oor setting to clean hard oors (for instance for
tiled, parqueted, laminated and linoleumed ooring): push the rocker
switch on top of the nozzle with your foot to make the brush strip
come out of the housing. At the same time, the wheel is lifted to
prevent scratching and to increase manoeuvrability.
2 Use the carpet setting to clean carpets: push the rocker switch again
to make the brush strip disappear into the nozzle housing. The wheel
is lowered automatically.

- The remote control has three buttons (specic types only) or four
buttons (specic types only) with which you operate the vacuum
cleaner.
 11
- The infrared-active lightashes when you press a button on the
remote control.

1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall
socket.
2 Press the on/off button on top of the appliance to switch on the
appliance.
Tip: To avoid bending your back, press the on/off button with your foot.
,The vacuum cleaner starts operating at the highest suction power
level.
3 To switch off the appliance, press the on/off button on top of the
appliance or the standby button on the remote control.

1 During vacuuming, you can adjust the suction power level with the
– and + buttons on the remote control.
- Use maximum suction power to vacuum very dirty carpets and hard
oors.
- Use minimum suction power to vacuum curtains, tablecloths etc.

1 If you want to pause for a moment, press the standby button on the
remote control to switch off the appliance temporarily.
2 Insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube
in a convenient position.
3 To ensure stable parking of the telescopic tube, adjust the tube to
the shortest length.
4 To continue vacuum cleaning, simply press the standby button on the
remote control again.

A clean lter cylinder helps maintain high suction power.
After every vacuuming session, clean the lter cylinder in the way described
below.
Always leave the hose connected to the appliance during the lter-
cleaning process to prevent dust from coming out of the appliance.
12


1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Keep the appliance in horizontal position, with all wheels touching
the oor.
3 Press the cover release button (1) and open the cover (2).
4 Turn the lter-cleaning handle until it has made 6 full circles.
5 Close the cover rmly (‘click’).


Always press the AutoClean button when you have nished vacuum
cleaning.
Make sure the dust bucket, the lter cylinder and the lter cylinder case
are installed properly and the cover is closed properly.
1 Switch off the appliance. Leave the mains plug in the wall socket.
2 Keep the appliance in horizontal position, with all wheels touching
the oor.
3 Press the AutoClean button on the remote control on the handgrip.
,You hear a beep and the lter-cleaning process starts.
,During the lter-cleaning process, the appliance produces a rattling
noise. This is completely normal.
,When the lter-cleaning process is nished, you hear a beep.


You can also press the AutoClean button during vacuum cleaning. When
you do this, the motor stops running and the lter-cleaning process starts.
During the lter-cleaning process, the appliance does not suck up dir t.
When the lter-cleaning process is nished, the motor automatically starts
running again and you can continue vacuum cleaning.
6x
 13

You have to clean the lter cylinder after each vacuuming session. This
prevents the lter cylinder from clogging and helps maintain optimal
suction power.
- If you fail to clean the lter cylinder a number of vacuuming sessions in
a row, the lter light ashes for 15 seconds.


Always unplug the appliance before you empty the dust bucket.
The dust bucket is not dishwasher-proof.
Empty the dust bucket as soon as the dust level has reached the round disc
of the lter cylinder case.
1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall
socket.
2 To disconnect the hose, press the release button (1) and pull the
hose out of the appliance (2).
3 To unlock the cover, press the cover release button. Swing open the
cover.
4 Lift the dust bucket out of the appliance.
5 Press the release button for the lter cylinder unit on the bucket
handle (1) and remove the lter cylinder unit (2).
6 Hold the dust bucket over a dustbin and empty it.
7 Clean the dust bucket with cold tap water and some washing-up
liquid.
15 sec. 15 sec.
14
8 If you want to clean the lter cylinder unit, remove the lter
cylinder from the lter cylinder case. Turn the handle on top of the
lter cylinder anticlockwise (1) and lift the lter cylinder out of the
case (2).
9 To clean the lter cylinder, gently tap it against the dustbin to release
all ne dust from the lter cylinder.
- If you persistently fail to clean the lter cylinder after every use, the
lter cylinder clogs up with dirt and the suction power decreases over
time. If this happens, unclog the lter cylinder in the following way:
1 Hold the lter cylinder over a dustbin.
2 Clean it with the cleaning brush supplied. Gently brush from the top of
the lter downwards along the ribs of the lter.
Only use the cleaning brush that comes with the appliance. Other
brushes may damage the lter cylinder.
The lter cylinder is not waterproof and cannot be cleaned with water,
cleaning agents or ammable substances.
Note: Cleaning does not restore the original colour of the lter, but does restore
its ltration power.
10 To clean the lter cylinder case, use a dry cloth or the cleaning brush
supplied. You can also clean it with cold tap water and some washing-
up liquid.
- Do not clean the lter cylinder case with the lter cylinder in it under
the tap, as the lter cylinder is not waterproof.
English 15
11 Put the lter cylinder back into the lter cylinder case (1) and turn it
clockwise to x it (2) (‘click’).
Make sure that the lter cylinder case is dry before you reinsert the
lter cylinder into it.
12 Put the lter cylinder unit back into the dust bucket (‘click’).
Make sure that the dust bucket is dry before you reinsert the lter
cylinder unit.

Clean the permanent motor protection lter every two months.
1 Unplug the appliance.
2 Take the motor protection lter out of the appliance and clean the
lter by tapping the dust out of it over a dustbin.
If you want to clean the motor protection lter more thoroughly, you can
rinse it under a cold tap.
Do not use washing-up liquid, ammable substances or any other
cleaning agent to clean the motor protection lter.
Make sure that the motor protection lter is completely dry before you
put it back into the lter compartment.
3 Press the clean lter rmly back into the lter compartment to
ensure that it is properly placed.

Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum
cleaner, always replace the HEPA lter with an original Philips lter of the
correct type (see chapter ‘Ordering accessories and lters’).
Clean the washable HEPA 13 lter every 6 months. You can clean the
washable HEPA 13 lter max. 4 times. Replace the lter after it has been
cleaned 4 times.
Note: Do not clean the HEPA 13 lter in the washing machine, but follow the
procedure below.
1 Unplug the appliance.
16
2 Grab the release tabs of the HEPA lter cover to open and remove
the lter cover.
3 Take out the washable HEPA 13 lter.
4 Rinse the pleated side of the HEPA 13 lter under a warm slow-
running tap.
- Hold the lter in such a way that the pleated side points upwards and
the water ows parallel to the pleats. Hold the lter at an angle so that
the water washes away the dirt inside the pleats.
- Turn the lter 180° and let the water ow along the pleats in the
opposite direction.
- Continue this process until the lter is clean.
Never clean the washable lter with a brush.
Note: Cleaning does not restore the original colour of the lter, but does restore
its ltration power.
5 Carefully shake the water from the surface of the lter.
6 Let the HEPA lter dry completely.
7 Place the dry HEPA lter back into the appliance.
English 17
8 Reattach the top of the lter cover (1) and then close the cover
(2) (‘click’).


1 Replace the batteries when the light on top of the remote control
does not ash when you press any button.
Note: Your remote control may differ from the one shown in the gure.
2 Follow steps 1 to 3 in chapter ‘Before rst use’.

Note: Before you store the appliance, always make sure you have cleaned the
lter cylinder by pressing the AutoClean button (specic types only) or with
the lter-cleaning handle (specic types only). See section ‘Cleaning the lter
cylinder’ in chapter Using the appliance’.
1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall
socket.
2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord.
3 Adjust the telescopic tube to the shortest length.
18
4 Put the Tri-Active nozzle in the carpet setting when you store it
(brush strip retracted into the nozzle). Also prevent the side brushes
from becoming bent.
5 Use the storage grip to put the appliance in upright position. Insert
the ridge on the nozzle into the storage slot on the appliance.
Tip: You can also detach the tube from the hose.
Tip: You can also store the appliance horizontally. In this case, insert the ridge
on the nozzle into the parking slot.

To purchase accessories and lters, visit our website www.philps.com,
contact the Philips Consumer Care Centre in your country or visit your
vacuum cleaner specialist.
If you have any difculties obtaining lters or other accessories for this
appliance, contact the Philips Consumer Care Centre in your country or
consult the worldwide guarantee leaet.
- Washable Ultra Clean Air HEPA 13 lters are available under service
number 432200493350
- Filter cylinder for FC9262, dark aubergine: 432200909850
- Filter cylinder for FC9256, ice white: 4322 009 09840
- Filter cylinder for FC9258, pea green: 432200900090

- The batteries of the remote control contain substances that may
pollute the environment. Do not throw away batteries with the normal
household waste, but dispose of them at an ofcial collection point for
batteries. Always remove the batteries of the remote control before
you discard and hand in the appliance at an ofcial collection point.
 19
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.

If you need service or information or if you have a problem, please visit the
Philips website at or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go
to your local Philips dealer.

This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The light in the
AutoClean button
(specic types
only) or the lter-
cleaning reminder
light (specic types
only) ashes.
The lter cylinder needs
to be cleaned.
Press the AutoClean button (specic types only) or
turn the lter-cleaning handle (specic types only) to
clean the lter cylinder.
The suction power
is insufcient.
You have selected a low
suction power setting.
Select a higher suction power setting.
The lter cylinder is
clogged with dirt.
Clean the lter cylinder (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
The motor protection
lter and/or the HEPA
lter are dirty.
Clean or replace the lters (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
The nozzle, hose or tube
is blocked up.
To remove the obstruction, disconnect the blocked-up
item and connect it (as far as possible) the other way
around. Switch on the vacuum cleaner to force the air
through the blocked-up item in opposite direction.
The infrared
remote control
does not function.
You have not inserted
the batteries properly or
the batteries are empty.
Insert the batteries properly or replace them. See
chapter ‘Replacement’.
20
Problem Possible cause Solution
The appliance
does not function
and the standby
light on the cover
of the appliance
ashes.
The dust bucket and/or
the lter cylinder unit are
not installed properly.
Unplug the appliance. Make sure that the lter
cylinder is assembled properly into the lter cylinder
case (‘click’). Also make sure that the lter cylinder unit
is inserted properly into the dust bucket (‘click’).
The cover is not closed
properly.
Make sure the cover is closed properly. Put the plug in
the wall socket and try again.
When I use my
vacuum cleaner
I sometimes feel
electric shocks.
Your vacuum cleaner has
built up static electricity.
The lower the air
humidity in the rooms,
the more static electricity
the appliance builds up.
To reduce this inconvenience, we advise you to
discharge the appliance by frequently holding the tube
against other metal objects in the room (for example
legs of a table or chair, radiator etc.).
To reduce this inconvenience, we advise you to raise
the air humidity level in the room by placing water in
the room. For example, you can hang containers lled
with water from your radiators or place bowls lled
with water on or near your radiators.

If you do not nd the PostureProtect handgrip comfortable to use, you can
consider removing it.
1 Remove the screw cover strip from the PostureProtect handgrip.
2 Use a Torx T15 screwdriver to remove the screws of the
PostureProtect handgrip.
3 Remove the PostureProtect handgrip from the tube.
 21
22

Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af
den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.
com/welcome.

 Filtercylinderenhed
A Filterrengøringsgreb (kun bestemte typer)
B Filtercylinder
C Kabinet til ltercylinder
 Udløserknap til dæksel
 Udløserknap til ltercylinderenhed
 Dæksel
 Motorbeskyttelseslter
 Bløde gummibaghjul
 Slangens udløserknap
 Åbning til tilslutning af slangen
 Rensebørste
 Støvbeholder
 Bærehåndtag
 Afbryderknap
 Fjernbetjeningsmodtager med standby-indikator
 Knap til ledningsoprul
 Tri-Active-mundstykke
 Vippeknap til indstilling til tæpper/hårde gulve
 Sidebørste
 Parkerings-/opbevaringsrille
 PostureProtect-greb
 Udløserknap til støvsugerrør
 Fjernbetjening på greb med 3 knapper
 Fjernbetjening på greb med 4 knapper
 Standardgreb
 Fleksibel slangetilslutning
 Slange
 Skrue til dækselstrimmel
 Tilbehørsholder
 Udløserhåndtag til tilbehørsholder
 2-delt XL teleskoprør med PostureProtect-greb
 3-delt XL teleskoprør med PostureProtect-greb
 HEPA-lterdæksel
 Frigørelsestapper på dækslet til HEPA-lter
 Vaskbart Ultra Clean Air HEPA 13-lter
 Ledning og stik
 Parkeringsbeslag
 Lille mundstykke
 Børstetilbehør
 Langt smalt mundstykke
 Opbevaringsgreb
 Drejehjul
 Opbevaringsholder
 Typeskilt


Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.

- Opsug aldrig vand eller andre former for væske. Opsug aldrig
brandbare substanser eller aske, før denne er blevet helt kold.

- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den
lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
- Brug ikke apparatet, hvis netledning, stik eller selve apparatet er
beskadiget.
- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver risiko.
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller
manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller
instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke
kan komme til at lege med det.
- Slange, rør eller andet tilbehør må aldrig rettes mod øjne eller ører
eller kommes i munden, mens de er tilsluttet den tændte støvsuger.

- Undgå at opsuge store objekter, da dette kan medføre, at luftstrømmen
i rør eller slange bliver tilstoppet.
- Når du bruger støvsugeren til at støvsuge aske, nt sand, kalk,
cementstøv og lignende substanser, tilstoppes porerne i ltercylinderen.
Hvis du oplever en stærkt nedsat sugestyrke, skal ltercylinderen
rengøres.
- Brug aldrig apparatet, hvis ltercylinderen, kabinettet til ltercylinderen
og støvbeholderen ikke er korrekt monteret, eller hvis dækslet ikke er
korrekt lukket.
- Tag altid stikket ud af kontakten, før du tømmer støvkammeret.
- Tryk ikke på AutoClean-knappen, hvis støvbeholderen,ltercylinderen
og kabinettet til ltercylinderen ikke er korrekt installeret, eller hvis
dækslet ikke er korrekt lukket.
- Brug aldrig apparatet uden motorbeskyttelseslter. Det vil kunne skade
motoren og forkorte apparatets levetid.
- Brug kun Philips’ ltercylinder, der følger med apparatet.
- Filtercylinderen er ikke vandtæt og kan ikke rengøres med vand,
rengøringsmidler eller brandbare substanser. Rengør kun ltercylinderen
med AutoClean-systemet eller den medfølgende rengøringsbørste.
- Når du støvsuger, især i rum med lav luftfugtighed, genererer din
støvsuger statisk elektricitet. Derfor kan du opleve elektriske stød, når
du rører ved støvsugerrøret eller andre ståldele på støvsugeren. Disse
stød er ikke farlige for dig og skader ikke apparatet. Hvis du vil undgå
dette fremover, anbefaler vi, at du:
 23
 jævnligt aader apparatet ved at holde røret mod andre metalobjekter
i rummet (f.eks. bord- og stoleben, radiatorer osv.);
 øger luftfugtigheden i rummet ved at placere beholdere med vand i
rummet. Du kan f.eks. hænge beholdere fyldt med vand på radiatorerne
eller sætte skåle med vand oven på eller i nærheden af radiatorerne.

Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugervejledning, er apparatet sikkert at anvende
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.

Batterierne til fjernbetjeningen på håndtaget leveres sammen med
apparatet. Sæt batterierne i batterirummet før brug af apparatet.
Batterierne holder mindst 2 år.
1 Brug en skruetrækker til at fjerne skruen i låget til batterirummet (1),
og fjern låget til batterirummet (2).
2 Isæt to AAA 1,5 volt alkalinebatterier i håndgrebet.
Bemærk: Sørg for, at batteriernes poler (- og +) vender rigtigt.
3 Sæt låget til batterirummet på igen, og fastgør skruen med en
skruetrækker.
Apparatet er nu klar til brug.
24


1 Sæt håndgrebet på teleskoprøret (“klik”).
2 Håndgrebet tages af røret ved at holde håndgrebet med den ene
hånd. Med den anden hånd holder du teleskoprøret og trykker på
udløserknappen (1) og trækker røret af håndgrebet (2).
Bemærk (kun bestemte typer): Hullerne ved enden af håndtaget forhindrer
genstande i at sætte sig fast eller blive beskadiget, når du bruger din støvsuger
uden røret eller medfølgende tilbehør.

1 Slangen tilsluttes ved at skubbe den fast på apparatet (“klik”).
2 Den tages af igen ved at trykke på udløserknappen og trække slangen
ud af apparatet.

Tip: Vi anbefaler, at du holder i begge håndtag, når du kører mundstykket frem
og tilbage, for at få det optimale ergonomiske resultat. Dette forhindrer dig i at
skulle vride og bøje rygsøjlen.
1 Juster rørets længde på en sådan måde, at den hånd, der holder i
standardgrebet, er i hoftehøjde.
 25
2 Vi anbefaler, at du holder i støvsugerrøret, så standardgrebet er i
hoftehøjde, for at få det bedste ergonomiske resultat.
3 Hvis du vil sætte røret på et mundstykke, skal du trykke på den
fjederbelastede låseknap på røret og sætte røret ind i mundstykket.
Anbring den fjederbelastede låseknap i mundstykkets åbning (“klik”).

1 Skub tilbehørsholderen på grebet (“klik”).
2 Skub tilbehøret på holderen.
3 Hvis du vil tage tilbehørsholderen af, skal du presse udløseren
sammen (1) og skubbe tilbehørsholderen af håndgrebet (2).
26

1 Sæt sprækkemundstykket (1) eller det lille mundstykke (2) med eller
uden børstetilbehør direkte på standardgrebet eller røret.

1 Børstetilbehøret samles ved at skubbe det på bunden af det lille
mundstykke (“klik”).
2 Børstetilbehøret skilles ad ved at skubbe det af bunden af det lille
mundstykke.

1 Brug indstillingen til hårde gulve til rengøring af hårde gulve (f.eks.
ise-, parket-, laminat- og linoleumsgulve): Tryk på vippeknappen oven
på mundstykket med foden for at skyde børsterne ud af kabinettet.
Samtidig løftes hjulet op for at undgå at ridse gulvet og for at gøre
det lettere at manøvrere.
2 Brug indstillingen til tæpper til rengøring af tæpper: Tryk
vippeknappen igen, så børsten forsvinder ind i mundstykket. Hjulet
sænkes automatisk.

- Fjernbetjeningen har tre knapper (kun bestemte typer) eller
re knapper (kun bestemte typer), som du bruger til at betjene
støvsugeren med.
 27
- Den infrarøde aktiv-indikator blinker, når du trykker på en knap på
fjernbetjeningen.

1 Træk ledningen ud af apparatet, og sæt stikket i stikkontakten.
2 Tryk på on/off-knappen oven på apparatet for at tænde for det.
Tip: Tryk på on/off-knappen med foden for at undgå at bøje ryggen.
, Støvsugeren begynder med den højeste sugestyrke.
3 Apparatet slukkes ved at trykke på tænd/sluk-knappen oven på
apparatet eller på standby-knappen på fjernbetjeningen.

1 Mens du støvsuger, kan du justere sugestyrken med knapperne – og
+ på fjernbetjeningen.
- Brug maksimal sugestyrke til at støvsuge meget beskidte tæpper og
hårde gulve.
- Brug minimal sugestyrke til støvsugning af gardiner, duge osv.

1 Hvis du vil holde en kort pause, skal du trykke på standby-knappen
på fjernbetjeningen for at slukke apparatet midlertidigt.
2 Isæt rillen på mundstykket i parkeringsbeslaget for at parkere røret i
en bekvem position.
3 Juster røret til den kortest mulige længde for at sikre stabil parkering
af teleskoprøret.
4 Når du vil fortsætte med at støvsuge, skal du blot trykke på standby-
knappen på fjernbetjeningen igen.

Cylinderen til rengøring af lteret opretholder høj sugestyrke.
Hver gang, du har støvsuget, skal du rengøre ltercylinderen som beskrevet
herunder.
Slangen skal altid sidde i apparatet under rengøring af lteret for at
undgå, at der slipper støv ud af apparatet.


28
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Apparatet skal stå vandret med alle hjul i gulvet.
3 Tryk på udløserknappen til dækslet (1), og åbn dækslet (2).
4 Drej lterrengøringsgrebet, indtil det har gennemført 6 hele
omdrejninger.
5 Luk dækslet ordentligt (der lyder et “klik”).


Tryk altid på AutoClean-knappen, når du er færdig med at støvsuge.
Sørg for, at støvbeholderen, ltercylinderen og kabinettet til
ltercylinderen sidder korrekt, og at dækslet er korrekt lukket.
1 Sluk for apparatet. Lad stikket blive i stikkontakten.
2 Apparatet skal stå vandret med alle hjul i gulvet.
3 Tryk på AutoClean-knappen på fjernbetjeningen på håndtaget.
, Du hører et bip, og rengøringen af lteret starter.
, Under rengøringen af lteret laver apparatet en raslende lyd. Dette
er helt normalt.
, Når rengøringen af lteret er færdig, hører du et bip.


Du kan også trykke på knappen for AutoClean, mens du støvsuger. Når
du gør det, vil motoren stoppe, og rengøringen af lteret går i gang. Under
rengøringen af lteret, vil apparatet ikke støvsuge. Når rengøringen af
lteret er færdig, starter motoren automatisk igen, og du kan fortsætte med
at støvsuge.
6x
 29

Du skal rengøre ltercylinderen efter hver støvsugning. Dette forhindrer,
at ltercylinderen stopper til, og hjælper med at opretholde den optimale
sugestyrke.
- Hvis du ikke rengør ltercylinderen ere gange i træk, vil
lterindikatoren blinke i 15 sekunder.


Tag altid stikket ud af kontakten, før du tømmer støvkammeret.
Støvbeholderen kan ikke vaskes i opvaskemaskinen.
Tøm støvbeholderen så snart støvniveauet er nået op til den runde disk i
ltercylinder-kabinettet.
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Slangen tages af ved at trykke på udløserknappen (1) og trække
slangen ud af apparatet (2).
3 Tryk på udløserknappen til dækslet for at frigøre
dækslet. Drej dækslet op.
4 Løft støvkammeret ud af apparatet.
5 Tryk på udløserknappen for ltercylinderenheden på støvbeholderen
(1), og fjern ltercylinderenheden (2).
6 Hold støvbeholderen ind over en skraldespand, og tøm den.
7 Rengør støvkammeret med koldt vand og lidt opvaskemiddel.
15 sec. 15 sec.
30
8 Hvis du vil rengøre ltercylinderenheden, skal du fjerne
ltercylinderen fra kabinettet til ltercylinderen. Drej håndtaget
oven på ltercylinderen mod uret (1), og løft ltercylinderen ud af
kabinettet (2).
9 Filtercylinderen rengøres ved at banke den forsigtigt imod
skraldespanden for at frigøre alt nt støv fra ltercylinderen.
- Hvis du igennem længere tid glemmer at rengøre ltercylinderen
efter hver støvsugning, vil ltercylinderen stoppe til med snavs,
og sugestyrken vil falde over tid. Hvis det sker, kan du rengøre
ltercylinderen således:
1 Hold ltercylinderen over en skraldespand.
2 Rengør den med den medfølgende rengøringsbørste. Børst let fra
toppen af lteret og nedad langs lterets ribber.
Brug kun den rengøringsbørste, der følger med apparatet. Andre børster
kan skade ltercylinderen.
Filtercylinderen er ikke vandtæt og kan ikke rengøres med vand,
rengøringsmidler eller brandbare substanser.
Bemærk: Rengøring giver ikke lteret dets originale farve tilbage, men
genopretter lterkraften.
10 Brug en tør klud eller den medfølgende rengøringsbørste til at
rengøre kabinettet til ltercylinderen. Du kan også rengøre den med
koldt vand fra hanen og opvaskemiddel.
- Undlad at rengøre kabinettet til ltercylinderen under vandhanen, mens
ltercylinderen sidder i, da ltercylinderen ikke er vandtæt.
Dansk 31
11 Sæt ltercylinderen tilbage i kabinettet til ltercylinderen (1), og drej
det med uret for at sætte det fast (2) (der lyder et “klik”).
Sørg for, at kabinettet er tørt, før du sætter ltercylinderen tilbage i det.
12 Sæt ltercylinderen tilbage i støvbeholderen (“klik”).
Sørg for, at støvbeholderen er tør, før du sætter den tilbage i
cylinderenheden.

Det permanente motorbeskyttelseslter skal rengøres hver anden måned.
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Tag lteret til beskyttelse af motoren ud af apparatet, og rengør det
ved at ryste støvet ud af det over en skraldespand.
Hvis du vil rengøre lteret lidt grundigere, kan du skylle det under den
kolde hane.
Brug aldrig opvaskemiddel, brandbare substanser eller andre
rengøringsmidler til rengøring af motorbeskyttelseslteret.
Sørg for, at lteret til beskyttelse af motoren er fuldstændigt tørt, før du
sætter det tilbage i lterrummet.
3 Tryk det rengjorte lter fast tilbage i lterrummet, for at sikre at det
sidder ordentligt i.

Bemærk: Udskift altid HEPA-lteret med et originalt Philips-lter af den
rigtige type (se kapitlet “Bestilling af tilbehør og ltre”) for at garantere, at
støvsugeren fungerer og tilbageholder støvpartikler optimalt.
Rengør det vaskbare HEPA 13-lter hver 6. måned. Det vaskbare HEPA 13-
lter kan maks. rengøres 4 gange. Derefter skal det udskiftes.
Bemærk: Rengør ikke HEPA 13-lteret i vaskemaskinen, men følg
nedenstående fremgangsmåde.
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
32
2 Tag fat i frigørelsestapperne på dækslet til HEPA-lteret for
at åbne og fjerne lterdækslet.
3 Tag det vaskbare HEPA 13-lter ud.
4 Skyl den plisserede side af HEPA 13-lteret under en varm, tynd
stråle vand fra hanen.
- Hold lteret sådan, at den plisserede side peger opad, og vandet yder
parallelt med plisseringen. Hold lteret med en vinkel, så vandet skyller
snavset i plisseringen væk.
- Drej lteret 180°, og lad vandet yde langs med plisseringerne i den
modsatte retning.
- Fortsæt denne proces, indtil lteret er rent.
Rengør aldrig det vaskbare lter med en børste.
Bemærk: Rengøring giver ikke lteret dets originale farve tilbage, men
genopretter lterkraften.
5 Ryst forsigtigt vandet fra lterets overade.
6 Lad HEPA-lteret tørre helt.
7 Sæt det tørre HEPA-lter tilbage i apparatet.
Dansk 33
8 Sæt det øverste af lterdækslet på igen (1), og luk derefter dækslet
(2) (“klik”).


1 Sæt nye batterier i, når indikatoren oven på fjernbetjeningen ikke
reagerer, når du trykker på en knap.
Bemærk: Din fjernbetjening kan se anderledes ud end den, der er vist på
guren.
2 Følg trin 1-3 i kapitlet “Før apparatet tages i brug”.

Bemærk: Før du sætter apparatet væk, skal du altid sørge for at rengøre
ltercylinderen ved at trykke på knappen AutoClean (kun bestemte typer) eller
med lterrengøringsgrebet (kun bestemte typer). Se afsnittet “Rengøring af
ltercylinderen” i kapitlet “Sådan bruges apparatet”.
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Tryk på knappen til indspoling af ledningen, så den ruller ind.
3 Juster teleskoprøret til den korteste længde.
34
4 Sæt Tri-Active-mundstykket i indstillingen til tæppe (med børsterne
trukket ind i mundstykket). Sørg også for, at sidebørsterne ikke bliver
bøjede.
5 Brug opbevaringshåndtaget til at placere apparatet i opretstående
position. Sæt rillen på mundstykket i opbevaringsholderen på
apparatet.
Tip: Du kan også afmontere røret fra slangen.
Tip: Du kan også opbevare apparatet i vandret position. I så fald skal du sætte
rillen på mundstykket i parkeringsbeslaget.

Hvis du vil købe tilbehør og ltre, skal du besøge vores websted www.
philips.com, kontakte dit lokale Philips Kundecenter eller besøge din
støvsugerspecialist.
Hvis du har problemer med at skaffe ltre eller andet tilbehør til dette
apparat, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter eller se i folderen
“World-Wide Guarantee”.
- Vaskbare Ultra Clean Air HEPA 13-ltre fås under servicenummer
432200493350
- Filtercylinder til FC9262/FC9264, mørk aubergine: 432200909850
- Filtercylinder til FC9256, ishvid: 4322 009 09840
- Filtercylinder til FC9258, ærtegrøn: 432200900090

- Batterierne i fjernbetjeningen indeholder substanser, der kan
skade miljøet. Smid aldrig batterier ud sammen med det normale
husholdningsaffald, men aevér dem på et ofcielt indsamlingssted
for brugte batterier. Fjern altid batterierne fra fjernbetjeningen, inden
apparatet til sin tid kasseres og aeveres et ofcielt indsamlingssted.
 35
- Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet.

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med
apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen
eller den lokale Philips Kundeservice (telefonnumre
ndes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke ndes en
kundeservice i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.

Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde
på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af
nedenstående oplysninger, bedes du kontakte Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag Løsning
Indikatoren i
knappen for
AutoClean (kun
bestemte typer)
eller indikatoren
for påmindelse om
rengøring af lter
(kun bestemte
typer) blinker.
Filtercylinderen skal
rengøres. Tryk på knappen for AutoClean (kun bestemte
typer), eller drej lterrengøringsgrebet (kun
bestemte typer) for at rengøre ltercylinderen.
Sugestyrken er
utilstrækkelig. Du har valgt en lav
sugestyrkeindstilling. Vælg en højere sugestyrkeindstilling.
Filtercylinderen er
tilstoppet.
Rengør ltercylinderen (se kapitlet “Rengøring og
vedligeholdelse”).
Motorbeskyttelseslteret
og/eller HEPA-lteret er
beskidte.
Rengør eller udskift ltrene (se afsnittet “Rengøring
og vedligeholdelse”).
Mundstykket, slangen eller
røret er tilstoppet. En eventuel tilstoppelse fjernes ved at tage det
tilstoppede tilbehør af og (så vidt det er muligt)
sætte det omvendt på. Tænd så igen for støvsugeren,
så der blæses luft den modsatte vej gennem slange
og/eller rør.
Den infrarøde
fjernbetjening
fungerer ikke.
Du har ikke sat batterierne
korrekt i, eller batterierne
er tomme.
Sæt batterierne korrekt i, eller udskift dem. Se
kapitlet “Udskiftning”.
36
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet fungerer
ikke, og standby-
indikatoren på
apparatets dæksel
blinker.
Støvbeholderen og/eller
ltercylinderenheden er
ikke installerede korrekt.
Tag stikket ud af stikkontakten. Sørg for, at
ltercylinderen er samlet korrekt i kabinettet til
ltercylinderen (der lyder et “klik”). Sørg også
for, at ltercylinderenheden er sat korrekt i
støvbeholderen (der lyder et “klik”).
Dækslet er ikke lukket
ordentligt. Sørg for, at dækslet er lukket ordentligt. Sæt stikket i
stikkontakten, og prøv igen.
Når jeg bruger min
støvsuger, får jeg af
og til elektrisk stød.
Din støvsuger har dannet
statisk elektricitet. Jo lavere
luftfugtigheden i rummet er,
des mere statisk elektricitet
generes af apparatet.
Det kan hjælpe at aade apparatet ved jævnligt at
holde røret mod andre metalobjekter i rummet
(f.eks. bord- og stoleben, radiatorer osv.).
Det kan hjælpe at øge luftfugtigheden i rummet
ved at placere beholdere med vand i rummet.
Du kan f.eks. hænge beholdere fyldt med vand på
radiatorerne eller sætte skåle med vand oven på
eller i nærheden af radiatorerne.

Hvis ikke du synes, at PostureProtect-håndgrebet er komfortabelt at bruge,
kan du overveje at fjerne det.
1 Fjern skruen til dækselstrimlen fra PostureProtect-håndgrebet.
2 Brug en skruetrækker Torx T15 til at fjerne skruerne i
PostureProtect-håndgrebet.
3 Fjern PostureProtect-håndgrebet fra røret.
 37
38

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.

 Filtereinheit
A Drehgriff zur Filterreinigung (nur bestimmte Gerätetypen)
B Filterzylinder
C Filtergehäuse
 Entriegelungstaste für Gehäusedeckel
 Entriegelungstaste für Filtereinheit
 Abdeckung
 Motorschutzlter
 Hinterräder aus weichem Gummi
 Schlauchentriegelungstaste
 Öffnung für Schlauchanschluss
 Reinigungsbürste
 Staubbehälter
 Tragegriff
 Ein-/Aus-Schalter
 Empfänger der Fernbedienung mit Standby-Lampe
 Kabelaufwicklungstaste
 Tri-Active-Düse
 Kippschalter für Teppiche/Hartböden
 Seitenbürste
 Park-/Aufbewahrungsleiste
 PostureProtect-Handgriff
 Rohrentriegelungstaste
 Fernbedienung mit 3 Tasten auf dem Griff
 Fernbedienung mit 4 Tasten auf dem Griff
 Standard-Handgriff
 Flexible Schlauchverbindung
 Schlauch
 Schraubenkappe
 Zubehörbrücke
 Entriegelungshebel für Zubehörhalterung
 Zweiteiliges XL-Teleskoprohr mit PostureProtect-Griff
 Dreiteiliges XL-Teleskoprohr mit PostureProtect-Griff
 Abdeckung für HEPA-Filter
 Entriegelungen für Abdeckung des HEPA-Filters
 Abwaschbarer Ultra-Clean-Air-HEPA-13-Filter
 Netzkabel mit Stecker
 Parkschlitz
 Möbelpinsel
 Bürstenaufsatz
 Fugendüse
 Aufbewahrungsgriff
 Schwenkrolle
 Aufbewahrungsschlitz
 Typenschild


Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

- Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder
leicht entzündbare Substanzen auf. Saugen Sie Asche erst auf, wenn sie
völlig ausgekühlt ist.

- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker
oder das Gerät selbst beschädigt ist.
- Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-
Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Richten Sie Saugschlauch, Saugrohr oder anderes Zubehör nicht auf
Augen oder Ohren und stecken Sie keines der Teile in den Mund, wenn
es am Staubsauger angeschlossen oder der Staubsauger eingeschaltet
ist.

- Saugen Sie keine größeren Gegenstände auf, da dadurch das Saugrohr
oder der Saugschlauch verstopfen kann.
- Beim Aufsaugen von Asche, feinem Sand, Kalk, Zementstaub o. Ä.
verstopfen die Poren des Filters. Sollte die Saugleistung stark
nachlassen, reinigen Sie den Filter.
- Verwenden Sie das Gerät nur, wenn der Filter, das Filtergehäuse
und der Staubbehälter ordnungsgemäß eingesetzt sind und der
Gehäusedeckel richtig geschlossen sind.
- Ziehen Sie vor dem Entleeren des Staubbehälters stets den
Netzstecker aus der Steckdose.
- Drücken Sie nicht die AutoClean-Taste, wenn der Staubbehälter, der
Filter und das Filtergehäuse nicht ordnungsgemäß eingesetzt sind oder
der Gehäusedeckel nicht richtig geschlossen ist.
- Betreiben Sie das Gerät keinesfalls ohne Motorschutzlter, da dies den
Motor beschädigen und die Lebensdauer des Geräts verkürzen kann.
- Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen Philips
Staublter.
- Der Filter ist nicht wasserdicht und darf nicht mit Wasser,
Reinigungsmitteln oder entzündbaren Substanzen gereinigt werden.
Reinigen Sie den Filter ausschließlich mit dem AutoClean-System oder
mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste.
- Besonders in Räumen mit niedriger Luftfeuchtigkeit kann sich Ihr
Gerät beim Staubsaugen statisch auaden. Dadurch kann es zu kleinen
 39
elektrischen Schlägen kommen, wenn Sie das Saugrohr oder andere
Metallteile Ihres Staubsaugers berühren. Diese elektrischen Schläge
sind jedoch weder für Sie noch für das Gerät schädlich. Um diese
Unannehmlichkeit zu vermeiden, empfehlen wir Folgendes:
 Entladen Sie das Gerät regelmäßig, indem Sie mit dem Saugrohr andere
metallene Gegenstände wie Tisch- oder Stuhlbeine oder Heizkörper
berühren;
 Erhöhen Sie die Luftfeuchtigkeit des Raums, indem Sie Behälter mit
Wasser aufstellen. Sie können diese an Heizkörper hängen oder sie
darauf bzw. in der Nähe abstellen.

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.

Im Lieferumfang sind Batterien für die Fernbedienung am Griff enthalten.
Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein, bevor Sie das Gerät
verwenden. Die Lebensdauer der Batterien beträgt mindestens 2 Jahre.
1 Verwenden Sie zum Lösen der Schraube an der
Batteriefachabdeckung einen Schraubendreher (1), und entfernen Sie
die Batteriefachabdeckung (2).
2 Setzen Sie zwei AAA 1,5-Volt-Batterien in den Griff ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Polung (+) bzw. (-) der Batterien mit der
Markierung im Batteriefach übereinstimmt.
3 Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an, und drehen Sie die
Schraube mit einem Schraubendreher fest.
Das Gerät ist nun einsatzbereit.
0


1 Bringen Sie den Handgriff am Teleskoprohr an. (Er rastet hörbar ein.)
2 Um den Handgriff vom Rohr abzunehmen, halten Sie den Handgriff
mit einer Hand. Halten Sie das Teleskoprohr mit der anderen Hand,
drücken Sie die Rohrentriegelungstaste (1), und ziehen Sie das Rohr
vom Handgriff ab (2).
Hinweis (nur bestimmte Gerätetypen): Die Öffnungen am Ende des Handgriffs
verhindern, dass Gegenstände stecken bleiben oder beschädigt werden, wenn
Sie den Staubsauger ohne Rohr oder Zubehör verwenden.

1 Um den Schlauch anzuschließen, schieben Sie ihn fest in das Gerät. Er
rastet hörbar ein.
2 Zum Abnehmen drücken Sie die Entriegelungstaste, und ziehen Sie
den Schlauch aus dem Gerät.

Tipp: Für eine ergonomisch optimale Verwendung empfehlen wir, die Düse
mithilfe beider Griffe zu bewegen. So wird Ihre Wirbelsäule nicht verdreht oder
gebeugt.
1 Passen Sie die Höhe des Rohrs so an, dass sich die Hand am
Standard-Handgriff auf Hüfthöhe bendet.
 41
2 Für eine ergonomisch optimale Verwendung empfehlen wir, das Rohr
so zu halten, dass sich der Standard-Handgriff auf Hüfthöhe bendet.
3 Um das Rohr an einer Düse anzubringen, drücken Sie die Federtaste
am Rohr, und stecken Sie das Rohr in die Düse. Lassen Sie die
Federtaste in die Öffnung im Rohr einrasten. (Sie rastet hörbar ein.)

1 Schieben Sie die Zubehörbrücke auf den Handgriff. (Sie rastet hörbar
ein.)
2 Schieben Sie das Zubehör auf die Zubehörbrücke.
3 Um die Zubehörbrücke abzunehmen, drücken Sie die
Entriegelungshebel zusammen (1), und ziehen Sie dann die
Zubehörbrücke vom Handgriff ab (2).
2

1 Verbinden Sie die Fugendüse (1) oder die kleine Saugdüse (2) mit
oder ohne Bürstenaufsatz direkt mit dem Handgriff oder dem
Saugrohr.

1 Um den Bürstenaufsatz anzubringen, schieben Sie ihn auf die
Unterseite der kleinen Saugdüse. (Er rastet hörbar ein.)
2 Um den Bürstenaufsatz abzunehmen, ziehen Sie ihn von der
Unterseite der kleinen Saugdüse ab.

1 Verwenden Sie die Hartbodeneinstellung zum Reinigen von geiesten
Böden, Parkett, Laminat und Linoleumbelägen. Drücken Sie zum
Saugen von Hartböden den Kippschalter oben auf der Saugdüse
mit dem Fuß nach unten, sodass der Bürstenstreifen hervortritt.
Gleichzeitig wird das Laufrad angehoben, was ein Verkratzen des
Bodens verhindert und die Beweglichkeit des Staubsaugers erhöht.
2 Verwenden Sie die Teppicheinstellung zum Reinigen von Teppichen
und Teppichböden. Drücken Sie erneut auf den Kippschalter, wodurch
der Bürstenstreifen wieder im Gehäuse der Saugdüse versenkt wird.
Dabei tritt automatisch das Laufrad heraus.

- Die Fernbedienung verfügt entweder über drei Tasten (nur spezielle
Gerätetypen) oder über vier Tasten (nur spezielle Gerätetypen), mit
denen Sie den Staubsauger steuern können.
 43
- Die Infrarot-Anzeige leuchtet auf, wenn Sie eine Taste auf der
Fernbedienung drücken.

1 Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, und stecken Sie den
Stecker in eine Steckdose.
2 Drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Ausschalter auf der Oberseite
des Geräts.
Tipp: Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter mit Ihrem Fuß; sie brauchen sich nicht
zu bücken.
, Der Staubsauger arbeitet beim Einschalten mit der höchsten
Saugleistungseinstellung.
3 Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter
auf der Oberseite des Geräts oder die Standby-Taste auf der
Fernbedienung.

1 Sie können die Saugleistung während des Staubsaugens mit den
Tasten - und + auf der Fernbedienung einstellen.
- Saugen Sie sehr stark verschmutzte Teppiche und Hartböden bei
maximaler Saugleistung.
- Saugen Sie Vorhänge, Tischläufer usw. bei minimaler Saugleistung.

1 Wenn Sie einen Moment unterbrechen möchten, drücken Sie die
Standby-Taste auf der Fernbedienung, um das Gerät kurzzeitig
auszuschalten.
2 Stecken Sie die Leiste an der Düse in den dafür vorgesehenen
Parkschlitz.
3 Stellen Sie das Rohr auf die kürzeste Länge ein, um das Teleskoprohr
sicher einzuhängen.
4 Wenn Sie mit dem Saugen fortfahren möchten, drücken Sie erneut
die Standby-Taste auf der Fernbedienung.

Ein sauberer Staublter sorgt für gleich bleibend starke Saugleistung.
Reinigen Sie den Filter jedes Mal nach dem Staubsaugen wie unten
beschrieben.
Der Schlauch muss während der Filterreinigung immer am Gerät
angeschlossen sein, damit kein Staub aus dem Sauger entweicht.
4


1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Achten Sie darauf, dass das Gerät waagerecht steht und alle Räder
Bodenkontakt haben.
3 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und öffnen Sie den
Gehäusedeckel (2).
4 Drehen Sie den Griff zur Filterreinigung, bis er 6 volle Umdrehungen
gemacht hat.
5 Schließen Sie den Deckel, bis er hörbar einrastet.


Drücken Sie jedes Mal die Filter-Clean-Taste, wenn Sie fertig gesaugt
haben.
Vergewissern Sie sich, dass der Staubbehälter, der Filter und das
Filtergehäuse ordnungsgemäß eingesetzt sind, und der Gerätedeckel
richtig geschlossen ist.
1 Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Stecker nicht aus der
Steckdose.
2 Achten Sie darauf, dass das Gerät waagerecht steht und alle Räder
Bodenkontakt haben.
3 Drücken Sie die AutoClean-Taste auf der Fernbedienung am
Handgriff.
, Es ertönt ein akustisches Signal, und der Filterreinigungsvorgang
beginnt.
, Während der Filterreinigung klappert das Gerät. Dies ist völlig
normal.
, Nach Abschluss der Filterreinigung ertönt ein akustisches Signal.


Sie können die AutoClean-Taste auch während des Staubsaugens drücken.
In diesem Fall hört der Motor auf zu laufen, und die Filterreinigung beginnt.
Während der Filterreinigung saugt das Gerät keinen Schmutz auf. Wenn
6x
 45
die Filterreinigung beendet ist, läuft der Motor automatisch weiter, und Sie
können mit dem Staubsaugen fortfahren.

Reinigen Sie den Filter nach jedem Einsatz des Geräts. So wird eine
Verstopfung des Filters verhindert und eine optimale Saugleistung
gewährleistet.
- Wenn Sie den Filter mehrmals hintereinander nach dem Staubsaugen
nicht reinigen, blinkt die Filteranzeige für 15 Sekunden.


Ziehen Sie vor dem Entleeren des Staubbehälters stets den Netzstecker
aus der Steckdose.
Der Staubbehälter ist nicht spülmaschinenfest.
Entleeren Sie den Staubbehälter, wenn der Staub die runde Scheibe des
Filtergehäuses erreicht hat.
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Zum Abnehmen drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen
Sie den Schlauch aus dem Gerät (2).
3 Zum Entriegeln des Gehäusedeckels drücken Sie die
Entriegelungstaste für den Gehäusedeckel. Schwenken Sie den
Deckel auf.
4 Heben Sie den Behälter aus dem Gerät.
5 Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Filtereinheit auf dem
Staubbehältergriff (1), und entfernen Sie die Filtereinheit (2).
6 Halten Sie den Staubbehälter über einen Mülleimer, und entleeren Sie
ihn.
7 Reinigen Sie den Staubbehälter mit kaltem Leitungswasser und etwas
Geschirrspülmittel.
15 sec. 15 sec.
6
8 Wenn Sie das Filtergehäuse reinigen möchten, nehmen Sie zunächst
den Filter heraus. Drehen Sie dazu den Griff auf der Oberseite des
Filters entgegen dem Uhrzeigersinn (1), und ziehen Sie den Filter aus
dem Gehäuse (2).
9 Um den Filter zu reinigen, klopfen Sie ihn leicht gegen den Mülleimer,
um den restlichen feinen Staub zu lösen.
- Wenn Sie es dauerhaft versäumen, den Filter nach jedem Gebrauch
des Staubsaugers zu reinigen, wird der Filter durch Schmutz verstopft,
und die Saugwirkung lässt mit der Zeit nach. Wenn dies geschieht,
reinigen Sie den Filter folgendermaßen:
1 Halten Sie den Filter über einen Mülleimer.
2 Reinigen Sie ihn mit der mitgelieferten Bürste. Bürsten Sie leicht von
oben nach unten an den Filterrippen entlang.
Verwenden Sie nur die mitgelieferte Reinigungsbürste. Andere Bürsten
können den Filter unter Umständen beschädigen.
Der Filter ist nicht wasserdicht und darf nicht mit Wasser,
Reinigungsmitteln oder entzündbaren Substanzen gereinigt werden.
Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar die ursprüngliche Farbe des Filters
nicht wieder hergestellt, wohl aber dessen Filtrierleistung.
10 Reinigen Sie das Filtergehäuse mit einem trockenen Tuch oder mit
der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste. Sie können
es auch mit kaltem Leitungswasser und etwas Geschirrspülmittel
reinigen.
- Reinigen Sie das Filtergehäuse mit eingesetztem Filter nicht unter
ießendem Wasser, da der Filter nicht wasserdicht ist.
DEutsCh 47
11 Setzen Sie den Filter wieder in das Filtergehäuse (1) ein, und drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn fest (2). (Er rastet hörbar ein.)
Achten Sie darauf, dass das Filtergehäuse trocken ist, bevor Sie den Filter
wieder einsetzen.
12 Setzen Sie die Filtereinheit wieder in den Staubbehälter ein. (Sie
rastet hörbar ein.)
Achten Sie darauf, dass der Staubbehälter trocken ist, bevor Sie die
Filtereinheit wieder einsetzen.

Reinigen Sie den Motorschutz-Dauerlter alle zwei Monate.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Nehmen Sie den Motorschutzlter aus dem Gerät, und reinigen Sie
ihn, indem Sie den Staub über einem Mülleimer ausklopfen.
Wenn Sie den Motorschutzlter gründlicher reinigen möchten, können Sie
ihn unter kaltem Leitungswasser abspülen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Motorschutzlters kein
Geschirrspülmittel, keine anderen Reinigungsmittel oder entzündbaren
Substanzen.
Achten Sie darauf, dass der Motorschutzlter vollkommen trocken ist,
bevor Sie ihn wieder in das Filterfach einsetzen.
3 Drücken Sie den sauberen Filter wieder fest in das Filterfach, damit
er dort richtig sitzt.

Hinweis: Um die optimale Staubaufnahme und Leistung des Staubsaugers zu
gewährleisten, ersetzen Sie den HEPA-Filter immer durch einen Original Philips
Filter des richtigen Typs (siehe “Zubehörteile und Filter bestellen”).
Reinigen Sie den abwaschbaren HEPA-13-Filter alle 6 Monate. Sie können
den abwaschbaren HEPA-13-Filter bis zu viermal reinigen. Tauschen Sie den
Filter nach der vierten Reinigung aus.
Hinweis: Reinigen Sie den HEPA-13-Filter nicht in der Waschmaschine, sondern
wie nachfolgend beschrieben.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Greifen Sie die Entriegelungslaschen an der Abdeckung des HEPA-
Filters, um sie zu öffnen und zu entfernen.
8
3 Nehmen Sie den abwaschbaren HEPA-13-Filter heraus.
4 Waschen Sie die Seite mit den Falten des HEPA-13-Filters unter
warmem, langsam ießendem Wasser ab.
- Halten Sie den Filter so, dass die Seite mit den Falten nach oben zeigt
und das Wasser parallel zu den Falten ießt. Halten Sie den Filter in so
einem Winkel, dass das Wasser den Schmutz aus den Falten spült.
- Drehen Sie den Filter um 180°, und lassen Sie das Wasser nun entlang
der Falten in die entgegengesetzte Richtung ießen.
- Fahren Sie mit diesem Vorgang fort, bis der Filter sauber ist.
Reinigen Sie den abwaschbaren Filter niemals mit einer Bürste.
Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar die ursprüngliche Farbe des Filters
nicht wieder hergestellt, wohl aber dessen Filtrierleistung.
5 Schütteln Sie das Wasser sorgfältig von der Oberäche des Filters ab.
6 Lassen Sie den HEPA-Filter vollständig trocknen.
7 Setzen Sie den trockenen HEPA-Filter wieder in das Gerät ein.
8 Bringen Sie das Oberteil der Filterabdeckung wieder an (1), und
schließen Sie den Deckel (2). (Er rastet hörbar ein.)
DEutsCh 49


1 Ersetzen Sie die Batterien, wenn die Anzeige auf der Fernbedienung
nicht aueuchtet, wenn Sie eine Taste drücken.
Hinweis: Ihre Fernbedienung ist ggf. nicht mit der Fernbedienung auf der
Abbildung identisch.
2 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 3 aus dem Kapitel “Vor dem ersten
Gebrauch”.

Hinweis: Bevor Sie das Gerät wegräumen, stellen Sie immer sicher, dass Sie
den Filter durch Drücken der AutoClean Taste (nur spezielle Gerätetypen) oder
mithilfe des Drehgriffs zur Filterreinigung (nur spezielle Gerätetypen) gereinigt
haben. Siehe Abschnitt “Den Filter reinigen”’ in Kapitel “Das Gerät benutzen”.
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Drücken Sie die Kabelaufwicklungstaste, um das Netzkabel
aufzuwickeln.
3 Stellen Sie das Teleskoprohr auf die kürzeste Länge ein.
4 Bringen Sie die Tri-Active-Düse in die Teppichposition
(Borstenstreifen versenkt), bevor Sie das Gerät wegstellen, und
achten Sie darauf, dass sich die Seitenbürsten nicht verbiegen.
5 Verwenden Sie den Aufbewahrungsgriff, um das Gerät aufrecht
hinzustellen. Stecken Sie die Leiste an der Düse in den dafür
vorgesehenen Parkschlitz.
Tipp: Sie können das Rohr auch vom Schlauch entfernen.
Tipp: Sie können das Gerät auch in waagerechter Stellung verstauen. Stecken
Sie dazu die Leiste an der Düse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz.
0

Besuchen Sie unsere Website www.philips.com, setzen Sie sich mit dem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung oder wenden Sie sich
an einen Staubsauger-Fachhändler, um Zubehör und Filter zu kaufen.
Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Filtern oder anderem
Zubehör für diesen Staubsauger haben, wenden Sie sich bitte an das Philips
Service-Center in Ihrem Land. Beachten Sie auch die Angaben in der
internationalen Garantieschrift.
- Abwaschbare Ultra-Clean-Air-HEPA-13-Filter sind unter der
Servicenummer 432200493350 erhältlich.
- Filter für FC9262, dunkellila: 432200909850
- Filter für FC9256, schneeweiß: 4322 009 09840
- Filter für FC9258, erbsengrün: 432200900090

- Die Batterien der Fernbedienung enthalten Substanzen, die die
Umwelt gefährden können. Entsorgen Sie Batterien nicht über den
gewöhnlichen Hausmüll, sondern geben Sie sie bei einer ofziellen
Sammelstelle für Batterien ab. Entfernen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung, bevor Sie das Gerät bei einer ofziellen Sammelstelle
abgeben.
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie bitte die Philips Website (), oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer
siehe Garantiebeleg). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.

In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim
Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe
der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich
bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
 51
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Anzeige der
AutoClean-Taste
(nur spezielle
Gerätetypen) oder die
Filterreinigungsanzeige
(nur spezielle
Gerätetypen) blinkt.
Der Filter muss
gereinigt werden.
Drücken Sie die AutoClean-Taste (nur spezielle
Gerätetypen), oder drehen Sie den Drehgriff zur
Filterreinigung (nur spezielle Gerätetypen), um den
Filter zu reinigen.
Die Saugleistung ist
unzureichend.
Sie haben eine
niedrige Saugleistung
eingestellt.
Wählen Sie eine höhere Saugleistungseinstellung aus.
Der Filter ist
verstopft.
Reinigen Sie den Filter (siehe Kapitel “Reinigung und
Wartung”).
Der
Motorschutzlter
oder der HEPA-
Filter ist schmutzig.
Reinigen Sie die Filter, oder tauschen Sie sie aus (siehe
Kapitel “Reinigung und Wartung”).
Die Düse, der
Schlauch oder das
Rohr ist verstopft.
Die Verstopfung können Sie beseitigen, indem Sie –
soweit möglich – das Teil verkehrt herum anschließen.
Saugen Sie dann in der Gegenrichtung Luft hindurch.
Die Infrarot-
Fernbedienung
funktioniert nicht.
Sie haben die
Batterien nicht
richtig eingelegt,
oder die Batterien
sind leer.
Setzen Sie die Batterien richtig ein, oder tauschen Sie
sie aus. Weitere Informationen nden Sie im Kapitel
“Ersatz”.
Das Gerät funktioniert
nicht, und die Standby-
Lampe auf dem
Gehäusedeckel blinkt.
Der Staubbehälter
oder die Filtereinheit
wurde nicht
ordnungsgemäß
eingesetzt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter ordnungsgemäß
in das Filtergehäuse eingesetzt wurde. (Er muss hörbar
einrasten.) Überprüfen Sie auch, ob die Filtereinheit
ordnungsgemäß im Staubbehälter sitzt (sie rastet
hörbar ein.)
Der Deckel ist nicht
richtig verschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel richtig
geschlossen ist. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose, und versuchen Sie es erneut.
Wenn ich meinen
Staubsauger verwende,
bekomme ich
manchmal elektrische
Schläge.
Ihr Staubsauger
hat sich statisch
aufgeladen. Je
niedriger die
Luftfeuchtigkeit im
Raum, desto mehr
statische Elektrizität
bildet sich am Gerät.
Um diese Unannehmlichkeit zu vermeiden, empfehlen
wir Ihnen, das Gerät regelmäßig zu entladen, indem Sie
mit dem Saugrohr andere metallene Gegenstände wie
Tisch- oder Stuhlbeine oder Heizkörper berühren.
Um diese Unannehmlichkeit zu vermeiden, empfehlen
wir Ihnen, die Luftfeuchtigkeit des Raums zu erhöhen,
indem Sie Behälter mit Wasser aufstellen. Sie können
diese an Heizkörper hängen oder sie darauf bzw. in
der Nähe abstellen.
DEutsCh52

Wenn der PostureProtect-Handgriff für Sie nicht komfortabel ist, können
Sie ihn abnehmen.
1 Entfernen Sie die Schraubenkappe vom PostureProtect-Handgriff.
2 Lösen Sie mit einem Torx T15-Schraubendreher die Schrauben am
PostureProtect-Handgriff.
3 Entfernen Sie den PostureProtect-Handgriff vom Rohr.
 53
54

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/
welcome.

 Μονάδα κυλινδρικού φίλτρου
A Λαβή καθαρισμού φίλτρου (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
B Κυλινδρικό φίλτρο
C Θήκη κυλινδρικού φίλτρου
 Κουμπί απασφάλισης καλύμματος
 Κουμπί απασφάλισης της μονάδας κυλινδρικού φίλτρου
 Κάλυμμα
 Φίλτρο προστασίας του μοτέρ
 Πίσω τροχοί με επίστρωση από μαλακό καουτσούκ
 Κουμπί απασφάλισης εύκαμπτου σωλήνα
 Υποδοχή σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα
 Βούρτσα καθαρισμού
 Δοχείο συλλογής σκόνης
 Λαβή μεταφοράς
 Κουμπί on/off
 Δέκτης εντολών τηλεχειρισμού με λυχνία αναμονής
 Κουμπί περιτύλιξης καλωδίου
 Πέλμα Tri-active
 Διακόπτης για ρυθμίσεις χαλιών/σκληρών δαπέδων
 Πλαϊνή βούρτσα
 Προεξοχή παρκαρίσματος/αποθήκευσης
 Λαβή PostureProtect
 Κουμπί απασφάλισης άκαμπτου σωλήνα
 Τηλεχειριστήριο 3 κουμπιών στη λαβή
 Τηλεχειριστήριο 4 κουμπιών στη λαβή
 Τυπική λαβή
 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα
 Εύκαμπτος σωλήνας
 Λωρίδα κάλυψης βιδών
 Στήριγμα εξαρτημάτων
 Μοχλοί απασφάλισης στηρίγματος εξαρτημάτων
 Τηλεσκοπικός σωλήνας XL 2 τεμαχίων με λαβή PostureProtect
 Τηλεσκοπικός σωλήνας XL 3 τεμαχίων με λαβή PostureProtect
 Κάλυμμα φίλτρου HEPA
 Πτερύγια απασφάλισης του καλύμματος φίλτρου HEPA
 Πλενόμενο φίλτρο Ultra Clean Air HEPA 13
 Καλώδιο και φις
 Σχισμή παρκαρίσματος
 Μικρό πέλμα
 Εξάρτημα βούρτσας
 Πέλμα για στενές κοιλότητες
 Λαβή αποθήκευσης
 Περιστρεφόμενος τροχός
 Σχισμή αποθήκευσης
 Πινακίδιο στοιχείων προϊόντος


Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

- Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην
απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες ούτε στάχτες, εάν δεν έχουν
πρώτα κρυώσει.

- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην
τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο, το φις ή η ίδια η
συσκευή έχουν υποστεί φθορά.
- Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από
ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία
και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί
ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
- Μην στρέφετε τον εύκαμπτο σωλήνα, τον άκαμπτο σωλήνα ή
οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα στα μάτια ή τα αυτιά σας και μην τον
βάζετε στο στόμα σας όταν είναι συνδεδεμένος στην ηλεκτρική
σκούπα και η ηλεκτρική σκούπα είναι ενεργοποιημένη.

- Μην απορροφάτε μεγάλα αντικείμενα, γιατί μπορεί να προκληθεί
παρακώλυση της διόδου του αέρα μέσα από τον άκαμπτο ή τον
εύκαμπτο σωλήνα.
- Όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για να απορροφήσετε
στάχτη, ψιλή άμμο, ασβέστη, τσιμεντόσκονη και παρόμοιες ουσίες,
οι πόροι του κυλινδρικού φίλτρου φράσσονται. Εάν παρατηρήσετε
σημαντική μείωση της απορροφητικής δύναμης, καθαρίστε το
κυλινδρικό φίλτρο.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή εάν το κυλινδρικό φίλτρο,
η θήκη του κυλινδρικού φίλτρου και το δοχείο συλλογής σκόνης
δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά ή εάν το κάλυμμα δεν έχει κλείσει
σωστά.
- Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν αδειάσετε το
δοχείο συλλογής σκόνης.
- Μην πιέζετε το κουμπί αυτομάτου καθαρισμού (AutoClean) εάν
το δοχείο συλλογής σκόνης, το κυλινδρικό φίλτρο και η θήκη
του κυλινδρικού φίλτρου δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά ή εάν το
κάλυμμα δεν έχει κλείσει σωστά.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς το φίλτρο προστασίας
του μοτέρ. Αυτό μπορεί να βλάψει το μοτέρ και να μειώσει τη
διάρκεια ζωής της συσκευής.
- Να χρησιμοποιείτε μόνο το κυλινδρικό φίλτρο της Philips που
παρέχεται με τη συσκευή.
 55
- Το κυλινδρικό φίλτρο δεν είναι αδιάβροχο και δεν μπορεί
να καθαριστεί με νερό, καθαριστικά υγρά ή εύφλεκτες ουσίες.
Καθαρίζετε το κυλινδρικό φίλτρο μόνο με το σύστημα αυτόματου
καθαρισμού ή το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται.
- Κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος, ιδιαίτερα σε δωμάτια
με χαμηλά επίπεδα υγρασίας αέρα, η ηλεκτρική σας σκούπα
δημιουργεί στατικό ηλεκτρισμό. Σαν αποτέλεσμα, μπορεί να
αισθανθείτε τον ηλεκτρισμό όταν αγγίζετε τον άκαμπτο σωλήνα
ή άλλα μεταλλικά μέρη της ηλεκτρικής σκούπας σας. Αυτός
ο ηλεκτρισμός δεν είναι επιβλαβής ούτε για εσάς ούτε για τη
συσκευή. Για να μειώσετε αυτή την ενόχληση, σας συμβουλεύουμε:
 να αποφορτίζετε τη συσκευή ακουμπώντας συχνά τον άκαμπτο
σωλήνα σε άλλα μεταλλικά αντικείμενα στο δωμάτιο (για
παράδειγμα στα πόδια ενός τραπεζιού ή μιας καρέκλας, στο
καλοριφέρ κ.λπ.),
 να αυξάνετε το επίπεδο υγρασίας του αέρα τοποθετώντας νερό
στο δωμάτιο. Για παράδειγμα, μπορείτε να κρεμάσετε δοχεία με
νερό από τα καλοριφέρ σας ή να τοποθετήσετε μπολ με νερό
επάνω ή κοντά στα καλοριφέρ σας.

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν
γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση, βάσει των
επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.

Μπαταρίες για το τηλεχειριστήριο της λαβής παρέχονται μαζί με
τη συσκευή. Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη θήκη μπαταριών πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οι μπαταρίες διαρκούν τουλάχιστον 2
χρόνια.
1 Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε τη βίδα από
το καπάκι της θήκης μπαταριών (1) και αφαιρέστε το καπάκι της
θήκης μπαταριών (2).
2 Τοποθετήστε δύο αλκαλικές μπαταρίες AAA 1,5 Volt μέσα στη
λαβή.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι - και + των μπαταριών τοποθετούνται
με τη σωστή φορά.
3 Επανατοποθετήστε το καπάκι της θήκης μπαταριών και βιδώστε
τη βίδα με ένα κατσαβίδι.
Η συσκευή είναι τώρα έτοιμη για χρήση.
6


1 Συνδέστε τη λαβή στον τηλεσκοπικό σωλήνα (‘κλικ’).
2 Για να αποσυνδέσετε τη λαβή από το άκαμπτο σωλήνα,
κρατήστε τη λαβή με το ένα χέρι. Με το άλλο χέρι, κρατήστε τον
τηλεσκοπικό σωλήνα, πιέστε το κουμπί απασφάλισης άκαμπτου
σωλήνα (1) και τραβήξτε τον άκαμπτο σωλήνα για να τον
αφαιρέσετε από τη λαβή (2).
Σημείωση (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους): Οι οπές στο άκρο της
λαβής αποτρέπουν την εμπλοκή ή φθορά αντικειμένων, όταν χρησιμοποιείτε
την ηλεκτρική σκούπα, χωρίς τον παρεχόμενο σωλήνα ή τα παρεχόμενα
αξεσουάρ.

1 Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, σπρώξτε τον σταθερά
μέσα στη συσκευή (‘κλικ’).
2 Για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, πιέστε το κουμπί
απασφάλισης και τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα από τη
συσκευή.

Συμβουλή: Για βέλτιστη εργονομία, σας συνιστούμε να κρατάτε και τις δύο
λαβές, όταν μετακινείτε το πέλμα μπροστά και πίσω. Έτσι δεν χρειάζεται να
λυγίζετε και να κάμπτετε τη σπονδυλική σας στήλη.
1 Προσαρμόστε το μήκος του άκαμπτου σωλήνα έτσι ώστε το χέρι
που κρατά την τυπική λαβή να βρίσκεται στο ύψος των γοφών.
 57
2 Για βέλτιστη εργονομία, σας συνιστούμε να κρατάτε το σωλήνα
με τέτοιο τρόπο, ώστε η βασική λαβή να βρίσκεται στο ύψος των
γοφών.
3 Για να συνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα στο πέλμα, πιέστε το
κουμπί κλειδώματος με ελατήριο που βρίσκεται στον άκαμπτο
σωλήνα και εισαγάγετε τον άκαμπτο σωλήνα μέσα στο πέλμα.
Προσαρμόστε το κουμπί κλειδώματος με ελατήριο μέσα στο
άνοιγμα του πέλματος (‘κλικ’).

1 Σύρετε το στήριγμα εξαρτημάτων επάνω στη λαβή (‘κλικ’).
2 Πιέστε τα εξαρτήματα επάνω στο στήριγμα.
3 Για να αφαιρέσετε το στήριγμα εξαρτημάτων, πιέστε ταυτόχρονα
τους μοχλούς απασφάλισης (1) και σύρετε το στήριγμα
εξαρτημάτων για να αφαιρεθεί από τη λαβή (2).
8


1 Συνδέστε το εξάρτημα για γωνίες (1) ή το εξάρτημα για
ταπετσαρίες επίπλων (2), με ή χωρίς το εξάρτημα βούρτσας,
απευθείας στην τυπική λαβή ή στον άκαμπτο σωλήνα.

1 Για να συναρμολογήσετε την προσαρτώμενη βούρτσα, σύρετε
την στο κάτω μέρος του εξαρτήματος για ταπετσαρίες επίπλων
(‘κλικ’).
2 Για να αποσυναρμολογήσετε την προσαρτώμενη βούρτσα, σύρετε
την έξω από το κάτω μέρος του εξαρτήματος για ταπετσαρίες
επίπλων.

1 Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση για σκληρά δάπεδα για να
καθαρίσετε σκληρά δάπεδα (για παράδειγμα, δάπεδα με πλακάκια,
παρκέ, λαμινέ επίστρωση και λινοτάπητα): πιέστε με το πόδι
σας το διακόπτη στο επάνω μέρος του πέλματος για να βγει
το βουρτσάκι από την υποδοχή. Την ίδια στιγμή, ο τροχός
ανασηκώνεται προκειμένου να αποφευχθούν γρατζουνιές και να
αυξηθεί η δυνατότητα ελιγμών.
2 Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση για χαλιά για να καθαρίσετε χαλιά:
πιέστε ξανά το διακόπτη για να μπει το βουρτσάκι μέσα στην
υποδοχή του πέλματος. Ο τροχός κατεβαίνει αυτόματα.

- Το τηλεχειριστήριο διαθέτει τρία κουμπιά (μόνο σε συγκεκριμένους
τύπους) ή τέσσερα κουμπιά (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους), με
τα οποία χειρίζεστε την ηλεκτρική σκούπα.
 59
- Η υπέρυθρη λυχνία αναβοσβήνει, όταν πατάτε ένα κουμπί στο
τηλεχειριστήριο.

1 Τραβήξτε το καλώδιο από τη συσκευή και συνδέστε το φις στην
πρίζα.
2 Πιέστε το κουμπί on/off στο επάνω μέρος της συσκευής για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Συμβουλή: Για να αποφύγετε το σκύψιμο, πιέστε το κουμπί on/off με το πόδι
σας.
, Η ηλεκτρική σκούπα αρχίζει να λειτουργεί στο υψηλότερο
επίπεδο απορροφητικής δύναμης.
3 Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το κουμπί on/off
στο επάνω μέρος της συσκευής ή το κουμπί αναμονής στο
τηλεχειριστήριο.

1 Κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος, μπορείτε να ρυθμίσετε το
επίπεδο απορροφητικής δύναμης με τα κουμπιά – και + στο
τηλεχειριστήριο.
- Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη απορροφητική δύναμη για να
σκουπίσετε πολύ βρόμικα χαλιά και σκληρά δάπεδα.
- Χρησιμοποιήστε την ελάχιστη απορροφητική δύναμη για να
σκουπίσετε κουρτίνες, τραπεζομάντιλα κλπ.

1 Εάν θέλετε να διακόψετε για λίγο, πιέστε το κουμπί αναμονής
στο τηλεχειριστήριο για να απενεργοποιήσετε προσωρινά τη
συσκευή.
2 Εισαγάγετε την προεξοχή του πέλματος μέσα στη σχισμή
παρκαρίσματος για να παρκάρετε τον άκαμπτο σωλήνα σε βολική
θέση.
3 Για να εξασφαλίσετε σταθερό παρκάρισμα του τηλεσκοπικού
σωλήνα, προσαρμόστε το σωλήνα στο μικρότερο δυνατό μήκος
του.
4 Για να συνεχίσετε το σκούπισμα, απλά πιέστε ξανά το κουμπί
αναμονής στο τηλεχειριστήριο.
0

Ένα καθαρό κυλινδρικό φίλτρο βοηθά στη διατήρηση υψηλής
απορροφητικής δύναμης.
Μετά από κάθε σκούπισμα, καθαρίζετε το κυλινδρικό φίλτρο με τον
τρόπο που περιγράφεται παρακάτω.
Αφήνετε πάντα τον εύκαμπτο σωλήνα συνδεδεμένο στη συσκευή,
κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού του φίλτρου,
προκειμένου να μην βγει σκόνη από τη συσκευή.


1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την
πρίζα.
2 Διατηρήστε τη συσκευή σε οριζόντια θέση, με όλους τους
τροχούς να αγγίζουν το δάπεδο.
3 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης καλύμματος (1) και ανοίξτε το
κάλυμμα (2).
4 Γυρίστε τη λαβή καθαρισμού φίλτρου μέχρι να κάνει 6 πλήρεις
κύκλους.
5 Κλείστε καλά το κάλυμμα (‘κλικ’).


Πιέζετε πάντα το κουμπί AutoClean όταν τελειώνετε το σκούπισμα.
Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο συλλογής σκόνης, το κυλινδρικό φίλτρο
και η θήκη κυλινδρικού φίλτρου έχουν τοποθετηθεί σωστά και το
κάλυμμα έχει κλείσει κανονικά.
1 Απενεργοποίηση της συσκευής. Αφήστε το φις στην πρίζα.
2 Διατηρήστε τη συσκευή σε οριζόντια θέση, με όλους τους
τροχούς να αγγίζουν το δάπεδο.
3 Πιέστε το κουμπί AutoClean στον τηλεχειριστήριο επάνω στη
λαβή.
, Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η διαδικασία καθαρισμού του
φίλτρου ξεκινά.
, Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού του φίλτρου, η
συσκευή παράγει έναν ήχο σαν κροτάλισμα. Αυτό είναι απόλυτα
φυσιολογικό.
, Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού του φίλτρου,
ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
6x
 61


Μπορείτε επίσης να πατήσετε το κουμπί AutoClean κατά τη διάρκεια
του σκουπίσματος. Όταν το κάνετε αυτό, το μοτέρ παύει να λειτουργεί
και ξεκινά η διαδικασία καθαρισμού του φίλτρου. Κατά τη διαδικασία
καθαρισμού του φίλτρου, η συσκευή δεν πραγματοποιεί αναρρόφηση.
Όταν η διαδικασία καθαρισμού του φίλτρου ολοκληρώνεται, το
μοτέρ αρχίζει να λειτουργεί εκ νέου και μπορείτε να συνεχίσετε το
σκούπισμα.

Πρέπει να καθαρίζετε το κυλινδρικό φίλτρο. Αυτό, αποτρέπει το
φράξιμο του κυλινδρικού φίλτρου και βοηθά στη διατήρηση της
βέλτιστης απορροφητικής δύναμης.
- Αν δεν καθαρίσετε το κυλινδρικό φίλτρο για μια σειρά συναπτών
κύκλων σκουπίσματος, η λυχνία του φίλτρου αναβοσβήνει για 15
δευτερόλεπτα.



Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν αδειάσετε το
δοχείο συλλογής σκόνης.
Το δοχείο συλλογής σκόνης δεν πλένεται σε πλυντήριο πιάτων.
Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης όταν η στάθμη της σκόνης
φτάσει στον στρογγυλό δίσκο της θήκης κυλινδρικού φίλτρου.
1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα.
2 Για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, πιέστε το κουμπί
απασφάλισης (1) και τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα από τη
συσκευή (2).
3 Για να απασφαλίσετε το κάλυμμα, πιέστε το κουμπί απασφάλισης
καλύμματος. Ανοίξτε το κάλυμμα προς τα επάνω.
4 Ανασηκώστε το δοχείο συλλογής σκόνης από τη συσκευή.
5 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης της μονάδας κυλινδρικού
φίλτρου που βρίσκεται επάνω στη λαβή του δοχείου συλλογής
σκόνης (1) και αφαιρέστε τη μονάδα κυλινδρικού φίλτρου (2).
15 sec. 15 sec.
2
6 Κρατήστε το δοχείο συλλογής σκόνης επάνω από έναν κάδο
απορριμμάτων και αδειάστε τον.
7 Καθαρίστε το δοχείο συλλογής σκόνης με κρύο νερό βρύσης και
λίγο υγρό απορρυπαντικό.
8 Εάν θέλετε να καθαρίσετε τη μονάδα κυλινδρικού
φίλτρου, αφαιρέστε το κυλινδρικό φίλτρο από τη θήκη
κυλινδρικού φίλτρου. Γυρίστε τη λαβή που βρίσκεται επάνω
στο κυλινδρικό φίλτρο αριστερόστροφα (1) και σηκώστε το
κυλινδρικό φίλτρο από τη θήκη (2).
9 Για να καθαρίσετε το κυλινδρικό φίλτρο, χτυπήστε το απαλά στον
κάδο απορριμμάτων για να απομακρυνθούν και η πιο ψιλή σκόνη
από το κυλινδρικό φίλτρο.
- Εάν δεν καθαρίζετε το κυλινδρικό φίλτρο μετά από κάθε χρήση σε
μόνιμη βάση, θα συσσωρευτεί σκόνη και η ισχύς αναρρόφησης θα
μειωθεί σταδιακά. Εάν συμβεί αυτό, καθαρίστε το κυλινδρικό φίλτρο
με τον ακόλουθο τρόπο:
1 Κρατήστε το κυλινδρικό φίλτρο πάνω από ένα κάδο απορριμμάτων.
2 Καθαρίστε το με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού. Βουρτσίστε
προσεκτικά ξεκινώντας από πάνω προς τα κάτω, κατά μήκος των
ραβδώσεων του φίλτρου.
Χρησιμοποιείτε μόνο το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται με
τη συσκευή. Αλλες βούρτσες μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο
κυλινδρικό φίλτρο.
Το κυλινδρικό φίλτρο δεν είναι αδιάβροχο και δεν μπορεί να
καθαριστεί με νερό, καθαριστικά υγρά ή εύφλεκτες ουσίες.
Σημείωση: Ο καθαρισμός δεν επαναφέρει το αρχικό χρώμα του φίλτρου,
αποκαθιστά όμως την ισχύ φιλτραρίσματος.
10 Για να καθαρίσετε τη θήκη κυλινδρικού φίλτρου, χρησιμοποιήστε
ένα στεγνό πανί ή το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται.
Επίσης, μπορείτε να την καθαρίσετε με κρύο νερό βρύσης και λίγο
υγρό απορρυπαντικό.
Ελληνικα 63
- Μην καθαρίζετε τη θήκη κυλινδρικού φίλτρου στη βρύση, ενώ
περιέχει το κυλινδρικό φίλτρο, καθώς το κυλινδρικό φίλτρο δεν
είναι αδιάβροχο.
11 Τοποθετήστε ξανά το κυλινδρικό φίλτρο στη θήκη
κυλινδρικού φίλτρου (1) και γυρίστε το δεξιόστροφα για να το
στερεώσετε (2) (‘κλικ’).
Βεβαιωθείτε ότι η θήκη κυλινδρικού φίλτρου είναι στεγνή πριν
επανατοποθετήσετε το κυλινδρικό φίλτρο σε αυτή.
12 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα κυλινδρικού φίλτρου στο δοχείο
συλλογής σκόνης (‘κλικ’).
Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο συλλογής σκόνης είναι στεγνό πριν
επανατοποθετήσετε τη μονάδα κυλινδρικού φίλτρου σε αυτό.

Καθαρίζετε το μόνιμο φίλτρο προστασίας του μοτέρ κάθε δύο μήνες.
1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
2 Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του μοτέρ από τη συσκευή
και καθαρίστε το χτυπώντας το ελαφρά πάνω από έναν κάδο
απορριμμάτων.
Εάν θέλετε να καθαρίσετε καλύτερα το φίλτρο προστασίας του μοτέρ,
μπορείτε να το ξεπλύνετε με κρύο νερό βρύσης.
Μην χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό, εύφλεκτες ουσίες ή
οποιαδήποτε άλλη καθαριστική ουσία για τον καθαρισμό του φίλτρου
προστασίας του μοτέρ.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο προστασίας του μοτέρ είναι εντελώς
στεγνό πριν το τοποθετήσετε ξανά στη θήκη του.
3 Πιέστε σταθερά το καθαρό φίλτρο μέσα στη θήκη του έτσι ώστε
να διασφαλίσετε τη σωστή τοποθέτησή του.

Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε βέλτιστη συγκράτηση σκόνης και απόδοση
της ηλεκτρικής σκούπας, αντικαθιστάτε πάντα το φίλτρο HEPA με ένα
4
γνήσιο φίλτρο Philips σωστού τύπου (δείτε το κεφάλαιο ‘Παραγγελία
εξαρτημάτων και φίλτρων’).
Καθαρίζετε το πλενόμενο φίλτρο HEPA 13 κάθε έξι μήνες. Μπορείτε
να καθαρίσετε το πλενόμενο φίλτρο HEPA 13 έως 4 φορές.
Αντικαταστήστε το φίλτρο μετά από 4 πλύσεις.
Σημείωση: Μην καθαρίζετε το φίλτρο HEPA 13 σε πλυντήριο ρούχων, αλλά
ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία.
1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
2 Πιάστε τα πτερύγια απασφάλισης του καλύμματος του φίλτρου
HEPA για να ανοίξετε και να αφαιρέσετε το κάλυμμα φίλτρου.
3 Αφαιρέστε το πλενόμενο φίλτρο HEPA 13.
4 Ξεπλύνετε την πλευρά με τις πτυχώσεις του φίλτρου HEPA 13 με
ζεστό νερό βρύσης μικρής πίεσης.
- Κρατήστε το φίλτρο με τέτοιο τρόπο ώστε η πλευρά με τις
πτυχώσεις να έχει φορά προς τα επάνω και το νερό να τρέχει
παράλληλα με τις πτυχώσεις. Κρατήστε το φίλτρο σε γωνία, ώστε
το νερό να ξεπλένει τη βρωμιά μέσα από τις πτυχώσεις.
- Γυρίστε το φίλτρο 180° και αφήστε το νερό να τρέξει κατά μήκος
των πτυχώσεων προς την αντίθετη κατεύθυνση.
- Συνεχίστε αυτή τη διαδικασία μέχρι το φίλτρο να καθαρίσει.
Μην καθαρίζετε ποτέ το πλενόμενο φίλτρο με βούρτσα.
Σημείωση: Ο καθαρισμός δεν επαναφέρει το αρχικό χρώμα του φίλτρου,
αποκαθιστά όμως την ισχύ φιλτραρίσματος.
5 Τινάξτε προσεκτικά το νερό από την επιφάνεια του φίλτρου.
6 Αφήστε το φίλτρο HEPA να στεγνώσει εντελώς.
7 Τοποθετήστε ξανά το στεγνό φίλτρο HEPA στη συσκευή.
Ελληνικα 65
8 Επανατοποθετήστε το επάνω μέρος του καλύμματος του
φίλτρου (1) και, στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα (2) (‘κλικ’).


1 Αντικαθιστάτε τις μπαταρίες, αν η λυχνία στο πάνω μέρος του
τηλεχειριστηρίου δεν αναβοσβήνει, όταν πιέζετε οποιοδήποτε
κουμπί.
Σημείωση: Το τηλεχειριστήριό σας ενδέχεται να διαφέρει από αυτόν που
φαίνεται στην εικόνα.
2 Ακολουθήστε τα βήματα 1 έως 3 στο κεφάλαιο “Πριν την πρώτη
χρήση”.

Σημείωση: Πριν από τη φύλαξη της συσκευής, να βεβαιώνεστε πάντα ότι
έχετε καθαρίσει το κυλινδρικό φίλτρο πατώντας το κουμπί AutoClean (μόνο
σε συγκεκριμένους τύπους) ή με τη λαβή καθαρισμού φίλτρου (μόνο σε
συγκεκριμένους τύπους). Δείτε την ενότητα “Καθαρισμός του κυλινδρικού
φίλτρου” στο κεφάλαιο “Χρήση της συσκευής”.
1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα.
2 Πιέστε το κουμπί περιτύλιξης καλωδίου για να περιτυλίξετε το
καλώδιο.
3 Προσαρμόστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο μικρότερο δυνατό
μήκος.
6
4 Θέτετε το πέλμα Tri-Active στη ρύθμιση για χαλιά (με τη βούρτσα
μέσα στην υποδοχή του πέλματος) κατά την αποθήκευσή του.
Επίσης, αποφεύγετε να λυγίζουν οι πλαϊνές βούρτσες.
5 Χρησιμοποιήστε τη λαβή αποθήκευσης για να τοποθετήσετε τη
συσκευή σε όρθια θέση. Εισαγάγετε την προεξοχή του πέλματος
στη σχισμή αποθήκευσης της συσκευής.
Συμβουλή: Μπορείτε επίσης να αποσυνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα από
τον εύκαμπτο σωλήνα.
Συμβουλή: Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη συσκευή σε οριζόντια
θέση. Σε αυτή τη περίπτωση, εισαγάγετε την προεξοχή του πέλματος στη
σχισμή παρκαρίσματος.

Για αγορά εξαρτημάτων και φίλτρων, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
μας στη διεύθυνση www.philps.com, επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας ή απευθυνθείτε
σε ειδικό για ηλεκτρικές σκούπες.
Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση φίλτρων ή άλλων
εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας ή
συμβουλευτείτε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης.
- Πλενόμενα φίλτρα Ultra Clean Air HEPA 13 διατίθενται με αριθμό
σέρβις 432200493350
- Κυλινδρικό φίλτρο για FC9262, σκούρο μελιτζανί: 432200909850
- Κυλινδρικό φίλτρο για FC9256, λευκό του πάγου: 4322 009 09840
- Κυλινδρικό φίλτρο για FC9258, πράσινο του μπιζελιού:
432200900090

- Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου περιέχουν ουσίες που
ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Μην πετάτε τις
μπαταρίες μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας,
αλλά απορρίψτε τις σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου πριν
απορρίψετε και παραδώσετε τη συσκευή σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής.
 67
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα
συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη
σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον
τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος.

Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο
πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips
στη διεύθυνση  ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το
τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό
αντιπρόσωπό σας της Philips.

Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα
που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε
να επιλύσετε το πρόβλημα βάσει των παρακάτω πληροφοριών,
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα
σας.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Αναβοσβήνει
η λυχνία στο
κουμπί AutoClean
(μόνο σε
συγκεκριμένους
τύπους) ή
η λυχνία
υπενθύμισης
καθαρισμού του
φίλτρου (μόνο σε
συγκεκριμένους
τύπους).
Το κυλινδρικό φίλτρο θα
πρέπει να καθαριστεί.
Πατήστε το κουμπί AutoClean (μόνο σε
συγκεκριμένους τύπους) ή περιστρέψτε τη λαβή
καθαρισμού φίλτρου (μόνο σε συγκεκριμένους
τύπους), για να καθαρίσετε το κυλινδρικό φίλτρο.
Η απορροφητική
δύναμη είναι
ανεπαρκής.
Έχετε επιλέξει μια
χαμηλή ρύθμιση
απορροφητικής
δύναμης.
Επιλέξτε μια υψηλότερη ρύθμιση απορροφητικής
δύναμης.
Το κυλινδρικό φίλτρο
έχει φράξει από τη
σκόνη.
Καθαρίστε το κυλινδρικό φίλτρο (δείτε το κεφάλαιο
‘Καθαρισμός και συντήρηση’).
8
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Το φίλτρο προστασίας
του μοτέρ ή/και το
φίλτρο HEPA είναι
βρόμικα.
Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τα φίλτρα (δείτε το
κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’).
Το πέλμα, ο εύκαμπτος
σωλήνας ή ο άκαμπτος
σωλήνας έχουν φράξει.
Για να αφαιρέσετε το εμπόδιο, αποσυνδέστε το
μπλοκαρισμένο εξάρτημα και συνδέστε το (εφόσον
είναι εφικτό) από την ανάποδη. Ενεργοποιήστε την
ηλεκτρική σκούπα προκειμένου ο αέρας να περάσει
με αντίθετη κατεύθυνση μέσα από το εξάρτημα που
έχει μπλοκάρει.
Το
τηλεχειριστήριο
υπέρυθρων δεν
λειτουργεί.
Δεν έχετε τοποθετήσει
σωστά τις μπαταρίες
ή οι μπαταρίες είναι
άδειες.
Τοποθετήστε σωστά τις μπαταρίες ή
αντικαταστήστε τις. Δείτε το κεφάλαιο
‘Αντικατάσταση’.
Η συσκευή
δεν λειτουργεί
και η λυχνία
αναμονής επάνω
στο κάλυμμα
της συσκευής
αναβοσβήνει.
Το δοχείο συλλογής
σκόνης ή/και η μονάδα
κυλινδρικού φίλτρου
δεν έχουν τοποθετηθεί
σωστά.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
Βεβαιωθείτε ότι το κυλινδρικό φίλτρο έχει
τοποθετηθεί σωστά μέσα στη θήκη κυλινδρικού
φίλτρου (‘κλικ’). Επίσης, βεβαιωθείτε ότι η μονάδα
κυλινδρικού φίλτρου έχει τοποθετηθεί σωστά μέσα
στο δοχείο συλλογής σκόνης (‘κλικ’).
Το κάλυμμα δεν έχει
κλείσει κανονικά. Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα έχει κλείσει κανονικά.
Συνδέστε το φις στην πρίζα και δοκιμάστε ξανά.
Όταν
χρησιμοποιώ
την ηλεκτρική
σκούπα,
ορισμένες φορές
με χτυπάει
ηλεκτρισμός.
Η ηλεκτρική σας σκούπα
έχει δημιουργήσει
στατικό ηλεκτρισμό.
Όσο πιο χαμηλά είναι
τα επίπεδα υγρασίας
του αέρα στα δωμάτια,
τόσο περισσότερος είναι
ο στατικός ηλεκτρισμός
που δημιουργεί η
συσκευή.
Για να μειώσετε αυτή την ενόχληση, σας
συμβουλεύουμε να αποφορτίζετε τη συσκευή
ακουμπώντας συχνά τον άκαμπτο σωλήνα σε
άλλα μεταλλικά αντικείμενα στο δωμάτιο (για
παράδειγμα στα πόδια ενός τραπεζιού ή μιας
καρέκλας, στο καλοριφέρ κ.λπ.).
Για να μειώσετε αυτή την ενόχληση, σας
συμβουλεύουμε να αυξάνετε το επίπεδο υγρασίας
του αέρα τοποθετώντας νερό μέσα στο δωμάτιο.
Για παράδειγμα, μπορείτε να κρεμάσετε δοχεία με
νερό από τα καλοριφέρ σας ή να τοποθετήσετε
μπολ με νερό επάνω ή κοντά στα καλοριφέρ σας.
Ελληνικα 69
71

Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.

 Unidad del ltro cilíndrico
A Asa de limpieza del ltro (sólo en modelos especícos)
B Filtro cilíndrico
C Carcasa del ltro cilíndrico
 Botón de liberación de la cubierta
 Botón de liberación de la unidad del ltro cilíndrico
 Cubierta
 Filtro protector del motor
 Ruedas traseras de goma suave
 Botón de liberación de la manguera
 Abertura para conexión de la manguera
 Cepillo de limpieza
 Cubeta para el polvo
 Asa de transporte
 Botón de encendido/apagado
 Receptor del mando a distancia con piloto de modo en espera
 Botón recogecable
 Cepillo Tri-active
 Conmutador para alfombras/suelos duros
 Cepillo lateral
 Saliente para aparcar/guardar
 Mango PostureProtect
 Botón de liberación del tubo
 Mando a distancia con tres botones en el mango
 Mando a distancia con cuatro botones en el mango
 Mango estándar
 Conexión de la manguera exible
 Manguera
 Cubierta de los tornillos
 Soporte para accesorios
 Palancas de liberación del soporte para accesorios
 Tubo telescópico extragrande de dos piezas con mango PostureProtect
 Tubo telescópico extragrande de tres piezas con mango
PostureProtect
 Cubierta del ltro HEPA
 Lengüetas de liberación de la cubierta del ltro HEPA
 Filtro lavable HEPA 13 Ultra Clean Air
 Clavija y cable de alimentación
 Ranura para aparcar
 Cepillo pequeño
 Cepillo
 Boquilla estrecha
 Asa de almacenamiento
 Rueda giratoria
 Ranura para guardar
 Placa de modelo


Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca
sustancias inamables ni cenizas hasta que éstas estén frías.

- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de la red local.
- No utilice el aparato si el cable de red, la clavija o el mismo aparato
están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal
cualicado, con el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los
ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados
al aspirador y éste esté encendido.

- No aspire objetos grandes, p72-ya que pueden obstruir el paso de aire por
el tubo o la manguera.
- Si usa el aspirador para aspirar cenizas, arena na, cal, cemento o
sustancias similares, los poros del ltro cilíndrico se taponarán. En caso
de que la potencia de succión disminuya, limpie el ltro cilíndrico.
- No utilice nunca el aparato si el ltro cilíndrico, la carcasa del ltro
cilíndrico o la cubeta para el polvo no están correctamente instalados
o si la cubierta no está bien cerrada.
- Desenchufe siempre el aparato antes de vaciar la cubeta para el polvo.
- No pulse el botón AutoClean si la cubeta para el polvo, el ltro
cilíndrico o la carcasa del ltro cilíndrico no están correctamente
instalados o si la cubierta no está bien cerrada.
- No utilice nunca el aparato sin el ltro protector del motor, p72-ya que se
podría dañar el motor y reducir la vida útil del aparato.
- Utilice sólo el ltro cilíndrico Philips que se suministra con el aparato.
- El ltro cilíndrico no es resistente al agua y, por lo tanto, no se puede
lavar con agua, agentes de limpieza o sustancias inamables. Limpie el
ltro cilíndrico únicamente con el sistema AutoClean o con el cepillo
de limpieza que se suministra.
- Durante la aspiración, especialmente en las habitaciones con poca
humedad en el aire, el aspirador creará electricidad estática. Por
tanto puede sufrir descargas eléctricas al tocar el tubo u otras
piezas de acero del aspirador. Estas descargas no son dañinas para
usted ni tampoco dañan el aparato. Para reducir este problema le
recomendamos:
72
 descargar el aparato apoyando frecuentemente el tubo sobre otros
objetos de metal de la habitación (como por ejemplo, las patas de una
mesa o silla, radiador, etc.);
 elevar el nivel de humedad en el aire de la habitación colocando un
recipiente con agua en la habitación. Por ejemplo, puede colgar botellas
de agua en los radiadores o colocar recipientes llenos de agua en los
radiadores o cerca de ellos.

Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura
según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.

Las pilas para el mando a distancia en el mango se suministran con el
aparato. Coloque las pilas en el compartimento de las pilas antes de utilizar
el aparato. Las pilas tienen una duración de al menos 2 años.
1 Utilice un destornillador para quitar el tornillo de la tapa del
compartimento de las pilas (1) y quite la tapa del compartimento de
las pilas (2).
2 Inserte dos pilas alcalinas AAA de 1,5 voltios en el mango.
Nota: Asegúrese de que los polos + y - de las pilas estén en la posición
correcta.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y je el
tornillo con un destornillador.
El aparato está listo para usar.
 73
8 Aseta suodattimen kannen yläosa paikalleen (1) ja sulje kansi niin,
että se napsahtaa kiinni (2).


1 Vaihda paristot, kun kaukosäätimen päällä oleva merkkivalo ei vilku,
vaikka mitä tahansa painiketta painetaan.
Huomautus: Kaukosäädin saattaa olla erilainen kuin kuvassa oleva.
2 Noudata kohdan Käyttöönotto vaiheissa 1–3 annettuja ohjeita.

Huomautus: Ennen kuin asetat laitteen säilytykseen, varmista aina, että
suodatinsylinteri on puhdistettu painamalla AutoClean-puhdistuspainiketta
(vain tietyissä malleissa) tai suodattimen puhdistuskahvalla (vain tietyissä
malleissa). Lisätietoja on kohdassa luvun Käyttö kohdassa Suodatinsylinterin
puhdistaminen.
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2 Kelaa virtajohto takaisin painamalla kelauskytkintä.
3 Säädä teleskooppiputki lyhimpään pituuteen.
100
4 Varmista, että Tri-Active-suuttimen harjakset ovat mattoasennossa
(harjakset vedettynä suuttimen sisään), kun asetat laitteen
säilytykseen. Näin estät harjasten taittumisen.
5 Nosta laite pystyasentoon säilytyskahvan avulla ja kiinnitä suuttimen
pidike laitteen säilytyspidikkeeseen.
Vihje: Voit myös irrottaa letkun putkesta.
Vihje: Voit säilyttää laitetta myös vaakatasossa. Kiinnitä tällöin suuttimen pidike
taukopidikkeeseen.

Voit hankkia lisäosia ja suodattimia vierailemalla internet-sivustollamme
osoitteessa www.philips.com, ottamalla yhteyden Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen tai käymällä paikallisen imurien jälleenmyyjän
luona.
Jos suodattimien tai muiden lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota
yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun tai katso lisätietoja
kansainvälisestä takuulehtisestä.
- Pestäviä Ultra Clean Air HEPA 13 -suodattimia on saatavana
palvelunumerolla 432200493350
- FC9262-mallin suodatinsylinteri, tumma viininpun.: 432200909850
- FC9256-mallin suodatinsylinteri, valkoinen: 4322 009 09840
- FC9258-mallin suodatinsylinteri, vihreä: 432200900090

- Kaukosäätimen paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla ympäristölle
haitallisia. Älä hävitä paristoja talousjätteen mukana, vaan toimita ne
valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Poista kaukosäätimen paristot aina
ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen.
 101
- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.

Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin
verkkosivustoon osoitteessa  tai kysy neuvoa Philipsin
Asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos
maassasi ei ole Asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.

Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat.
Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys
Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
AutoClean-painikkeen
merkkivalo (vain
tietyissä malleissa)
tai suodattimen
puhdistuksen
muistutusvalo (vain
tietyissä malleissa)
vilkkuu.
Suodatinsylinteri pitää
puhdistaa.
Puhdista suodatinsylinteri painamalla AutoClean-
painiketta (vain tietyissä malleissa) tai kääntämällä
suodattimen puhdistuskahvaa (vain tietyissä
malleissa).
Imuteho ei riitä. Olet valinnut alhaisen
imutehon tason.
Valitse suurempi imuteho.
Suodatinsylinteri on
tukkeutunut.
Puhdista suodatinsylinteri (katso luku Puhdistus ja
hoito).
Moottorinsuojasuodatin
ja/tai HEPA-suodatin ovat
likaiset.
Puhdista tai vaihda suodattimet (katso luku
Puhdistus ja hoito).
Suutin, putki tai letku on
tukkeutunut.
Poista tukos irrottamalla tukkeutunut osa ja
liittämällä se (niin tiukasti kuin mahdollista) toisin
päin laitteeseen. Käynnistä pölynimuri, jotta
vastakkainen ilmavirta irrottaisi tukoksen.
Infrapunakaukosäädin
ei toimi.
Paristoja ei ole asennettu
kunnolla tai paristot ovat
tyhjät.
Asenna paristot kunnolla tai vaihda ne. Katso luku
Varaosat.
102
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei toimi, ja
laitteen kannessa oleva
valmiustilan merkkivalo
vilkkuu.
Pölysäiliö ja/tai
suodatinsylinteri eivät ole
kunnolla paikoillaan.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta. Varmista,
että suodatinsylinteri on asennettu kunnolla
suodatinsylinterin koteloon ja että koko
suodatinsylinteriyksikkö on napsautettu paikalleen
pölysäiliöön.
Kansi ei ole kunnolla
kiinni. Varmista, että kansi on kunnolla kiinni. Laita pistoke
takaisin pistorasiaan ja yritä uudelleen.
Saan joskus
pölynimuria
käyttäessäni
sähköiskuja.
Pölynimuri saa imuroinnin
aikana aikaan staattista
sähköä. Mitä alhaisempi
huoneen ilmankosteus on,
sitä enemmän staattista
sähköä laite muodostaa.
Voit vähentää sähköisyyttä purkamalla laitteen
varausta koskettamalla putkella usein muita
huoneessa olevia metalliesineitä (esimerkiksi
pöydän tai tuolin jalkoja, lämpöpatteria tms.).
Voit vähentää sähköisyyttä kohottamalla huoneen
ilmankosteutta pitämällä huoneessa vesiastiaa.
Voit esimerkiksi ripustaa vedellä täytettyjä astioita
lämpöpattereihin tai asettaa niitä lämpöpatterien
päälle tai viereen.

Jos PostureProtect-kädensijan käyttäminen ei tunnu mukavalta, voit irrottaa
sen.
1 Poista ruuvin suojaliuska PostureProtect-kädensijasta.
2 Irrota PostureProtect-kädensijan ruuvit Torx T15 -ruuvitaltalla.
3 Irrota PostureProtect-kädensija putkesta.
 103
104

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

 Unité du ltre cylindrique
A Poignée de nettoyage du ltre (certains modèles uniquement)
B Filtre cylindrique
C Logement du ltre cylindrique
 Bouton de déverrouillage du couvercle
 Bouton de déverrouillage de l’unité du ltre cylindrique
 Couvercle
 Filtre de protection du moteur
 Roulettes arrière en caoutchouc souple
 Bouton de déverrouillage du tuyau
 Orice de raccordement du exible
 Brosse de nettoyage
 Récupérateur de poussière
 Poignée de transport
 Bouton marche/arrêt
 Récepteur de télécommande avec voyant de veille
 Bouton d’enroulement du cordon
 Brosse Tri-Active
 Sélecteur pour moquettes/sols durs
 Brossettes latérales
 Insert de rangement
 Poignée PostureProtect
 Bouton de déverrouillage du tube
 Télécommande 3 boutons sur la poignée
 Télécommande 4 boutons sur la poignée
 Poignée standard
 Raccord de tuyau exible
 Flexible
 Cache-vis
 Porte-accessoires
 Leviers de déverrouillage du porte-accessoires
 Tube télescopique XL en 2 éléments avec poignée PostureProtect
 Tube télescopique XL en 3 éléments avec poignée PostureProtect
 Couvercle du ltre HEPA
 Languettes de déverrouillage du couvercle du ltre HEPA
 Filtre HEPA 13 lavable
 Fiche et cordon d’alimentation
 Insert pour rangement du tube
 Petite brosse
 Brosse
 Suceur plat
 Poignée de rangement
 Roulette pivotante
 Insert pour rangement du tube
 Plaque signalétique


Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.

- N’aspirez jamais d’eau, de liquides, de substances inammables, ni de
cendres encore chaudes.

- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
- N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la che ou l’appareil
lui-même est endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien
qualié an d’éviter tout accident.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
- Ne dirigez pas le exible, le tube ou tout autre accessoire vers les yeux
ou les oreilles et ne les placez pas dans votre bouche lorsqu’ils sont
raccordés à l’aspirateur et que celui-ci est sous tension.

- N’aspirez pas d’objets de grande taille car ils peuvent bloquer le
passage de l’air dans le tube ou le exible.
- Lorsque vous aspirez des cendres, du sable n, de la chaux, de la
poussière de ciment ou d’autres substances similaires, les pores du ltre
cylindrique se bouchent. Si vous constatez une forte diminution de la
puissance d’aspiration, nettoyez le ltre cylindrique.
- N’utilisez pas l’appareil si le ltre cylindrique, le logement du ltre
cylindrique et le récupérateur de poussière ne sont pas correctement
installés ou si le couvercle n’est pas bien fermé.
- Débranchez toujours l’appareil avant de vider le récupérateur de
poussière.
- N’appuyez pas sur le bouton autonettoyant si le ltre cylindrique, le
logement du ltre cylindrique et le récupérateur de poussière ne sont
pas correctement installés ou si le couvercle n’est pas bien fermé.
- N’utilisez jamais l’appareil sans le ltre de protection du moteur. Vous
risqueriez d’endommager le moteur et de réduire la durée de vie de
l’appareil.
- Utilisez exclusivement le ltre cylindrique Philips fourni avec l’appareil.
- Le ltre cylindrique n’est pas étanche. Il ne doit pas être nettoyé à
l’eau ni avec des produits abrasifs ou inammables. Utilisez uniquement
le système autonettoyant ou la brosse de nettoyage fournie pour
nettoyer le ltre cylindrique.
- Lors de l’aspiration, notamment dans des pièces où l’air est peu
humide, l’aspirateur produit de l’électricité statique. Lorsque vous
touchez le tube ou d’autres parties en acier de l’aspirateur, vous
 105

Especificaciones del producto

Marca: Philips
Categoría: aspiradora
Modelo: ErgoFit FC9266

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Philips ErgoFit FC9266 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




aspiradora Philips Manuales

aspiradora Manuales

Últimos aspiradora Manuales