Philips GoGear SA4MUS Manual de Usario

Philips reproductor de MP3 GoGear SA4MUS

Lee a continuación 📖 el manual en español para Philips GoGear SA4MUS (16 páginas) en la categoría reproductor de MP3. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/16
E
1
2
Setup exe
Ph l ps
Songbird
M
Quick ta ids r ut g e
ww wph i s com/w e come
Safety and Warranty
y/
3 sec
Install
Unpack Sync
Navigate
To get the latest Philips Songbird and user manuals, download from
www.philips.com/Songbird and www.philips.com/support. |
Téléchargez le PhilipsSongbird et les manuels d'utilisation les plus
récents sur www.philips.com/Songbird et www.philips.com/support. |
Die neuste Version von Philips Songbird und Benutzerhandbüchern
können Sie unter www.philips.com/Songbird und
www.philips.com/support herunterladen. | Per ottenere l'ultima
versione di Philips Songbird e dei manuali dell'utente, scaricarli da
www.philips.com/Songbird e www.philips.com/support. Para obtener |
la versión más reciente de Philips Songbird y los manuales de usuario,
descárguelos en www.philips.com/Songbird y
www.philips.com/support.
Software installation does not happen |
L'installation du logiciel n'a pas lieu |
Die Software wird nicht installiert |
L'installazione del software non si avvia
| La instalación de software no se
completa
Go to the Home screen
|
Accéder à l'écran d'accueil
|
Wechseln Sie zum
Startbildschirm.
|
Accedere alla
schermata principale.
|
Ir a la
pantalla de inicio
Tap to start, pause, or resume play.
|
Appuyez sur l'icône pour lancer,
suspendre ou reprendre la lecture.
|
Antippen, um die Wiedergabe zu
starten, zu unterbrechen oder fortzusetzen.
|
Toccare per avviare, mettere
in pausa o riprendere la riproduzione.
|
Púlselo para iniciar, pausar o
reanudar la reproducción.
Tap to find all applications.
|
Appuyez sur l'icône pour trouver toutes les
applications.
|
Antippen, um alle Anwendungen zu suchen.
|
Toccare per
trovare tutte le applicazioni.
|
Toque para buscar todas las aplicaciones.
Back one level
|
Remonter d'un
niveau
|
Eine Ebene nach oben
|
Indietro di un livello
|
Retroceder un nivel
View the options menu
|
Afficher le menu d'options
|
Anzeigen des Optionsmenüs
|
Visualizza il menu delle opzioni
|
Ver el menú de opcionesun
nivel
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SA4MUS_12.1_QSG_V1.1
wk1208.2
SA4MUS08
SA4MUS16
SA4MUS32
Quick sta t gr uide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GoGEAR
Philips GoGEAR MP4 Player
Quick star t guide
Guide de mise en route
Kurzanleitung
Guía de configuración rápida
Guida rapida
This player does not support copyright protected
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne
Von diesem Player wird die Wiedergabe von im
Internet bei Online-Musikstores erworbenen kopierge
schützten (‘Digital Rights Management’ DRM) Songs
im WMA-Format nicht unterstützt
Aud bleReady is a trademark of Audible Inc or its
affiliates
Aud bleReady est une marque commerciale de
Aud ble Inc ou de ses sociétés affiliées
Aud bleReady ist eine Marke von Audible Inc oder
deren Tochtergesellschaften
PC requirements
Systemanforderungen
*1GB = 1 b llion bytes; available storage capacity
wi l be less
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage
disponible sera inférieure
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität
ist geringer
** With 4 minute 128 kbps MP3 songs OR 5 mega-
pixel JPG pictures OR 512 kbps 30 fps QVGA videos
** Avec chansons MP3 de 4 min 128 kbps OU
photos JPG de 5 megapixels OU videos QVGA 30
fps 512 kbps
** Mit 4 Minuten 128 kbps MP3 Titel ODER 5 MP JPG
Bilder ODER 512 kbps 30 fps QVGA Video
*** Battery life varies by use and settings
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
l’uti isation et des réglages
*** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung
des Geräts & den jewei igen Einstellungen
On the Home screen
| Sur l'écran d'accueil: | Auf dem
Startbildschirm Nella schermata principale En la | |
pantalla de inicio
Tap to go to the library or play screen
| Appuyez sur
l'icône pour accéder à l'écran de la bibliothèque ou de
lecture. Antippen, um zum Bibliotheks- oder |
Wiedergabebildschirm zu wechseln. Toccare per |
passare alla schermata della libreria o di riproduzione. |
Toque para acceder a la biblioteca o a la pantalla de
reproducción.
Press and hold to switch on/off; press
to lock/ unlock
| Maintenez cette touche
enfoncée pour allumer/éteindre;
Appuyez sur cette touche pour
verrouiller/déverrouiller | Gedrückt halten,
um das Gerät ein-/auszuschalten; drücken,
um das Gerät zur sperren/entsperren |
Tenere premuto per accendere/spegnere;
premere per bloccare/sbloccare |
Manténgalo pulsado para encender/apagar
el dispositivo; púlselo para
bloquearlo/desbloquearlo
7digital music store available in selected countries
7digital Musik shop verfügbar in einige Ländern
Boutique de musique en ligne 7digital disponible dans
certains pays
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder
höher/ o superior/ ) / Vista / 7 或更高
Auspacken
Déballage
Sáquelo de la caja
Aprire la confezione
Installieren
Installation
Instalación
Impostazione
Synchronisation
Synchronisation
Sincronización
Sincronizzazione
Naviga
Naviguer
Navegar
Navigieren
3 sec
3 sec
1 sec
1
2
Help
Organize
Device does not respond to the
pressing of keys |
L'appareil ne répond pas aux
pressions de boutons |
Das Gerät reagiert nicht auf
Tastendruck. |
l dispositivo non risponde alla
pressione dei tasti |
El dispositivo no responde al
pulsar los botones
Go to for support information.www.philips.com/support |
Rendez-vous sur pour des informations www.philips.com/support
relatives à l'assistance. |
Besuchen Sie
www.philips.com/support
für
Support-Informationen.
| Andare su per www.philips.com/support
informazioni sull'assistenza | Vaya a para www.philips.com/support
obtener información de asistencia.
Tap to show or hide the play screen.
| Appuyez sur l'icône pour afficher ou masquer l'écran de
lecture. Antippen, um den Wiedergabebildschirm ein oder auszublenden. Toccare per | |
visualizzare o nascondere la schermata di riproduzione. Toque para mostrar u ocultar la pantalla |
de reproducción.
In the video library, tap a video to start play
| Dans la
vidéothèque, appuyez sur une vidéo pour lancer la lecture. |
Tippen Sie in der Videobibliothek auf ein Video, um die
Wiedergabe zu starten. Nella libreria dei video, toccare un video |
per avviare la riproduzione. En la biblioteca de vídeos, toque un |
deo para iniciar la reproducción.
To replace icons on the Home screen with those in list of applications
| Pour remplacer les icônes de l'écran d'accueil par celles de la liste
d'applications, | Um Symbole auf dem Starbildschirm mit denen in der
Anwendungsliste zu ersetzen und Per sostituire le icone sulla schermata |
principale con quelle nell'elenco delle applicazioni. | Para sustituir los
iconos de la pantalla de inicio por los de la lista de aplicaciones.
Tap to select SafeSoun sed ttings.
|
Appuyez
s
ur l’icône pour
sélectionner le s Safs glage eS uno d.
|
Antippen, um die
Einstellungenr SafeSound auszuwählen.
| Premere
brevemente per selezionare le impostazioni SafeSound. |
Toque para seleccionar los ajustes de SafeSound.
On the play screen, press to select Surround for
movies (surround sound for movie play).
| Sur l'écran de lecture,
appuyez sur pour sélectionner Surround for Movies (son Surround
pour la lecture de film). Drücken Sie auf dem Wiedergabebildschirm |
auf , um Surround for Movies (Surround Sound für die Filmwieder-
gabe) auszuwählen. Nella schermata di riproduzione, premere per |
selezionare Surround for movies (audio surround per la riproduzione dei
film). En la pantalla de reproducción, pulse para seleccionar |
Surround for Movies (sonido Surround en la reproducción de películas).
On the play screen, tap the icons to select play options.
| Sur l'écran
de lecture, appuyez sur les icônes pour sélectionner des options de
lecture. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf die Symbole, um
Wiedergabeoptionen auszuwählen. Sulla schermata di riproduzione, |
toccare le icone per selezionare le opzioni di riproduzione. En la |
pantalla de reproducción, toque los iconos para seleccionar opciones de
reproducción.
On the play screen, tap the icons to select play options.
| Sur l'écran de lecture, appuyez sur les
icônes pour sélectionner des options de lecture. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf
die Symbole, um Wiedergabeoptionen auszuwählen. Sulla schermata di riproduzione, toccare le |
icone per selezionare le opzioni di riproduzione. En la pantalla de reproducción, toque los iconos |
para seleccionar opciones de reproducción.
To browse the library in different ways, tap icons on the selector
bar.
| Pour parcourir la bibliothèque de plusieurs façons, appuyez
sur les icônes de la barre de sélection. | um die Bibliothek auf
verschiedene Arten zu durchsuchen, tippen Sie auf die Symbole auf
der Auswahlleiste. Per sfogliare la libreria in modi diversi, toccare le |
icone sulla barra di selezione. Para explorar la biblioteca de |
distintas formas, toque los iconos de la barra de selección.
Tap a song to start play. Tap and hold an artist, album, or song to
select your options.
| Appuyez sur une chanson pour lancer la lecture.
Maintenez enfoncé(e) un artiste, un album ou une chanson pour
sélectionner vos options. Tippen Sie auf einen Titel, um die Wiedergabe |
zu starten. Tippen Sie auf einen Künstler, ein Album oder einen Titel, und
halten Sie dies gedrückt, um Ihre Optionen auszuwählen. Toccare una |
canzone per avviare la riproduzione. Toccare, tenendo premuto, un
artista, un album o un brano per selezionare le opzioni. Toque una |
canción para reproducirla. Mantenga pulsado un artista, álbum o canción
para seleccionar las opciones.
Tap to view exposure to sound pressure over one week.
|
Appuyez sur l'icône pour afficher la durée d'exposition au
son sur une semaine.
|
Antippen, um Belastung durch
Schalldruck über den Zeitraum von einer Woche
anzuzeigen.
| Premere brevemente per visualizzare
l'esposizione alla pressione audio nell'arco di una settimana. |
Toque para ver la exposición a la presión acústica a lo largo
de una semana.
With the by-packed earphones, SafeSound allows you to listen to music in a
safe way.
|
SafeSound vous permet d'écouter votre musique en toute curité
avec les écouteurs fournis.
|
Mit den mitgelieferten Kopfhörern ermöglicht es
SafeSound, Musik sicher wiederzugeben.
| Grazie alle cuffie in dotazione,
SafeSound consente di ascoltare la musica in maniera sicura.. Con los auriculares |
incluidos, SafeSound le permite escuchar música de una forma segura.
Tap to switch the radio on or off.
| Appuyez sur pour allumer ou éteindre la radio. |
Tippen Sie auf , um das Radio ein- oder auszuschalten. Toccare per |
accendere/spegnere la radio. Toque para encender o apagar la radio. |
On the play screen, tap and hold to search for stations.
| Sur l'écran de lecture,
maintenez enfoncé pour rechercher des stations. Tippen Sie auf dem Wiedergabebild| -
schirm auf , und halten Sie es gedrückt, um nach Sendern zu suchen. Sulla schermata di |
riproduzione toccare, tenendo premuto, per cercare le stazioni. En la pantalla de |
reproducción, mantenga pulsado para buscar emisoras.
Tap to show the play screen or list of presets.
| Appuyez sur pour afficher
l'écran de lecture ou la liste de présélections. | Tippen Sie auf , um den Wiedergabe-
bildschirm oder die Liste mit den Voreinstellungen anzuzeigen. Toccare per mostrare |
la schermata di riproduzione o l'elenco delle stazioni preimpostate. | Toque para
mostrar la pantalla de reproducción o la lista de presintonías.
Organisieren
Organiser
Organizar
Organizza
Hilfe
Aide
Ayuda
Guida

Especificaciones del producto

Marca: Philips
Categoría: reproductor de MP3
Modelo: GoGear SA4MUS

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Philips GoGear SA4MUS haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




reproductor de MP3 Philips Manuales

reproductor de MP3 Manuales

Últimos reproductor de MP3 Manuales