Powerfix IAN 103250 Aluminium Insect Door Screen Manual de Usario

Powerfix Misceláneas IAN 103250 Aluminium Insect Door Screen

Lee a continuación 📖 el manual en español para Powerfix IAN 103250 Aluminium Insect Door Screen (2 páginas) en la categoría Misceláneas. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
Моля, при всички запитвания дръжте на разположение
касовия бон и номера на артикула (напр. IAN 12345)
като доказателство за покупката.
ДЕЦА! Никога не оставяйте децата без наблюдение
с опаковъчния материал и продукта. Опаковъчният
материал създава опасност от задушаване и опасност
за живота. Децата често подценяват опасностите.
Винаги дръжте децата далече от продукта. Продуктът
не е играчка.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Уверете се, че всички части са изправни и монти-
рани съобразно изискванията. При неправилен мон-
таж съществува опасност от нараняване. Повреде-
ните части могат да повлияят на безопасността и
функциите.
Почистване и поддръжка
В никакъв случай не използвайте разяждащи или
абразивни средства за почистване.
j Почиствайте от и рамката с леко влажна кърпа,
която не оставя власинки.
j
При необходимост използвайте мек почистващ препарат.
Отстраняване като отпадък
Опаковката е изработена от екологични мате-
риали. Изхвърлете я в местните контейнери за
рециклиране.
Относно възможностите за изхвърляне на непотребния
продукт като отпадък се информирайте от Вашата
общинска или градска управа.
Видео за монтажа
www.smartmaxx.info
Производител / Сервиз
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
Имейл: office@smartmaxx.info
IAN 103250
Алуминиева защитна мрежа
срещу насекоми
Увод
Честито! С тази покупка Вие избрахте високо-
качествен продукт. Преди монтажа се запоз-
найте с продукта. За целта прочетете внима-
телно настоящото упътване за монтаж и указанията за
безопасност. Използвайте продукта само съгласно опи-
санието и за посочените области на употреба. Съхраня-
вайте добре настоящото упътване. При предоставяне на
продукта на трети лица предайте също и всички инструк-
ции.
Употреба по предназначение
Този артикул е предназначен за защита срещу насекоми
у дома (напр. мухи). Други видове употреба, различна
от описаната или промени на продукта се считат за
неправилни и могат да доведат до рискове като нараня-
вания и увреждания. Производителят не поема отговор-
ност за повреди в резултат на неправилна употреба.
Продуктът не е предназначен за професионални цели.
Технически данни
Макс. размери на комплекта: 100 x 210 cm
Макс. вътрешни размери
на касата на вратата: 94 x 204 cm
Указание: При разопаковане внимавайте да
не изхвърлите материали за монтаж по невни-
мание. Непосредствено след разопаковането
проверете комплектността на доставката, както и и
изправността на продукта и всички части. В никакъв слу-
чай не монтирайте продукта, ако обемът на доставката не
е пълен.
Указания за безопасност
ОПАСНОСТ
ЗА ЖИВОТА И ОПАСНОСТ ОТ ЗЛО-
ПОЛУКА ЗА БЕБЕТА И МАЛКИ
opasnost. Držite djecu uvijek podalje od proizvoda.
Ovaj proizvod nije igračka.
OPREZ! OPASNOST PO ŽIVOT! Provjerite da su svi
dijelovi neoštećeni i ispravno montirani. U slučaju nestručne
montaže prijeti opasnost od ozljeda. Oštećeni dijelovi
mogu utjecati na sigurnost i funkcionalnost.
Čišćenje i održavanje
Ne upotrebljavajte nipošto sredstva koja nagrizaju ili
abrazivna sredstva za čišćenje.
Čistite okvir lagano vlažnom krpom koja ne pušta vlakanca.
Ako je potrebno koristite blago sredstvo za čišćenje.
Zbrinjavanje
Omot se sastoji od materijala koji ne ugrožava
okoliš. Zbrinite ga u lokalnim kontenjerima za
reciklažu.
Mogućnosti za zbrinjavanje dotrajalog proizvoda možete
saznati kod vaše općinske ili gradske uprave
Video s prikazom montaže
www.smartmaxx.info
Proizvođač / servis
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
e-mail: office@smartmaxx.info
IAN 103250
Za sve upite pripremite račun i broj artikla (npr IAN 12345)
kao dokaz o kupnji.
HRHR
Aluminijski okvir za vrata
s zaštitom od insekata
Uvod
Čestitamo! Vašom kupnjom odlučili ste se za viso-
kokvalitetan proizvod. Prije montaže upoznajte se
s proizvodom. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za
montažu i sigurnosne upute. Ovim se proizvodom koristite
samo u skladu s navedenim uputama i u navedene svrhe.
Dobro sačuvajte ove upute za uporabu. U slučaju davanja
proizvoda trećim osobama, izručite također svu pripadajuću
dokumentaciju.
Propisana namjena
Ovaj artikl je namijenjen kao zaštita protiv insekata i muha u
stambenom prostoru. Svaka druga uporaba, koja odstupa od
prethodno opisane, ili promjena proizvoda nije dozvoljena i
može prouzročiti ozljede i / ili oštećenje proizvoda. Proizvođač
ne preuzima nikakvu odgovornost za štete nastale od nena-
mjenske upotrebe. Proizvod nije namjenjen za profesionalnu
upotrebu.
Tehnički podaci
Maksimalne dimenzije seta: 100 x 210 cm
Maksimalne unutrašnje dimenzije
okvira vrata: 94 x 204 cm
Uputa: Tijekom otpakiravanja vodite računa o tome, da ne
bacite nehotice montažni material. Odmah nakon otvaranja
paketa provjerite jesu li su svi dijelovi unutra, te jesu li proizvod
i svi pojedini dijelovi ispravni. Ne montirajte proizvod ni u
kojem slučaju ako opseg pošiljke nije potpun.
Sigurnosne upute
OPASNOST PO
ŽIVOT I OPASNOST OD NEZGODE ZA
MALU DJECU I OSTALU DJECU! Ne ostav-
ljajte djecu nikad bez nadzora u blizini omotnog materijala i
proizvoda. Prijeti opasnost od gušenja omotnim materijalom
i opasnost po život od davljenja. Djeca često podcjenjuju
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabez-
pečte, aby boli všetky diely nepoškodené a odborne
namontované. Pri neodbornej montáži vzniká nebezpe-
čenstvo poranenia sa. Poškodené diely môžu ovplyvniť
bezpečnosť a funkčnosť.
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drhnúce
čistiace prostriedky.
Rám čistite mierne navlhčenou handrou, ktorá nepúšťa
chlpy.
V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok.
Likvidácia
Obal sa skladá výhradne z materiálov neškodiacich
životnému prostrediu. Zlikvidujte ich v miestnych
recyklačných nádobách.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Montážne video
www.smartmaxx.info
Výrobca / Servis
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
Email: office@smartmaxx.info
IAN 103250
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a
číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe.
Hliníková ochrana proti hmyzu
Úvod
Blahoželáme! Kúpou ste sa rozhodli pre veľmi
kvalitný výrobok. Pred montážou sa oboznámte s
výrobkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci
montážny návod a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok
iba ako je uvedené a v uvedených oblastiach používania.
Návod dobre uschovajte. Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe,
priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený ako ochrana proti hmyzu a muchám
v súkromnej obytnej oblasti. Iné použitie ako je uvedené vyššie
alebo úprava produktu sú neprípustné a môžu viesť k porane-
niam a / alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca nepreberá
ručenie za škody vzniknuté používaním, ktoré je v rozpore s
určeným účelom. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Technické údaje
Max. rozmery sady: 100 x 210 cm
Max. vnútorný rozmer dverovej zárubne: 94 x 204 cm
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor, aby
ste omylom nevyhodili montážny materiál. Bez-
prostredne po rozbalení skontrolujte rozsah dodávky
čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu výrobku a všet-
kých jeho častí. Výrobok v žiadnom prípade nemontujte, ak
nie je obsah dodávky kompletný.
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČEN-
STVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materi-
álom a výrobkom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia
obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života
uškrtením. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Držte
deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku. Výrobok
nie je určený na hranie.
SKSK BG
Čistění a ošetřování
V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo žíravé
čisticí prostředky.
Rám očistěte mírně navlhčeným hadrem, který nepouští
vlákna.
Případně použijte mírný čisticí prostředek.
Likvidace
Obal výrobku je vyroben z ekologických materi-
álů. Odhazujte ho do místních recyklačních
nádob.
Informujte se u správy Vaší obce nebo města o možnostech
odstranění vysloužilého výrobku do odpadu.
Video k montáži
www.smartmaxx.info
Záruka / servis
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 103250
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo
výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
Ochrana proti hmyzu
Úvod
Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Před montáží se nejdříve s výrob-
kem seznamte. Přečtěte si proto pozorně následující
návod k montáži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek
jen podle popisu a jen v udaných oblastech. Návod si dobře
uschovejte. Všechny podklady vydejte při předání výrobku i
třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen kochraně proti hmyzu v domácím
prostředí. Kterékoliv jiné než popsané použití nebo změna na
výrobku nejsou přípustné a mohou vést kporaněním a / nebo
poškozením výrobku. Za škody vzniklé při použití k jinému než
ke stanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Výrobek
není určen ke komerčnímu využívání.
Technické údaje
Maximální rozměr sestavy: 100 x 210 cm
Maximální vnitřní rozměr dveřní zárubně: 94 x 204 cm
Upozornění: Při vybalení dbejte na to, abyste
omylem nevyhodili montážní materiál. Bezpro-
středně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky
a bezvadný stav výrobku a všech jeho částí. Výrobek nikdy
nemontujte, není-li rozsah dodávky úplný.
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A VEL-
KÝCH DĚTÍ! Nikdy nenechávejte děti bez
dozoru sobalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení
obalovým materiálem a ohrožení života uškrcením. Děti
nebezpečí často podceňují. Výrobek vždy chraňte před
dětmi. Výrobek není hračkou.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte se, aby
všechny díly byly nepoškozené a odborně namontovány.
Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí zranění.
Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
BGCZ BG
CZ
POZOR! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Pre-
pričajte se, ali so vsi deli nepoškodovani in pravilno mon-
tirani. V primeru nestrokovne montaže obstaja nevarnost
poškodb. Poškodovani deli lahko negativno vplivajo na
varnost in delovanje.
Čiščenje in nega
Na noben način ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih
sredstev.
Okvir čistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča vlaken.
Po potrebi uporabite blago čistilno sredstvo.
Odstranjevanje
Embalaža je sestavljena iz okolja prijaznih materi-
alov. Odvrzite jo v krajevne zbiralnike odpadkov
za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav povprašajte
pri svoji občinski ali mestni upravi
Video montaže
www.smartmaxx.info
Proizvajalec / servis
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-pošta: office@smartmaxx.info
IAN 103250
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in
številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu.
Aluminijasta vratna zaščita pred mrčesom
Uvod
Iskrene čestitke! Z nakupom ste se odločili za
kakovosten izdelek. Pred montažo se seznanite z
izdelkom. V ta namen natančno preberite spodnje
navodilo za montažo in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte
samo tako, kot je opisano, in samo za predviden namen upo-
rabe. Navodila skrbno shranite. V primeru izročitve izdelka
tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden za zaščito pred mrčesom in muhami
v zasebnih stanovanjskih prostorih. Kakršna koli drugačna
uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni dovo-
ljeno in lahko povzroči telesne poškodbe in / ali poškodbe
izdelka. Za poškodbe, nastale zaradi nepredvidene uporabe,
proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Izdelek ni predviden
za poslovno uporabo.
Tehnični podatki
Največja dimenzija kompleta: 100 x 210 cm
Največja notranja dimenzija
vratnega okvirja: 94 x 204 cm
Napotek: Pri razpakiranju pazite na to, da
pomotoma na odvržete stran montažnega materi-
ala. Takoj ko odvijete embalažo, preverite popol-
nost in nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Izdelka nikoli
ne montirajte, če obseg dobave ni popoln.
Varnostni napotki
SMRTNA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST NESREČ ZA
MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim
materialom in izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih.
Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega
materiala in smrtna nevarnost zaradi zadavitve. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovo-
lite zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača.
SISI
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Szakszerűtlen össze-
szerelés esetén sérülésveszély áll fenn. Szakszerűtlen sze-
relés esetén sérülésveszély áll fenn. A sérült alkatrészek
befolyásolhatják a biztonságot és a működést.
Tisztítás és ápolás
Semmiképpen ne használjon maró, vagy súroló hatású
tisztítószereket.
Tisztítsa a keretet egy szöszmentes, enyhén megnedvesí-
tett kendővel.
Esetleg használjon erre a célra enyhe tisztítószert.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll.
A helyi újrahasznosítási tartályokba helyezve
semmisítse meg ezeket.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
Szerelési videó
www.smartmaxx.info
Gyártó / szerviz
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 103250
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a
cikkszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás tényének az
igazolására.
Alu szúnyoghálós ajtó
Bevezető
Szívből gratulálunk! Vásárlásával minőségi termék
mellett döntött. Szerelés előtt ismerje meg a termé-
ket. Ehhez olvassa el figyelmesen a következő sze-
relési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a
leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkal-
mazza. Ezt az utasítást jól őrizze meg. A termék harmadik
személynek történő továbbadása esetén adja át a teljes
termékdokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
A termék a legyekhez hasonló rovarokkal szembeni védelemre
szolgál a lakásban. Az előbb leírttól eltérő alkalmazás vagy
a termék megváltoztatása nem engedélyezett és sérülésekhez
és / vagy a termék megkárosodásához vezethet. A rendelete-
tésétől eltérő használatból eredő károkért a gyártó nem felel.
A terméket nem közületi felhasználásra szánták.
Műszaki adatok
Max. beépítési méret: 100 x 210 cm
Az ajtótok max. belmérete: 94 x 204 cm
Tudnivaló: a kicsomagolásnál ügyeljen arra,
hogy az alkatrészek valamelyikét nehogy kidobja.
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csoma-
golás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék és az
elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre se szerelje fel a
terméket, ha a szállítmány nem teljes.
Biztonsági tudnivalók
KISGYEREKEK ÉS
GYEREKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BAL-
ESETVESZÉLYES! Soha NE hagyja a gyere-
keket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal és a
termékkel. A csomagolóanyagok által fulladásveszély és
megfojtás általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran
alábecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket mindig
távol a terméktől. A termék nem játékszer.
HUHU
Producent / Serwis
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 103250
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 12345)
jako dowód zakupu.
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA LUB ODNIESIE-
NIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! Nigdy nie
należy pozostawiać dzieci zmateriałem opakowaniowym
oraz produktem bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia się materiałem opakowania i niebezpieczeń-
stwo utraty życia wskutek udławienia się. Dzieci często
nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny
mieć dostępu do produktu. Produkt nie jest zabawką.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU!
Należy upewnić się, że wszystkie części zostały zamon-
towane w należyty sposób oraz że nie są uszkodzone.
Nieprawidłowy montaż grozi niebezpieczeństwem urazu.
Uszkodzone elementy mogą obniżać bezpieczeństwo i
pogarszać funkcjonowanie.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie używaj żrących ani szorujących
środków czyszczących.
Ramę należy czyścić lekko zwilżoną, nie strzępiącą się
ścierką.
W razie potrzeby należy użyć łagodnego środka
czyszczącego.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska naturalnego. Należy wyrzu-
cać je do lokalnych pojemników recyklingowych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać
można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Film montażowy
www.smartmaxx.info
Siatka aluminiowa na drzwi
przeciw owadom
Instrukcja
Serdecznie gratulujemy! Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu owysokiej jakości. Przed roz-
poczęciem montażu należy zapoznać się z produk-
tem. Wtym celu należy uważnie przeczytać instrukcję montażu
iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produktu używać
wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Instrukcję należy starannie przechowywać. Przekazując
produkt innej osobie, należy również przekazać wszystkie
dokumenty.
Przeznaczenie produktu
Niniejszy artykuł przewidziany jest jako ochrona przed owa-
dami i muchami w prywatnych pomieszczeniach mieszkalnych.
Inne zastosowanie niż opisane uprzednio lub zmiana produktu
jest niedopuszczalne i może prowadzić do obrażeń ciała i /
lub uszkodzeń produktu. Producent nie ponosi odpowiedzial-
ności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie
z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do
użytku komercyjnego.
Dane techniczne
Maks. wymiar zestawu: 100 x 210 cm
Maks. wymiar wewnętrzny ościeżnicy: 94 x 204 cm
Wskazόwka: Wtrakcie rozpakowywania
należy zwrócić uwagę, aby przypadkowo nie
wyrzucić elementów montażowych. Prosimy o
sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu
produktu - pod kątem kompletności i stanu elementów.
Wżadnym wypadku nie należy montować produktu, jeżeli
zestaw nie jest kompletny.
PLPLPL
Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Het
product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waar-
borg dat alle onderdelen intact en deskundig gemonteerd
zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel.
Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de
functionaliteit beïnvloeden.
Reiniging en onderhoud
Gebruik in géén geval schurende of bijtende
reinigingsmiddelen.
Reinig het kozijn alléén met een pluisvrije, iets vochtige
doek.
Gebruik zo nodig een mild reinigingsmiddel.
Verwijdering
De verpakking is vervaardigd van milieuvriendelijk
materiaal. Verwijder deze via de lokale recycling-
containers.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de
mogelijkheden om het uitgediende product te verwijderen.
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Fabrikantgegevens / service
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
Mail: office@smartmaxx.info
IAN 103250
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikel-
nummer (bijv. IAN 12345) als bewijs van aankoop bij de
hand.
FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTELSER! Kontrollér at
alle dele er ubeskadiget og monteret korrekt. Ved uhen-
sigtsmæssig montering er der fare for personskader.
Beskadigede dele kan påvirke sikkerheden og produktets
funktion.
Rengøring og pleje
Brug under ingen omstændighed ætsende eller skurende
rengøringsmidler.
Rengør rammen med en fnugfri, let fugtig klud.
Brug i givet fald et mildt rengøringsmiddel.
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige materialer.
Bortskaf disse i de lokale genbrugsbeholdere.
Deres kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af
det udtjente produkt
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Producent / Service
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
Mail: office@smartmaxx.info
IAN 103250
Opbevar kassebonen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345)
som dokumentation for købet, så disse kan fremvises på fore-
spørgsel.
Aluminium hordeur
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u
voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u
voor de montage vertrouwd met het product. Lees
hiervoor aandachtig de volgende montage-instructies en de
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef, wanneer u het
product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten en vliegen
in privé-vertrekken. Een ander gebruik dan tevoren beschreven
of een verandering aan het product is niet toegestaan en kan
tot letsel en / of beschadigingen aan het product leiden. De
fabrikant is niet aansprakelijk voor uit niet correct gebruik
voortvloeiende schade. Het product is niet bestemd voor
commerciële doeleinden.
Technische gegevens
Max. afmetingen montageset: 100 x 210 cm
Max. binnenafmeting van het deurkozijn: 94 x 204 cm
Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet
abusievelijk montagemateriaal weggooit. Controleer
direct na het uitpakken de omvang van de levering
op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het pro-
duct en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval
als de levering niet compleet is.
Veiligheidsinstructies
LEVENSGE-
VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVAL-
LEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpak-
kingsmateriaal en het product. Er bestaat gevaar voor
verstikking door verpakkingsmateriaal en levensgevaar
door strangulatie. Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Alu-dør med insektnet
Indledning
Hjerteligt tillykke! Med købet har De besluttet Dem
for et førsteklasses produkt. Gør Dem fortrolig med
produktet inden montering. Hertil bedes De læse
den efterfølgende monteringsvejledning og sikkerhedsreglerne
grundigt igennem. Benyt kun produktet som beskrevet og til
de angivne formål. Opbevar denne vejledning omhyggeligt.
Udlever alle dokumenter, når produktet gives videre til tredje
mand.
Formålsbestemt anvendelse
Denne artikel er beregnet til beskyttelse imod insekter og fluer
i private hjem. Det er ikke tilladt at anvende produktet til andre
formål end de tidligere beskrevne og det er ikke tilladt at
foretage ændringer på dette, da dette kan medføre person-
skader og / eller skader på produktet. Producenten fralægger
sig ethvert ansvar for skader som følge af uhensigtsmæssig
anvendelse. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig
brug.
Tekniske data
Maks byggesætmål: 100 x 210 cm
Maks. indvendige mål hos dørgerigten: 94 x 204 cm
Bemærk: Pas på at De ikke utilsigtet kommer til at smide
montagemateriale væk, når De pakker produktet ud. Kontrol-
ler umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med
og at produktet og alle delene befinder sig i en fejlfri tilstand.
Produktet må under ingen omstændigheder monteres hvis der
mangler nogle dele.
Sikkerhedshenvisninger
RISIKO FOR SMÅ-
BØRNS OG BØRNS LIV OG HELBRED!
Børn må aldrig være alene med emballage-
materialet uden at være under opsyn. Der er fare for
kvælning gennem emballagen og livsfare gennem strangu-
lation. Børn undervurderer hyppigt farerne. Hold altid børn
på afstand fra produktet. Dette produkt er ikke legetøj.
NL/BENL/BE
SE UPP! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera
även att alla delar är oskadade och korrekt monterade.
Vid ej fackmässig montering risk för personskador. Ska-
dade delar kan påverka produktens säkerhet och funk-
tion.
Rengöring och skötsel
Använd inte frätande eller aggressiva rengöringsmedel.
Rengör ramen med en luddfri, lätt fuktad duk.
Vid behov använd ett milt rengöringsmedel.
Kassering
Förpackningen består av miljövänliga material.
Avfallshantera i lokala återvinningsstationer.
Information om möjligheterna för avfallshantering av uttjänta
produkter får du hos kommunen.
Monteringsvideo
www.smartmaxx.info
Tillverkare/Service
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-post: office@smartmaxx.info
IAN 103250
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret i beredskap
(t.ex. IAN 12345) för att bevisa köpet.
SE DKDK
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Last Information Update
Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information
Stand van de informatie · Stan informacji · Információk
állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informá-
cií Stanje informacija · Актуалност на информацията:
10 / 2014 · Ident.-No.: 103250 102014-DE/AT/CH/
FI/DK/BE/NL/PL/HU/SI/CZ/SK/HR/BG
Insektsnät för dörr, aluminium
Inledning
Grattis! Du har köpt en högklassig produkt. Infor-
mera dig om produkten före monteringen. Läs
noga igenom följande monteringsinstruktion och
säkerhetsinformationen. Använd produkten endast enligt
beskrivningen och endast för de angivna ändamålen. För-
vara denna bruksanvisning på säker plats. Överlämna även
alla produktens handlingar om du överlåter den till en tredje
person.
Avsedd användning
Denna artikel är avsedd för skydd mot insekter, t.ex flugor, i
privatbostäder. Annan användning än den avsedda eller för-
ändring av produkten är inte tillåtet och kan medföra person-
skador och / eller till skador på produkten. Tillverkaren ansva-
rar inte för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig
användning. Denna produkt är ej avsedd för yrkesmässig
användning.
Tekniska data
Max. mått för byggsats: 100 x 210 cm
Max. innermått på dörrpost: 94 x 204 cm
Obs: Se till att inte kasta bort monteringsmaterial
r produkten packas upp. Kontrollera att alla
delar finns med i leveransen och att produkten och
alla delar är oskadade. Produkten får under inga omständig-
heter monteras om leveransen inte är fullständig.
Säkerhetsinformation
RISK FÖR LIVSFARA
OCH OLYCKOR FÖR SMÅBARN OCH
BARN! Låt inte barn leka med förpacknings-
material och produkt. Förpackningsmaterialet utgör risk
för kvävning och livsfara på grund av strypning. Barn
underskattar gärna riskerna. Håll alltid barn borta från
produkten. Denna produkt är ingen leksak.
sesti. Väärä asennustapa voi aiheuttaa loukkaantumisia.
Vialliset osat voivat vaikuttaa turvallisuuteen ja laitteen
toimintaan.
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa käytä hankaavaa tai syövyttävää
puhdistusainetta.
Puhdista kehykset nukkaamattomalla, hieman kostealla
liinalla.
Käytä tarvittaessa mietoa puhdistusainetta.
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaa-
leista. Hävitä pakkaus viemällä se paikalliseen
keräyspisteeseen.
Kysy kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta neuvoja käytettyjen
tuotteiden hävittämismahdollisuuksista.
Asennusvideo
www.smartmaxx.info
Valmistaja / huolto
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
S-posti: office@smartmaxx.info
IAN 103250
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (esim. IAN 12345)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Hyönteissuoja oveen
Johdanto
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen
tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen kuin asennat sen.
Lue seuraavat asennus- ja turvaohjeet huolellisesti.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin
tarkoituksiin. Säilytä nämä ohjeet huolellisesti. Anna kaikki
ohjeet aina mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen muille
käyttäjille.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu yksityisasuntoihin suojaamaan
hyönteisiltä ja kärpäsiltä. Kaikki kuvatusta poikkeava tuotteen
käyttö tai siihen tehtävät muutokset eivät ole sallittuja, sillä ne
saattavat johtaa henkilövahinkoihin ja / tai tuotteen vaurioitu-
miseen. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat
määräystenvastaisesta käytöstä. Tuotetta ei ole tarkoitettu
ammattimaiseen käyttöön.
Tekniset tiedot
Suurimmat asennusmitat: 100 x 210 cm
Ovenkehyksen suurin sisämitta: 94 x 204 cm
Huomautus: Pidä pakkausta purkaessasi huoli
siitä, ettet heitä vahingossa pois oleellisia asennus-
tarvikkeita. Tarkista heti avattuasi pakkaukset toimi-
tuksen täydellisyys sekä tuotteen ja osien moitteeton kunto.
Älä missään tapauksessa asenna tuotetta, jos toimitus ei ole
täydellinen.
Turvallisuusohjeet
HENGENVAARA JA
LOUKKAANTUMISVAARA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa pak-
kausmateriaalin ja tuotteen läheisyyteen. Pakkausmateri-
aaliin liittyy aina tukehtumis- ja kuristumisvaara. Lapset
aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä tuote aina
lasten ulottumattomissa. Tuote ei ole lelu.
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista, että
kaikki osat ovat ehjiä ja että ne on asennettu asianmukai-
CAUTION! RISK OF INJURY! Please ensure that no
parts are damaged and that all parts are correctly assem-
bled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could impact safety and function.
Cleaning and Care
Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
Clean the frame using a lint-free, slightly dampened cloth.
If necessary, use mild detergent.
Disposal
The packaging is made entirely of environmentally
friendly materials. Dispose of it at your local recy-
cling centre.
Contact your local municipality for details on how to dispose
of your worn-out product
Installation video
www.smartmaxx.info
Manufacturer / Service
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 103250
For all inquiries about your product, please have your receipt
and the article number (e.g. IAN 12345) ready as your
proof of purchase.
Aluminium Insect Door Screen
Introduction
Congratulations! You have purchased a high-quality
product. Familiarise yourself with the product prior
to assembly. Carefully read the following assembly
instructions and safety advice. Only use the product as described
and for the indicated purpose. Keep the instructions in a safe
place, you might need them later. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This product is intended to protect against insects and flies in
private residential areas. Any use other than previously men-
tioned or any product modification is prohibited and can lead
to injuries and / or product damage. The manufacturer is not
liable for damage caused by improper use. The product is
not intended for commercial use.
Technical Data
Max assembly size: 100 x 210 cm
Max. internal size of the door frame: 94 x 204 cm
Note: Be careful not to inadvertently throw away
any assembly materials whilst unpacking. Immedi-
ately after unpacking please check the package
contents for completeness and if all parts and the product are
in good condition. Do not assemble the product if any of the
included items listed below are missing.
Safety information
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. The packag-
ing material presents a suffocation hazard and there is a
risk of loss of life from strangulation. Children frequently
underestimate the dangers. Please keep children away
from the device at all times. This product is not a toy.
GB/IE/MT
FI
GB/IE/MT
FI SE
di soffocamento con i materiali di imballaggio e pericolo
di vita per strozzamento. Spesso i bambini sottovalutano
i pericoli. Tenere i bambini sempre a dovuta distanza dal
prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Assicurarsi
che tutti i componenti siano intatti e siano montati corret-
tamente. Un montaggio errato potrebbe causare pericolo
di lesioni. Eventuali componenti danneggiati possono
influire negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità
del prodotto.
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare assolutamente detersivi corrosivi o abrasivi.
Pulire il telaio con un panno leggermente umido e senza
lanugine.
Se necessario utilizzare un detergente delicato.
Smaltimento
La confezione consta esclusivamente di materiali
ecologici. Gettare questi rifiuti nei punti di raccolta
locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa
le possibilità di uno smaltimento non dannoso per l’ambiente
Video relativo al montaggio
www.smartmaxx.info
Produttore / Assistenza
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 103250
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino ed il
codice dell‘ articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto
acquisto.
durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Ver-
letzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit
und Funktion beeinflussen.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Rahmen mit einem fusselfreien, leicht
angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen
Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Hersteller / Service
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-Mail: office@smartmaxx.info
IAN 103250
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Zanzariera per porte
con telaio in alluminio
Introduzione
Congratulazioni! Acquistando questo articolo avete
scelto un prodotto di alta qualità. Familiarizzare
con il prodotto prima di montarlo. Leggete attenta-
mente le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di
sicurezza. Utilizzare il prodotto soltanto come descritto ed
esclusivamente per gli scopi designati. Conservare queste
istruzioni con cura. Consegnare tutta la documentazione in
caso di cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Questo prodotto funge da protezione contro insetti e mosche
in ambito domestico. Un utilizzo differente da quello sopra
descritto o una modifica del prodotto non sono ammessi e
possono causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il
costruttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali
danni causati da un impiego non conforme alla destinazione
d‘uso. Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale.
Dati tecnici
Dimensioni massime della struttura: 100 x 210 cm
Dimensioni massime interne del
telaio della porta: 94 x 204 cm
Avviso: Al disimballaggio del prodotto, fare
attenzione a non gettare per errore il materiale di
montaggio. Controllate il prodotto subito dopo
averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia
completo e la condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi
sia impeccabile. Non montare assolutamente il prodotto se il
contenuto della fornitura non è completo.
Indicazioni per la sicurezza
PERICOLO DI MORTE
E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI
!
Non lasciare mai i bambini incustoditi nei pressi
del materiale di imballaggio e del prodotto. C’è pericolo
Alu-Insektenschutz-Tür
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie
sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Händi-
gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten und Fliegen im
privaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung
als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes
ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschä-
digungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Max. Bausatzmaß: 100 x 210 cm
Max. Innenmaß des Türstocks: 94 x 204 cm
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf,
dass Sie nicht versehentlich Montagematerial weg-
werfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem
Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Produktes und aller Teile.
Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang
nicht vollständig ist.
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KIN-
DER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr
danger de mort par strangulation. Les enfants sous-esti-
ment souvent le danger. Toujours tenir l‘appareil à l‘écart
des enfants. Ce produit n’est pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Vérifier que
toutes les pièces sont en parfait état et correctement mon-
tées. Risque de blessures en cas de montage incorrect.
Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et
le fonctionnement.
Nettoyage et entretien
N’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou
abrasif.
Nettoyez le cadre à l’aide d’un chiffon ne peluchant pas,
légèrement humidifié.
Utilisez le cas échéant un produit nettoyant doux.
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se com-
posent exclusivement de matières recyclables.
Éliminez-les dans les collecteurs de recyclage
locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à deman-
der auprès de votre municipalité
Vidéo de montage
www.smartmaxx.info
Fabricant / service
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 103250
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de
l’article (par ex. IAN12345) à titre de preuves d’achat pour
toute demande.
Moustiquaire pour porte
Introduction
Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit
avant de procéder au montage. Lisez pour cela
attentivement la notice de montage suivante et les indications
de sécurité. Utilisez ce produit uniquement conformément aux
instructions et dans les domaines d’application spécifiés.
Veuillez conserver soigneusement cette notice. Remettez les
documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Utilisation conforme
Ce produit est prévu comme particulièrement contre les insectes
tels que les mouches dans l’habitat privé. Toute autre utilisation
que celle décrite auparavant ou toute modification du produit
est interdite et peut se traduire par des blessures et / ou
endommager le produit. Le fabricant décline toute responsa-
bilité pour les dégâts résultant d‘une utilisation non conforme.
Le produit n’est pas destiné à une utilisation professionnelle.
Caractéristiques techniques
Dimensions max du kit de construction: 100 x 210 cm
Dimension intérieure max du cadre de porte: 94 x 204 cm
Remarque : Lorsque vous sortez le produit de
l’emballage, veillez à ne pas jeter par inadvertance
du matériel de montage. Contrôlez immédiatement
après le déballage le contenu de livraison en ce qui
concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état
irréprochable du produit et de toutes ses pièces. Il ne faut en
aucun cas assembler le produit si la fourniture n‘est pas au
complet.
Indications de sécurité
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans sur-
veillance le matériel d‘emballage et le produit. Il existe un
risque d’étouffement par le matériel d’emballage et un
DE/AT/CH FR/CH/BE IT/CH/MTDE/AT/CH FR/CH/BE IT/CH/MT
103250_pow_Alu_Insektenschutz-Tuer_DE_AT_CH_FI_DK_BE_NL_PL_HU_SI_CZ_SK_HR_BG.indd 2 31.10.14 16:23

Especificaciones del producto

Marca: Powerfix
Categoría: Misceláneas
Modelo: IAN 103250 Aluminium Insect Door Screen
Tipo de operación: Knoppen
Color del producto: Zilver
Peso.: 907.2 g
Ancho: 196.8 mm
Profundidad: 247.6 mm
Altura: 63.5 mm
Amable: Rekenmachine met printer
Fuente-de-alimentación: AC
factor vorm: Desktop
Segunda pantalla LCD: Nee
Números: 12 cijfers
Inclinación de la pantalla: Nee
reglas de texto: 1 regels
Velocidad de impresión: 162 lpm
Tipo de impresión: Inktlint
Tipo-de-visualización: LCD
Pantalla-retroiluminada: Nee

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Powerfix IAN 103250 Aluminium Insect Door Screen haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Misceláneas Powerfix Manuales

Misceláneas Manuales

Últimos Misceláneas Manuales