Q Acoustics Media 4 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Q Acoustics Media 4 (224 páginas) en la categoría Barra de sonido. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/224
EN
DE
NL
FR
EL
PL
IT
ZH
SE
ES
RU
www.Qacoustics.co.uk
EN
User Manual and Product Specications
Contents
06 Safety Information
07 Package Contents
07 Introduction
07 Package Contents
08 Features
08 Feature Summary
08 Product Description
09 Instructions
09 Wall Mount & Feet Fixing
10 Features
14 Remote Control
15 Operation
20 Specication
21 Warranty
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Q Acoustics conforms with the following EEC Directives, their supporting Statutory Instruments and relevant Standards,
where applicable as follows:
EC Council Directive on electromagnetic compatibility 2004/108/EC,
Applicable standards with amendments: EN5013:2001 + A1:2003 + A2:2006
EN55020:2007
EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN61000-3-3:2008
EC Low Voltage Directive 2006/95/EEC,
Applicable standard with amendments: EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012
Stage 1 of annex II of Commission regulation (ErP) EC no. 1275/2008
Contents
5
Instructions
TOP PANEL
1. Standby / Source Select
Long press / short press
2. Volume Down
Single press / press and hold
3. Volume Up
Single press / press and hold
4. Status LED
See LED indications below
5. NFC Pairing Position
Features
10
2 1 4 3 5
FRONT VIEW
1. IR Sensor
The IR sensor is hidden behind the speaker grill in the centre towards the top of the unit.
This sensor MUST be unobstructed for direct line-of-sight to the remote, or the remote will not be
able to control the unit.
No Light = O
Power cord is connected but AC switch is turned OFF,
or power cord is disconnected.
Solid Red= O (Standby)
Power cord is connected and AC switch is turned ON,
but the unit is OFF.
Solid Green = On
Analogue input (Line in 1 or Line in 2) is the active
source.
Solid White = On
Optical input is the active source.
Quick Blue Flash = On
Bluetooth input is the active source and is currently
searching for a device to PAIR with.Bluetooth
Solid Blue = On
Bluetooth input is the active source and is PAIRED with
a device.Bluetooth
Any Colour Slow Flash = On
Currently active source is MUTED.
1
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C
Q ACOUSTICS
MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR
www.qacoustic .uks.co
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUSE
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
CAUTION:
TO REDUCE HE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NO E T T REMOV
COVER CK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE(OR BA
REFER SERVICING TO Q LIFIED SERVICE PERSONNEL.UA
NOT SUITABLE FOR IN- LL MOUNTINGWA
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO N OPEN.OT
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Q14698-SK
Bluetooth Device:
Q M4-101
REAR PANEL
Instructions
11
1. Pair ButtonBluetooth
2. Digital Optical Input
3. Analogue Line In 1
4. Analogue Line In 2
5. Subwoofer Out
6. Power Switch
7. AC Input
8. Name LabelBluetooth
21
3 5 7 8
4 6
DESIGNED IN THE UNITED KIN
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIR
REPLACE FU
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
DESIGNED IN THE UNITED KIN
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIR
REPLACE FU
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Instructions
12
DIGITAL
1. Digital Optical Input
TOSLINK connector for connection to the Digital Optical output on a TV or other source. If there
is a choice between Digital or Analogue connection to the unit choose Digital for superior
audio quality. The Digital input is selected automatically if no device is connected Bluetooth
and playing. When the Digital Source is active the status LED will be WHITE.
2 & 3. Analogue Inputs Line In 1 & Line In 2
The unit has two options for Analogue Audio connection:
Line In 1
Connect the RCA L&R audio output from a TV or other source to the LINE IN 1 sockets using
the 2m cable provided:
Important Note:
Audio output of a TV, Blu-ray disc player, games console, or DVD player connected to the unit via Optical
Digital, must be set to PCM (two channel stereo) in the source’s setup. Please see the device’s Owner’s
Manual for details. Digital connection to a CD player does not require a special setting.
Digital Optical Audio Cable
(included)
ANALOGUE
RCA Phono Lead (included)
DESIGNED IN THE UNITED KIN
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIR
REPLACE FU
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Instructions
13
Line In 2
The 3.5mm input jack is ideal for connecting to the headphone output of an external audio
source using the 2m cable provided:
The ANALOGUE INPUTS are automatically selected when no device is connected and Bluetooth
playing, and no Optical Digital Input signal is present. The Status LED will be GREEN when an
analogue input is in use.
4. Subwoofer Out
Single RCA phono jack. Connect the ‘Sub Out’ to a Subwoofer Line Level Input if extended bass
response is desired.
5. Pair ButtonBluetooth
The unit has been designed to automatically search for, and PAIR with a device should no other
devices currently be PAIRED and in range. This Pair button is used to manually drop Bluetooth
the current connection and pair with a new device.
6. Power Switch
Turns the power to the unit ON/OFF.
7. AC Input
Universal power connector. Automatically selects AC voltage for a given region. Connect to the
included AV Power Cord for your country.
Important Note:
With a jack plugged into LINE IN 2, LINE IN 1 is switched-o and no audio will be heard from this source.
HEADPHONES
3.5mm Jack Lead (included)
Please Note:
When connecting to a variable level source, such as a headphone output, better audio quality will be
achieved by having the source set at a higher volume level and the unit at a lower level than the other way
around.
Important Note:
Always turn the power OFF when making connections to the Rear Panel.
1. Power
Press this button to turn the unit Standby ON/OFF.
(POWER SWITCH on the rear panel must be switched to ON)
2. Source Select
Press this button to manually select the audio input source.
The status LED will change colour accordingly.
3. Volume Up / Down
Press VOL + to increase the volume. Press VOL to reduce
the volume.
4. Mute
Press this button once to MUTE the unit (no audio output
from the speakers). Status LED will SLOW FLASH to indicate
MUTE. Press this button again to un-mute the unit (audio
output from the speakers).
Instructions
14
1
2
3
4
Remote Control
REMOTE CONTROL BATTERY REPLACEMENT
1. Push small tab toward
battery slot.
2. Pull battery drawer out. 3. Insert battery with “+”
side up and slide drawer
back into remote.
Caution:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent battery type (CR2025)
Warning:
Do not expose batteries to excessive heat such as direct sunlight, re or the like.
Dispose of dead batteries in accordance with local regulations.
Caution:
When replacing the lithium battery in the remote, make sure that the replacement battery is inserted in correct polarity.
Place the battery so that its positive (+) side faces up with the tray held so the surface with the dot and (+) is facing up.
Important Note:
When the Source button is used, the unit will stay on the selected
source and stop auto-source selection. Auto-source selection will
be resumed after the unit has been put in standby.
Please Note:
Long press of Mute will also put the unit into standby.
15
Instructions
POWER AND STANDBY
Power on the unit at the AC SWITCH once all rear panel audio connections are made. The speakers will enter
STANDBY, with a RED status LED.
Exit STANDBY by pressing the STANDBY button on either the top panel or the IR remote. The LED will
initially turn Green but may then change according to the Auto-Source Selection rules.
If NO input signals are detected, the unit will automatically enter STANDBY after 20 minutes.
AUTO-ON FUNCTION
When connected to an optical source, the unit has an AUTO-ON function and will come out of standby
when it detects that an optical signal is present. This allows easy integration of the unit with your television,
automatically turning on when you bring your TV out of standby.
AUTO-SOURCE SELECTION
In normal operation the unit will automatically select the audio source. A connected source that Bluetooth
starts to play has the highest priority, followed by Digital and nally Analogue:
Operating Q M4
Bluetooth
NFC Bluetooth
*
Optical input
Line in 2
Line in 1
Standby
INPUT
PRIORITY
*A Bluetooth device connected via NFC
will take priority over all other sources.
The Auto-Source Selection can be manually overridden at any time using SOURCE SELECT on the IR remote
or by a short press of the button on the unit.
Important Note:
The unit will stop using Auto-Source Selection when the source is manually selected using the Source Select button on
the remote, or a short press of the Standby Button on the unit. Auto-Source Select will resume once the unit has been
put into and out of Standby.
Please Note:
If you place the unit in standby while an optical source is still present, the auto-on function will be disabled until the
optical source is turned o. This will prevent the unit from unwanted auto-on.
Please Note:
Some televisions continue their optical output when the TV is in standby. The unit will not auto-standby under these
circumstances and the standby control must be used.
PAIRING A BLUETOOTH DEVICE
The unit is designed to automatically go into pairing mode if there is no device connected. To Pair Bluetooth
your source:Bluetooth
1. Turn the unit and the device ON.Bluetooth
2. Make sure is enabled on the device to be Paired. The controls are typically found Bluetooth Bluetooth
in the device’s ‘Settings’ or ‘Connections’ menu.
3. On your devices list of discoverable devices, you should now see ‘Q M4-XXX’ where XXX is a pre-dened
three digit number. (Refer to Rear Panel section for the Bluetooth name label.)
4. Select ‘Q M4-XXX’ and your device will now be Paired via and Connected.Bluetooth
5. From within the music player on your device, select ‘Q M4-XXX’ as the audio output and press Play. Unless
the remote has been used to manually select another source and override Auto-Source Selection, the
unit will switch to input and the LED will turn Blue.Bluetooth
PAIRING A BLUETOOTH DEVICE WITH NFC
1. Turn the unit and the Bluetooth NFC device ON.
2. Make sure Bluetooth and NFC are enabled in the device settings.
3. Place NFC device on the top surface of the unit, in the location indicated.
4. The NFC device will automatically register on screen when an NFC connection has been made.
5. Follow on-screen instructions to complete NFC pairing. This usually involves selecting to allow NFC
pairing.
6. Your device will now be paired, and connected via Bluetooth, and will function as any other Bluetooth
source when pressing play from within the device music player.
Please Note:
Although starting to Play a track on the connected source will cause the unit to switch to , the unit will stay on Bluetooth
Bluetooth until the source is disconnected. It will not switch to another source whilst the player is paused.
Please Note:
You may need to rotate your device for NFC to connect, as NFC coil is in dierent locations within dierent devices.
Please see your device instruction manual for correct NFC operation.
The distance for NFC pairing occurs vary from device to device.
16
SOURCE VOLUME CONTROL
Audio sources will initially be set at a DEFAULT volume level. The volume can be adjusted separately for
each source using the VOL + and VOL – buttons on the top panel or IR remote. Once adjusted, the unit will
remember the new volume level for the currently selected source, and will return to that level each time
that source is re-selected.
Instructions
NFC Pairing Position
120 mm 75 mm
GOING OUT OF RANGE
When a connected device goes out of range, the unit will remain on the Bluetooth channel. When the
device returns in range it will automatically re-connect to the unit. In many cases PLAY must be pressed on
the device to resume audio playback. Whilst out of range, source can still be changed using the SOURCE
SELECT button.
PAIRING MORE THAN ONE BLUETOOTH DEVICE
The unit can have up to eight devices in its pairing list. When you pair with the 9th device the Bluetooth
details of the rst device will be lost.
Once the unit is connected with a device, it will stop automatically searching for other devices to pair with
or connect to. To connect to another device, either disconnect the currently connected source on the
device itself or press the Pair button on the rear panel of the unit.Bluetooth
COMING OUT OF STANDBY
If there is a paired device in proximity to the unit when it comes out of standby it will automatically initiate
a connection to the device. It will not switch to input until play is pressed on the device.Bluetooth
Please Note:
If the source does not come back into range for 20 minutes the unit will automatically go into standby.
Please Note:
Auto-Source Selection will switch to the rst time a connected device sends any audio signal including Bluetooth
message received alerts and key press eects.
Please Note:
When connected, the device’s volume and mute controls control the device itself, not the unit. Better audio quality will
be achieved by having the device set at a higher volume level and the unit at a lower level.
Instructions
17
• Press the TV” button (top left of remote).
• Point remote away from receiver,
press and hold “Select + 0”.
• The remotes LED will ash red twice.
• Enter “1217”. The remote’s LED will ash
red twice to conrm correct code.
• Press and hold “Select + 1”.
• The remotes LED will ash red twice.
• Press TV and your remote controls will now work
as below:
Button Function
Vol + Volume up
Vol - Volume down
Mute (short press) Mute
or Mute (long press) Standby
Source select
Instructions
18
TYPE 1 (SATELLITE)
TV
1
+
23
6
5
4
789
0
SELECT
VOL
MUTE
Volume up / down
Mute / Standby
Standby
Source select
CABLE/SATELLITE REMOTE CONTROL
The Q Acoustics system has been designed for easy integration into your home entertainment system as it
has the ability to be controlled by many types of PROGRAMMABLE REMOTE CONTROL. This may include the
remote control for your SATELLITE and CABLE system if it has PUNCH THROUGH capability. Punch through
is the common term for being able to programme your remote control to send IR codes to both a TV and an
AV Preamplier/Processor. To use punch through you normally select the TV you wish to support rst, and
then the AV Preamplier/Processor.
The unit uses the PHILIPS RC5 protocol for AV Preampliers/Processors. Programming your remote with
PHILIPS AV codes should allow you to control volume and mute of your unit. In some cases you may also be
able to control standby and source select with buttons such as and .
Manufacturers often oer several PHILIPS code options for their remote controls. We recommend that you
work through the PHILIPS code list for your remote and experiment with each one until you nd one that
works well with the unit. It is easiest to recognise when one is working by pressing the volume up/down
buttons.
We cannot guarantee that the unit will work with your particular remote as the IR codes it sends are outside
our control, however by supporting the commonly used Philips standard we hope to have made it as easy
as possible to gain control of your device with the remote control of your choice.
Below we show how two typical programmable remote controls can be set up.
TV
123
6
5
4
789
0
VOL
CLEAR
MUTE
Instructions
19
TYPE 2 (CABLE)
Volume up / down
Mute / Standby
• Press the “TV button (top right of remote).
• Point remote away from receiver,
press and hold “Clear + Vol .
• The remotes LED will ash green twice.
• Enter “1247”. The remotes LED will ash
green twice to conrm correct code.
• Press TV and your remote controls will now work
as below:
Button Function
Vol Volume up
Vol Volume down
Mute (short press) Mute
Mute (long press) Standby
Specication
20
Audio performance
Power output: 100W (2 x 25W + 50W) total amplication
THD (at rated power): <1.00%
Frequency response: ±0.5dB 20Hz to 20kHz
S/N ratio (A-Wtd): -85dB
Line in 1 (RCA phono) input sensitivity: 2.0Vrms
Line in 1 (RCA phono) input overload: 2.2Vrms
Line in 2 (3.5mm jack) input sensitivity: 1.0Vrms
Line in 2 (3.5mm jack) input overload: 1.2Vrms
Speakers
LR drivers: BMR 65mm x 65mm
Subwoofer: Twin coil 100mm x 150mm
Power consumption
Standby: <0.5 Watts
No signal (idle): 14 Watts
Rear panel marked line ratings: 100~240V - 50~60Hz 100W
Bluetooth®
Bluetooth specication: V4.0 class 2 device
Latency: 6ms
Internal stereo CODEC: 16-bit
Stereo audio sample rate: up to 48kHz
Music enhancements: aptX®, SBC, MP3
Support for: A2DP, 802.11 co-existence
Dimensions
(W x H x D): 1000mm x 90mm x 142mm
Height including feet: 105mm
Weight
Total weight: 4.9 kg
Specication
Warranty
21
Q Acoustics products are warranted free of defects in materials and workmanship for a period of 2 years
from the date of purchase. During the warranty period Q Acoustics will, at its option, repair or replace any
product found to be faulty after inspection by the company or its appointed distributor or agent.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Armour Home
Electronics Ltd. is under license. The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be
registered in one or more jurisdictions. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The N-Mark logo is a registered trademarks of the NFC Forum Inc.
Q Acoustics Warranty
Misuse and fair wear and tear are not covered by warranty.
Goods for repair should in the rst instance be returned to the supplying dealer. If this is not possible
contact Q Acoustics or their appointed distributor for your area to determine the correct warranty
procedure. If possible the original packaging should be used to return the product as damage sustained
during transit to the repair centre is not covered by the warranty. The warranty does not in any way aect
your legal rights.
For service information In other countries contact: info@qacoustics.co.uk
Q ACOUSTICS
Armour Home Electronics Ltd.
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Herts, UK
CM23 5GZ
FR
Mode d’emploi et caractéristiques techniques du produit
Sommaire
26 Consignes de sécurité
27 Contenu de l’emballage
27 Introduction
27 Contenu de l’emballage
28 Caractéristiques
28 Résumé des caractéristiques
28 Description du produit
29 Instructions
29 Montage mural et xation des pieds
30 Caractéristiques
34 Télécommande
35 Fonctionnement
40 Spécications
41 Garantie
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Ce produit Q Acoustics est conforme aux directives européennes suivantes, à leur description des instruments
réglementaires et aux normes pertinentes, le cas échéant, comme suit :
Directive européenne 2004/108/CE « Compatibilité électromagnétique »,
Normes applicables avec modications : EN5013:2001 + A1:2003 + A2:2006
EN55020:2007
EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN61000-3-3:2008
Directive européenne 2006/95/CEE « Basse tension »,
Norme applicable avec modications : EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012
Étape 1 de l’annexe II du règlement de la Commission (ErP) CE no. 1275/2008
Sommaire
25
27
Contenu de l’emballage
Merci d’avoir acheté un produit Q Acoustics.
Ce manuel est destiné à vous guider au cours de la conguration et de l’installation du système, à vous aider
à réaliser une installation sans problème et à obtenir une performance optimale du produit.
Veuillez lire attentivement les instructions, les consignes de sécurité importantes et les mises en garde
avant d’installer et d’utiliser le produit, an d’en garantir un fonctionnement sûr et satisfaisant.
Nous espérons que vous apprécierez l’expérience proposée par Q Acoustics.
1 x Barre de son Q M4 1 x Pile au lithium
(3V, CR2025)
Introduction
Contenu de l’emballage
1 x Télécommande
1 x Câble
d’alimentation
secteur CA
(Royaume-Uni)
1 x Câble
phono RCA
(2 mètres)
1 x Câble
jack 3,5 mm
(2 mètres)
1 x Câble
optique
(2 mètres)
1 x Plaque pour
montage mural
3 x pieds anti-
vibrations avec 6 vis
1 x Mode d’emploi1 x Câble
d’alimentation
secteur CA (UE)
1 x Câble
d’alimentation
secteur CA
(AS/NZS)
ou
Caractéristiques
Amplication 2.1 de 100 W (2 x 25 W + 50 W)
Caisson de graves intégré de 100 mm x 150 mm
Pilotes BMR 65 mm x 65 mm à large dispersion
Entrée Bluetooth aptX® – jusquà 8 appareils appariés
Entrée audio optique numérique
Entrée audio ligne stéréo RCA
Entrées audio casque stéréo RCA 3,5 mm
Sortie audio ligne caisson de graves RCA
Télécommande infrarouge à 5 touches
Résu des caracteristiques
28
Le Q-M4 de Q Acoustics est une barre de son haute performance conçue pour orir une reproduction
haute délité de la musique et un son haute qualité pour un téléviseur ou un décodeur, une tablette ou
un smartphone. Ce système, conçu au Royaume-Uni par Q Acoustics, est le sultat d’un développement
minutieux et fait partie de notre patrimoine, primé à plusieurs reprises.
Q Acoustics ore un son authentique, sans ajout d’eets ou de traitement du signal numérique qui
modient le rendu sonore. Vous pouvez vous détendre en sachant que vous écoutez le son pur conçu par
l’ingé nieur son à l’origine.
Conçu dans un objectif de simplicité, ce produit s’intégrera aisément dans votre intérieur pour vous faire
vivre une expérience d’écoute extraordinaire. Grâce à ses entrées analogiques et optiques, le système peut
s’utiliser avec une grande variété de sources de divertissement, comme les téléviseurs, les lecteurs CD, les
lecteurs de musique portables, les ordinateurs et les webradios.
Le système est également compatible Bluetooth grâce à la technologie aptX Lossless utilisée pour le
streaming audio. Cette liaison sans l peut être synchronisée avec tout appareil audio compatible Bluetooth.
Il est possible de mémoriser jusqu’à huit jumelages, alors si des amis ou de la famille vous rendent visite,
vous pourrez connecter un lecteur de musique « invité » en quelques secondes.
Veuillez lire et suivre les instructions de ce manuel pour proter au maximum de votre achat.
Description du produit
Instructions
29
Montage mural
Montage des pieds
1.
2. 3.
5.4.
2x 4 x vis à tête fraisée de 3 mm et
xations murales non fournies
Utiliser les trous pré-percés
6 x 3 x
Instructions
PANNEAU SUPÉRIEUR
1. Veille / Sélection de la source
Appui long / appui court
2. Baisser le volume
Appui simple / appuyer
et maintenir enfoncé
3. Augmenter le volume
Appui simple / appuyer
et maintenir enfoncé
4. LED d’état
Voir les indications de
la LED ci-dessous
5. Position du capteur
en mode d’jumelage NFC
Caractéristiques
30
2 1 4 3 5
VUE DE FACE
1. Capteur IR
Le capteur IR est masqué derrière la grille de l’enceinte au centre en haut du système. Ce
capteur DOIT être dégagé pour être dans la ligne de mire directe de la télécommande, sans
quoi cette dernière ne sera pas en mesure de contrôler le système.
LED éteinte = Éteint
Le cordon d’alimentation est branché mais
l’interrupteur CA est fermé,
ou bien le cordon d’alimentation est débranché.
Rouge xe = Éteint (veille)
Le cordon d’alimentation est branché et l’interrupteur
CA est allumé, mais le système est éteint.
Vert xe = Sous tension
Lentrée analogique (ligne In 1 ou ligne In 2) est la
source active.
Blanc xe = Sous tension
Lentrée optique est la source active.
Clignotement bleu rapide = Sous tension
Lentrée Bluetooth est la source active et est
actuellement à la recherche d’un appareil Bluetooth
avec lequel s’APPARIER.
Bleu xe = Sous tension
Lentrée de Bluetooth est la source active et est
APPARIÉE à un appareil Bluetooth.
Clignotement lent (n’importe quelle couleur) = Sous
tension
La source active est actuellement DÉSACTIVÉE
(MUETTE).
1
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C
Q ACOUSTICS
MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR
www.qacoustic .uks.co
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUSE
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
CAUTION:
TO REDUCE HE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NO E T T REMOV
COVER CK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE(OR BA
REFER SERVICING TO Q LIFIED SERVICE PERSONNEL.UA
NOT SUITABLE FOR IN- LL MOUNTINGWA
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO N OPEN.OT
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Q14698-SK
Bluetooth Device:
Q M4-101
PANNEAU ARRIÈRE
Instructions
31
1. Touche pour jumelage Bluetooth
2. Entrée optique numérique
3. Ligne analogique In 1
4. Ligne analogique In 2
5. Sortie caisson de graves
6. Interrupteur dalimentation
7. Entrée CA
8. Étiquette de nom Bluetooth
21
3 5 7 8
4 6
DESIGNED IN THE UNITED KINGDO
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUS
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
DESIGNED IN THE UNITED KINGDO
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUS
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Instructions
32
DIGITAL
1. Entrée optique numérique
Connecteur TOSLINK pour connexion à la sortie optique numérique d’un téléviseur ou d’une
autre source. Si l’on a le choix entre une connexion analogique ou une connexion numérique
au système, choisir la connexion numérique pour bénécier d’une qualiaudio supérieure.
Lentrée numérique sera sélectionnée automatiquement si aucun périphérique Bluetooth
nest connecté et en cours de lecture. Lorsque la source numérique est active, la LED d’état est
BLANCHE.
2 & 3. Entrées analogiques ligne In 1 et ligne In 2
Le système dispose de deux options de connexion audio analogique:
Ligne In 1
Connectez la sortie audio gauche et droite RCA d’un léviseur ou d’une autre source aux
prises LINE IN 1 à l’aide du câble de 2 m fourni:
Remarque importante :
La sortie audio d’un téléviseur, d’un lecteur de disques Blu-ray, d’une console de jeux ou d’un lecteur DVD
connectés au système via la liaison optique numérique doit être programmée sur PCM (stéréo à deux voies)
dans la conguration de la source. Veuillez consulter le manuel du périphérique pour plus d’informations.
La connexion numérique à un lecteur CD ne nécessite pas de conguration spécique.
Câble audio optique
numérique (fourni)
Câble phono RCA (fourni)
ANALOGIQUE
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUS
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Instructions
33
Ligne In 2
Le connecteur jack d’entrée de 3,5 mm est parfaitement adapté pour la connexion à la sortie
casque d’une source audio externe avec le câble de 2 m fourni:
Les ENTRÉES ANALOGIQUES sont automatiquement sélectionnées lorsqu’aucun périphérique
Bluetooth nest connecté et en cours de lecture ; aucun signal d’entrée numérique optique
nest présent. La LED d’état est verte lorsqu’on utilise une entrée analogique.
4. Sortie caisson de graves
Connecteur phono jack RCA unique. Connecter la sortie « Sub Out » sur une entrée de caisson
de graves si l’on souhaite une réponse en fréquence des graves plus étendue.
5. Touche pour jumelage Bluetooth
Le système a été conçu pour la recherche automatique et lE JUMELAGE d’un appareil, si aucun
autre appareil nest actuellement JUMELÉ et à sa portée. Le bouton Jumelage Bluetooth sert à
supprimer manuellement la connexion actuelle puis à apparier un nouvel appareil.
6. Interrupteur dalimentation
Met le système sous tension/hors tension.
7. Entrée CA
Connecteur d’alimentation universel. Sélectionne automatiquement la tension CA pour une
région donnée. Brancher le cordon d’alimentation CA fourni pour votre pays.
Remarque importante :
Quand un connecteur jack est branché sur l’entrée LINE IN 2, le connecteur LINE IN 1 est désactivé et aucun
son ne proviendra de cette source.
Câble jack de 3,5 mm (fourni)
Remarque :
En cas de connexion à une source de niveau variable, comme une sortie casque, on obtiendra une meilleure
qualité audio en réglant la source sur un volume plus élevé et le système d’enceintes sur un niveau plus
faible, plutôt que l’inverse.
Remarque importante :
Toujours couper l’alimentation électrique lors des raccordements sur la face arrière du système.
CASQUE
1. Marche/arrêt
Appuyer sur ce bouton pour activer/désactiver le mode
veille du système. (L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT situé
sur le panneau arrière doit être positionné sur ON)
2. Sélection de la source
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner manuellement la
source d’entrée audio. La LED d’état change de couleur en
conséquence.
3. Augmenter/diminuer le volume
Appuyer sur VOL + pour augmenter le volume. Appuyer sur
VOL - pour baisser le volume.
4. Désactivation du son
Appuyer une fois sur cette touche pour mettre le système en
mode MUET (pas de sortie audio provenant des enceintes).
La LED d’état CLIGNOTE LENTEMENT pour indiquer le mode
MUET. Appuyer une fois sur cette touche pour désactiver le
mode MUET (sortie audio provenant des enceintes).
Instructions
34
1
2
3
4
Télécommande
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Pousser la petite languette
vers le logement de la pile.
2. Tirer le tiroir de pile. 3. Insérer la pile avec le cô
« + » vers le haut et remettre
en place le compartiment à
pile dans la télécommande.
Attention :
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.
Utiliser uniquement un type de pile identique ou équivalent (CR2025)
Avertissement :
Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive comme la lumière solaire directe, le feu, etc.
Éliminer les piles usagées conformément aux réglementations locales.
Attention :
Lors du remplacement de la pile au lithium de la télécommande, veiller à insérer la pile de remplacement en respectant
bien la polarité. Placer la pile avec le côté positif (+) vers le haut sur le support avec le point et le signe (+) vers le haut.
Remarque importante :
Lorsque l’on appuie sur la touche « Source », le système reste sur
la source sélectionnée et désactive la sélection automatique de la
source. La sélection automatique de la source reprendra après la
mise en veille du système.
Remarque :
Un appui long sur la touche de désactivation du son placera également le système en mode veille.
35
Instructions
MISE SOUS TENSION ET VEILLE
Allumer le système au niveau du COMMUTATEUR CA après avoir eectué tous les branchements audio sur
le panneau arrière. Les enceintes se mettront en mode VEILLE, avec une LED d’état rouge.
La sortie du mode VEILLE s’eectue en appuyant sur le bouton de VEILLE sur le panneau supérieur ou sur
la télécommande IR. La LED deviendra initialement verte, mais pourra changer de couleur en fonction des
règles de sélection automatique de la source.
Si AUCUN signal d’entrée n’est détecté, le système se mettra automatiquement en VEILLE au bout de 20
minutes.
FONCTION DÉMARRAGE AUTOMATIQUE (AUTO-ON)
Lorsquil est connecà une source optique, le système dispose d’une fonction DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
(AUTO-ON) et sort du mode veille quand il détecte la présence d’un signal optique. Cela permet une
intégration aisée du système avec votre téléviseur, car il s’allumera automatiquement dès que le téléviseur
ne sera plus en mode veille.
SÉLECTION AUTOMATIQUE DE LA SOURCE
En fonctionnement normal, le système sélectionne automatiquement la source audio. Une source Bluetooth
connectée qui est en mode lecture présente la priorité la plus élevée, suivie des entrées analogique puis
numérique :
Fonctionnement
Bluetooth
NFC Bluetooth*
Entrée optique
Ligne 2
Ligne 1
Veille
PRIORITÉ
D’ENTRÉE
* Un appareil Bluetooth connecté en mode
NFC aura la priorité sur toute autre source.
La sélection automatique de la source peut être remplacée manuellement à tout moment à l’aide de la
touche SÉLECTION DE LA SOURCE sur la télécommande IR ou par un appui bref sur la touche du système.
Remarque importante :
Le système arrête d’utiliser la fonction de sélection automatique de la source lorsque l’on sélectionne manuellement la
source à l’aide de la touche de lection de la source sur la télécommande, ou en appuyant brièvement sur le bouton de veille
du système. Le mode de sélection automatique de la source reprendra une fois que le système aura été mis en/hors veille.
Remarque :
Si le système est placé en veille alors qu’une source optique est toujours présente, la fonction « auto-on » sera désactivée
jusqu’à ce que la source optique soit éteinte. Ceci empêche la mise en marche automatique non désirée du système.
Remarque :
Certains téléviseurs continuent à produire une sortie optique même lorsqu’ils sont en veille. Le système ne se mettra
pas automatiquement en mode veille dans ces circonstances, et il faudra utiliser la commande de veille. )
JUMELAGE D’UN APPAREIL BLUETOOTH
Le système est conçu pour se mettre automatiquement en mode de jumelage si aucun périphérique
Bluetooth nest connecté. Pour jumeler votre appareil Bluetooth :
1. Mettre le système et lappareil Bluetooth sous tension.
2. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur l’appareil à apparier. Les commandes Bluetooth se trouvent
généralement dans les menus « Paramètres » ou « Connexions » de l’appareil.
3. Sur la liste des appareils détectables apparaissant sur votre appareil, vous devriez maintenant voir
« Q M4-XXX » XXX est un nombre à trois chires prédéni. (Voir la section « Panneau arrière » pour
déterminer l’étiquette de nom Bluetooth.)
4. Sélectionner « Q M4-XXX ». Votre périphérique et le système d’enceintes seront désormais appariés par
Bluetooth et connectés.
5. Depuis le lecteur de musique de votre appareil, sélectionner « Q M4-XXX » comme sortie audio et appuyer
sur Lecture. Sauf si la télécommande a été utilisée pour sélectionner manuellement une autre source
et remplacer la sélection automatique, le système se mettra sur l’entrée Bluetooth et la LED deviendra
bleue.
JUMELAGE D’UN APPAREIL BLUETOOTH EN MODE NFC
1. Mettre le système et lappareil Bluetooth NFC sous tension.
2. Veiller à ce que le Bluetooth et le mode NFC soient activés dans les paramètres pour jumeler .
3. Placer le périphérique NFC sur la face supérieure du système denceintes, à l’emplacement indiqué.
4. Lappareil NFC apparaît automatiquement à l’écran lorsque la connexion NFC est établie.
5. Suivre les instructions à l’écran pour le jumelage NFC. Il vous sera en général demandé
d’autoriser l’jumelage en mode NFC.
6. Votre appareil est désormais apparié et connecté par Bluetooth. Il fonctionne comme n’importe quelle
autre source Bluetooth, en appuyant sur Lecture dans le lecteur de musique intégré
Remarque :
Bien que le fait de commencer à lire une piste sur la source connectée fasse basculer le système en mode Bluetooth, ce
dernier reste sur ce mode jusqu’à ce que la source soit déconnectée. Il ne basculera pas sur une autre source pendant
que le lecteur est en mode pause.
Remarque :
Vous devrez peut-être faire pivoter votre appareil pour établir la connexion NFC, car la bobine NFC dispose
d’un emplacement diérent selon les appareils. Consulter le mode d’emploi de l’appareil pour s’assurer du bon
fonctionnement du mode NFC. La distance nécessaire pour l’jumelage en mode NFC varie en fonction des appareils.
36
CONTRÔLE DU VOLUME DE LA SOURCE
Les sources audio seront initialement réglées à un niveau de volume PAR DÉFAUT. Le volume peut être
réglé séparément pour chaque source à l’aide des boutons VOL + et VOL – sur le panneau supérieur ou sur
la télécommande IR. Une fois réglé, le système se souviendra du nouveau niveau de volume de la source
sélectionnée et reviendra à ce niveau à chaque fois que cette source sera à nouveau sélectionnée.
Instructions
NFC Jumelage Position
120 mm 75 mm
PASSAGE HORS DE PORTÉE
Quand un appareil connecté devient hors de portée, le système reste sur la voie Bluetooth. Lorsque
l’on jumelle revient dans la zone de détection du système, il se reconnecte automatiquement. Dans de
nombreux cas, il faut appuyer sur la touche LECTURE de l’appareil pour reprendre la lecture audio. Même
si elle est hors de portée, la source peut toujours être modiée à l’aide de la touche de SÉLECTION DE LA
SOURCE.
JUMELAGE DE PLUSIEURS APPAREILS BLUETOOTH
La liste d’jumelage du système peut comporter jusqu’à huit appareils Bluetooth. Lorsque l’on apparie un e
appareil, les paramètres du premier appareil sont eacés.
Une fois que le système est connecté à un appareil, il arrête automatiquement la recherche d’autres appareils
avec lequel se jumeler ou se connecter. Pour se connecter à un autre appareil, il faut soit déconnecter la
source actuellement connectée sur l’appareil lui-même, soit appuyer sur le bouton Jumelage Bluetooth sur
le panneau arrière du système.
SORTIR DU MODE VEILLE
Si un appareil apparié se trouve à proximité du système lorsque celui-ci sort du mode veille, une connexion
sera automatiquement établie. L’entrée Bluetooth ne sera pas sélectionnée tant que la touche Lecture ne
sera pas actionnée sur l’appareil.
Remarque :
Si la source ne revient pas dans la zone de détection dans un délai de 20 minutes, le système se met automatiquement
en veille.
Remarque :
Le mode de sélection automatique de la source bascule sur Bluetooth la première fois qu’un appareil connecté envoie
un signal audio, notamment des messages d’alerte et des appuis sur les touches.
Remarque :
Lorsqu’il est connecté, les commandes de volume et de désactivation du son de l’appareil s’appliquent à l’appareil lui-
même et pas au système d’enceintes. On obtiendra une meilleure qualité audio en réglant l’appareil sur un volume plus
élevé et le système d’enceintes sur niveau inférieur.
Instructions
37
Appuyer sur la touche « TV » (coin supérieur
gauche de la télécommande).
Éloigner la télécommande du récepteur, puis
appuyer et maintenir enfoncées les touches
« Select + 0 ».
La LED de la télécommande clignotera en rouge
deux fois.
Saisir « 1217 ». La LED de la télécommande
clignotera en rouge deux fois pour conrmer
que le code est correct.
Appuyer et maintenir enfoncées les touches
« Select + 1 ».
La LED de la télécommande clignotera en rouge
deux fois.
Appuyer sur « TV », vos télécommandes
fonctionnent désormais comme indiqué
ci-dessous :
Bouton Fonction
Vol + Augmenter
le volume
Vol - Baisser le volume
Désactivation du
son (appui court) Désactivation du son
ou Désactivation
du son (appui long) Veille
Sélection de
la source
Instructions
38
TYPE 1 (SATELLITE)
TV
1
+
23
6
5
4
789
0
SELECT
VOL
MUTE
Augmenter /
diminuer le volume
Désactivation
du son / Veille
Veille
Sélection de
la source
TÉLÉCOMMANDE CÂBLE/SATELLITE
Ce système Q Acoustics a été conçu pour sintégrer facilement dans votre système de divertissement, car il peut être piloté à laide
de nombreux types de TÉLÉCOMMANDES PROGRAMMABLES. Il peut sagir de la télécommande de votre décodeur SATELLITE
ou CÂBLE, si celle-ci dispose dune fonction « PUNCH THROUGH ». Le terme « punch through » désigne communément
la capacité de programmer la télécommande pour quelle puisse envoyer des codes IR à la fois à un téléviseur et à un
préamplificateur/processeur AV. Pour utiliser la fonction « punch through », il suffit de sélectionner dabord le téléviseur souhaité,
puis le préamplificateur/processeur AV.
Le système utilise le protocole RC5 de PHILIPS pour les préamplificateurs/processeurs AV. La programmation de la
télécommande avec les codes PHILIPS AV devrait vous permettre de contrôler le volume et la désactivation du son de votre
système. Dans certains cas, il est également possible de contrôler le mode veille et la sélection de la source à laide de touches
telles que et .
Les fabricants proposent souvent plusieurs options de code PHILIPS pour leurs télécommandes. Il est conseillé détudier la liste
des codes PHILIPS pour votre télécommande et dessayer chacun deux jusquà déterminer celui qui fonctionne bien avec le
système. Il est plus facile à reconnaître si on le recherche en appuyant sur les touches daugmentation/diminution du volume.
Nous ne pouvons pas garantir que le système fonctionnera avec votre télécommande en particulier, car nous navons aucun
contrôle sur les codes IR quelle émet. Cependant, notre système étant compatible avec la norme Philips communément utilisée,
nous espérons que vous pourrez facilement le piloter à laide de la télécommande de votre choix.
Nous présentons ci-dessous la procédure pour programmer deux télécommandes typiques.
TV
123
6
5
4
789
0
VOL
CLEAR
MUTE
Instructions
39
TYPE 2 (CÂBLE)
Augmenter /
diminuer le volume
Désactivation
du son / Veille
Appuyer sur la touche « TV » (coin supérieur droit
de la télécommande).
Éloigner la télécommande du récepteur, puis
appuyer et maintenir enfoncées les touches
« Clear + Vol ».
La LED de la télécommande clignotera en vert
deux fois.
Saisir « 1247 ». La LED de la télécommande
clignotera en vert deux fois pour conrmer que
le code est correct.
Appuyer sur « TV », vos télécommandes
fonctionnent désormais comme indiqué
ci-dessous:
Bouton Fonction
Vol Augmenter
le volume
Vol Baisser le volume
Désactivation du
son (appui court) Désactivation du son
Désactivation du
son (appui long) Veille
Spécications
40
Performance audio
Puissance de sortie : Amplication totale 100 W (2 x 25 W + 50 W)
THD (à puissance nominale) : < 1,00 %
Réponse en fréquence : ±0,5 dB de 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit (pondération A) : -85 dB
Sensibilité de l’entrée Ligne
In 1 (phono RCA) : 2,0 Vrms
Surcharge de l’entrée Ligne
In 1 (phono RCA) : 2,2 Vrms
Sensibilité de l’entrée Ligne
In 2 (jack de 3,5 mm) : 1,0 Vrms
Surcharge de l’entrée Ligne
In 2 (jack de 3,5 mm) : 1,2 Vrms
Enceintes
Pilotes gauche et droit : BMR 65 mm x 65 mm
Caisson de graves : Bobine double (100 mm x 150 mm)
Consommation électrique
Veille : < 0,5 Watts
Aucun signal (inactif ) : 14 Watts
Valeurs nominales de l’alimentation
secteur indiquées sur le panneau arrière : 100~240 V - 50~60 Hz 100 W
Bluetooth®
Spécication Bluetooth : Appareil de classe 2 v4.0
Temps de latence : 6 ms
CODEC stéréo interne : 16 bits
Taux d’échantillonnage audio stéréo : jusqu’à 48 kHz
Améliorations de la qualité du son : aptX®, SBC, MP3
Compatible avec : Coexistence A2DP, 802.11
Dimensions
(L x H x P) : 1000 mm x 90 mm x 142 mm
Hauteur avec pieds : 105 mm
Poids
Poids total : 4,9 kg
Spécications
Garantie
41
Les produits Q Acoustics sont garantis contre tout défaut de matériau et de main d’œuvre pendant une
période de 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la période de garantie, Q Acoustics, à sa discrétion,
réparera ou remplacera tout produit avéré défectueux après inspection par la société ou son distributeur
ou agent désigné.
Le mot et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. dont l’utilisation par Armour Home Electronics Ltd. est régie
par une licence. Marques de commerce de CSR plc ou d’une des sociétés du groupe, la marque aptX® et le logo aptX peuvent être déposés dans
un ou plusieurs pays. Les autres marques et appellations commerciales, le cas échéant, sont celles de leurs propriétaires respectifs.
Le logo N-Mark est une marque déposée de l’association NFC Forum Inc.
Garantie Q Acoustics
La mauvaise utilisation et l’usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
Les marchandises à réparer devront être, en premier lieu, retournées au revendeur. Si cela n’est pas
possible, contacter Q Acoustics ou son distributeur accrédité dans votre région an de déterminer la
procédure de garantie appropriée. Si possible, l’emballage d’origine doit être utilisé pour retourner
le produit, car les dommages subis pendant le transport jusquau centre de réparations ne sont pas
couverts par la garantie. La garantie n’aecte en aucune façon vos garanties juridiques.
Pour plus d’informations sur les réparateurs dans d’autres pays veuillez nous contacter par e-mail à
info@qacoustics.co.uk
Q ACOUSTICS
Armour Home Electronics Ltd.
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Herts, Royaume-Uni
CM23 5GZ
IT
Istruzioni d’uso per l’utente e caratteristiche del prodotto
Sommario
46 Informazioni sulla sicurezza
47 Contenuto della confezione
47 Introduzione
47 Contenuto della confezione
48 Caratteristiche
48 Riepilogo delle caratteristiche
48 Descrizione del prodotto
49 Istruzioni
49 Montaggio a parete e ssaggio dei piedini
50 Caratteristiche
54 Telecomando
55 Funzionamento
60 Speciche
61 Garanzia
Dichiarazione di conformità CE
I prodotti Q Acoustics sono conformi alle seguenti direttive CEE, alle relative leggi nazionali e ai relativi standard, ove
applicabili:
Direttiva 2004/108/CE del Consiglio CE sulla compatibilità elettromagnetica,
Standard applicabili con relative modiche: EN5013:2001 + A1:2003 + A2:2006
EN55020:2007
EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN61000-3-3:2008
Direttica 2006/95/CEE sulla bassa tensione,
Standard applicabile con relative modiche: EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012
Fase 1 dell’allegato II del Regolamento della Commissione CE (ErP) n. 1275/2008
Sommario
45
Informazioni sulla sicurezza
INFORMAZIONI IMPORTANTI - LEGGERE ATTENTAMENTE
Leggere e conservare le presenti istruzioni.
Prestare attenzione a tutte le avvertenze e seguire tutte le
istruzioni.
Non utilizzare lapparecchiatura nei pressi di fonti dacqua.
Pulire esclusivamente con un panno morbido asciutto.
Non ostruire le aperture di ventilazione.
Installare in conformità alle istruzioni fornite dal produttore.
Avvertenze:
Al fine di evitare il rischio di soffocamento, tenere lontano dalla portata
di neonati e bambini tutti i sacchetti di polietilene e gli imballaggi.
Al fine di ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche, non esporre
il prodotto alla pioggia o allumidità. Questo prodotto non deve essere
esposto a gocciolamenti o spruzzi e nessun oggetto pieno di liquidi,
ad esempio un vaso di fiori, deve essere collocato sopra lunità.
Non installare nei pressi di fonti di calore, come radiatori, diffusori di
aria calda, fornelli o altre apparecchiature (compresi amplificatori) che
producono calore.
Non interferire con la funzione di sicurezza della spina di tipo
polarizzato o con messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di
due poli, di cui uno più ampio dellaltro. Una spina con messa a terra
è dotata di due poli più un terzo polo per la terra. Il polo più ampio o il
terzo polo sono forniti per la sicurezza dellutilizzatore. Se la spina fornita
non è adatta alla propria presa elettrica, consultare un elettricista per la
sostituzione della presa obsoleta.
Prendere nota di tutte le avvertenze presenti sullapparecchiatura;
non smontare lunità o rimuovere le coperture in alcun caso al fine di
evitare il rischio di incendio o di scariche elettriche.
Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non possa essere
calpestato o schiacciato, in particolare in corrispondenza delle spine,
delle prese di collegamento e dei punti di uscita dallapparecchio.
Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori specificati dal produttore.
Scollegare lunità durante i temporali o in caso di inutilizzo per periodi
di tempo prolungati.
Non posizionare sul prodotto alcuna fonte di fiamma viva, ad esempio
candele.
Attenzione:
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal
produttore possono invalidare il diritto dellutilizzatore a usare il
dispositivo.
Terze parti: Nel caso in cui il prodotto venga passato a una terza
parte, consegnare le presenti istruzioni di funzionamento assieme al
prodotto.
Assistenza:
Per la manutenzione, richiedere lassistenza di personale qualificato.
La manutenzione è necessaria nel caso in cui lunità venga in
qualsiasi modo danneggiata, ad esempio quando il cavo o la spina di
alimentazione sono danneggiati, vengono versati liquidi sul prodotto,
sono caduti oggetti allinterno dellunità, lapparecchiatura è stata
esposta alla pioggia o allumidità, la stessa non funziona in modo
normale o è caduta.
Le attrezzature per la manutenzione devono essere restituite al
rivenditore che le p46-ha fornitore o al centro assistenza della propria zona.
Lindirizzo del centro assistenza principale per il Regno Unito è fornito
sul retro del presente manuale.
Informazione importante per gli utilizzatori residenti nel Regno
Unito:
Il cavo di alimentazione per il Regno Unito termina con una spina
approvata dotata di fusibile a 3 A. Se è necessario sostituire il fusibile,
occorre utilizzare un fusibile di tipo BS1362 a 3 A approvato ASTA o BSI.
Informazioni sulla sicurezza
46
Questo simbolo indica che la documentazione che
accompagna questo dispositivo contiene istruzioni
importanti sul funzionamento e la manutenzione.
Questo simbolo indica che all’interno di questo
dispositivo è presente una tensione pericolosa che
costituisce un rischio di scosse elettriche.
Si tratta di un’apparecchiatura elettrica di Classe II o con doppio isolamento. Essa è stata progettata in modo tale da non richiedere
un collegamento a terra di sicurezza.
Avvertenza: Il connettore di ingresso CA è utilizzato come dispositivo di scollegamento di sicurezza. Esso deve essere facilmente accessibile
dopo l’installazione.
Corretto smaltimento del prodotto:
Questo marchio indica che, su tutto il terriotorio UE, il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri riuti domestici. Al ne di evitare
possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei riuti, riciclare il prodotto responsabilmente
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di reso e raccolta oppure
contattare il rivenditore presso cui è stato eettuato l’acquisto. Il rivenditore può ritirare il prodotto per attuarne il riciclo in condizioni
ambientali sicure.
ATTENZIONE!
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE
LA COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE)
NESSUNA PAR TE RIMOVIBILE DALL’UTILIZZATORE ALL’INTERNO
RICHIEDERE ASSISTENZA A PERSONALE QUALIFICATO
47
Contenuto della confezione
Grazie per aver acquistato un prodotto Q Acoustics.
Il presente manuale ha lo scopo di guidare l’utilizzatore nell’installazione e congurazione dell’unità senza
complicazioni e di aiutarlo ad ottenere dal prodotto le prestazioni ottimali.
Prima dell’installazione e dell’utilizzo, leggere attentamente le istruzioni, le informazioni per la sicurezza e
le avvertenze, al ne di garantire il funzionamento sicuro e soddisfacente del prodotto.
Ci auguriamo che l’utilizzatore tragga il massimo benecio dall’esperienza con questo prodotto Q Acoustics.
1 x Soundbar Q M4 1 x Batteria al litio
(3V, CR2025)
Introduzione
Contenuto della confezione
1 x Telecomando
1 x Cavo di
alimentazione
CA per UK
1 x Cavo
phono RCA
(2 metri)
1 x Cavo jack
3.5 mm
(2 metri)
1 x Cavo
ottico
(2 metri)
1 x Piastra per
montaggio a parete
3 x piedini
antivibrazione
con N. 6 viti
1 x Manuale d’uso1 x Cavo di
alimentazione
CA per UE
1 x Cavo di
alimentazione
CA per AS/NZS
o
Caratteristiche
Amplicazione 2.1 100 W (2 x 25 W + 50 W)
Subwoofer integrato da 100 mm x 150 mm
Driver BRM ad ampia dispersione da 65 mm x 65 mm
Ingresso Bluetooth aptX® no a 8 dispositivi associati
Ingresso audio ottico digitale
Ingresso audio linea stereo RCA
Ingresso audio auricolari stereo da 3.5 mm
Uscita audio linea subwoofer RCA
Telecomando a infrarossi con 5 tasti
Riepilogo delle caratteristiche
48
Il prodotto Q Acoustics Q M4 è una soundbar ad elevate prestazioni progettata per la riproduzione in
alta fedeltà di musica e audio di alta qualità da TV, set-top box, tablet e smartphone. Questa unità è stata
progettata nel Regno Unito da Q Acoustics e rappresenta il risultato di un attento processo di sviluppo e del
nostro premiato patrimonio aziendale.
Q Acoustics ore la riproduzione fedele dell’audio senza eetti speciali aggiuntivi o elaborazione digitale
del segnale. È assicurato l’ascolto di audio puro come concepito all’origine dal tecnico del missaggio.
Progettato con l’obiettivo della semplicità, questo prodotto si fonde nell’ambiente domestico con il minimo
disturbo ma con un miglioramento sorprendente del proprio ascolto. Dotata sia di ingressi analogici che
ottici, l’unità può essere utilizzata con una varietà di sorgenti di intrattenimento, come TV, lettori CD, lettori
musicali portatili, computer e internat radio.
L’unità è anche compatibile Bluetooth, poiché utilizza la tecnologia aptX Lossless per streaming audio.
Questo tipo di connessione senza li è in grado di sincronizzarsi con la maggior parte dei dispositivi audio
compatibili Bluetooth. Essa è in grado in ricordare no a otto associazioni, così quando si ricevono amici o
parenti, è possibile connettere un lettore musicale ospite in pochi secondi.
Leggere e seguire le istruzioni riportate in questo manuale al ne di ottenere il migliore risultato dal proprio
acquisto.
Descrizione del prodotto
Istruzioni
49
Montaggio alla parete
Fissaggio dei piedini
1.
2. 3.
5.4.
2x N. 4 viti da 3 mm a testa
svasata e attrezzi per ssaggio
a parete non in dotazione
Usare i fori predisposti
6 x 3 x
Istruzioni
PANNELLO SUPERIORE
1. Standby / Selezione sorgente
Pressione lunga / pressione breve
2. Volume -
Pressione singola / tenere premuto
3. Volume +
Pressione singola / tenere premuto
4. LED di stato
Vedere di seguito le
indicazioni sul LED
5. NFC posizione sensore
di associazione
Caratteristiche
50
2 1 4 3 5
VISTA FRONTALE
1. Sensore IR
Il sensore IR è posizionato sul retro della griglia del diusore al centro verso il lato superiore
dell’unità. Questo sensore NON DEVE essere ostruito per consentire la comunicazione diretta
con il telecomando, altrimenti il telecomando non sarà in grado di inviare comandi all’unità.
Nessuna luce = spento
Il cavo di alimentazione è collegato ma l’interruttore CA
è spento,oppure il cavo di alimentazione è scollegato.
Rosso costante = spento (standby)
Il cavo di alimentazione è collegato e l’interruttore CA è
acceso, ma l’unità è spenta.
Verde costante = acceso
Lingresso analogico (line in 1 o line in 2) è la sorgente
attiva.
Bianco costante = acceso
Lingresso ottico è la sorgente attiva.
Lampeggio blu rapido = acceso
Lingresso Bluetooth è la sorgente attiva e sta cercando
un dispositivo Bluetooth a cui associarsi.
Blu costante = acceso
Lingresso Bluetooth è la sorgente attiva ed è
ASSOCIATO a un dispositivo Bluetooth.
Lampeggio lento qualsiasi colore = acceso
La sorgente attiva è MUTA.
1
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C
Q ACOUSTICS
MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR
www.qacoustic .uks.co
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUSE
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
CAUTION:
TO REDUCE HE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NO E T T REMOV
COVER CK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE(OR BA
REFER SERVICING TO Q LIFIED SERVICE PERSONNEL.UA
NOT SUITABLE FOR IN- LL MOUNTINGWA
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO N OPEN.OT
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Q14698-SK
Bluetooth Device:
Q M4-101
PANNELLO POSTERIORE
Istruzioni
51
1. Tasto associazione Bluetooth
2. Ingresso ottico digitale
3. Linea in ingresso analogica 1
4. Linea in ingresso analogica 2
5. Uscita subwoofer
6. Interruttore di accensione/spegnimento
7. Ingresso CA
8. Etichetta Bluetooth
21
3 5 7 8
4 6
DESIGNED IN THE UNITED KINGDO
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUS
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
DESIGNED IN THE UNITED KINGDO
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUS
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Istruzioni
52
DIGITAL
1. Ingresso ottico digitale
Connettore TOSLINK per collegamento all’uscita ottica digitale su TV o altra sorgente. Se è
possibile scegliere tra collegamento analogico o digitale con l’unità, preferire il collegamento
digitale per ottenere una migliore quali audio. L’ingresso digitale viene selezionato
automanticamente se non è collegato e attivo alcun dispositivo Bluetooth. Quando la sorgente
digitale è attiva, il LED di stato è di colore BIANCO.
2 e 3. Ingressi analogici line in 1 e line in 2
L’unità è dotata di due opzioni per il collegamento audio analogico:
Line in 1
Collegare l’uscita audio L-R RCA dalla TV o altra sorgente alla presa LINE IN 1 utilizzando il cavo
da 2 m in dotazione:
Importante:
L’uscita audio di una TV, di un lettore Blu-ray, di una console per videogiochi o di un lettore DVD, collegata
all’unità tramite un cavo ottico digitale, deve essere impostata su PCM (due canali stereo) nelle impostazioni
della sorgente. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale d’uso del dispositivo. Il collegamento digitale con
un lettore CD non richiede un’impostazione speciale.
Cavo audio ottico
digitale (in dotazione)
Cavo phono RCA (in dotazione)
ANALOGICA
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUS
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Istruzioni
53
Line In 2
Il jack di ingresso da 3,5 mm è ideale per il collegamento all’uscita delle auricolari di una
sorgente audio esterna tramite il cavo da 2 m in dotazione:
Gli INGRESSI ANALOGICI vengono selezionati in modo automatico quando non è collegato
e attivo alcun dispositivo Bluetooth e quando non sono presenti segnali dall’ingresso ottico
digitale. Quando si utilizza un ingresso analogico il LED di stato è VERDE.
4. Uscita subwoofer
Jack phono RCA singolo. Collegare la presa Sub Out a un ingresso livello-linea del subwoofer se
si desidera ottenere una migliore resa dei bassi.
5. Tasto associazione Bluetooth
L’unità è stata progettata per ricercare automaticamente e ASSOCIARSI a un dispositivo se non
sono presenti altri dispositivi ASSOCIATI all’interno del raggio di azione. Il tasto associazione
Bluetooth viene utilizzato per terminare manualmente la connessione attiva e per eettuare
l’associazione a un nuovo dispositivo.
6. Interruttore di accensione/spegnimento
Accende o spegne l’alimentazione dell’unità.
7. Ingresso CA
Adattatore di alimentazione universale. Seleziona automaticamente la tensione CA per una
determinata regione. Collegare l’adattatore al cavo di alimentazione CA in dotazione per il
proprio Paese.
Importante:
Quando un jack è inserito nella presa LINE IN 2, LINE IN 1 è spenta e non è possibile riprodurre audio da
questa sorgente.
Cavo jack da 3.5 mm (in dotazione)
Nota bene:
Quando si eettua un collegamento a una sorgente di livello variabile, come un’uscita per auricolari, è
possibile ottenere una migliore qualità dell’audio impostando la sorgente su un livello di volume palto
rispetto al volume dell’unità.
Importante:
Spegnere sempre l’alimentazione quando si eettuano collegamenti al pannello posteriore dell’unità.
CUFFIE
1. Accensione/spegnimento
Premere questo tasto per accendere o spegnere lo standby
dell’unità. (L’INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE sul
pannello posteriore deve essere impostato su ON)
2. Selezione sorgente
Premere questo tasto per selezionare manualmente la
sorgente audio in ingresso. Il colore del LED di stato cambia
di conseguenza.
3. Volume + / -
Premere VOL + per aumentare il volume. Premere VOL - per
abbassare il volume.
4. Muto
Premere questo tasto una volta per rendere MUTA l’unità
(nessuna uscita di audio dai diusori). Il LED di stato
LAMPEGGIA LENTAMENTE per indicare lo stato MUTO.
Premere nuovamente questo tasto per ripristinare l’udio
dell’unità (uscita di audio dai diusori).
Istruzioni
54
1
2
3
4
Telecomando
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO
1. Spingere la linguetta verso
l’alloggiamento della batteria.
2. Estrarre il cassetto
della batteria.
3. Inserire la batteria con
il lato + verso l’alto e far
scivolare il cassetto all’interno
del telecomando.
Attenzione:
Esiste un pericolo di esplosione se la batteria non viene sostituita in modo corretto.
Sostituire esclusivamente con un tipo di batteria uguale o equivalente (CR2025)
Avvertenza:
Non esporre le batterie a calore eccessivo, come la luce diretta del sole, il fuoco o altre fonti simili.
Smaltire le batterie scariche in conformità alle norme locali.
Attenzione:
Quando si sostituisce la batteria al litio del telecomando, assicurarsi che la batteria sostitutiva sia inserita con la corretta
polarità. Inserire la batteria in modo tale che il polo positivo (+) sia visibile con l’alloggiamento aperto, ovvero che la
supercie con il punto e il simbolo (+) sia rivolta verso l’alto.
Importante:
Quando si usa il tasto Source, l’unità resta sulla sorgente selezionata
e interrompe la selezione automatica della sorgente. La selezione
automatica della sorgente riprende dopo che l’unità viene messa
in standby.
Nota bene:
Tenendo premuto il tasto Muto, l’unità entra in standby.
55
Istruzioni
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO E STANDBY
Accendere lunità tramite l’INTERRUTTORE CA una volta eettuati tutti i collegamenti necessari sul pannello
posteriore. I diusori entreranno in modalità STANDBY e il LED di stato è di colore ROSSO.
Per uscire dalla modalità STANDBY, premere il tasto STANDBY presente sul pannello superiore o sul
telecomando a infrarossi. Il LED diventa inizialmente verde, ma può cambiare a seconda delle regole di
selezione automatica della sorgente.
Se NON vengono rilevati segnali in ingresso, l’unità entra automaticamente in modalità STANDBY dopo 20
minuti.
FUNZIONE ACCENSIONE AUTOMATICA
Quando è collegata a una sorgente ottica, l’unità è dotata di una funzione ACCENSIONE AUTOMATICA
ed esce dalla modalità standby quando rileva la presenza di un segnale ottico. Ciò consente una facile
integrazione dell’unità con il televisore, accendendosi automaticamente quando la TV esce dalla modalità
standby.
SELEZIONE AUTOMATICA DELLA SORGENTE
Durante il normale funzionamento, l’unità seleziona automaticamente la sorgente audio. Una sorgente
Bluetooth connessa che inizia a riprodurre audio p55-ha la prioriorità più elevata, seguita dalla sorgente digitale,
quindi quella analogica:
Funzionamento
Bluetooth
NFC Bluetooth*
Ingresso ottico
Linea 2
Linea 1
Standby
PRIORITÀ DEGLI
INGRESSI
*Un dispositivo Bluetooth connesso tramite
NFC p55-ha la priorità su tutte le altre sorgenti.
È possibile in qualsiasi momento disabilitare la funzione di selezione automatica della sorgente utilizzando il
tasto SELEZIONE SORGENTE sul telecomando IR oppure tramite una pressione breve del tasto sull’unità.
Importante:
L’unità smette di utilizzare la funzione di selezione automatica della sorgente quando la sorgente viene selezionata
manualmente utilizzando il tasto Selezione Sorgente sul telecomando oppure tramite una pressione breve del tasto
Standby sull’unità. La selezione automatica della sorgente riprende una volta che l’unità è entrata e uscita dalla
modalità standby.
Nota bene:
Se l’unità viene collocata in standby mentre è ancora presente una sorgente ottica, la funzione di accensione automatica
è disattivata no a che la sorgente ottica non viene spenta. Ciò evita l’accensione automatica indesiderata dell’unità.
Nota bene:
In alcuni televisori l’emissione di segnale ottico continua anche quando la TV è in modalità standby. In tal caso l’unità
non entra automaticamente in modalità standby, ma occorre utilizzare l’apposito comando.
ASSOCIAZIONE DI UN DISPOSITIVO BLUETOOTH
L’unità è progettata per entrare automaticamente in modalità associazione quando non sono presenti
dispositivi Bluetooth connessi. Per associare una sorgente Bluetooth:
1. Accendere l’unità e il dispositivo Bluetooth.
2. Assicurarsi che il Bluetooth sia abilitato sul dispositivo da associare. I controlli per il Bluetooth si trovano
normalmente nel menu «Impostazioni» o «Connessioni» del dispositivo.
3. Nell’elenco di dispositivi rilevabili fornito dal dispositivo Bluetooth dovrebbe essere possibile visualizzare
«Q M4-XXX», dove XXX è un numero predenito a tre cifre. (Consultare la sezione Pannello posteriore per
l’etichetta del Bluetooth.)
4. Selezionare «Q M4-XXX»; ora il dispositivo è associato tramite Bluetooth e connesso.
5. Nel lettore musicale sul proprio dispositivo, selezionare «Q M4-XXX» come uscita audio, quindi premere
Play. L’unità passa all’ingresso Bluetooth e il LED diviene di colore blu, a meno che non si abbia utilizzato
il telecomando per selezionare manualmente un’altra sorgente e disabilitare la selezione automatica
della sorgente.
ASSOCIAZIONE DI UN DISPOSITIVO BLUETOOTH CON NFC
1. Accendere l’unità e il dispositivo Bluetooth con NFC.
2. Assicurarsi che il Bluetooth e la tecnologia NFC siano abilitati nelle impostazioni del dispositivo.
3. Collocare il dispositivo con NFC sulla supercie superiore dell’unità, nella postazione indicata.
4. Il dispositivo con NFC viene registrato automaticamente sullo schermo quando si eettua una
connessione con NFC.
5. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’associazione al dispositivo NFC. Per fare ciò, occorre
solitamente selezionare l’associazione al dispositivo NFC.
6. Il dispositivo è ora associato e connesso tramite Bluetooth e, premendo il tasto Play nel lettore musicale
del dispositivo, funzionerà come qualsiasi altra sorgente Bluetooth.
Nota bene:
Iniziando a riprodurre una traccia sulla sorgente connessa, l’unità passa al Bluetooth e resta sul Bluetooth no alla
disconnessione della sorgente. L’unità non passa a un’altra sorgente mentre il lettore è in pausa.
Nota bene:
Anché la connessione del dispositivo con NFC funzioni, può essere necessario ruotare il dispositivo, poiché la bobina NFC
si trova in posizioni dierenti a seconda del dispositivo. Consultare il manuale di istruzioni del proprio dispositivo per il corretto
funzionamento della tecnologia NFC. La distanza a cui si instaura l’associazione con la tecnologia NFC varia a seconda del dispositivo.
56
CONTROLLO DEL VOLUME DELLA SORGENTE
Le sorgenti audio sono inizialmente impostate a un livello PREDEFINITO di volume. È possibile regolare il
volume separatamente per ciascuna sorgente utilizzando i tasti VOL + e VOL - sul pannello anteriore o sul
telecomando IR. Una volta regolato il volume, l’unità memorizza il nuovo livello di volume per la sorgente
selezionata al momento e ritorna a tale livello ogni volta che viene riselezionata la sorgente.
Istruzioni
Posizione associazione NFC
120 mm 75 mm
USCITA DAL RAGGIO D’AZIONE
Quando un dispositivo connesso esce dal raggio d’azione, l’unità rimane sul canale Bluetooth. Quando
il dispositivo rientra nel raggio d’azione, si riconnette automaticamente all’unità. In molti casi occorre
premere il tasto PLAY sul dispositivo per riprendere la riproduzione dell’audio. Quando il dispositivo è fuori
dal raggio d’azione, è possibile cambiare la sorgente utilizzando il tasto SELEZIONE SORGENTE.
ASSOCIAZIONE DI PIÙ DISPOSITIVI BLUETOOTH
L’unità può comprendere un massimo di otto dispositivi Bluetooth nel proprio elenco di associazione.
Quando si associa il 9° dispositivo, i dettagli del primo dispositivo in elenco vengono persi.
Una volta che l’unità è connessa con un dispositivo, essa smette automaticamente di ricercare altri
dispositivi con cui associarsi o connettersi. Per connettere un altro dispositivo, è possibile disconnettere la
sorgente connessa al momento dal dispositivo stesso, oppure premere il tasto Bluetooth Pair sul pannello
posteriore dell’unità.
USCITA DALLA MODALITÀ STANDBY
Se è presente un dispositivo associato nei pressi dell’unità quando essa esce dalla modalità standby,
attiverà automaticamente una connessione con il dispositivo. L’unità non passa all’ingresso Bluetooth no
a che non viene dato inizio alla riproduzione sul dispositivo.
Nota bene:
Se la sorgente non rientra nel raggio d’azione entro 20 minuti, l’unità entra automaticamente in standby.
Nota bene:
La selezione automatica della sorgente passa al Bluetooth la prima volta in cui un dispositivo connesso invia un segnale
audio, compresi gli avvisi di ricezione di messaggi e gli eetti di pressione dei tasti.
Nota bene:
Durante la connessione, i comandi per il volume del dispositivo controllano il dispositivo e non l’unità. È possibile
ottenere una migliore qualità dell’audio impostando il dispositivo su un volume più alto rispetto al volume dell’unità.
Istruzioni
57
Premere il tasto TV (in alto a sinistra sul
telecomando).
Puntare il telecomando in direzione diversa dal
ricevitore, quindi tenere premuto “Select + 0”.
La luce LED del telecomando lampeggia in rosso
due volte.
Inserire il codice “1217”. La luce LED del
telecomando lampeggia in rosso due volte per
confermare che il codice è corretto.
Tenere premuto “Select + 1”.
La luce LED del telecomando lampeggia in rosso
due volte.
Dopo aver premuto il tasto TV, il telecomando
funzionerà nel modo seguente:
Tasto Funzione
Vol + Aumenta volume
Vol - Abbassa volume
Mute (pressione
breve) Muto
o Mute
(pressione lunga) Standby
Selezione sorgente
Istruzioni
58
TIPO 1 (SATELLITE)
TV
1
+
23
6
5
4
789
0
SELECT
VOL
MUTE
Volume + / -
Muto / Standby
Standby
Selezione
sorgente
TELECOMANDO PER CAVO/SATELLITE
Il presente prodotto Q Acoustics è stato progettato per una facile integrazione nel sistema di intrattenimeto
domestico, poiché p essere controllato da numerosi tipi di TELECOMANDI PROGRAMMABILI. C può includere il
telecomando per il SATELLITE e il sistema CAVO se è dotato di funzione PUNCH THROUGH. La funzione Punch Through
indica la capaci di programmare il telecomando per inviare codici a infrarossi sia a una TV che a un preamplicatore/
processore A/V. Per utilizzare la funzione Punch Through, occorre selezionare innanzitutto la TV che si desidera
supportare, quindi il preamplicatore/processore A/V.
L’unità sfrutta il protocollo PHILIPS RC5 per preamplicatori/processori A/V. Programmando il telecomando con i
codici A/V PHILIPS dovrebbe essere possibile controllare il volume dell’unità. In alcuni casi, può anche è essere possibile
controllare le funzioni di standby e di selezione della sorgente con tasti tipo e .
I produttori orono spesso diverse opzioni di codici PHILIPS per i loro telecomandi. Si consiglia di utilizzare lelenco di
codici PHILIPS per il proprio telecomando e sperimentare ciascuno di essi no a trovare quello che funziona meglio
con l’unità. Per riconoscere il codice funzionante, premere i tasti di innalzamento e abbassamento del volume.
Non è possibile garantire che l’unità funzioni con il proprio specico telecomando, poiché i codici IR che invia sono al
di fuori del nostro controllo; tuttavia, supportando lo standard Philips più comunemente utilizzato, speriamo che sia
p facile ottenere il controllo del proprio dispositivo con il telecomando desiderato.
Di seguito è possibile osservare come congurare due tipici telecomandi programmabili.
TV
123
6
5
4
789
0
VOL
CLEAR
MUTE
Istruzioni
59
TIPO 2 (CAVO)
Volume + / -
Muto / Standby
Premere il tasto TV (in alto a destra sul
telecomando).
Puntare il telecomando in direzione diversa dal
ricevitore, quindi tenere premuto “Clear + Vol .
La luce LED del telecomando lampeggia in verde
due volte.
Inserire il codice “1247”. La luce LED del
telecomando lampeggia in verde due volte per
confermare che il codice è corretto.
Dopo aver premuto il tasto TV, il telecomando
funzionerà nel modo seguente:
Tasto Funzione
Vol Aumenta volume
Vol Abbassa volume
Mute (pressione
breve) Muto
o Mute (pressione
lunga) Standby
Spezikation
100
Audioleistung
Ausgangsleistung: 100 W (2 x 25 W + 50 W) gesamte Verstärkung
Klirrfaktor (bei Nennleistung): < 1,00 %
Frequenzbereich: ±0,5 dB 20 Hz bis 20 kHz
SIGNAL-/Rauschabstand (A-Wtd): -85 dB
Anschluss 1 (RCA-Cinchkabel)
Eingangsempndlichkeit: 2.0 Vrms
Anschluss 1 (RCA-Cinchkabel)
Eingangsüberlastung: 2,2 Vrms
Anschluss 2 (3,5 mm Klinke)
Eingangsempndlichkeit: 1,0 Vrms
Anschluss 2 (3,5 mm Klinke)
Eingangsüberlastung: 1,2 Vrms
Lautsprecher
LR-Chassis: BMR 65 mm x 65 mm
Subwoofer: Doppelspule (100 mm x 150 mm)
Stromverbrauch
Standby < 0,5 Watts
Kein Signal (Leerlauf): 14 Watts
Rückseite gibt Anschlussleistung an: 100~240 V - 50~60 Hz 100 W
Bluetooth®
Bluetooth-Spezikation: V4,0 Klasse 2 Gerät
Wartezeit: 6 ms
Interner Stereo-CODEC: 16 bits
Stereo Audio-Abtastrate: bis zu 48 kHz
Musik-Verbesserungen: aptX®, SBC, MP3
Unterstützung für: A2DP, 802.11 Koexsistenz
Maße
(B x H x T): 1000 mm x 90 mm x 142 mm
Höhe, inklusive Füße: 105 mm
Gewicht
Gesamtgewicht: 4,9 kg
Spezikation
Garantie
101
Q-Acoustics Produkte kommen mit einer Garantie für Fehlerfreiheit von Material und Verarbeitung für
einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit, wird Q Acoustics fehlerhafte
Produkte nach einer Prüfung durch das Unternehmen oder einen ernannten Händler sowie nach eigenem
Ermessen reparieren oder ersetzen.
Die Bluetooth-Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch
Armour Home Electronics Ltd. erfolgt unter Lizenz. Die aptX® Marke und das aptX-Logo sind Warenzeichen von CSR plc oder einer der
Konzerngesellschaften und könnten in einer oder mehreren Gerichtsbarkeiten angemeldet sein. Andere Warenzeichen und Handelsnamen
sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Das N-Mark-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen von NFC Forum Inc.
Q-Acoustics Garantie
Missbrauch und normaler Verschleiß fallen nicht unter Garantie.
Ware zur Reparatur sollte in erster Linie an den liefernden Händler zurückgegeben werden. Wenn
dies nicht möglich ist, kontaktieren Sie Q-Acoustics oder einen zugelassenen Händler in Ihrer Region,
um die richtige Garantieabwicklung zu bestimmen. Wenn möglich sollte die Originalverpackung
zur Rücksendung des Produktes verwendet werden, da Produkte, wie während des Transports zum
Reparaturzentrum beschädigt werden, nicht unter die Garantie fallen. Die Garantie wirkt sich in keiner
Weise Ihre gesetzlichen Rechte aus.
Zu Angaben zum Kundendienst in anderen Ländern kontaktieren Sie info@qacoustics.co.uk
Q ACOUSTICS
Armour Home Electronics Ltd.
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Herts, UK
CM23 5GZ
EL
Οδηγίες χρήσης και Προδιαγραφές προϊόντος
Περιεχόμενα
106 Πληροφορίες ασφαλείας
107 Περιεχόμενα συσκευασίας
107 Εισαγωγή
107 Περιεχόμενα συσκευασίας
108 Χαρακτηριστικά
108 Περίληψη Χαρακτηριστικών
108 Περιγραφή Προϊόντος
109 Οδηγίες
109 Στήριγμα τοίχου & Στερέωση Βάσεων
110 Χαρακτηριστικά
114 Τηλεχειρισμός
115 Λειτουργία
120 Προδιαγραφή
121 Εγγύηση
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EC
Το προϊόν Q Acoustics συμμορφώνεται με τις ακόλουθες Οδηγίες ΕΟΚ, τα Κανονιστικά Όργανα Στήριξης και τα σχετικά
Πρότυπα, όπου ισχύουν ως εξής:
Οδηγία Συμβουλίου ΕΕ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2004/108/EC,
Ισχύοντα πρότυπα με τροποποιήσεις: EN5013:2001 + A1:2003 + A2:2006
EN55020:2007
EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN61000-3-3:2008
Οδηγία Χαμηλής Τάσης ΕΕ 2006/95/EEC,
Ισχύοντα πρότυπα με τροποποιήσεις: EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012
Τμήμα 1 του παραρτήματος ΙΙ του Kανονισμού της Επιτροπής (ErP) ΕΕ αρ. 1275/2008
Περιεχόμενα
105
Πληροφορίες ασφαλείας
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ - ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.
Δώστε προσοχή σε όλες τις προειδοποιήσεις και
ακολουθείστε τις οδηγίες.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή κοντά σε νερό.
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό μαλακό πανί.
Μην κλείσετε οποιαδήποτε ανοίγματα εξαερισμού.
Εγκαταστήστε σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Προσοχή:
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας, κρατήστε όλες τις
σακούλες πολυαιθυλενίου και συσκευασίας μακριά από
βρέφη και παιδιά.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
μην εκθέτετε αυτό το προϊόν σε βροχή ή υγρασία. Αυτό
το προϊόν δεν πρέπει να βραχεί και κανένα αντικείμενο
που περιέχει υγρά όπως βάζο με λουλούδια δεν πρέπει να
τοποθετούνται επάνω στη μονάδα.
Μην εγκαθιστάτε κοντά σε πηγές θερμότητας όπως
καλοριφέρ, ανοίγματα εκροής θερμού αέρα, ή άλλες
συσκευές (συμπεριλαμβανομένων ενισχυτών) που
παράγουν θερμότητα.
Μην ακυρώνετε το σκοπό του πολωμένου ή γειωμένου
τύπου βύσματος. Ένα πολωμένο βύσμα έχει δύο ελάσματα
το ένα πλατύτερο του άλλου. Ένα γειωμένο βύσμα έχει
δύο ελάσματα και ένα τρίτο δόντι γείωσης. Το πλατύτερο
έλασμα ή το τρίτο δόντι παρέχονται για την ασφάλεια σας.
Εάν το παρεχόμενο βύσμα δεν ταιριάζει στην πρίζα σας,
συμβουλευτείτε έναν ηλεκτρολόγο για αντικατάσταση της
παλαιάς πρίζας.
Λάβετε υπόψη όλες τις προειδοποιήσεις της συσκευής, και
σε καμία περίπτωση μην αποσυναρμολογείτε τη μονάδα
ή αφαιρείτε τα καλύμματα για να αποτρέψετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από πάτημα ή
σύνθλιψη, ιδιαίτερα σε βύσματα, πρίζες, και στα σημεία
που εξέρχονται από τη συσκευή.
Χρησιμοποιείστε μόνον τα εξαρτήματα/ανταλλακτικά που
ορίζονται από τον κατασκευαστή.
Αποσυνδέστε τη συσκευή κατά τη διάρκεια καταιγίδων ή
όταν δεν λειτουργεί για μεγάλη χρονική περίοδο.
Πηγές γυμνής φλόγας, όπως κεριά, δεν πρέπει να
τοποθετούνται στο προϊόν.
Προσοχή:
Αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί ρητά
από τον κατασκευαστή θα μπορούσαν να ακυρώσουν την
εγγύηση του χρήστη για τη λειτουργία της συσκευής.
Τρίτα μέρη: Στην απίθανη περίπτωση που μπορεί να
δώσετε αυτό το προϊόν σε ένα τρίτο μέρος, συμπεριλάβετε
αυτές τις οδηγίες λειτουργίας με το προϊόν.
Συντήρηση:
Παραπέμψτε κάθε συντήρηση σε εξουσιοδοτημένο
προσωπικό συντήρησης. Η συντήρηση απαιτείται όταν
η μονάδα έχει καταστραφεί με οποιονδήποτε τρόπο,
όπως καταστροφή του καλωδίου τροφοδοσίας ή του
βύσματος, υγρό έχει χυθεί ή αντικείμενα έχουν πέσει πάνω
στη συσκευή, αυτή έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν
λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
Ο εξοπλισμός συντήρησης θα πρέπει να επιστραφεί στον
αντιπρόσωπο παροχής, ή τον πράκτορα συντήρησης
της περιοχής σας. Η διεύθυνση του κύριου Πράκτορα
Συντήρησης στο ΗΒ αναφέρεται στην πίσω πλευρά αυτού
του εγχειριδίου.
Σημαντική σημείωση για τους χρήστες του ΗΒ:
Το κύριο βύσμα παροχής τερματίζει με ένα κύριο βύσμα
παροχής για το ΗΒ εξοπλισμένο με μια ασφάλεια 3Α.
Εάν η ασφάλεια πρέπει να αντικατασταθεί, πρέπει να
χρησιμοποιηθεί μια ασφάλεια BS1362 των 3Α εγκεκριμένη
από ASTA ή BSI .
Πληροφορίες ασφαλείας
106
Το σήμα υποδεικνύει ότι υπάρχουν σημαντικές
οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης στα έντυπα
που συνοδεύουν αυτή τη μονάδα.
Αυτό το σήμα σημαίνει ότι εντός αυτής της
μονάδας υπάρχει επικίνδυνη τάση που αποτελεί
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αυτός ο εξοπλισμός είναι Κατηγορίας ΙΙ ή ηλεκτρική συσκευή με διπλή μόνωση. Έχει σχεδιαστεί με τέτοιο τρόπο ώστε να μην απαιτεί
μια σύνδεση ασφαλείας σε ηλεκτρική γείωση.
Προσοχή: Η σύνδεση εισαγωγής AC χρησιμοποιείται ως συσκευή ασφάλειας αποσύνδεσης. Θα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο μετά την
εγκατάσταση.
Σωστή απόρριψη αυτής της συσκευής:
Αυτό το σήμα σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα σε όλη την ΕΕ. Για να
αποτραπούν πιθανές επιβλαβείς επιπτώσεις στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από μη ελεγχόμενη διάθεση απορριμμάτων,
ανακυκλώστε το υπεύθυνα για να προωθείτε τη βιώσιμη ανακύκλωση των υλικών. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη
συσκευή σας, σας παρακαλούμε χρησιμοποιείστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με τον πωλητή από
τον οποίο αγοράσατε αυτό το προϊόν. Μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή περιβαλλοντική ανακύκλωση.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΞΕΤΕ
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ (Ή ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ)
ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ
107
Περιεχόμενα συσκευασίας
Σας ευχαριστούμε για την αγορά των Q Acoustics.
Αυτό το εγχειρίδιο έχει σαν σκοπό να σας βοηθήσει στην εγκατάσταση της μονάδας και στην παροχή
βέλτιστης απόδοσης χωρίς προβλήματα από το προϊόν.
Σας παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες, τις σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας και
προειδοποιήσεις πριν από την εγκατάσταση και χρήση, για να διασφαλίσετε ασφαλή και ικανοποιητική
λειτουργία αυτού του προϊόντος.
Ελπίζουμε να απολαύσετε την εμπειρία των Q Acoustics.
1 x Q M4-Soundbar 1 x Μπαταρία Λιθίου
(3V, CR2025)
Εισαγωγή
Περιεχόμενα συσκευασίας
1 x Τηλεχειρισμός
1 x Καλώδιο
RCA
(2 μέτρα)
1 x Καλώδιο
3,5 mm
(2 μέτρα)
1 x Οπτικό
καλώδιο
(2 μέτρα)
1 x Πλάκα
Τοποθέτησης
στον Τοίχο
3 x Αντικραδασμικές
βάσεις με 6 x Βίδες
1 x Εγχειρίδιο χρήστη1 x Καλώδιο
παροχής
εναλλασσόμενου
ρεύματος ΗΒ
1 x Καλώδιο
παροχής
εναλλασσόμενου
ρεύματος ΕΕ
1 x Καλώδιο
παροχής
εναλλασσόμενου
ρεύματος
AS/NZS
ή
Χαρακτηριστικά
Eνίσχυση 100W (2 x 25W + 50W) 2.1
Ενσωματωμένο βαθυφωνικό ηχείο 100mm x 150mm
Οδηγοί BMR ευρείας διασποράς 65mm x 65mm
Είσοδος aptX® Bluetooth - μέχρι 8 συνδεδεμένες συσκευές
Ψηφιακή οπτική ηχητική είσοδος
Ηχητική είσοδος RCA στερεoφωνικού επιπέδου γραμμής
Ηχητική είσοδος 3.5mm στερεοφωνικού επιπέδου γραμμής ακουστικών
Ηχητική έξοδος RCA βαθυφωνικού επιπέδου γραμμής
Υπερυθρος τηλεχειρισμός 5 πλήκτρων
Περίληψη Χαρακτηριστικών
108
Η Q Acoustics Q M4 είναι μια soundbar υψηλής απόδοσης σχεδιασμένη να παρέχει αναπαραγωγή μουσικής
υψηλής πιστότητας, και ηχητικό σήμα υψηλής ποιότητας από μια τηλεόραση ή αποκωδικοποιητή, tablet ή
smartphone. Η μονάδα έχει σχεδιαστεί στο Ηνωμένο Βασίλειο από την Q Acoustics και είναι το αποτέλεσμα
προσεκτικού σχεδιασμού και της βραβευμένης κληρονομιάς μας.
Η Q Acoustics παρέχει πραγματικό ηχητικό σήμα χωρίς πρόσθετα εφέ ή ψηφιακή επεξεργασία σήματος για
να χρωματίσει την ηχητική αναπαραγωγή. Είστε ήρεμοι ότι ακούτε πραγματικό ηχητικό σήμα όπως ήθελε
ο αρχικός τεχνικός μίξης.
Σχεδιασμένο για απλότητα, αυτό το προϊόν θα ενταχθεί στο περιβάλλον του σπιτιού σας με ελάχιστη
φασαρία και όμως εξαιρετική βελτίωση της ακουστικής σας εμπειρίας.
Και με αναλογική και οπτική εισαγωγή, η μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μια ποικιλία πηγών
διασκέδασης όπως τηλεοράσεις, CD player, φορητές μουσικές συσκευές, υπολογιστές και ραδιόφωνα
διαδικτύου.
Η μονάδα είναι επίσης συμβατή με Bluetooth χρησιμοποιώντας aptX Lossless για ακουστικό streaming.
Αυτή η ασύρματη σύνδεση μπορεί να συγχρονιστεί με σχεδόν οποιαδήποτε ηχητική συσκευή συμβατή
με Bluetooth. Μπορεί να απομνημονεύσει μέχρι οκτώ συνδέσεις, έτσι ώστε όταν φίλοι ή οικογένεια σας
επισκέπτονται, η συσκευή ενός «επισκέπτη» μπορεί να συνδεθεί σε δευτερόλεπτα.
Σας παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθείστε τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο ώστε να αποκτήσετε τη
μέγιστη απόλαυση από την αγορά σας.
Περιγραφή Προϊόντος
Οδηγίες
109
Τοποθέτηση στον Τοίχο
Τοποθέτηση των Βάσεων
1.
2. 3.
5.4.
2x φρεζάτες βίδες 4 x 3 mm
και Στερέωση Τοίχου δεν
περιλαμβάνονται
Χρησιμοποιείστε τρύπες
που έχετε ανοίξει από πριν.
6 x 3 x
Οδηγίες
ΕΠΑΝΩ ΠΙΝΑΚΑΣ
1. Αναμονή / Επιλογή Πηγής
Πιέστε παρατεταμένα
/ πιέστε στιγμιαία
2. Μείωση Έντασης
Μονό πάτημα / πιέστε
και κρατήστε
3. Αύξηση της Έντασης
Μονό πάτημα / πιέστε
και κρατήστε
4. Κατάσταση LED
Δείτε τις ενδείξεις
LED παρακάτω
5. NFC θέση αισθητήρα
σύνδεσης
χαρακτηριστικά
110
2 1 4 3 5
ΕΜΠΡΟΣ ΠΛΕΥΡΑ
1. Υπέρυθρος αισθητήρας
Ο υπέρυθρος αισθητήρας είναι κρυμμένος πίσω από τη σχάρα του ηχείου στο κέντρο προς την
επάνω μεριά της μονάδας.
Αυτός ο αισθητήρας δεν ΠΡΕΠΕΙ να εμποδίζεται για απευθείας οπτική γραμμή με τον τηλεχειρισμό,
αλλιώς ο τηλεχειρισμός δεν θα μπορέσει να ελέγξει τη μονάδα.
Χωρίς φως = O
Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο αλλά ο
διακόπτης του ρεύματος είναι κλειστός (OFF), ή το
καλώδιο τροφοδοσίας είναι αποσυνδεδεμένο.
Συνεχές Κόκκινο = O (Αναμονή)
Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο και ο
διακόπτης ρεύματος ανοικτός, αλλά η μονάδα είναι
κλειστή.
Συνεχές Πράσινο = On
Η αναλογική είσοδος (Γραμμή σε 1 ή Γραμμή σε 2) είναι
η ενεργή πηγή.
Συνεχές Λευκό = On
Η οπτική είσοδος ειναι η ενεργή πηγή.
Γρήγορο Μπλε Αναβόσβησμα = On
Η εισαγωγή Bluetooth είναι η ενεργή πηγή και αυτή τη
στιγμή ψάχνει μια συσκευή Bluetooth για να συνδεθεί.
Συνεχές Μπλε = On
Η εισαγωγή Bluetooth είναι η ενεργή πηγή και είναι
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ με μια συσκευή Bluetooth.
Αργό Τρεμόπαιγμα Οποιουδήποτε Χρώματος = On
Η τρέχουσα ενεργή πηγή είναι στη ΣΙΓΑΣΗ.
1
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C
Q ACOUSTICS
MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR
www.qacoustic .uks.co
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUSE
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
CAUTION:
TO REDUCE HE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NO E T T REMOV
COVER CK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE(OR BA
REFER SERVICING TO Q LIFIED SERVICE PERSONNEL.UA
NOT SUITABLE FOR IN- LL MOUNTINGWA
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO N OPEN.OT
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Q14698-SK
Bluetooth Device:
Q M4-101
ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ
Οδηγίες
111
1. Πλήκτρο Σύνδεσης Bluetooth
2. Ψηφιακή Οπτική Είσοδος
3. Αναλογική Γραμμή 1
4. Αναλογική Γραμμή 2
5. Βαθυφωνική έξοδος
6. Πλήκτρο Ισχύος
7. Είσοδος εναλλασσόμενου ρεύματος
8. Ετικέτα ονόματος Bluetooth
21
3 5 7 8
4 6
DESIGNED IN THE UNITED KINGDO
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUS
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
DESIGNED IN THE UNITED KINGDO
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUS
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Οδηγίες
112
DIGITAL
1. Ψηφιακή Οπτική Είσοδος
Σύνδεση TOSLINK για σύνδεση με την Ψηφιακή Οπτική έξοδο σε μια Τηλεόραση ή άλλη πηγή.
Εάν υπάρχει επιλογή ανάμεσα σε Ψηφιακή ή Αναλογική σύνδεση στη μονάδα επιλέξτε Ψηφιακή
για ανώτερη ηχητική ποιότητα. Η Ψηφιακή είσοδος επιλέγεται αυτόματα εάν δεν έχει συνδεθεί
και δεν παίζει συσκευή Bluetooth. Όταν η Ψηφιακή Πηγή είναι ενεργή το LED κατάστασης θα
είναι ΛΕΥΚΟ.
2 & 3. Αναλογικές είσοδοι Γραμμή 1 & Γραμμή 2
Η μονάδα έχει δύο επιλογές για Αναλογική Ηχητική σύνδεση.
Γραμμή 1
Συνδέστε την αριστερή και δεξιά ηχητική έξοδο RCA από μια τηλεόραση ή άλλη πηγή στην
υποδοχή LINE IN 1 χρησιμοποιώντας το καλώδιο 2m που παρέχεται:
Σημαντική Σημείωση:
Η ηχητική έξοδος μιας Τηλεόρασης, Blu-ray disc player, κονσόλας παιχνιδιών, ή DVD player θα πρέπει
να συνδεθεί στη μονάδα μέσω της Ψηφιακής Οπτικής Σύνδεσης, και πρέπει να ρυθμιστεί στο PCM (δύο
στερεοφωνικά κανάλια) στη ρύθμιση της πηγής. Σας παρακαλούμε συμβουλευτείτε το Εγχειρίδιο Χρήσης
της συσκευής για λεπτομέρειες. Η ψηφιακή σύνδεση σε ένα CD player δεν απαιτεί ειδική ρύθμιση.
Καλώδιο Ψηφιακής Οπτικής Ηχητικής
Σύνδεσης (περιλαμβάνεται)
Καλώδιο RCA (περιλαμβάνεται)
ΑΝΑΛΟΓΙΚΗ
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUS
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Οδηγίες
113
Γραμμή 2
Η υποδοχή 3,5mm είναι ιδανική για σύνδεση με την έξοδο ακουστικών μίας εξωτερικής
ηχητικής πηγής χρησιμοποιώντας το καλώδιο 2m που παρέχεται:
Οι ΑΝΑΛΟΓΙΚΕΣ ΕΙΣΟΔΟΙ επιλέγονται αυτόματα όταν καμία συσκευή Bluetooth δεν είναι
συνδεδεμένη και ενεργή, και δεν είναι παρόν σήμα Οπτικής Ψηφιακής Εισόδου. Η Κατάσταση
LED θα είναι ΠΡΑΣΙΝΗ όταν χρησιμοποιείται μια αναλογική είσοδος.
4. Βαθυφωνική έξοδος
Μονή φωνητική υποδοχή RCA. Συνδέστε το «Sub Out» σε μια Είσοδο Βαθυφωνικού Επιπέδου
Γραμμής εάν επιθυμείτε εκτεταμένη απόκριση μπάσου.
5. Πλήκτρο Σύνδεσης Bluetooth
Η μονάδα έχει σχεδιαστεί για να ανιχνεύει αυτόματα και να ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ με μια συσκευή εάν
εκείνη τη στιγμή δεν έχει ΣΥΝΔΕΘΕΙ με άλλη συσκευή ή αυτή δεν βρίσκεται εντός εμβέλειας.
Αυτό το πλήκτρο Σύνδεσης Bluetooth χρησιμοποιείται για να διακόψετε χειροκίνητα την
τρέχουσα σύνδεση και να συνδεθείτε με μια νέα συσκευή.
6. Πλήκτρο Ισχύος
Ανοίγει και κλείνει τη μονάδα ΟΝ/OFF.
7. Είσοδος εναλλασσόμενου ρεύματος
Σύνδεση ρεύματος γενικής χρήσης. Αυτόματα επιλέγει την εναλλασσόμενη τάση για τη
δεδομένη περιοχή. Συνδέστε στο παρεχόμενο καλώδιο καλώδιο τροφοδοσίας για τη χώρα
σας.
Σημαντική Σημείωση:
Με ένα καλώδιο συνδεδεμένο στη Γραμμή 2, η Γραμμή 1 αποσυνδέεται και κανένα ηχητικό σήμα δεν
ακούγεται από αυτή την πηγή.
Καλώδιο 3.5mm (περιλαμβάνεται)
Σας παρακαλούμε σημειώστε:
Όταν συνδέεστε σε μια πηγή κυμαινόμενου επιπέδου, όπως μια έξοδο ακουστικών, καλύτερη ηχητική
ποιότητα θα επιτευχθεί έχοντας την πηγή ρυθμισμένη σε υψηλότερο επίπεδο έντασης και τη μονάδα σε ένα
χαμηλότερο επίπεδο παρά αντίθετα.
Σημαντική Σημείωση:
Πάντα να κλείνετε τη μονάδα όταν κάνετε μια σύνδεση στον Πίσω Πίνακα.
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ
1. Ισχύς
Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να ανοίξτε ή να κλείστε την
Αναμονή. (Ο ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΙΣΧΥΟΣ στον πίσω πίνακα πρέπει
να βρίσκεται στο ΟΝ)
2. Επιλογή πηγής
Πιέστε αυτό το πλήκτρο χειροκίνητα για να επιλέξτε την
πηγή ηχητικής εισόδου. Η κατάσταση LED θα αλλάξει
χρώμα αναλόγως.
3. Ένταση Επάνω / Κάτω
Πιέστε VOL + για να αυξήσετε την ένταση. Πιέστε VOL - για να
μειώσετε την ένταση.
4. Σίγαση
Πιέστε αυτό το πλήκτρο μία φορά για να αμβλύνετε τον ήχο της
μονάδας (καμία ηχητική έξοδος από τα ηχεία). Η κατάσταση
των LED θα ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΑΡΓΑ για να δείξει τη ΣΙΓΑΣΗ. Πιέστε
ξανά αυτό το πλήκτρο για να σταματήσει η σίγαση της μονάδας
(ηχητική έξοδος από τα ηχεία).
Οδηγίες
114
1
2
3
4
Τηλεχειρισμός
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
1. Πιέστε την μικρή εσοχή προς
την υποδοχή της μπαταρίας.
2. Τραβήξτε την υποδοχή
μπαταρίας προς τα έξω.
3. Βάλτε την μπαταρία με το «+»
να κοιτά προς τα επάνω και
βάλτε την υποδοχή πίσω
στο τηλεχειριστήριο.
Προσοχή:
Κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία αντικατασταθεί λανθασμένα.
Αντικαταστήστε μόνο με τον ίδιο ή αντίστοιχο τύπο μπαταρίας (CR2025)
Προσοχή:
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα όπως απευθείας ηλιακό φως, φωτιά ή κάτι παρόμοιο.
Απορρίψτε τις άδειες μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
Προσοχή:
Όταν αντικαθιστάτε τη μπαταρία λιθίου στο τηλεχειριστήριο, βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία αντικατάστασης έχει μπει με
τη σωστή πολικότητα. Βάλτε τη μπαταρία έτσι ώστε η θετική (+) πλευρά να κοιτά προς τα επάνω με το δίσκο έτσι ώστε
η επιφάνεια με την κουκκίδα και (+) να κοιτά προς τα επάνω.
Σημαντική Σημείωση:
Όταν χρησιμοποιείτε το πλήκτρο Πηγής, η μονάδα θα παραμείνει
στην επιλεγμένη πηγή και θα σταματήσει την αυτόματη επιλογή
πηγής. Η αυτόματη επιλογή πηγής θα συνεχιστεί αφού η μονάδα
έχει τεθεί σε αναμονή.
Σας παρακαλούμε σημειώστε:
Συνεχής πίεση της Σίγασης θα θέσει επίσης τη μονάδα στην Αναμονή.
115
Οδηγίες
ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑΙ ΑΝΑΜΟΝΗ
Ανοίξτε τη μονάδα με το AC SWITCH αφού έχουν γίνει όλες οι συνδέσεις ήχου του πίσω πίνακα. Τα ηχεία θα
εισέλθουν στην ΑΝΑΜΟΝΗ, με την κατάσταση των LED στο ΚΟΚΚΙΝΟ.
Βγείτε από την ΑΝΑΜΟΝΗ πιέζοντας το πλήκτρο STANDBY είτε στον επάνω πίνακα ή στο τηλεχειριστήριο.
Το LED αρχικά θα γίνει Πράσινο αλλά μετά μπορεί να αλλάξει σύμφωνα με τους κανόνες Αυτόματης
Επιλογής Πηγής.
Εάν ΔΕΝ ανιχνευθεί σήμα εισόδου, η μονάδα αυτόματα θα εισέλθει στην ΑΝΑΜΟΝΗ μετά από 20 λεπτά.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ
Όταν συνδεθεί σε μια οπτική πηγή, η μονάδα έχει μια λειτουργία αυτόματου ανοίγματος και θα βγει από την
αναμονή όταν ανιχνεύσει ότι είναι παρόν ένα οπτικό σήμα. Αυτό επιτρέπει εύκολη σύνδεση της μονάδας με
την τηλεόραση σας, που ανοίγει αυτόματα όταν ανοίγετε την τηλεόραση σας.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΗΓΗΣ
Στην κανονική λειτουργία η μονάδα θα επιλέξει αυτόματα την ηχητική πηγή. Μία συνδεδεμένη πηγή
Bluetooth που αρχίζει να παίζει έχει υψηλότερη προτεραιότητα, ακολουθούμενη από Ψηφιακή και τέλος
από Αναλογική:
Λειτουργία
Bluetooth
NFC Bluetooth*
Οπτική είσοδος
ραμμή εισόδου 2
ραμμή εισόδου 1
Αναμονή
ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ
ΕΙΣΟΔΟΥ
* Μια συσκευή Bluetooth συνδεδεμένη μέσω του
NFC θα έχει προτεραιότητα από άλλες πηγές.
Η Αυτόματη Επιλογή Πηγής μπορεί να παρακαμφθεί χειροκίνητα ανά πάσα στιγμή χρησιμοποιώντας την ΕΠΙΛΟΓΗ
ΠΗΓΗΣ στο τηλεχειριστήριο ή με ένα σύντομο πάτημα του πλήκτρου στη μονάδα.
Σημαντική Σημείωση:
Η μονάδα θα σταματήσει να χρησιμοποιεί την Αυτόματη Επιλογή Πηγής όταν η πηγή επιλεγεί χρησιμοποιώντας το
πλήκτρο Επιλογής Πηγής στο τηλεχειριστήριο, ή με ένα σύντομο πάτημα του Πλήκτρου Αναμονής στη μονάδα. Η
Αυτόματη Επιλογή Πηγής θα συνεχίσει μόλις η μονάδα μπει ή βγει από την Αναμονή.
Σας παρακαλούμε σημειώστε:
Εάν θέσετε τη μονάδα σε αναμονή ενώ μια οπτική πηγή είναι ακόμη παρούσα, η λειτουργία αυτόματου ανοίγματος θα
απενεργοποιηθεί μέχρι η οπτική πηγή να κλείσει. Αυτό θα αποτρέψει τη μονάδα από μη επιθυμητό αυτόματο άνοιγμα.
Σας παρακαλούμε σημειώστε:
Μερικές τηλεοράσεις συνεχίζουν την οπτική τους έξοδο ενώ βρίσκονται σε αναμονή. Η μονάδα δεν θα τεθεί αυτόματα σε
αναμονή σε αυτές τις συνθήκες και θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ο έλεγχος αναμονής.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΠΗΓΗΣ
Οι ηχητικές πηγές αρχικά θα τεθούν σε ένα ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ επίπεδο έντασης. Η ένταση μπορεί να ρυθμιστεί
ξεχωριστά για κάθε πηγή χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα VOL + και VOL στον επάνω πίνακα ή το τηλεχειριστήριο.
Μόλις ρυθμιστεί, η μονάδα θα θυμάται το νέο επίπεδο έντασης για την τρέχουσα πηγή, και θα επιστρέφει σε αυτό
το επίπεδο κάθε φορά που επιλέγετε ξανά αυτή την πηγή.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΣΥΣΚΕΥΣΗ BLUETOOTH
Η μονάδα είναι σχεδιασμένη αυτόματα να πηγαίνει στη λειτουργία σύνδεσης εάν δεν είναι συνδεδεμένη μια
συσκευή Bluetooth. Για να συνδεθείτε με μια πηγή Bluetooth:
1. Ανοίξτε τη μονάδα και τη συσκευή Bluetooth.
2. Βεβαιωθείτε ότι έχει ενεργοποιηθεί το Bluetooth στη συσκευή που θα συνδεθεί. Ο έλεγχος του Bluetooth
βρίσκεται κανονικά στις «Ρυθμίσεις» ή το μενού «Σύνδεσης» της συσκευής.
3. Στη λίστα συνδεόμενων συσκευών της συσκευής σας, θα μπορέσετε τώρα να δείτε «Q M4-XXX» όπου
ΧΧΧ είναι ένας προκαθορισμένος τριψήφιος αριθμός. (Ανατρέξτε στο τμήμα Πίσω Πίνακα για το όνομα
της ετικέτας Bluetooth).
4. Επιλέξτε «Q M4-XXX» και η συσκευή σας θα συνδεθεί μέσω Bluetooth.
5. Από το λογισμικό μουσικής της συσκευής σας, επιλέξτε «Q M4-XXX» ως ηχητική έξοδο και πιέστε Play.
Εκτός εάν το τηλεχειριστήριο έχει χρησιμοποιηθεί για να επιλεγεί χειροκίνητα μια άλλη πηγή και να
παραβλέψει την Αυτόματη Επιλογή Πηγής, η μονάδα θα επιλέξει την είσοδο Bluetooth και το LED θα
γίνει Μπλε.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ BLUETOOTH ME NFC
1. Ανοίξτε τη μονάδα και τη συσκευή Bluetooth NFC.
2. Βεβαιωθείτε ότι Bluetooth και NFC έχουν ενεργοποιηθεί στις ρυθμίσεις της συσκευής.
3. Βάλτε τη συσκευή NFC στην επάνω επιφάνεια της μονάδας, στην προβλεπόμενη θέση.
4. Η συσκευή NFC αυτόματα θα καταγράψει στην οθόνη όταν έχει επιτευχθεί μια σύνδεση NFC.
5. Ακολουθείστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τη σύνδεση NFC. Αυτό συνήθως απαιτεί την
επιλογή αποδοχής σύνδεσης NFC.
6. Η συσκευή σας τώρα θα έχει συνδεθεί μέσω Bluetooth, και θα λειτουργήσει τώρα σαν οποιαδήποτε άλλη πηγή
Bluetooth όταν θα πιέζετε το play στο λογισμικό αναπαραγωγής μουσικής.
Σας παρακαλούμε σημειώστε:
Αν και η έναρξη ενός κομματιού στη συνδεδεμένη πηγή θα κάνει την μονάδα να γυρίσει στο Bluetooth, η μονάδα θα παραμείνει
στο Bluetooth μέχρι να αποδεσμευτεί η πηγή. Δεν θα γυρίσει σε άλλη πηγή ενώ η συσκευή αναπαραγωγής βρίσκεται σε παύση.
Σας παρακαλούμε σημειώστε:
Μπορεί να χρειαστεί να περιστρέψτε τη συσκευή για να συνδεθεί το NFC, καθώς το πηνίο NFC βρίσκεται σε διαφορετικές
θέσεις στο εσωτερικό διαφορετικών συσκευών. Σας παρακαλούμε δείτε το εγχειρίδιο οδηγιών για τη σωστή λειτουργία
NFC. Η απόσταση σύνδεσης NFC διαφέρει από συσκευή σε συσκευή.
116
Οδηγίες
NFC Αντιστοίχιση Θέση
120 mm 75 mm
ΕΚΤΟΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ
Όταν μια συνδεδεμένη συσκευή βρεθεί εκτός εμβέλειας, η μονάδα θα παραμείνει στο κανάλι Bluetooth.
Όταν η συσκευή επιστρέψει εντός εμβέλειας θα επανασυνδεθεί αυτόματα στη μονάδα. Σε πολλές
περιπτώσεις θα χρειαστεί να πιέστε ξανά PLAY στη συσκευή για να συνεχιστεί η ηχητική αναπαραγωγή.
Ενώ βρίσκεται εκτός εμβέλειας, η πηγή μπορεί να αλλάξει με τη χρήση του πλήκτρου ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΗΓΗΣ.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΑΠΟ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ BLUETOOTH
Η μονάδα μπορεί να έχει μέχρι οκτώ συσκευές Bluetooth στη λίστα σύνδεσης της. Όταν συνδεθεί με μια 9η
συσκευή, οι λεπτομέρειες της πρώτης συσκευής θα χαθούν.
Μόλις η μονάδα συνδεθεί σε μια συσκευή, θα σταματήσει αυτόματα να ψάχνει για άλλες συσκευές να
συνδεθεί. Για να συνδεθείτε σε μια άλλη συσκευή, είτε αποσυνδεθείτε από την τρέχουσα συνδεδεμένη
πηγή στην ίδια τη μονάδα ή πιέστε το πλήκτρο σύνδεσης Bluetooth στον πίσω πίνακα της μονάδας.
ΕΞΟΔΟΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΑΜΟΝΗ
Εάν υπάρχει μια συνδεδεμένη συσκευή κοντά στη μονάδα όταν αυτή βγαίνει από την αναμονή, θα ξεκινήσει
αυτόματα τη σύνδεση με τη συσκευή. Δεν θα αλλάξει στην είσοδο Bluetooth μέχρι να πιεστεί play στη
συσκευή.
Σας παρακαλούμε σημειώστε:
Εάν η πηγή δεν επανέλθει εντός εμβέλειας για 20 λεπτά, η μονάδα θα περάσει αυτόματα σε αναμονή.
Σας παρακαλούμε σημειώστε:
Η Αυτόματη Επιλογή Πηγής θα γυρίσει στο Bluetooth την πρώτη φορά που μια συνδεδεμένη συσκευή στείλει ένα
ηχητικό σήμα συμπεριλαμβανομένων προειδοποιήσεων μέσω μηνυμάτων και πίεσης κάποιου πλήκτρου.
Σας παρακαλούμε σημειώστε:
Όταν συνδεθεί, ο έλεγχος της έντασης και σίγασης της συσκευής ελέγχουν την ίδια τη συσκευή, όχι τη μονάδα.
Καλύτερη ηχητική ποιότητα θα επιτευχθεί έχοντας τη συσκευή σε ένα υψηλότερο επίπεδο έντασης και τη μονάδα σε
ένα χαμηλότερο επίπεδο.
Οδηγίες
117
TV
123
6
5
4
789
0
VOL
CLEAR
MUTE
Οδηγίες
119
ΤΥΠΟΣ 2 (ΚΑΛΩΔΙΟ)
Ένταση
επάνω / κάτω
Σίγαση / Αναμονή
Πιέστε το πλήκτρο «TV» (επάνω δεξιά πλευρά
του τηλεχειριστηρίου).
Στρέψτε το τηλεχειριστήριο από τον δέκτη,
πιέστε και κρατήστε «Clear + Vol ».
Το LED του τηλεχειριστηρίου θα αναβοσβήσει
πράσινο δύο φορές.
Εισάγετε «1247». Το LED του τηλεχειριστηρίου
θα αναβοσβήνει πράσινο δύο φορές για να
επιβεβαιώσει το σωστό κωδικό.
Πιέστε TV και το τηλεχειριστήριο σας τώρα θα
λειτουργήσει ως εξής:
Πλήκτρο Λειτουργία
Vol Αύξηση έντασης
Vol Μείωση της έντασης
Σίγαση (σύντομη
πίεση) Σίγαση
Σίγαση
(παρατεταμένη
πίεση)
Αναμονή
Προδιαγραφή
120
Ηχητική απόδοση
Έξοδος Ισχύος: 100W (2 x 25W + 50W) συνολική ενίσχυση
THD (στην καθορισμένη ισχύ): < 1,00 %
Ανταπόκριση Συχνότητας: ±0.5dB 20Hz έως 20kHz
Αναλογία S/N (A-Wtd): -85 dB
Ευαισθησία εισόδου Γραμμής
1 (RCA phono): 2.0 Vrms
Υπερφόρτωση εισόδου
Γραμμής 1 (RCA phono): 2.2 Vrms
Ευαισθησία εισόδου Γραμμής
2 (βύσμα 3,5mm): 1.0 Vrms
Υπερφόρτωση εισόδου Γραμμής
2 (βύσμα 3,5mm): 1.2 Vrms
Ηχεία
Οδηγοί ΑΔ: BMR 65 mm x 65 mm
Βαθυφωνικό ηχείο: Διπλό πηνίο (100mm x 150mm)
Κατανάλωση ρεύματος
Αναμονή: < 0,5 Watts
Χωρίς σήμα (αδρανές): 14 Watts
Διαβαθμίσεις ορισμένης
γραμμής πίσω πίνακα: 100~240 V - 50~60 Hz 100 W
Bluetooth®
Προδιαγραφή Bleutooth Συσκευή V4.0 τάξη 2
Χρόνος καθυστέρησης: 6 ms
Εσωτερικός στερεοφωνικός
κωδικοποιητής: 16 bits
Αναλογία στερεοφωνικού
ηχητικού δείγματος: μέχρι 48kHz
Μουσική ενίσχυση: aptX®, SBC, MP3
Υποστήριξη για: A2DP, 802.11 συνύπαρξη
Διαστάσεις
(Π x Y x Β): 1000 mm x 90 mm x 142 mm
Ύψος με τις βάσεις: 105 mm
Βάρος
Συνολικό βάρος: 4.9 kg
Προδιαγραφή
Εγγύηση
121
Τα προϊόντα Q Acoustics καλύπτονται από εγγύηση για ατέλειες σε υλικά και κακοτεχνία για μια περίοδο 2
ετών από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγυήσεως, η Q Acoustics, κατ’ επιλογήν
της, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει οποιοδήποτε προϊόν βρεθεί να είναι ελαττωματικό μετά από
έλεγχο από την εταιρία ή τον εξουσιοδοτημένο διανομέα ή πράκτορα.
Η επωνυμία Bluetooth και το λογότυπο είναι καταχωρημένο εμπορικό σήμα ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων
σημάτων από την Armour Home Electronics Ltd. γίνεται σύμφωνα με άδεια. Το σήμα aptX® και το λογότυπο aptX είναι εμπορικά σήματα της
CSR plc ή μίας των θυγατρικών της εταιριών και μπορούν να καταχωρηθούν σε μία ή περισσότερες δικαιοδοσίες. Άλλα εμπορικά σήματα και
εμπορικές ονομασίες είναι αυτές των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.
Το λογότυπο N-Mark είναι καταχωρημένο εμπορικό σήμα της NFC Forum Inc.
Εγγύηση Q Acoustics
Κακή χρήση και φθορα και ζημιά δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
Προϊόντα προς επισκευή θα πρέπει αμέσως να επιστρέφονται στον αντιπρόσωπο. Εάν αυτό δεν είναι
δυνατό, επικοινωνήστε με την Q Acoustics ή τον εξουσιοδοτημένο διανομέα στην περιοχή σας για να
καθορίσετε τη σωστή διαδικασία εγγύησης. Εάν είναι δυνατό, θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί η αρχική
συσκευασία για να επιστραφεί το προϊόν καθώς ζημία που προκλήθηκε κατά τη διάρκεια της μεταφοράς
στο κέντρο επισκευής δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Η εγγύηση δεν επηρεάζει με κανέναν τρόπο τα
νομικά σας δικαιώματα.
Για πληροφορίες υπηρεσίας σε άλλες χώρες, επικοινωνήστε με info@qacoustics.co.uk
Q ACOUSTICS
Armour Home Electronics Ltd.
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Herts, UK
CM23 5GZ
ZH
用户手册及产品说明书
目录
126 安全信息
127 包装内容
127 简介
127 包装内容
128 功能
128 功能摘要
128 产品描述
129 说明
129 墙壁安装和支脚固定
130 功能
134 遥控器
135 操作
140 规格
141 保修
EC一致性声明
QAcoustics产品符合下面的EEC指令及其配套的法定文件和有关标准,适用的情况如下所示:
EC理事会电磁兼容性指令2004/108/EC,
经修订的适用标准: EN5013:2001+A1:2003+A2:2006
  EN55020:2007
  EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
  EN61000-3-3:2008
EC低电压指令2006/95/EEC,
经修订的适用标准: EN60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2012
委员会法规(ErP)EC编号1275/2008附件II的第1阶段
目录
125
安全信息
重要信息-请仔细阅读
阅读并保管好这些说明。
注意所有的警告并遵循所有说明。
请勿在靠近水的地方使用本设备。
只能使用柔软的干抹布进行清洁。
请勿堵塞任何通风孔。
按照制造商的说明进行安装。
警告:
为了避免窒息的危险,请将所有塑料袋和包装放在婴
儿及儿童接触不到的地方。
为了降低火灾或触电的风险,请勿将本产品暴露在雨
水或湿气下。切勿让水溅或滴到本产品上,不得将任
何带有液体的物品(例如花瓶)放在本装置上
请不要安装在散热器、热调节装置、炉灶或其他发热
装置(包括放大器)等任何热源附近。
请勿让极性或接地型插头的安全功能失效。极性插头
有两个扁平插脚,一个较宽,另一个较窄。接地型插
头有两个插片和一个接地叉。较宽的插脚或第三插脚
具有安全保护作用。如果本装置随附插头无法插入插
座,则应联系电工更换旧插座。
请注意装置上的所有警告,在任何情况下均不得拆卸
装置或者取下护盖,以免出现火灾或触电风险。
请保护好电源线,防止其被踩踏或挤压,尤其是插头
和方便插座,以及从本装置中伸出的部分。
只能使用制造商指定的附件/配件。
在雷雨天气或长时间不使用本装置时,请拔下插头。
不得将明火源(如蜡烛)放在本产品上。
小心:
未经制造商明确批准而对本设备进行擅自变更或改动
会导致用户丧失操作本设备的权利。
第三方:万一您要将本产品转让给第三方,请在产品
中附带上这些操作说明。
维修:
要进行任何维修,请洽询合格的服务人员。本装置受
到任何形式的损坏都必须进行维修,例如电源线或插
头被损坏,液体溢出或物体掉入装置,装置暴露在雨
中或受潮,无法正常运行,跌落等。
要维修的设备应送返当地的经销商或维修机构。本手
册后面列出了英国的主要维修机构的地址。
面向英国用户的重要通知:
英国电源线的末端采用了英国批准使用的电源插头,
配备有 3A 保险丝。如果需要更换保险丝,则必须使
用ASTA或BSI批准的BS13623A额定电流保险丝。
安全信息
此符号表示在本装置随附的印刷资料中有重要
操作和维护说明。
险电压。
该设备是一种II类或双重绝缘的电气设备。其设计方式不需要电气接地的安全连接。
警告:交流输入连接器可用作安全断开设备。在安装后,它必须能够轻松拔插。
本产品的正确处置
该标志表示在欧盟不应将本产品与其他家庭废物一起处置。为了防止不受控制的废物处置对环境或人体健康可能产生的危
害,请妥善回收本产品以促进材料资源的可持续重复利用。要回收用过的设备,请使用回收和收集系统,或者与当初出售
产品的零售商联系。他们可以让本产品得到环保安全的回收。
小心!
触电风险
请勿打开
为降低电击风险,请勿打开护盖(或背面)
内部并无用户可拆卸的部件
有关维修请洽询合格人员
126
包装内容
感谢您购买QAcoustics。
本手册旨在带您完成装置的安装程序,同时帮助您顺利完成产品的设置并发挥其最佳性能。
请在安装和使用之前仔细阅读说明、重要安全信息和警告,以确保本产品实现安全和令人满意的运
行。
我们希望您能享受QAcoustics带来的体验。
1xQM4条形音响 1x锂电池
(3V,CR2025)
简介
包装内容
1x遥控器
127
1xRCA唱
机线(2米)
1 x 3.5mm
插头线
(2米)
1x光缆
线(2米)
1x壁装板3x防震支脚,
随附6x螺丝
1x用户手册1x英国交流
电源电缆
1x欧盟交流
电源电缆
1x澳大利
亚/新西兰交
流电源电缆
功能
•100W(2x25W+50W)2.1放大
•内置100mmx150mm超低音扬声器
•宽分散65mmx65mmBMR驱动单元
•aptX®蓝牙输入–最多8台已配对设备
•数字光纤音频输入
•RCA立体声线性电平音频输入
•3.5mm立体声耳机电平音频输入
•RCA超低音扬声器线性电平音频输出
•5按钮红外遥控器
QAcousticsQM4是一款高性能条形音响,用于再现高保真度的音乐以及电视或机顶盒、平板电脑
和智能手机的高品质音频。本装置由Q Acoustics在英国设计,其中融汇了我们研发团队的大量心血
以及我们屡获殊荣的传统。
QAcoustics提供最真实的音频效果,不会为粉饰音频再现而添加任何音效或进行数字信号处理。聆
听混音工程师原本想展现的纯粹音频,您将享受到内心的宁静。
本产品的设计以简单为宗旨,无需繁琐的过程即可完美融入您的家庭环境中,然而却能为您的聆听
体验带来非凡的提升。
借助模拟与光纤输入,本装置可与各种娱乐设备配合使用,例如电视、CD播放机、随身音乐播放
机、计算机和互联网广播。
本装置还具有蓝牙兼容性,能够利用aptX无损技术传送音频流。该无线连接可以同步到几乎任何兼
容的蓝牙音频设备。它可以记住最多八个配对,因此在好友和家人来访时,“客人”的音乐播放机
也可以在数秒内实现连接。
请阅读并遵循本手册中的说明,让本产品为您带来最大的享受。
产品描述
128
说明
墙壁安装
连接支脚
1.
2. 3.
5.4.
2x
未随附4x3mm埋头
螺丝和墙壁预埋件
使用预钻孔
6 x 3 x
129
DESIGNED IN THE UNITED KIN
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIR
REPLACE FU
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
DESIGNED IN THE UNITED KIN
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIR
REPLACE FU
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
说明
1.数字光纤输入
TOSLINK 连接器用于连接电视或其他音源上的数字光纤输出。如果装置可以在数字或模
拟连接之间选择,请选择数字连接以带来更优秀的音频质量。如果没有连接蓝牙设备并
正在播放,则会自动选择数字输入。当数字音源处于活动状态时,状态 LED 指示灯将呈
白色。
23.模拟输入线路输入1和线路输入2
本装置有两种可选的模拟音频连接:
线路输入1
使用随附的2m电缆将电视或其他音源的RCA左右音频输出连接到线路输入1插孔:
重要提示:
通过数字光纤与本装置相连的电视、蓝光光盘播放机、游戏机或 DVD 播放机的音频输出必须在音源
设置中设定为 PCM(双声道立体声)。有关详细信息,请参阅设备的用户手册。与 CD 播放机的数
字连接不需要专门设置。
数字光纤音频电缆(随附)
RCA唱机线(随附)
132
数字
模拟输入
1.电源
按该按钮可以打开/关闭装置待机。
(后面板上的电源开关必须已打开)
2.音源选择
按该按钮可以手动选择音频输入音源。状态LED指示灯
会出现相应的颜色变化。
3.调高/调低音量
音量+高音按音-调低
4.静音
按一次该按钮可以让装置静音(扬声器没有音频输出)
 LED指示缓慢,指明正于静态。
一次该按可以消装置静(扬声器音频出)
说明
134
1
2
3
4
遥控器
遥控器电池更换
1.朝电池插槽方向推动卡舌。 2.电池匣拉出。 3.入电池并+”面朝上,
然后将电池匣推回遥控中。
小心:
如果未正确更换电池,则有爆炸危险。
只能用类型相同或类似的电池(CR2025)进行更换
警告:
不要将电池暴露在高温下,例如直射阳光、火或类似情况。
根据当地法规处置废旧电池。
小心:
在更换遥控器中的锂电池时,请确保将更换电池按正确的极性插入。将电池的正极 (+) 相对托架面朝上放置,
这样带有圆点和(+)的一面就会朝上。
重要提示:
如果使用了音源按钮,则装置会留所选择的音源而停止自动音
源选择。当装置进入待机状态后,将恢复自动音源选择。
请注意:
长按静音键还可以让装置进入待机状态。
音源音量控制
一开始音源会被设定为默认的音量。使用顶部面板或红外遥控器上的 VOL +VOL 按钮可以单
调节每种音源的音量。在调节后,装置会记住当前选定音源的新音量,并在每次重新选择该音源时恢
复为该音量。
配对蓝牙设备
如果没有连接蓝牙设备,本装置可以自动进入配对模式。要配对蓝牙音源,请执行以下操作
1.打开本装置和蓝牙设备
2.确保在要配对的设备上启用了蓝牙。蓝牙控件通常都位于设备设置连接菜单中。
3.在设备的可发现设备列表中,您会看到“QM4-XXX其中XXX预先定义的三位数字。(有
关蓝牙名称标签,请参见后面板部分。)
4.选择QM4-XXX,然后您的设备将通过蓝牙进行配对和连接。
5.在设备上的音乐播放器中,选择“QM4-XXX作为音频输出,然后。除非
使用遥控器来手动选择其他音源并优先于自动音源选择,否则装置将切换到蓝牙输入,而 LED
灯将变成蓝色
NFC蓝牙设备配对
1.打开本装置和蓝牙NFC设备。
2.确保在设备设置中启用了蓝牙和NFC
3.NFC设备放在本装置顶部指定的位置。
4.在建立NFC连接后NFC设备会自动在屏幕上显示。
5.按照屏幕说明完成NFC配对。这通常需要选择才能实现NFC对。
6.您的设备现在将配对并通过蓝牙进行连接,当您在设备音乐播放器中按下播放时,它就可以像
何其他蓝牙音源一样使用。
请注意:
尽管开始在连接的音源上播放歌曲会导致本装置切换到蓝牙,但在断开该音源连接之前,本装置将继续使用蓝牙音
源。即使播放器已暂停,它也不会切换到其他音源。
请注意:
您可能需要旋转设备以便 NFC 进行连接,因为不同设备中的 NFC 线圈位置会有所不同。有关正确的 NFC
作,请查看您的设备说明书。NFC的配对距离会因设备而异。
136
说明
NFC配对位置
120 mm 75 mm
超出范围
当连接的设备超出范围时,本装置会继续保留在蓝牙通道上。当设备回到范围内时,它会自动重新
连接到本装置。在许多情况下,必须按设备上的播放才能恢复音频播放。在超出范围期间,仍
可以使用音源选择按钮来更改音源。
配对多台蓝牙设备
本装置最多可以在配对列表中添加 8 台蓝牙设备。如果您与第 9 台设备配对,则第一台设备的详细
信息将会丢失。
一旦装置与设备连接,它就会停止自动搜索其他要配对或连接的设备。要连接其他设备,您可以在
设备上断开当前连接的音源,也可以按本装置后面板上的蓝牙配对按钮。
退出待机状态
如果本装置在退出待机状态时其附近有已配对的设备,则它会自动开始连接该设备。在按设备上的
播放之前,它不会切换到蓝牙输入。
请注意:
如果音源未在20分钟内回到范围内,则本装置将自动进入待机状态。
请注意:
只要已连接的设备首次发送了任何音频信号,包括收到消息通知和按键操作,自动音源选择都会切换到蓝牙。
请注意:
在连接后,设备的音量和静音控件只能控制设备本身,而不能控制本装置。将设备设定为较大的音量而将本装
置设定为较小的音量会有助于达到更好的音频质量。
说明
137
•TV”按钮(遥控器左上角)。
•让遥控器不要指向接收器,然后按
“SELECT+0”
•遥控器的LED指示灯将呈红色闪烁两次。
•输入“1217”。遥控器的LED指示灯将呈红
色闪烁两次,以确认正确的代码。
•按住“SELECT+1”
•遥控器的LED指示灯将呈红色闪烁两次。
•TV,然后您的遥控器便可以实现如下的控
制功能:
按钮 功能
Vol+ 调高音量
Vol- 调低音量
静音(短按) 静音
或静音(长按) 待机
音源选择
说明
138
类型1(卫星)
TV
1
+
23
6
5
4
789
0
SELECT
VOL
MUTE
调高/调低音量
静音/待机
待机
音源选择
有线/卫星遥控器
Q Acoustics系统能够轻松加入您的家庭娱乐系统,这是因为它可以通过任何可编程遥控器进行控
制。这可能包括卫星或有线系统的遥控器,只要它具有穿通功能即可。穿通功能是一个常见术语,
意思是能够对遥控器编程,以便同时向电视和 AV 前置放大器/处理器发送红外代码。要使用穿通功
能,您通常首先要选择支持该功能的电视,以及AV前置放大器/处理器。
本装置对AV前置放大器/处理器使用PHILIPSRC5协议。用PHILIPSAV代码对遥控器编程能够让
您实现对装置的音量控制和静音。在某些情况下,您还可以通过  等按钮来控制待机
和音源选择。
制造商通常都会为自己的遥控器提供多种 PHILIPS 代码选项。我们建议您在遥控器上尝试 PHILIPS
代码列表中的每个代码,直到找到能够在本装置上正常使用的代码。通过按调高/调低音量按钮可以
轻松判断代码是否适用。
我们不敢保证本装置能够与您的特定遥控器配合使用,因为它所发送的红外代码并不受我们的控
制;但是,凭借对常用Philips标准的支持,我们希望能够让用您所选择的遥控器来控制自己的设备
变得尽可能的简单。
下面介绍了可以设置的两种典型可编程遥控器。
TV
123
6
5
4
789
0
VOL
CLEAR
MUTE
说明
139
类型2(有线)
调高/调低音量
静音/待机
•TV”按钮(遥控器右上角)。
•让遥控器不要指向接收器,
按住“CLEAR+Vol ”
•遥控器的LED指示灯将呈绿色闪烁两次。
•输入“1247”。遥控器的LED指示灯将呈绿
色闪烁两次,以确认正确的代码。
•TV,然后您的遥控器便可以实现如下的控
制功能:
按钮 功能
Vol 调高音量
Vol 调低音量
静音(短按) 静音
静音(长按) 待机
保修
141
QAcoustics产品自购买之日起享受2年材料和工艺缺陷的保修服务。在保修期内,经特约分销商或
代理商检查确认存在故障的任何产品,将由QAcoustics自行确定是进行维修还是更换。
Bluetooth文字商标和徽标是BluetoothSIG,Inc.所有的注册商标,ArmourHomeElectronicsLtd.所使用的任何这些标志均已获
得授权。aptX ®标志和aptX徽标是CSRplc或其集团公司之一的商标,并且可能已在一个或多个管辖区内注册。其他商标和商标名
为其各自所有者所有。
N标志徽标是NFCForumInc.的注册商标。
QAcoustics保修
误用和正常损耗不在保修范围内。
需要维修的商品应首先退回当地经销商处。如果无法退回商品,请联系当地 Q Acoustics 或特约
分销商,确定确的保修序。果可能,使用包装产品退回因为送往维修心途
中所出现的损坏将不在保修范围内。保修不会以任何方式影响您的法定权利。
有关其他国家/地区的维修信息,请联系:info@qacoustics.co.uk
QACOUSTICS
ArmourHomeElectronicsLtd.
StortfordHallIndustrialPark
BishopsStortford,Herts,UK
CM235GZ
RU
Руководство пользователя и технические характеристики
Содержание
146 Информация по безопасности
147 Содержимое упаковки
147 Введение
147 Содержимое упаковки
148 Функции
148 Обзор функций
148 Описание изделия
149 Инструкции
149 Настенное крепление и установка ножек
150 Функции
154 Пульт дистанционного управления
155 Эксплуатация
160 Технические характеристики
161 Гарантия
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
Изделие Q Acoustics соответствует следующим директивам ЕЭС, их вспомогательным нормативным актам и
соответствующим стандартам, где это применимо:
Директива Совета ЕС по электромагнитной совместимости 2004/108/EC,
применимые стандарты с поправками: EN5013:2001 + A1:2003 + A2:2006
EN55020:2007
EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN61000-3-3:2008
Директива ЕС по низковольтному оборудованию 2006/95/EEC,
применимый стандарт с поправками: EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012
Этап 1 приложения II к Регламенту Комиссии ЕС № 1275/2008
Содержание
145
147
Содержимое упаковки
Благодарим вас за приобретение продукции Q Acoustics.
В этом руководстве приведены инструкции по настройке и установке устройства, которые помогут
вам без проблем установить изделие и обеспечить его оптимальную работу.
Внимательно прочтите инструкции, информацию по технике безопасности и предупреждения перед
установкой и использованием, чтобы обеспечить безопасную и удовлетворительную работу данного
изделия.
Мы надеемся, что вам понравится пользоваться Q Acoustics.
1 x Q M4-Soundbar 1 x Литиевая батарея
(3B, CR2025)
Введение
Содержимое упаковки
1 x Пульт дистанционного
управления
1 x Кабель
RCA Phono
(2 метра)
1 x Кабель
Jack 3,5 мм
(2 метра)
1 x Оптический
кабель
(2 метра)
1 x Пластина для
установки на стену
3 антивибрационные
ножки и 6 шурупов
1 x Руководство
пользователя
1 x Сетевой кабель
переменного тока
(Великобритания)
1 x Сетевой
кабель
переменного
тока (ЕС)
1 x Сетевой
кабель
переменного
тока (AS/NZS)
или
Функции
• Мощность усиления 2.1 100 Вт (2 x 25 Вт + 50 Вт)
• Встроенный сабвуфер 100 мм x 150 мм
• Громкоговорители BMR 65 мм x 65 мм с широким рассеянием
• Вход aptX® Bluetooth — до 8 сопряженных устройств
• Цифровой оптический аудиовход
• Стереоаудиовход линейного уровня RCA
• Стереоаудиовход 3,5 мм для наушников
• Аудиовыход линейного уровня RCA для сабвуфера
• Инфракрасный пульт дистанционного управления с 5 кнопками
Обзор функций
148
Q Acoustics Q M4 высокопроизводительная звуковая панель для высококачественного
воспроизведения музыки и звуков от телевизора или приемника цифрового телевидения, планшетов
и смартфонов. Это устройство было создано в Великобритании компанией Q Acoustics и является
результатом тщательной разработки и нашего отмеченного наградами наследия.
Q Acoustics обеспечивает точное воспроизведение звука без добавления эффектов или цифровой
обработки сигналов, окрашивающих воспроизводимый звук. Вы можете быть уверены, что слушаете
тот чистый звук, который был целью звукорежиссера оригинальной записи.
Легкое в использовании устройство впишется в интерьер вашего дома с минимальными
затруднениями, но значительно увеличит удовольствие от слушания музыки. Благодаря наличию
аналоговых и оптических входов, устройство может использоваться с различными источниками
звука, такими как телевизоры, CD-плееры, портативные музыкальные проигрыватели, компьютеры
и Интернет-радио.
Устройство также совместимо с Bluetooth при помощи технологии aptX для передачи потокового
звука без потерь. Это беспроводное соединение можно синхронизировать с почти любым Bluetooth-
совместимым аудиоустройством. Оно может запоминать до восьми зарегистрированных устройств,
поэтому, если к вам придут в гости родственники или друзья, «гостевой» проигрыватель можно будет
подключить за несколько секунд.
Прочтите и выполняйте инструкции в этом руководстве, чтобы получить максимум удовольствия от
вашей покупки.
Описание изделия
Инструкции
149
Настенное крепление
Установка ножек
1.
2. 3.
5.4.
2x 4 винта с потайной головкой
диам. 3 мм и крепления к стене
не входят в комплект поставки
Используйте предварительно
просверленные отверстия
6 x 3 x
Инструкции
верхняя панель
1. Режим ожидания/
выбор источника
Длинное нажатие/
короткое нажатие
2. Уменьшение громкости
Одно нажатие/нажмите
и удерживайте
3. Увеличение громкости
Одно нажатие/нажмите
и удерживайте
4. Индикатор состояния
См. ниже описание
светодиодных индикаторов
5. Расположение датчика
регистрации NFC
Особенности
150
2 1 4 3 5
ВИД СПЕРЕДИ
1. ИК-датчик
ИК-датчик скрыт за защитной решеткой динамика в центральной части устройства ближе
к верху.
Между этим датчиком и пультом дистанционного управления ДОЛЖНА быть ничем не
заслоненная прямая линия видимости, иначе управлять устройством с помощью пульта
будет невозможно.
Не горит = Выкл.
Кабель питания подключен, но выключатель
питания выключен, или кабель питания отключен.
Непрерывный красный = Выкл. (режим
ожидания)
Кабель питания подключен и выключатель питания
включен, но устройство выключено.
Непрерывный зеленый = Вкл.
Активным источником является аналоговый вход
(линейный вход 1 или линейный вход 2).
Непрерывный белый = Вкл.
Активным источником является оптический вход.
Быстро мигающий синий = Вкл.
Активным источником является вход Bluetooth, в
настоящее время идет поиск устройства Bluetooth
для регистрации.
Непрерывный синий = Вкл.
Активным источником является вход Bluetooth,
выполнена регистрация устройства Bluetooth.
Медленно мигающий любой цвет = Вкл.
Текущий активный источник ОТКЛЮЧАЕТСЯ.
1
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C
Q ACOUSTICS
MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR
www.qacoustic .uks.co
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUSE
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
CAUTION:
TO REDUCE HE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NO E T T REMOV
COVER CK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE(OR BA
REFER SERVICING TO Q LIFIED SERVICE PERSONNEL.UA
NOT SUITABLE FOR IN- LL MOUNTINGWA
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO N OPEN.OT
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Q14698-SK
Bluetooth Device:
Q M4-101
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
Инструкции
151
1. Кнопка регистрации Bluetooth
2. Цифровой оптический вход
3. Аналоговый линейный вход 1
4. Аналоговый линейный вход 2
5. Выход для сабвуфера
6. Выключатель питания
7. Вход питания
8. Табличка с названием
устройства Bluetooth
21
3 5 7 8
4 6
DESIGNED IN THE UNITED KIN
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIR
REPLACE FU
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Инструкции
153
Линейный вход 2
Входной разъем типа jack диам. 3,5 мм идеально подходит для подключения к выходу на наушники
внешнего источника звука при помощи кабеля длиной 2 м, входящего в комплект поставки:
Аналоговые входы выбираются автоматически, когда не подключено ни одно устройство
Bluetooth, воспроизводящее звук, и отсутствует оптический цифровой входной сигнал.
Индикатор состояния будет зеленым, когда используется аналоговый вход.
4. Выход для сабвуфера
Один разъем RCA phono. Подключите Sub Out к входу линейного уровня сабвуфера, если
требуется усиленное воспроизведение низких частот.
5. Кнопка регистрации Bluetooth
Устройство автоматически ищет и регистрирует устройство, если в настоящее время
нет других зарегистрированных устройств в радиусе доступа. Эта кнопка регистрации
Bluetooth используется для того, чтобы вручную удалить текущее соединение и
зарегистрировать новое устройство.
6. Выключатель питания
Включает и выключает питание устройства.
7. Вход питания
Универсальный разъем питания. Автоматически выбирает напряжение переменного
тока для данного региона. Подключите к входящему в комплект поставки кабелю питания
AC Power Cord для вашей страны.
Важное примечание:
при подключении кабеля к линейному входу 2 линейный вход 1 отключается, и звук подключенного
к нему источника не будет слышен.
Кабель Jack 3,5 мм (входит в комплект поставки)
Пожалуйста, обратите внимание:
при подключении источника переменного уровня, такого как выход для наушников, лучшее качество
звука будет достигаться при установке более высокого уровня громкости источника и более низкого
уровня устройства, чем наоборот.
Важное примечание:
всегда отключайте питание при выполнении подключений к задней панели устройства.
НАУШНИКИ
TV
123
6
5
4
789
0
VOL
CLEAR
MUTE
Инструкции
159
ТИП 2 (ПРИЕМНИК КАБЕЛЬНОГО ТВ)
Увеличение/
уменьшение
громкости
Отключение звука/
режим ожидания
• Нажмите на кнопку «TV» (в верхнем правом
углу пульта).
• Направьте пульт в сторону от приемника,
нажмите и удерживайте «Clear + Vol ».
• Светодиод пульта дважды мигнет зеленым.
• Введите «1247». Светодиод пульта дважды
мигнет зеленым для подтверждения
правильности кода.
• Нажмите «TV». Теперь ваш пульт
дистанционного управления будет работать,
как показано ниже:
Кнопка Функция
Vol Увеличение
громкости
Vol Уменьшение
громкости
Mute (короткое
нажатие) Отключение звука
Mute (долгое
нажатие) Режим ожидания
Гарантия
161
На продукцию Q Acoustics предоставляется гарантия отсутствия дефектов с точки зрения качества
материалов и изготовления сроком на 2 года с даты приобретения. Во время гарантийного
срока компания Q Acoustics будет выполнять, по своему усмотрению, ремонт или замену любого
изделия, которое будет признано неисправным после проверки компанией или назначенным ей
дистрибьютором или представителем.
Словесный знак и логотипы Bluetooth являются зарегистрированными торговыми марками, принадлежащими компании Bluetooth SIG,
Inc., и любое использование таких знаков компанией Armour Home Electronics Ltd. осуществляется согласно лицензии. Марка aptX® и
логотип aptX являются торговыми марками корпорации CSR plc или одной из компаний ее группы и могут быть зарегистрированы в
одной или нескольких странах или территориях. Другие торговые марки и наименования принадлежат соответствующим владельцам.
Логотип N-Mark является зарегистрированной торговой маркой компании NFC Forum Inc.
Гарантия Q Acoustics
Гарантия не распространяется на неправильное использование и естественный износ.
Товары для ремонта должны в первую очередь быть возвращены поставившему их дилеру.
Если это не представляется возможным, свяжитесь с Q Acoustics или назначенным компанией
дистрибьютором для вашего региона, чтобы определить правильную гарантийную процедуру.
По возможности следует использовать оригинальную упаковку для возврата продукта, так как на
ущерб, причиненный во время транспортировки в центр ремонта, не распространяется гарантия.
Эта гарантия никоим образом не влияет на ваши законные права.
Для получения информации службы в других странах свяжитесь info@qacoustics.co.uk
Q ACOUSTICS
Armour Home Electronics Ltd.
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Herts, UK (Великобритания)
CM23 5GZ
Kenmerken
• 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 versterking
• Ingebouwde 100 mm x 150 mm subwoofer
• 65 mm x 65 mm BMR-drivers met hoogspreiding
• aptX® Bluetooth-ingang – maximaal 8 gekoppelde toestellen
• Digitale optische audio-ingang
• RCA stereo lijnniveau audio-ingang
• 3,5 mm stereo hoofdtelefoonniveau audio-ingang
• RCA-subwoofer lijnniveau van audio-uitgang
• Infrarood-afstandsbediening met 5 knoppen
Samenvatting van de kenmerken
168
De Q Acoustics Q M4 is een hoogwaardige soundbar die is ontworpen om hi-muziekweergave te leveren
en hoogwaardig geluid vanuit een tv of settopbox, tablets en smartphones. Dit apparaat is ontworpen
in het Verenigd Koninkrijk door Q Acoustics en is het resultaat van zorgvuldige ontwikkeling en ons
bekroonde erfgoed.
Q Acoustics biedt echt geluid zonder beïnvloeding van de geluidsweergave door toegevoegde eecten of
digitale signaalverwerking. U kunt er zeker van zijn dat u luistert naar pure audio zoals de oorspronkelijke
geluidstechnicus dit bedoeld heeft.
Het apparaat zal dankzij het minimalistische ontwerp perfect opgaan in uw huiselijke omgeving met
een minimum aan opvallende kenmerken, maar het biedt een buitengewone verbetering van uw
luisterervaring.
Met zowel analoge als optische ingangen kan het apparaat worden gebruikt in combinatie met een scala
aan entertainmentbronnen, zoals tvs, cd-spelers, draagbare muziekspelers, computers en internetradio.
Het apparaat is ook Bluetooth-compatibel en gebruikt aptX Lossless voor het streamen van audio. Deze
draadloze verbinding kan met vrijwel elk draagbaar Bluetooth-audiotoestel worden gesynchroniseerd. De
verbinding kan tot acht koppelingen onthouden, zodat vrienden en familie die op bezoek komen in slechts
enkele seconden gekoppeld kunnen worden als gast-muziekspeler.
Lees en volg de instructies in deze handleiding om maximaal plezier te kunnen beleven van uw aankoop.
Beschrijving van het product
DESIGNED IN THE UNITED KIN
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIR
REPLACE FU
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Instructies
173
Lijn in 2
De 3,5 mm jack is ideaal om aan te sluiten op de hoofdtelefoonuitgang van een externe audiobron met
behulp van de meegeleverde kabel van 2 m:
De ANALOGE INGANGEN worden automatisch geselecteerd als er geen Bluetooth-toestel is
aangesloten en wordt afgespeeld, en als er geen optisch digitaal ingangssignaal aanwezig is.
Het statusledlampje is GROEN als een analoge ingang in gebruik is.
4. Subwooferuitgang
Enkele RCA-phonokabel. Sluit de “Sub out aan op een subwoofer-lijningangsaansluiting als u
een groter basbereik wenst.
5. Bluetooth-koppeltoets
Het apparaat is ontworpen om automatisch te zoeken naar en KOPPELEN met een toestel,
als er op dat moment geen andere toestellen zijn GEKOPPELD en binnen bereik zijn. De
Bluetooth-verbindtoets wordt gebruikt om de huidige verbinding handmatig te verbreken en
te koppelen met een nieuw toestel.
6. Aan/uit-schakelaar
Schakelt de stroom naar het apparaat AAN/UIT.
7. AC-ingang
Universele stroomaansluiting. Selecteert automatisch de AC-spanning voor een bepaalde
regio. Verbinden aan het meegeleverde AC-netsnoer voor uw land.
Belangrijke opmerking:
Als een jack op LINE IN 2 is aangesloten, wordt LINE IN 1 uitgeschakeld en zal er geen geluid uit deze bron
te horen zijn.
C. 3,5 mm jack (inbegrepen)
Let op:
Bij aansluiting op een variabele niveaubron zoals een hoofdtelefoonuitgang, kan een betere audiokwaliteit
worden bereikt door de bron op een hoger volumeniveau te zetten en het apparaat op een lager
volumeniveau. Dit werkt beter dan andersom.
Belangrijke opmerking:
Schakel de stroom altijd UIT als u verbinding maakt met het achterpaneel van het apparaat.
HOOFDTELEFOON
BUITEN BEREIK VALLEN
Als een bron buiten bereik valt, zal het apparaat op het Bluetooth-kanaal blijven staan. Als het toestel weer
binnen het bereik komt, zal het automatisch verbinding maken met het apparaat. In veel gevallen moet
op AFSPELEN worden gedrukt op het toestel om het afspelen van het geluid te hervatten. Als het toestel
buiten bereik is kan de bron nog steeds worden gewijzigd met de knop “BRON SELECTEREN”.
MEER DAN ÉÉN BLUETOOTH-TOESTEL KOPPELEN
Het apparaat kan maximaal acht Bluetooth-toestellen opnemen in de koppellijst. Als u het negende toestel
koppelt aan het apparaat, zullen de gegevens van het eerste toestel verloren gaan.
Zodra het apparaat is aangesloten op een toestel, zal het automatisch stoppen met het zoeken naar andere
toestellen om aan gekoppeld of mee verbonden te worden. Om een ander toestel te verbinden kunt u de
verbinding verbreken van de momenteel verbonden bron op het toestel zelf, of drukken op de Bluetooth-
verbindtoets op het achterpaneel van het apparaat.
INSCHAKELEN VANUIT STAND-BY-MODUS
Als zich in de nabijheid van het apparaat een gekoppeld toestel bevindt als het apparaat wordt ingeschakeld
vanuit de stand-by-modus, zal er automatisch verbinding worden gemaakt met het toestel. Er wordt niet
overgeschakeld naar de Bluetooth-ingang totdat “afspelen” wordt ingedrukt op het toestel.
Let op:
Als de bron niet binnen twintig minuten binnen het bereik verschijnt, zal het apparaat automatisch in de stand-by-
modus worden gezet.
Let op:
De automatische bronselectie schakelt naar Bluetooth als een toestel dat voor de eerste keer wordt aangesloten een
audiosignaal verzendt, inclusief meldingen van een ontvangen boodschap en eecten van het indrukken van een
toets.
Let op:
Als een toestel verbonden is, bedienen de bedieningselementen van het toestel voor volume en volume dempen het
toestel zelf, niet het apparaat. Een betere geluidskwaliteit wordt bereikt door het toestel in te stellen op een hoger
volumeniveau en het apparaat in te stellen op een lager volumeniveau.
Instructies
177
TV
123
6
5
4
789
0
VOL
CLEAR
MUTE
Instructies
179
TYPE 2 (KABEL)
Volume
omhoog/omlaag
Geluid dempen/
stand-by
• Druk op de “tv”-knop (rechtsboven op de
afstandsbediening).
• Richt de afstandsbediening weg van de
ontvanger en houd “Wissen + vol ingedrukt.
• Het ledlampje van de afstandsbediening zal
twee keer groen knipperen.
• Voer “1247” in. Het ledlampje van de
afstandsbediening zal twee keer groen
knipperen om de juiste code te bevestigen.
• Druk op tv. Uw afstandsbediening werkt nu
zoals hieronder aangegeven:
Knop Functie
Vol Volume omhoog
Vol Volume omlaag
Geluid dempen
(kort indrukken) Geluid dempen
Geluid dempen
(lang indrukken) Stand-by
Garantie
181
Q Acoustics-producten zijn gegarandeerd vrij van defecten in materiaal en productie voor een periode
van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Tijdens de garantieperiode zal Q Acoustics naar eigen keuze een
product repareren of vervangen als het na inspectie door het bedrijf of zijn aangestelde distributeur of
vertegenwoordiger defect is gebleken.
Het Bluetooth woordmerk en de logos zijn geregistreerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke
merken door Armour Home Electronics Ltd. is onder licentie. Het aptX®-merk en het aptX-logo zijn handelsmerken van CSR plc of van één van
haar groepsbedrijven en kunnen in één of meer rechtsgebieden geregistreerd zijn. Andere handelsmerken en -namen zijn eigendom van hun
respectievelijke eigenaars.
Het N-Mark-logo is een geregistreerd handelsmerk van NFC Forum Inc.
Q Acoustics-garantie
Misbruik en normale slijtage vallen niet onder de garantie.
Goederen ter reparatie moeten in de eerste instantie worden teruggestuurd naar de leverancier die het
product verstrekt heeft. Is dit niet mogelijk, neem dan contact op met Q Acoustics of de door Q Acoustics
benoemde distributeur voor uw omgeving om de juiste garantieprocedure te bepalen. Gebruik indien
mogelijk de oorspronkelijke verpakking om het product terug te sturen aangezien schade tijdens het
transport naar het reparatiecentrum niet wordt gedekt door de garantie. De garantie is op geen enkele
wijze van invloed op uw wettelijke rechten.
Voor service-informatie in andere landen contact info@qacoustics.co.uk
Q ACOUSTICS
Armour Home Electronics Ltd.
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Herts, Verenigd Koninkrijk
CM23 5GZ
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C
Q ACOUSTICS
MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR
www.qacoustic .uks.co
ON OFF
POWER
PAIR
RISK OF FIRE
REPLACE FUSE
AS MARKED
T1.6AL 250V
100 - 240V~, 50/60Hz
100 WATTS
CAUTION:
TO REDUCE HE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NO E T T REMOV
COVER CK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE(OR BA
REFER SERVICING TO Q LIFIED SERVICE PERSONNEL.UA
NOT SUITABLE FOR IN- LL MOUNTINGWA
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO N OPEN.OT
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
LINE IN 1 SUB OUT
R L
LINE IN 2OPTICAL IN
Q14698-SK
Bluetooth Device:
Q M4-101
PANEL TYLNY
Instrukcje
191
1. Przycisk parowania Bluetooth
2. Cyfrowe wejście optyczne
3. Analogowa linia wej. 1
4. Analogowa linia wej. 2
5. Wyjście głośnika niskotonowego
6. Przełącznik zasilania
7. Wejście prądu przemiennego
8. Etykieta Bluetooth
21
3 5 7 8
4 6

Especificaciones del producto

Marca: Q Acoustics
Categoría: Barra de sonido
Modelo: Media 4

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Q Acoustics Media 4 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Barra de sonido Q Acoustics Manuales

Barra de sonido Manuales

Últimos Barra de sonido Manuales